1 00:00:01,930 --> 00:00:03,450 Sebelumnya di Lost: 2 00:00:08,370 --> 00:00:10,460 Kamu bilang sesuatu ke putraku? 3 00:00:10,540 --> 00:00:13,600 Aku ingin bicara denganmu. / Kamu bisa bahasa inggris? 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,800 Suamiku tidak tahu. Watak dia pemarah. 5 00:00:16,880 --> 00:00:18,180 Aku butuh bantuanmu. 6 00:00:18,250 --> 00:00:20,540 Dimana kamu? Dimana kamu? 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,170 Dimana kamu? 8 00:00:52,380 --> 00:00:54,350 Bukunya bagus. 9 00:01:09,530 --> 00:01:11,430 Bukunya tentang kelinci. 10 00:01:13,870 --> 00:01:16,600 Kamu pasti kedinginan tanpa celana dalam. 11 00:01:16,670 --> 00:01:18,430 Memang. 12 00:01:18,510 --> 00:01:21,870 Kenapa tidak mendekat dan hangatkan aku? 13 00:01:22,180 --> 00:01:26,010 Kamu memang tahu cara membuat gadis merasa spesial, Sawyer. 14 00:01:29,820 --> 00:01:33,520 Kamu luar biasa, Sawyer. 15 00:01:38,330 --> 00:01:39,730 Aku cinta kamu. 16 00:01:44,970 --> 00:01:46,870 Lihatlah dirimu. 17 00:01:51,270 --> 00:01:54,540 Apa maumu sekarang ini? 18 00:01:58,310 --> 00:02:02,250 Bagaimana bisa Aku menginginkan hal lain? 19 00:02:12,530 --> 00:02:15,290 Uh oh, sayang. / "Uh-oh" apa? 20 00:02:15,360 --> 00:02:18,730 Bukannya kamu ada meeting. / Yeah, saat jam 3:30. 21 00:02:18,800 --> 00:02:20,930 Sayang, ini jam 3:28. 22 00:02:23,740 --> 00:02:25,730 Sial. 23 00:02:25,810 --> 00:02:28,610 Sial. Sayang, silahkan saja kamu... 24 00:02:28,680 --> 00:02:30,510 Pergi saja. Pergilah. 25 00:02:30,580 --> 00:02:34,450 Aku tetap di sini, pesan ke pelayan, makan... 26 00:02:34,520 --> 00:02:36,880 Kamu silahkan pesan es krim cokelat. 27 00:02:36,950 --> 00:02:41,550 Saat Aku kembali, Kamu akan jadi hidanganku. 28 00:02:52,470 --> 00:02:55,930 Kamu mestinya tidak melihat ini. 29 00:03:26,970 --> 00:03:29,700 Kamu apakan barangku, nak? 30 00:03:31,670 --> 00:03:33,930 Ini akan terasa sakit. 31 00:03:34,640 --> 00:03:36,630 Ow. 32 00:03:38,910 --> 00:03:44,380 Siap bilang tentang kejadiannya? / Kami coba mencari sumber sinyal darurat. 33 00:03:44,450 --> 00:03:50,150 Aku lihat roket dari pantai lalu roket dari posisinya Sawyer di hutan. 34 00:03:50,230 --> 00:03:52,920 Aku hidupkan antenanya, 35 00:03:52,990 --> 00:03:55,490 mengaktifkan transceiver... 36 00:03:56,360 --> 00:03:59,420 ... dan kemudian gelap. 37 00:04:00,470 --> 00:04:03,060 Siapapun pelakunya datang dari belakang. 38 00:04:03,610 --> 00:04:07,070 Mereka menghancurkan perlengkapannya? / Iya. 39 00:04:07,470 --> 00:04:10,350 Dengar, kita akan mencari tahu. Tapi jangan... 40 00:04:10,350 --> 00:04:15,250 Aku akan melakukan yang seperlunya untuk mencari pelakunya. 41 00:04:16,250 --> 00:04:18,980 Kami butuh bantuan sebelah sini. 42 00:04:28,130 --> 00:04:29,600 Apa yang terjadi? 43 00:04:32,670 --> 00:04:33,830 Sawyer. 44 00:04:41,830 --> 00:04:48,030 Diterjemahkan oleh phaiest IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US Subs by honeybunny Addic7ed 45 00:05:01,230 --> 00:05:02,750 Pengiriman pagi. 46 00:05:02,830 --> 00:05:05,560 Aw, kamu baik. Terima kasih. 47 00:05:05,630 --> 00:05:09,400 Aku tahu kondisimu, dengan tambahan bawaan. 48 00:05:09,470 --> 00:05:13,270 Aku masih bisa berjalan. / Tapi susah. 49 00:05:13,340 --> 00:05:18,740 Aku khawatir kamu berada di luar sini. Banyak cahaya matahari. 50 00:05:18,810 --> 00:05:20,340 Makanya ada topiku. 51 00:05:20,420 --> 00:05:23,540 Ada banyak topi di gua. 52 00:05:23,620 --> 00:05:25,950 Dan kami punya dokter. Itu pasti berguna. 53 00:05:26,020 --> 00:05:29,550 Aku suka pantai, Charlie. / Yeah. 54 00:05:29,620 --> 00:05:32,960 Siapa yang tak mau habiskan hari dengan kutu pasir? 55 00:05:33,030 --> 00:05:37,620 Aku ingin disini. Saat rescue datang. 56 00:05:38,930 --> 00:05:40,870 Saat rescue datang. 57 00:05:40,940 --> 00:05:42,960 Benar. 58 00:05:52,150 --> 00:05:54,910 Ow! Jack, tak apa. Ini hanya goresan. 59 00:05:54,980 --> 00:05:57,750 Yeah, banyak goresan hari ini. 60 00:05:59,120 --> 00:06:01,820 Aku kehabisan peroxide. 61 00:06:01,890 --> 00:06:04,050 Dia menghajarku. / Kenapa? 62 00:06:06,630 --> 00:06:10,090 Shannon sakit asma. / Asma? / Ya. 63 00:06:10,730 --> 00:06:13,200 Tak pernah terlihat kumat. / Ia punya inhaler. 64 00:06:13,270 --> 00:06:17,960 Dia sembunyi kalau memakainya. Ia merasa malu sejak masih kecil. 65 00:06:18,040 --> 00:06:20,630 Ia merasa sesak tidak keren. 66 00:06:20,710 --> 00:06:23,770 Punya sebuah inhaler? / Habis beberapa hari lalu. 67 00:06:23,850 --> 00:06:26,440 Tapi Aku punya 4 isi ulang, cukup untuk beberapa bulan. 68 00:06:26,510 --> 00:06:29,350 tapi Ia selalu lupa bawa obatnya, jadi kutaruh di koperku. 69 00:06:29,420 --> 00:06:32,110 Tadi kulihat dia baca Watership Down. 70 00:06:32,190 --> 00:06:35,210 Aku tidak mengerti. / Buku milikku ada di tasnya. 71 00:06:35,290 --> 00:06:37,150 Kalau dia punya bukuku, dia punya barangku. 72 00:06:37,230 --> 00:06:41,130 Kalau dia punya barangku, dia punya inhalernya. 73 00:06:45,170 --> 00:06:47,730 Nafas adikku semakin buruk hari ini. 74 00:06:47,800 --> 00:06:51,860 Kalau sampai kumat, itu takkan baik. 75 00:07:03,450 --> 00:07:04,820 Dimana? 76 00:07:04,890 --> 00:07:07,250 Hey, dok. Lama tidak ketemu. 77 00:07:07,320 --> 00:07:08,850 Dimana? / Dimana apa? 78 00:07:08,920 --> 00:07:11,410 Obat asmanya. 79 00:07:11,490 --> 00:07:14,360 Shannon. Inhalernya. / Oh, itu. 80 00:07:14,430 --> 00:07:16,760 Kau menyerang karena dia membantu adiknya. 81 00:07:16,830 --> 00:07:20,200 Tidak, Aku menghajar pencuri karena menggeledah barangku... 82 00:07:20,270 --> 00:07:22,030 Barangmu? / ...yang harus kupindahkan. 83 00:07:22,100 --> 00:07:25,440 Kamu ambil sesuatu dari koper, dan itu jadi milikmu? 84 00:07:25,510 --> 00:07:30,070 Aku tak tahu bisnismu di daerah gua, 85 00:07:30,140 --> 00:07:32,540 tapi disini, dengan jaminan. 86 00:07:32,610 --> 00:07:35,450 Pria berhak melindungi miliknya. / Bangun. 87 00:07:36,780 --> 00:07:39,410 Kenapa? Mau membandingkan tinggi? / Bangun! 88 00:07:39,490 --> 00:07:43,890 Yakin ingin ini jadi masalahmu? / Oh, yeah. Aku yakin. 89 00:07:45,360 --> 00:07:47,880 Hey. 90 00:07:47,960 --> 00:07:50,090 Ada apa ini? 91 00:08:01,810 --> 00:08:04,800 Kau bilang mau ke Baton Rouge untuk transaksi. 92 00:08:04,880 --> 00:08:07,310 Percayalah. Tak ada waktu untuk penjelasan. 93 00:08:07,380 --> 00:08:09,080 Aku sudah telat. 94 00:08:09,150 --> 00:08:13,210 Kalau kulewatkan meeting ini, transaksinya akan gagal. 95 00:08:16,520 --> 00:08:20,020 Ini semua yang kupunya, $140,000. 96 00:08:21,030 --> 00:08:25,690 Ada operasi tambang minyak di teluk Meksiko, pengeboran. 97 00:08:25,770 --> 00:08:28,670 $300,000 bisa mendapatkan 1 saham. 98 00:08:28,740 --> 00:08:32,640 Tepat setelah investasinya masuk, dana dukungan pemerintah masuk 99 00:08:32,710 --> 00:08:35,940 dan uangnya jadi 3 kali lipat dalam 2 minggu. 100 00:08:36,010 --> 00:08:38,440 300,000? / Yeah. 101 00:08:38,510 --> 00:08:42,110 Kamu punya 140. / Aku punya seorang investor di Toronto. 102 00:08:42,180 --> 00:08:46,980 Dia ingin ikut, 50/50. Dalam 2 minggu, kami berbagi hampir sejuta dolar. 103 00:08:47,050 --> 00:08:51,620 Jess, ini kesempatanku. 104 00:08:55,800 --> 00:08:57,390 Ada pilihan lain. 105 00:08:57,470 --> 00:08:59,130 Yeah? Apa itu? 106 00:08:59,200 --> 00:09:02,900 Aku memberimu 160,000 dan kita bagi keuntungannya. 107 00:09:02,970 --> 00:09:08,340 Yeah? Darimana kamu bisa dapat 160,000? 108 00:09:09,210 --> 00:09:10,770 Suamiku. 109 00:09:12,450 --> 00:09:13,810 Biar kubunuh dia. 110 00:09:13,880 --> 00:09:17,340 Itu takkan membantu kita mendapat obatnya. / Tapi pasti enak melakukannya. 111 00:09:17,420 --> 00:09:19,650 Lalu apa yang menghentikan kamu? 112 00:09:20,820 --> 00:09:24,690 Kita bukan orang biadab, Kate. Belum. 113 00:09:26,360 --> 00:09:31,060 Biarkan aku bicara dengan Sawyer. / Kenapa dia mau mendengarkan kamu? 114 00:09:31,400 --> 00:09:34,460 Katanya kami ada koneksi. 115 00:09:38,340 --> 00:09:41,800 Benarkah? / Kumohon. 116 00:09:52,490 --> 00:09:54,720 Apa maumu? 117 00:09:57,530 --> 00:10:01,760 Apa? / Apa maumu, Sawyer? 118 00:10:02,860 --> 00:10:06,060 Freckles, jawabanku banyak untuk pertanyaan itu. 119 00:10:06,130 --> 00:10:08,360 Aku bahkan tidak tahu mesti mulai darimana. 120 00:10:08,440 --> 00:10:11,370 Apa maumu untuk inhalernya? 121 00:10:11,440 --> 00:10:13,270 Oh. 122 00:10:13,340 --> 00:10:16,830 Pertanyaan bagus. Sebentar. 123 00:10:18,650 --> 00:10:20,740 Apakah mauku? 124 00:10:24,150 --> 00:10:26,020 Satu ciuman cukup. 125 00:10:26,090 --> 00:10:28,580 Apa? / Satu ciuman. 126 00:10:28,660 --> 00:10:30,620 Darimu. Sekarang. 127 00:10:34,230 --> 00:10:35,560 Aku tidak percaya. 128 00:10:36,300 --> 00:10:38,460 Percaya apa? / Sikapmu. 129 00:10:39,170 --> 00:10:41,760 Kamu coba terlalu keras, Sawyer. 130 00:10:42,600 --> 00:10:48,240 Aku memintamu menolong wanita yang susah bernafas dan sekarang ingin aku menciummu? 131 00:10:49,080 --> 00:10:52,700 Tak ada orang semenjijikkan itu. 132 00:10:54,320 --> 00:10:55,750 Aku pernah melihatmu. 133 00:10:55,820 --> 00:10:59,250 Melihat aku apa? / Dengan potongan kertas. 134 00:10:59,320 --> 00:11:02,310 Yang kamu simpan di kantongmu. 135 00:11:02,390 --> 00:11:05,690 Aku lihat ekspresi wajahmu saat kamu membacanya. 136 00:11:05,760 --> 00:11:10,490 Kamu hati-hati melipatnya. Kertasnya berarti untukmu. 137 00:11:10,560 --> 00:11:13,660 Jadi, silahkan kamu main-main, 138 00:11:13,730 --> 00:11:16,790 tapi Aku tahu ada kemanusiaan dalam dirimu. 139 00:11:16,870 --> 00:11:18,530 Berikan obatnya. 140 00:11:18,610 --> 00:11:22,100 Menurutmu kamu mengerti aku? / Yeah. 141 00:11:22,180 --> 00:11:23,840 Sepertnya Aku telah... / Diam! 142 00:11:26,410 --> 00:11:29,540 Mau tahu kemanusiaan punyaku? 143 00:11:31,290 --> 00:11:32,310 Baca. 144 00:11:37,560 --> 00:11:40,320 Baca. Dengar keras. 145 00:11:45,330 --> 00:11:48,360 "Yang terhormat, Tn. Sawyer," 146 00:11:48,440 --> 00:11:55,000 "kamu tidak tahu diriku, tapi Aku tahu dirimu, dan Aku tahu perbuatanmu." 147 00:11:55,980 --> 00:11:59,740 "Kamu berhubungan seks dengan ibuku," 148 00:11:59,810 --> 00:12:03,310 "dan kemudian kamu mencuri uang Ayahku." 149 00:12:03,880 --> 00:12:09,220 "Jadi dia marah, dan dia membunuh Ibuku." 150 00:12:09,990 --> 00:12:12,150 "dan kemudian dia bunuh diri." 151 00:12:12,230 --> 00:12:14,390 Jangan berhenti dulu. 152 00:12:14,460 --> 00:12:17,120 Kamu hampir sampai bagian bagusnya. 153 00:12:20,800 --> 00:12:23,290 "Yang kutahu adalah namamu." 154 00:12:23,370 --> 00:12:26,770 "Tapi suatu hari, Aku akan menemukan kamu dan memberimu surat ini," 155 00:12:26,840 --> 00:12:30,940 "jadi kamu akan ingat perbuatanmu kepadaku." 156 00:12:32,380 --> 00:12:36,510 "Kamu membunuh orangtuaku, Tn. Sawyer." 157 00:12:46,060 --> 00:12:49,090 Sekarang, tentang ciuman itu. 158 00:12:55,440 --> 00:12:57,730 Kurasa tidak. 159 00:13:14,490 --> 00:13:15,890 Locke. 160 00:13:15,960 --> 00:13:19,720 Dimana kamu saat matahari terbenam? 161 00:13:20,390 --> 00:13:24,190 Sepertinya saksi mata keberadaanku hanyalah babi hutan ... 162 00:13:24,270 --> 00:13:27,130 yang Aku kuliti untuk makan malam kita. 163 00:13:27,200 --> 00:13:29,830 Aku dengar kamu coba mengirim keluar sinyal darurat? 164 00:13:29,900 --> 00:13:33,200 Jadi nampaknya siapapun yang menyerangmu punya alasan 165 00:13:33,270 --> 00:13:35,830 untuk tidak pergi dari pulau ini. 166 00:13:37,410 --> 00:13:42,140 Mungkin seseorang yang untung dengan keadaan sekarang? 167 00:13:44,190 --> 00:13:48,580 Dari yang kulihat, kamu dan Tn. Sawyer saling bermusuhan. 168 00:13:48,660 --> 00:13:50,720 Tidak, dia punya alibi. 169 00:13:50,790 --> 00:13:54,280 Sebelum Aku diserang, dia menghidupkan roket botolnya, 170 00:13:54,360 --> 00:13:57,090 sinyal yang kami kerjakan, jaraknya 2 kilometer. 171 00:13:57,160 --> 00:13:59,190 Dia takkan punya waktu... 172 00:13:59,270 --> 00:14:03,730 Kecuali dia tahu cara menunda perlambatan hidup sumbunya. 173 00:14:04,910 --> 00:14:07,500 Bagaimana dia bisa...? / Siapapun yang nonton TV 174 00:14:07,580 --> 00:14:10,270 tahu cara memperlambat hidup sumbunya. 175 00:14:12,180 --> 00:14:14,240 Memakai rokok. 176 00:14:23,990 --> 00:14:26,690 Buat jaga-jaga kalau ada lagi. 177 00:14:39,910 --> 00:14:43,210 Cobalah bernafas. Bernafas. 178 00:14:43,280 --> 00:14:45,680 Ayo, Shannon, berusahalah. 179 00:14:58,730 --> 00:15:02,560 Berikan inhalernya. Sekarang. 180 00:15:04,600 --> 00:15:08,930 Ternyata kamu berhenti bertanya baik-baik. 181 00:15:18,410 --> 00:15:21,650 Memang sudah waktunya, cowboy. 182 00:15:21,950 --> 00:15:25,040 Aku bilang padamu sejak hari pertama di alam liar. 183 00:15:25,120 --> 00:15:27,250 Kukira kamu tak berani. 184 00:15:37,900 --> 00:15:39,990 Itu saja kemampuanmu? 185 00:16:04,830 --> 00:16:07,120 Aku tak yakin ini ide bagus. 186 00:16:07,190 --> 00:16:08,320 Kenapa tidak? 187 00:16:08,400 --> 00:16:12,630 Antara bisnis dan teman selalu sedikit sulit. 188 00:16:14,640 --> 00:16:16,900 Aku tidak kenal baik kamu, tapi Aku kenal istrimu. 189 00:16:16,970 --> 00:16:19,170 bekerja dengannya di auto dealership. 190 00:16:19,240 --> 00:16:21,170 Aku merasa tidak nyaman saja. 191 00:16:21,240 --> 00:16:26,470 Lousiana akan investasi 2/3 dari biaya pengeboran. Apa ini? Celah? 192 00:16:26,550 --> 00:16:29,140 Dengar, David. Kamu enggan. Aku mengerti. 193 00:16:29,220 --> 00:16:31,620 Kamu punya tempat jual kayu, kamu tak butuh ini. 194 00:16:31,690 --> 00:16:35,120 Kita harus melakukan ini. / Jess, Aku bahkan tidak kenal dia. 195 00:16:35,190 --> 00:16:36,780 Tunjukan uangnya. 196 00:16:48,670 --> 00:16:51,870 Darimana Aku tahu ini asli? / Uangnya? 197 00:16:52,340 --> 00:16:55,330 Bawa saja uangnya satu malam. 198 00:16:55,980 --> 00:16:57,810 Periksa. 199 00:16:57,880 --> 00:16:59,970 Aku ingin kamu merasa aman. 200 00:17:06,350 --> 00:17:09,690 Sudahlah. Kita akhiri saja ini. 201 00:17:09,760 --> 00:17:12,190 Ada investor lain yang bersedia. 202 00:17:12,260 --> 00:17:14,160 Itu cukup untuk makan siang. 203 00:17:14,230 --> 00:17:16,490 Sampai ketemu nanti Senin. 204 00:17:16,560 --> 00:17:18,860 David. / David. 205 00:17:18,930 --> 00:17:20,660 Tunggu. 206 00:17:24,470 --> 00:17:27,030 Hangat, handuk lembut. 207 00:17:27,110 --> 00:17:29,100 Giliranmu. 208 00:17:29,180 --> 00:17:31,170 Uh... 209 00:17:32,180 --> 00:17:35,550 Banoffi pie. / Kamu sudah bilang itu. 210 00:17:35,620 --> 00:17:38,140 Toffe dan krim. Mmm. 211 00:17:38,220 --> 00:17:40,880 Kamu hanya rindu makanan saja? 212 00:17:40,950 --> 00:17:44,890 Kamu hamil. Kamu tidak mengidam sesuatu? 213 00:17:44,960 --> 00:17:48,420 Acar? Es krim kering? Cokelat... 214 00:17:48,500 --> 00:17:50,360 Mentega kacang. 215 00:17:50,430 --> 00:17:53,990 Hanya Aku orang Australia yang suka mentega kacang. 216 00:17:54,070 --> 00:17:56,430 Aku bisa mencarikan kamu mentega kacang. 217 00:17:56,500 --> 00:17:59,340 Yeah. Tentu kamu bisa. / Iya, Aku bisa. 218 00:17:59,410 --> 00:18:02,740 Saat Aku dapat mentega kacang, kamu tinggalkan depresimu 219 00:18:02,810 --> 00:18:05,040 dan pindah ke gua. 220 00:18:06,910 --> 00:18:08,640 Sepakat? 221 00:18:10,250 --> 00:18:11,550 Sepakat. 222 00:18:13,090 --> 00:18:16,890 Tolong! Ia susah bernafas! 223 00:18:16,960 --> 00:18:18,890 Kumatnya semakin memburuk. 224 00:18:18,960 --> 00:18:20,820 Shannon? Dengarkan aku. 225 00:18:20,890 --> 00:18:22,590 Lihat aku. Lihat aku. 226 00:18:22,660 --> 00:18:25,560 Tolong dengarkan. Ini bukan hanya asma. 227 00:18:25,630 --> 00:18:27,530 Tapi kegelisahan yang ada di pikiranmu. 228 00:18:27,600 --> 00:18:31,040 Kamu tahu obatmu habis dan kamu panik. 229 00:18:31,110 --> 00:18:33,770 Shannon. Lihat aku. Kita bisa melawan ini. 230 00:18:33,840 --> 00:18:36,440 Bersama. Mengerti? 231 00:18:36,510 --> 00:18:39,140 Anggukkan kepalamu, Shannon. Bagus. 232 00:18:39,710 --> 00:18:42,410 Tarik nafas... / Ia butuh inhaler. 233 00:18:42,480 --> 00:18:45,110 Bernafas lewat hidung pelan-pelan. 234 00:18:45,190 --> 00:18:47,920 Jangan begitu. Lewat hidung. Seperti ini. 235 00:18:48,620 --> 00:18:50,920 Kamu bisa, Shannon. Kamu bisa. 236 00:18:50,990 --> 00:18:53,430 Lewat hidung. 237 00:19:02,670 --> 00:19:05,470 Nafasmu normal. Yeah, warna kulitmu kembali normal. 238 00:19:05,540 --> 00:19:07,130 Lihatlah, Aku tahu kamu bisa. 239 00:19:07,210 --> 00:19:09,440 Kau rasakan udaranya lewat? / Yeah. 240 00:19:09,510 --> 00:19:12,810 Lagi. Lewat hidung. 241 00:19:16,250 --> 00:19:18,550 Baik. Terus lakukan itu. 242 00:19:18,620 --> 00:19:21,350 Teruslah bernafas begitu. Sempurna. Kerja bagus. 243 00:19:26,730 --> 00:19:30,130 Tetap tenangkan . Jangan membuatnya panik. 244 00:19:32,430 --> 00:19:35,130 Wow. Itu tadi keren. 245 00:19:35,200 --> 00:19:38,730 Maksudku, tadi seperti ... 246 00:19:39,410 --> 00:19:41,930 ... momen Jedi. 247 00:19:48,620 --> 00:19:50,380 Jack! 248 00:19:50,880 --> 00:19:53,610 Apa yang terjadi kalau Ia tidak dapat obatnya? 249 00:19:55,420 --> 00:19:57,720 Berarti kita harus membuat Sawyer menyerahkan ke kita. 250 00:19:57,790 --> 00:19:59,420 Yeah. Itu yang akan kulakukan. 251 00:19:59,490 --> 00:20:02,220 Bukan kamu. Aku. 252 00:20:02,300 --> 00:20:06,660 Aku mengabdi 5 tahun di Penjaga Republik. / Tapi kamu petugas komunikasi. 253 00:20:06,730 --> 00:20:10,530 Bagian latihanku termasuk membuat musuh mau berbicara. 254 00:20:13,040 --> 00:20:18,870 Berikan aku 10 menit bersama dia. Dia akan memberikan obatnya. 255 00:20:23,750 --> 00:20:26,010 Apakah itu "Iya"? 256 00:20:27,850 --> 00:20:29,290 Iya. 257 00:20:34,290 --> 00:20:37,320 Makanan dari pesawat habis seminggu lalu, bung. 258 00:20:37,400 --> 00:20:40,090 Tak ada simpanan untuk keadaan darurat? 259 00:20:40,170 --> 00:20:42,570 Kamu dan Jack punya banyak barang di gua. 260 00:20:42,640 --> 00:20:43,800 Maaf. 261 00:20:43,870 --> 00:20:47,470 Tak ada mentega kacang, tak ada kacang. 262 00:20:47,540 --> 00:20:49,030 Yeah, tapi... 263 00:20:49,110 --> 00:20:52,510 Pasti ada sesuatu. Maksudku, lihatlah dirimu. 264 00:20:57,250 --> 00:20:59,580 Lihat apa? / Tidak, tidak, dengar... 265 00:20:59,650 --> 00:21:01,920 Orang gemuk menimbun makanan, begitu? / Tidak. 266 00:21:01,990 --> 00:21:05,520 Kita sudah disini selama 2 minggu, dan kamu tidak begitu... 267 00:21:05,590 --> 00:21:07,530 Semakin kurus? / Yang kubutuhkan hanyalah tas... 268 00:21:07,590 --> 00:21:10,030 Aku tak punya makanan, mengerti? 269 00:21:11,900 --> 00:21:15,030 Dan perlu kamu tahu, perutku kurus sedikit. 270 00:21:15,100 --> 00:21:16,260 Oh! 271 00:21:16,340 --> 00:21:19,970 Aku orang besar. Butuh lama bagimu sebelum kamu bilang tentang leluhurku. 272 00:21:20,040 --> 00:21:21,340 Maaf. 273 00:21:21,410 --> 00:21:23,240 Maaf. 274 00:21:23,310 --> 00:21:25,370 Itu memang buruk. / Yeah. 275 00:21:25,450 --> 00:21:28,410 Aku terbiasa. / Jadi tak ada sekalipun tas... 276 00:21:28,480 --> 00:21:30,310 Bung. / Baik. 277 00:21:30,380 --> 00:21:31,980 Baiklah. Maaf. 278 00:21:36,920 --> 00:21:39,480 Ahh! Ah! 279 00:21:39,560 --> 00:21:42,550 Sial ... 280 00:21:48,100 --> 00:21:49,860 Michael? 281 00:21:50,640 --> 00:21:52,900 Oh. / Gadis yang sakit. 282 00:21:54,510 --> 00:21:58,240 Yeah, asma. / Ya, asma. 283 00:21:58,310 --> 00:22:01,300 Sepertinya Aku bisa menolongnya. 284 00:22:11,360 --> 00:22:12,720 Selamat pagi. 285 00:22:19,170 --> 00:22:21,160 Sedang apa kalian? 286 00:22:23,400 --> 00:22:27,000 Jack! / Ini pilihan Sawyer, bukan aku. 287 00:22:27,070 --> 00:22:29,510 Kalau kamu lakukan hal ini... 288 00:22:37,550 --> 00:22:41,610 Kamu memang berani. Menyerang orang saat dia tertidur. 289 00:22:46,790 --> 00:22:48,890 Uh-oh. 290 00:22:48,960 --> 00:22:51,360 Aku dalam masalah, ya? 291 00:22:55,370 --> 00:22:57,360 Sawyer... 292 00:22:58,770 --> 00:23:02,000 Kami sudah memberimu kesempatan berbuat benar. 293 00:23:02,080 --> 00:23:07,380 Sekarang, yang kuinginkan hanya obat asma. Bilang saja letak inhalernya... 294 00:23:07,450 --> 00:23:09,440 ...dan kami akan berhenti. 295 00:23:09,520 --> 00:23:13,380 Berhenti apa, Chico? 296 00:23:22,130 --> 00:23:24,190 Ini tak perlu seperti ini. 297 00:23:27,170 --> 00:23:28,790 Yeah, perlu. 298 00:23:40,180 --> 00:23:43,210 Kami tak punya bambu di Irak, 299 00:23:43,280 --> 00:23:46,980 meskipun kami bisa pakai yang mirip. Alang-alang. 300 00:23:47,050 --> 00:23:49,420 Tapi efeknya sama. 301 00:23:49,490 --> 00:23:52,890 Saat runcingnya masuk kebawah kuku. 302 00:23:54,860 --> 00:23:57,230 Tahukah pendapatku, Ali? 303 00:23:57,300 --> 00:24:01,730 Menurutku kamu belum pernah menyiksa seseorang dihidupmu. 304 00:24:02,670 --> 00:24:05,190 Sayangnya bagi kita berdua... 305 00:24:06,870 --> 00:24:08,860 ...kamu salah. 306 00:24:24,160 --> 00:24:28,590 Itu saja? Itu saja kemampuanmu? 307 00:24:28,660 --> 00:24:31,290 Serpihan? 308 00:24:31,360 --> 00:24:34,590 Pantas kami mengalahkan kamu di teluk... 309 00:24:41,940 --> 00:24:43,100 Sayid. 310 00:24:44,080 --> 00:24:45,640 Sayid! 311 00:24:52,320 --> 00:24:55,380 Jangan berhenti sekarang. 312 00:24:55,460 --> 00:24:57,580 Sepertinya kepalaku mulai jernih. 313 00:24:57,660 --> 00:25:01,150 Kenapa kamu ini? / Mungkin dengan hilangnya 1 mata... 314 00:25:01,560 --> 00:25:03,530 ... kamu mau bilang. 315 00:25:04,830 --> 00:25:07,300 Baik! 316 00:25:07,370 --> 00:25:08,460 Baik. 317 00:25:11,840 --> 00:25:13,700 Dimana obatnya? 318 00:25:14,880 --> 00:25:20,140 Aku akan bilang hanya kepadanya. 319 00:25:23,250 --> 00:25:26,050 Kate? / Itu kesepakatannya. 320 00:25:30,420 --> 00:25:32,890 Bilang padaku, Sawyer, Kamu ingin mati? 321 00:25:36,260 --> 00:25:39,130 Karena saat orang masuk ke tempatku 322 00:25:39,200 --> 00:25:48,040 dan bilang dia meninggalkan 160,000 dolar uangku ke tangan seseorang, 323 00:25:48,110 --> 00:25:54,450 Aku penasaran apakah yang kudengar adalah rintihan ingin mati dengan tenang. 324 00:25:55,680 --> 00:25:58,170 Kesepakatannya ditutup hari ini. 325 00:25:58,250 --> 00:26:01,550 Lihatlah, wanita itu gampangan. 326 00:26:01,620 --> 00:26:05,490 Sedikit Cosmos, beberapa trik baru di kasur. 327 00:26:05,560 --> 00:26:08,430 dan mereka berpikir penipuan adalah ide mereka. 328 00:26:08,660 --> 00:26:13,230 Si suami... Mereka perlu menyentuh dan mencium uangnya. 329 00:26:13,370 --> 00:26:18,530 Percaya kalau mereka akan menaruh kopernya di bagasi sedan mereka dan melarikan diri, 330 00:26:18,610 --> 00:26:22,570 mereka mungkin punya kesempatan berada di luar hukum. 331 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 Baik, Tex. 332 00:26:25,150 --> 00:26:27,580 Kamu dapat uangmu begitu... 333 00:26:29,480 --> 00:26:31,420 ...buat apa kamu butuh uangku? 334 00:26:31,950 --> 00:26:34,480 Darimana asal uangmu dari beberapa pasangan terakhir? 335 00:26:34,550 --> 00:26:36,580 Mau bagaimana lagi? 336 00:26:36,660 --> 00:26:40,420 Aku suka belanja sebanyak penghasilanku. 337 00:26:43,760 --> 00:26:46,790 Meskipun begitu, 338 00:26:46,870 --> 00:26:50,030 Aku tahu cara membuat orang menderita. 339 00:26:50,100 --> 00:26:55,130 Kamu bawa uangku ditambah 50%-nya besok siang, 340 00:26:55,340 --> 00:26:58,710 atau kuberitahu cara menyiksaku. 341 00:27:22,040 --> 00:27:25,800 Aku disini. Dimana obatnya? 342 00:27:27,410 --> 00:27:31,810 Dengan senang hati kubilang, setelah dapat ciumannya. 343 00:27:32,750 --> 00:27:35,410 Apa? Kamu serius? 344 00:27:35,480 --> 00:27:39,350 Sayang, Aku lelah diikat di pohon hutan misterius, 345 00:27:39,420 --> 00:27:44,680 dan Aku barusan disiksa oleh ahli bedah tulang belakang dan pribumi Irak. 346 00:27:45,690 --> 00:27:47,630 Tentu saja Aku serius. 347 00:27:48,560 --> 00:27:51,190 Kamu tidak lihat gambaran besarnya, Freckles. 348 00:27:51,260 --> 00:27:53,730 Kamu akan membiarkan gadis itu sesak 349 00:27:53,800 --> 00:27:57,530 karena kamu tak sanggup memberiku sedikit ciuman? 350 00:27:58,300 --> 00:28:00,770 Ini hanya dasar awal. 351 00:28:00,840 --> 00:28:03,500 Untungnya, Aku tidak serakah. 352 00:28:12,850 --> 00:28:14,180 Baik. 353 00:28:18,290 --> 00:28:19,950 Baik. 354 00:28:51,360 --> 00:28:53,790 Mmm. 355 00:29:13,280 --> 00:29:15,410 Aku tidak punya. 356 00:29:17,920 --> 00:29:19,480 Apa? 357 00:29:22,220 --> 00:29:24,690 Obatnya. 358 00:29:25,630 --> 00:29:27,920 Aku tak pernah memiliki obatnya. 359 00:29:27,990 --> 00:29:32,360 Bukunya kamu temukan di barang mereka. 360 00:29:32,430 --> 00:29:35,270 Bukunya tercuci di pantai. 361 00:29:36,000 --> 00:29:38,600 Masuk ke minuman seperti yang lainnya... 362 00:29:51,950 --> 00:29:54,890 Dia tidak punya. / Apa? 363 00:29:54,950 --> 00:29:58,860 Dia bohong. Kau tidak lihat? Dia bohong sejak awal. 364 00:29:58,930 --> 00:30:01,950 Dia tak ingin kita pergi dari pulau. Itulah alasan dia menyerangku. 365 00:30:02,030 --> 00:30:04,760 Sebentar. / Dia menghancurkan transceiver! 366 00:30:04,830 --> 00:30:07,270 Kamu tidak tahu itu. Sayid. 367 00:30:32,260 --> 00:30:35,720 Kamu menusuk arteri. Jangan banyak bergerak. 368 00:30:37,900 --> 00:30:40,960 Sayid, Aku butuh barangku di gua. Tas kulitku. 369 00:30:41,030 --> 00:30:42,300 Cepat! 370 00:30:45,240 --> 00:30:48,230 Bisakah kau hentikan darahnya? 371 00:31:06,390 --> 00:31:08,520 Darah siapa itu? 372 00:31:08,600 --> 00:31:10,500 Darah siapa itu? 373 00:31:10,560 --> 00:31:12,720 Sawyer. 374 00:31:13,500 --> 00:31:16,630 Kamu ke Sawyer dan tidak bilang padaku? Ia adikku. 375 00:31:16,700 --> 00:31:18,360 Boone! 376 00:31:19,510 --> 00:31:22,000 Jangan tinggalkan aku. 377 00:31:29,920 --> 00:31:31,850 Aku takkan kemana-mana. 378 00:31:32,250 --> 00:31:33,980 Okay? 379 00:31:34,750 --> 00:31:36,520 Okay. 380 00:31:44,760 --> 00:31:45,920 Ini sudah benar? 381 00:31:46,000 --> 00:31:49,530 Sepertinya kutemukan pohon... / Biar kulihat. 382 00:31:49,800 --> 00:31:53,000 Oh, benar. Bagus. 383 00:32:07,490 --> 00:32:09,850 Hmm? 384 00:32:21,500 --> 00:32:22,490 Jangan. 385 00:32:23,840 --> 00:32:25,900 Aku bilang. 386 00:32:26,540 --> 00:32:28,100 Jangan. 387 00:32:40,720 --> 00:32:43,350 Sudahi saja. Aku tahu kamu mau. 388 00:32:43,420 --> 00:32:45,150 Diam dan berhentilah bergerak. 389 00:32:45,220 --> 00:32:48,520 Kamu sudah lama ingin ini. Kamu jadi pahlawan lagi, 390 00:32:48,590 --> 00:32:53,090 karena itulah kamu. Kamu selesaikan semuanya dengan baik. 391 00:32:54,670 --> 00:32:59,230 Bilang ke dia supaya berhenti, Freckles. Kita sudah ciuman. 392 00:32:59,310 --> 00:33:01,270 Buat apalagi aku hidup? 393 00:33:03,410 --> 00:33:07,210 Hey, Jack, Ada yang mesti kamu tahu. 394 00:33:07,810 --> 00:33:10,370 Kalau keadaan ini terbalik... 395 00:33:11,990 --> 00:33:15,150 ...Aku akan membiarkan kamu mati. 396 00:33:18,020 --> 00:33:19,010 Baiklah. 397 00:33:20,530 --> 00:33:23,150 Sepertinya kita ikut bisnis minyak. 398 00:33:23,230 --> 00:33:25,660 Kita sepakat? / Oh, tentu. 399 00:33:26,170 --> 00:33:29,660 Kami dapat kembali uangnya... / Seminggu dari besok. 3 kali. 400 00:33:29,740 --> 00:33:33,470 Kamu takkan melarikan diri, kan? / David, astaga. 401 00:33:33,540 --> 00:33:36,510 Dia tinggalkan uangnya pada kita. Kita bisa saja melarikan diri. 402 00:33:36,580 --> 00:33:38,940 Wanitamu pintar, David. 403 00:33:39,010 --> 00:33:41,140 Jangan sampai kamu lepaskan. 404 00:33:43,450 --> 00:33:46,540 Hi, sayang. Kenapa kamu bangun? 405 00:33:46,620 --> 00:33:48,520 Kamu merasa baikan? 406 00:33:48,590 --> 00:33:50,850 Maukah kau bacakan cerita? 407 00:33:50,920 --> 00:33:54,190 Sebentar lagi, sayang. Kami ada tamu. 408 00:34:02,870 --> 00:34:05,100 Kamu baik-baik saja? 409 00:34:05,170 --> 00:34:06,500 Transaksi batal. 410 00:34:07,470 --> 00:34:09,370 Apa? / Transaksi batal. Lupakan saja. 411 00:34:09,440 --> 00:34:11,500 Kenapa kamu ini? / Ini bercanda? 412 00:34:11,580 --> 00:34:13,700 Pergi menjauh. / Jangan kau menjauh. 413 00:34:13,780 --> 00:34:16,310 Tahu yang mesti kulakukan untuk semua ini dalam satu hari? 414 00:34:16,380 --> 00:34:18,250 Lepaskan tanganmu. 415 00:34:18,320 --> 00:34:20,050 Sawyer? / Ada apa ini? 416 00:34:20,120 --> 00:34:23,490 Mestinya tidak seperti ini. Kamu bilang kita... 417 00:34:23,560 --> 00:34:25,350 Apa yang dia bilang? 418 00:34:55,320 --> 00:34:57,520 Kamu beruntung masih hidup. 419 00:35:00,760 --> 00:35:02,560 Jack? 420 00:35:03,500 --> 00:35:06,160 Dia ke gua untuk memeriksa Shannon. 421 00:35:09,240 --> 00:35:12,260 Aku membaca lagi dan lagi. 422 00:35:12,340 --> 00:35:15,000 Aku terus memikirkan kenapa kamu menghajar Boone 423 00:35:15,070 --> 00:35:18,770 bukannya bilang ke dia kamu tidak punya obat adiknya. 424 00:35:19,050 --> 00:35:21,280 Alasan kamu pura-pura punya obatnya. 425 00:35:21,350 --> 00:35:26,150 Yang terpikirkan olehku adalah kamu ingin dibenci. 426 00:35:27,590 --> 00:35:30,250 Lalu Aku lihat amplopnya. 427 00:35:31,490 --> 00:35:34,790 "America's Bicentennial. Knoxville, Tennessee." 428 00:35:35,900 --> 00:35:39,460 Kamu saat masih anak kecil. 8, mungkin 9 tahun. / Kate. 429 00:35:39,530 --> 00:35:45,630 Surat ini tidak ditulis untuk kamu. Kamu menulis surat ini. 430 00:35:48,880 --> 00:35:51,370 Namamu bukan Sawyer, ya? 431 00:35:55,110 --> 00:35:56,640 Itu nama dia. 432 00:35:58,520 --> 00:36:00,610 Dia adalah pria penipu. 433 00:36:01,190 --> 00:36:04,880 Percintaan dengan ibuku untuk mendapat uangnya. 434 00:36:06,030 --> 00:36:09,480 Mengambil semuanya, tinggalkan kotornya di belakang. 435 00:36:10,430 --> 00:36:12,760 Jadi Aku tulis surat itu. 436 00:36:14,600 --> 00:36:17,860 Aku tulis berharap suatu hari Aku menemukan dia. 437 00:36:18,770 --> 00:36:21,470 Tapi itu bukan bagian sedihnya. 438 00:36:22,110 --> 00:36:24,630 Saat umurku 19 tahun, 439 00:36:25,580 --> 00:36:30,540 Aku harus bayar $6,000 ke orang yang bermasalah denganku. 440 00:36:32,990 --> 00:36:37,850 Jadi, kutemukan wanita cantik dengan suami bodoh yang punya uang. 441 00:36:40,530 --> 00:36:43,650 Dan mereka berikan uangnya padaku. 442 00:36:46,370 --> 00:36:48,360 Bagaimana itu sebuah tragedi? 443 00:36:49,240 --> 00:36:52,900 Aku menjadi pria yang Aku buru. 444 00:36:53,340 --> 00:36:55,970 Aku menjadi Sawyer. 445 00:37:05,650 --> 00:37:07,920 Jangan merasa kasihan padaku. 446 00:37:12,430 --> 00:37:13,790 Pergi. 447 00:37:15,060 --> 00:37:16,930 Pergi! 448 00:37:48,790 --> 00:37:51,990 Seperti keajaiban. Ia muncul dengan ramuannya. 449 00:37:52,060 --> 00:37:55,800 Ia oleskan ke dadanya Shannon dan 10 menit kemudian, Ia bernafas. 450 00:38:06,380 --> 00:38:08,510 Eucalyptus. 451 00:38:09,620 --> 00:38:12,110 Pintar, Jack. 452 00:38:12,180 --> 00:38:13,450 Terima kasih. 453 00:38:14,020 --> 00:38:15,950 Banyak. 454 00:38:38,480 --> 00:38:41,280 Sedang apa kamu? / Mengemasi barangmu. 455 00:38:41,350 --> 00:38:43,820 Kamu pindah ke gua. 456 00:38:43,880 --> 00:38:45,910 Astaga. 457 00:38:45,990 --> 00:38:47,950 Mentega kacang? 458 00:38:48,650 --> 00:38:50,020 Tak mungkin. 459 00:38:50,090 --> 00:38:51,450 Seperti pesananmu. 460 00:38:52,160 --> 00:38:55,290 Oh, ada 1 hal. 461 00:38:57,060 --> 00:38:58,530 Rasanya halus. 462 00:38:59,500 --> 00:39:00,990 Tidak apa. 463 00:39:10,140 --> 00:39:12,370 Isinya kosong. 464 00:39:13,610 --> 00:39:15,200 Apa? 465 00:39:16,750 --> 00:39:18,880 Tidak, isinya tidak penuh. 466 00:39:19,590 --> 00:39:21,020 Penuh di pinggiran... 467 00:39:21,090 --> 00:39:26,080 ...jadi kamu mesti susah payah. 468 00:39:26,160 --> 00:39:31,030 Bisa membuat kamu ingin segelas susu halus... 469 00:39:39,770 --> 00:39:43,570 Ini mentega kacang terbaik yang pernah kucicipi. 470 00:39:47,280 --> 00:39:49,440 Kamu mau? 471 00:40:05,030 --> 00:40:06,220 Sayid? 472 00:40:12,340 --> 00:40:14,370 Aku tak bisa menetap di sini. 473 00:40:14,670 --> 00:40:15,800 Apa? 474 00:40:15,880 --> 00:40:17,670 Aku mau pergi. Entah berapa lama. 475 00:40:17,740 --> 00:40:19,730 Sayid, kamu tak bisa... 476 00:40:20,880 --> 00:40:22,580 Kita tidak tahu diluar sana. 477 00:40:22,650 --> 00:40:26,510 Ada hal yang lebih buruk yang kutakuti daripada isi hutan. 478 00:40:26,950 --> 00:40:29,320 Perbuatanku hari ini, 479 00:40:29,390 --> 00:40:31,690 yang hampir kulakukan, 480 00:40:31,760 --> 00:40:35,060 Aku sudah janji takkan melakukannya lagi. 481 00:40:35,130 --> 00:40:40,430 Kalau Aku tak bisa menepati janji itu, Aku tak berhak berada di sini. 482 00:40:41,300 --> 00:40:42,730 Tak ada tempat lain lagi. 483 00:40:42,800 --> 00:40:45,700 Seseorang harus berjalan di pantai dan memetakan pulau. 484 00:40:45,770 --> 00:40:48,640 Mencari tahu jika ada hal lain. 485 00:40:48,710 --> 00:40:53,580 Aku merasa hanya diriku saja yang bisa kupercaya. 486 00:40:56,450 --> 00:40:59,610 Semoga kita bertemu lagi. 487 00:41:02,820 --> 00:41:08,450 ♪ Ben Harper & The Blind Boys of Alabama: I Shall Not Walk Alone ♪ 488 00:41:20,440 --> 00:41:23,500 ♪ Battered and torn ♪ 489 00:41:23,580 --> 00:41:29,170 ♪ Still I can see the light ♪ 490 00:41:30,050 --> 00:41:33,710 ♪ Battered and worn ♪ 491 00:41:33,790 --> 00:41:38,310 ♪ But I must kneel to fight ♪ 492 00:41:40,090 --> 00:41:44,220 ♪ Friend of mine ♪ 493 00:41:44,300 --> 00:41:49,130 ♪ What can you spare ♪ 494 00:41:49,200 --> 00:41:53,500 ♪ I know sometimes ♪ 495 00:41:53,570 --> 00:41:58,570 ♪ It gets cold in there ♪ 496 00:41:59,580 --> 00:42:04,380 ♪ When my legs no longer ♪ 497 00:42:04,450 --> 00:42:07,180 ♪ Carry ♪ 498 00:42:07,250 --> 00:42:09,980 ♪ And the warm wind ♪ 499 00:42:10,060 --> 00:42:14,860 ♪ Chills my bones ♪ 500 00:42:14,930 --> 00:42:22,420 ♪ I just reach for Mother Mary ♪ 501 00:42:22,500 --> 00:42:31,100 ♪ And I shall not walk alone ♪ 502 00:42:35,500 --> 00:42:45,500 Diterjemahkan oleh phaiest IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US Subs by honeybunny Addic7ed