1 00:00:00,483 --> 00:00:01,905 Sebelumnya di LOST... 2 00:00:03,726 --> 00:00:06,005 Aduh! Oh, sialan. 3 00:00:06,191 --> 00:00:09,091 - Kau baik-baik saja, bro? - Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,367 - Aku berlatih. - Berlatih untuk apa? 5 00:00:11,460 --> 00:00:13,311 Untuk perlombaan keliling dunia. 6 00:00:15,190 --> 00:00:18,710 - Jack. - Aku Desmond. 7 00:00:19,362 --> 00:00:21,690 Sampai jumpa di kehidupan yang lain, yeah? 8 00:00:40,140 --> 00:00:43,434 Ketik seperti apa yang aku katakan, Kau mengerti? Bukan yang lain. 9 00:00:43,464 --> 00:00:44,359 4... 10 00:00:46,087 --> 00:00:46,984 8... 11 00:00:48,571 --> 00:00:49,800 15... 12 00:00:50,590 --> 00:00:51,825 16... 13 00:00:53,550 --> 00:00:54,644 23... 14 00:00:56,366 --> 00:00:57,786 42... 15 00:00:57,907 --> 00:00:59,232 Sekarang tekan "execute." 16 00:00:59,559 --> 00:01:01,743 - Apa yang akan terjadi? - Tekan saja! 17 00:01:02,582 --> 00:01:04,767 Kate! Locke! 18 00:01:05,186 --> 00:01:06,702 Siapa itu? 19 00:01:09,410 --> 00:01:11,451 Bergerak, maka aku membunuhnya. 20 00:01:29,007 --> 00:01:30,428 Michael! Sawyer! 21 00:01:30,568 --> 00:01:31,654 Jin! 22 00:01:35,157 --> 00:01:37,298 Others. Others. 23 00:01:37,434 --> 00:01:38,713 Others! Others! 24 00:01:38,897 --> 00:01:41,608 - Lainnya apa? - Others. 25 00:02:33,755 --> 00:02:35,368 Dimana anak ku? 26 00:02:36,534 --> 00:02:38,099 Dimana anak ku? 27 00:02:39,220 --> 00:02:39,924 Hei! 28 00:02:40,671 --> 00:02:42,568 Hei, apa yang kalian lakukan dengan anak ku? 29 00:02:42,753 --> 00:02:43,990 Kau dengar aku? 30 00:02:44,124 --> 00:02:45,669 Kembali ke sini! 31 00:02:46,332 --> 00:02:48,279 Semua jalan menuju sini. 32 00:02:50,893 --> 00:02:53,269 Ibu ku mencuri lagi dari ku minggu ini. 33 00:02:53,458 --> 00:02:56,812 Aku bahkan tidak bisa lagi menyimpan uang ku di tas. Aku sudah menyembunyikannya. 34 00:02:57,605 --> 00:02:59,456 Tapi ketika dia mau minum... 35 00:03:00,716 --> 00:03:02,713 dia mencuri 30 dolar. 36 00:03:03,549 --> 00:03:06,477 Aku tahu itu mungkin bukan uang yang banyak bagi kalian, 37 00:03:06,571 --> 00:03:08,277 tapi itu banyak bagiku, 38 00:03:09,024 --> 00:03:10,969 dan aku menginginkannya kembali. 39 00:03:13,256 --> 00:03:14,822 Ada yang ingin kau katakan? 40 00:03:17,390 --> 00:03:21,101 John, Kau telah datang ke sini selama sebulan-- 41 00:03:21,194 --> 00:03:24,284 Aku hanya merasa 30 dolar tidak layak untuk menimbulkan marah. 42 00:03:24,750 --> 00:03:26,315 Yah, tapi Francine merasa 30 dolar-- 43 00:03:26,409 --> 00:03:29,260 Francine hanya sedikit sensitif, jika kau bertanya padaku. 44 00:03:29,352 --> 00:03:30,873 kalian semua. 45 00:03:31,596 --> 00:03:33,686 Maksudku, serius. 46 00:03:33,964 --> 00:03:37,197 "Si Fulan tidak pernah menelepon ku kembali", "Ibu ku mencuri 30 dolar dariku." 47 00:03:37,245 --> 00:03:39,600 Aku bahkan tidak pernah tahu yang orang tua ku. 48 00:03:40,393 --> 00:03:45,915 Beberapa tahun yang lalu, aku, uh, ibu kandung ku menemukan ku, dan, uh, 49 00:03:46,008 --> 00:03:47,858 dia bilang kepada ku... 50 00:03:50,145 --> 00:03:51,996 Aku spesial. 51 00:03:54,642 --> 00:03:58,779 Dan, eh, dari dia, Aku bisa bertemu dengan ayah kandung ku. 52 00:03:58,873 --> 00:04:00,197 Berita bagus, kan? 53 00:04:00,336 --> 00:04:03,857 Yah, dia berpura-pura mencintaiku cukup lama 54 00:04:03,949 --> 00:04:06,435 hanya untuk mencuri ginjal ku karena dia harus mendapatkan transplantasi. 55 00:04:06,465 --> 00:04:09,890 Kemudian setelah selesai dia melemparkanku seperti sepotong sampah, 56 00:04:09,983 --> 00:04:12,183 seperti yang dia lakukan saat aku lahir. 57 00:04:14,783 --> 00:04:19,160 Kau ingin 30 dolarmu kembali! Aku ingin ginjal ku kembali. 58 00:04:29,249 --> 00:04:31,194 Mungkin ide yang baik. 59 00:04:32,223 --> 00:04:35,982 Kau tahu, jika kau menderita kanker ginjal, Kau hanya punya satu. 60 00:04:37,053 --> 00:04:38,331 Lucu. 61 00:04:41,132 --> 00:04:43,174 Maaf jika aku hancurkan pertemuan mu. 62 00:04:43,319 --> 00:04:46,977 Oh, tidak. Kau hanya mengatakan segala sesuatu yang telah lama saya tunggu. 63 00:04:47,256 --> 00:04:49,678 Sebagian besar waktu, Aku ingin berdiri dan berteriak, 64 00:04:49,772 --> 00:04:51,478 " Lupakan semua itu, aneh." 65 00:04:51,617 --> 00:04:52,884 Mengapa tidak melakukannya? 66 00:04:53,109 --> 00:04:54,768 Yah, aku harus menahannya. 67 00:04:55,001 --> 00:04:58,044 Jika aku mendapatkan sesuatu yang panas dan merepotkan, tidak ada yang mampu menghentikanku. 68 00:05:00,985 --> 00:05:03,360 Aku rasa kau tidak akan kembali minggu depan, huh? 69 00:05:04,153 --> 00:05:06,957 - Tidak. sepertinya tidak mungkin. - Hmm. Sayang sekali. 70 00:05:07,844 --> 00:05:09,939 Aku suka pria botak. 71 00:05:10,306 --> 00:05:12,918 - Yah, aku tidak botak. - Aku bisa menunggu. 72 00:05:16,655 --> 00:05:20,136 Aku -- aku Helen. 73 00:05:21,386 --> 00:05:23,619 Hai, Helen. Aku John. 74 00:05:26,240 --> 00:05:27,607 Mana Kate? 75 00:05:27,749 --> 00:05:31,170 Turunkan pistol mu, atau aku akan meledakkan kepalanya. 76 00:05:31,265 --> 00:05:32,590 Mana Kate?! 77 00:06:22,957 --> 00:06:23,658 Letakkan pistolmu. 78 00:06:23,737 --> 00:06:25,175 Aku tidak akan meletakkan apa pun. 79 00:06:25,205 --> 00:06:27,556 Tenang. Tak apa. 80 00:06:34,468 --> 00:06:35,984 - Jangan bergerak. - Tidak, jangan-- 81 00:06:36,077 --> 00:06:37,370 - Jangan apa? - Dia tidak bersenjata. 82 00:06:37,400 --> 00:06:39,583 Dia baru saja menodong kepalamu dengan pistol. 83 00:06:43,273 --> 00:06:44,797 Oh, apa yang kau lakukan? 84 00:06:46,890 --> 00:06:48,835 Apa yang kau lakukan? 85 00:06:53,401 --> 00:06:55,012 Kita semua akan mati. 86 00:07:00,057 --> 00:07:01,572 Kita semua akan mati. 87 00:07:05,610 --> 00:07:11,176 LOST SEASON 2 Ep. 3 - Orientation - 88 00:07:11,787 --> 00:07:18,253 By: bod 89 00:07:20,768 --> 00:07:22,143 Aku harus memperbaikinya. 90 00:07:22,282 --> 00:07:23,478 Apa sih yang dia bicarakan? 91 00:07:23,508 --> 00:07:24,071 Dengar! 92 00:07:24,164 --> 00:07:26,105 Jika kau tidak melepaskan ku, kita akan mati. 93 00:07:26,135 --> 00:07:27,523 Berhenti bergerak, atau aku bersumpah kepada tuhan... 94 00:07:27,553 --> 00:07:28,832 Lihatlah ke dinding! 95 00:07:29,348 --> 00:07:30,764 Kau melihatnya? 96 00:07:30,997 --> 00:07:32,947 Itu timer, dan sedang menghitung mundur. 97 00:07:35,510 --> 00:07:38,210 Aku harus memasukkan kode. Aku harus menekan tombol. 98 00:07:38,214 --> 00:07:39,015 Atau apa? 99 00:07:39,109 --> 00:07:41,881 - Jack, kau harus melepaskannya. - Jangan katakan padaku apa yang harus ku lakukan! 100 00:07:41,911 --> 00:07:42,663 Atau apa? 101 00:07:42,955 --> 00:07:44,458 Apa yang akan terjadi? 102 00:07:46,560 --> 00:07:48,155 Apa aku mengenal mu? 103 00:07:54,683 --> 00:07:55,913 Kau membidiknya? 104 00:08:05,530 --> 00:08:06,460 Brengsek. 105 00:08:11,037 --> 00:08:11,839 Apa? 106 00:08:12,211 --> 00:08:13,778 Tidak apa, Jack. 107 00:08:29,424 --> 00:08:30,226 Hei. 108 00:08:31,814 --> 00:08:33,527 Apa yang kau lakukan? 109 00:08:37,209 --> 00:08:38,343 Kau akan pergi ke mana? 110 00:08:38,445 --> 00:08:39,761 Aku tak kan pergi kemana-mana... 111 00:08:41,488 --> 00:08:42,293 Aku... 112 00:08:43,970 --> 00:08:46,970 Aku hanya mengalami kesulitan tidur di tempat tidur yang asing. 113 00:08:48,888 --> 00:08:51,978 Tidak, itu - itu tidak ada hubungannya dengan mu, Helen. Aku janji. 114 00:08:52,063 --> 00:08:53,437 Aku sangat menyukaimu. 115 00:08:56,471 --> 00:08:59,306 Maafkan aku. Aku akan meneleponmu nanti. 116 00:09:21,865 --> 00:09:22,996 Pagi. 117 00:09:24,152 --> 00:09:25,479 Di sini rupanya kamu. 118 00:09:27,124 --> 00:09:30,691 Sekarang aku mengakui, pada awalnya aku pikir itu lucu. 119 00:09:32,005 --> 00:09:34,334 Tapi sekarang itu sangat menjengkelkan. 120 00:09:34,419 --> 00:09:37,749 Jadi bagaimana jika kau menceritakan padaku apa yang kau mau? 121 00:09:41,999 --> 00:09:43,753 Mengapa? 122 00:09:44,603 --> 00:09:46,207 Maaf? 123 00:09:48,401 --> 00:09:49,685 Mengapa? 124 00:09:58,367 --> 00:10:00,331 Tidak ada "mengapa." 125 00:10:01,667 --> 00:10:04,950 Kau pikir kau adalah orang pertama yang pernah tertipu? 126 00:10:05,089 --> 00:10:07,856 Kau membutuhkan figur seorang ayah, dan aku butuh ginjal, 127 00:10:07,892 --> 00:10:10,133 dan itulah yang terjadi. 128 00:10:11,104 --> 00:10:13,442 Lupakan semuanya. 129 00:10:15,355 --> 00:10:18,532 Dan, John, jangan pernah kembali. 130 00:10:20,446 --> 00:10:22,917 Kau tidak diinginkan. 131 00:10:46,320 --> 00:10:48,020 Aku pikir kau tidak perlu melakukan itu, Kate. 132 00:10:53,537 --> 00:10:55,498 Apa pun yang sedang kau cari, mungkin aku bisa membantumu. 133 00:10:55,528 --> 00:10:57,026 Bisakah kau memperbaiki komputer? 134 00:10:57,963 --> 00:10:59,761 Maka kau tidak bisa membantu ku, kan? 135 00:10:59,854 --> 00:11:01,471 Sayid bisa memperbaiki komputer. 136 00:11:02,219 --> 00:11:03,538 Panggil dia. 137 00:11:03,912 --> 00:11:05,476 Pergi dan panggil Sayid. 138 00:11:05,754 --> 00:11:07,254 Bisakah kau kembali melalui tali itu? 139 00:11:07,293 --> 00:11:09,447 Aku tidak perlu melakukannya. Pastinya ada pintu depan untuk tempat ini. 140 00:11:09,480 --> 00:11:10,979 Koridor ke kiri. 141 00:11:11,065 --> 00:11:12,932 Putarlah dengan kuat. 142 00:11:15,020 --> 00:11:16,107 Dapat. 143 00:11:32,598 --> 00:11:35,462 Sekarang kau akan memberitahuku apa yang sebenarnya terjadi. 144 00:11:35,542 --> 00:11:36,693 Jack, kita tidak punya waktu untuk itu-- 145 00:11:36,723 --> 00:11:38,455 - Kita kehabisan waktu. - Tolong, biarkan aku-- 146 00:11:38,481 --> 00:11:41,830 Dengar, jika kau ingin bekerja, kau akan mengatakan padaku bagaiman kau bisa sampai ke sini. 147 00:11:43,000 --> 00:11:44,575 Itu tiga tahun yang lalu. 148 00:11:44,790 --> 00:11:46,784 Aku berada di perlombaan tunggal keliling dunia, 149 00:11:46,879 --> 00:11:49,970 dan perahu menabrak karang, dan kemudian Kelvin datang. 150 00:11:50,110 --> 00:11:50,911 Kelvin? 151 00:11:51,003 --> 00:11:52,738 Kelvin. Dia datang dari dalam hutan. 152 00:11:52,768 --> 00:11:54,462 "Cepat, cepat, ikut aku." 153 00:11:55,489 --> 00:11:57,293 Dia membawa ku ke sini. 154 00:11:57,945 --> 00:12:00,061 Hal pertama yang dia lakukan, karena alarm berbunyi, 155 00:12:00,091 --> 00:12:03,469 dia mengetik kode, menekan tombol, dan alarm itu berhenti. 156 00:12:06,492 --> 00:12:08,730 Aku berkata "apa maksud semua ini?" 157 00:12:09,312 --> 00:12:11,401 "Hanya menyelamatkan dunia," katanya. 158 00:12:14,343 --> 00:12:16,050 Menyelamatkan dunia? 159 00:12:16,158 --> 00:12:17,945 Itu kata-katanya, bukan kataku. 160 00:12:20,622 --> 00:12:22,599 Jadi aku mulai menekan tombol juga. 161 00:12:23,628 --> 00:12:26,779 Dan kita menyelamatkan dunia bersama-sama untuk sementara waktu, dan itu indah. 162 00:12:26,809 --> 00:12:30,568 Kemudian Kelvin meninggal, dan sekarang di sinilah aku sendirian. 163 00:12:35,117 --> 00:12:36,329 Tamat. 164 00:12:50,670 --> 00:12:53,014 Jangan bilang kau percaya ini. Ini gila. 165 00:12:53,090 --> 00:12:55,340 Kau pikir itu masuk akal, menekan tombol? 166 00:12:56,392 --> 00:12:58,020 Kau akan menerima begitu saja perkataannya? 167 00:12:58,050 --> 00:13:00,376 Hanya perkataannya yang kita punya sekarang ini, Jack. 168 00:13:01,637 --> 00:13:03,537 Kau tidak perlu mendengar perkataanku. 169 00:13:03,579 --> 00:13:05,192 Lihat film. 170 00:13:07,153 --> 00:13:08,052 Apa? 171 00:13:08,151 --> 00:13:11,710 Rak buku, rak paling atas 172 00:13:11,809 --> 00:13:13,805 Proyektor yang ada di lemari. 173 00:13:45,366 --> 00:13:46,214 Sini. 174 00:13:49,858 --> 00:13:51,710 Dude, aku harus bilang, 175 00:13:51,896 --> 00:13:54,446 Aku pikir kita tidak akan mampu melalui malam itu. 176 00:13:54,777 --> 00:13:58,061 Dan aku bahkan tidak kesini untuk peralatan bayi. 177 00:13:58,480 --> 00:14:00,618 Aku katakan padamu ini sangat menyenangkan. 178 00:14:00,694 --> 00:14:03,515 Ini semua hanya bergantung pada waktu sebelum semuanya menjadi tidak normal, 179 00:14:03,545 --> 00:14:04,440 Sayid! 180 00:14:06,463 --> 00:14:07,727 Ah, astaga. 181 00:14:09,037 --> 00:14:10,120 Sayid... 182 00:14:10,867 --> 00:14:12,870 Kami butuh bantuan mu. 183 00:14:19,778 --> 00:14:22,582 Apa yang kau tahu? Apa yang mereka lakukan padamu? 184 00:14:22,677 --> 00:14:23,778 Siapa mereka? 185 00:14:24,604 --> 00:14:26,456 Siapa mereka? 186 00:14:28,483 --> 00:14:29,714 Others. 187 00:14:32,205 --> 00:14:33,325 Apa kau melihat Walt? 188 00:14:33,465 --> 00:14:35,270 The others-- berapa banyak? 189 00:14:36,539 --> 00:14:37,617 Berapa banyak? 190 00:14:39,859 --> 00:14:42,713 Mereka menutup matanya. 191 00:14:43,599 --> 00:14:45,784 Jumlah mereka bisa ada ratusan. 192 00:14:50,129 --> 00:14:52,135 - Angkat aku. - Apa? 193 00:14:52,311 --> 00:14:53,593 Angkat aku. 194 00:14:53,822 --> 00:14:55,573 Aku akan mencoba mengeluarkan kita dari sini. 195 00:14:57,351 --> 00:14:59,203 Ayo. Bantu kita keluar, Chewie. 196 00:15:15,555 --> 00:15:17,605 Mereka memberatinya dengan sesuatu. 197 00:15:18,585 --> 00:15:19,946 Ini diikat di suatu tempat. 198 00:15:21,859 --> 00:15:23,185 Ayo. Angkat aku lebih tinggi. 199 00:15:45,527 --> 00:15:46,568 Ini gadis. 200 00:15:55,585 --> 00:15:58,967 Ingin memberitahu padaku apa yang terjadi sebelum aku muncul, John? 201 00:15:59,869 --> 00:16:02,432 Kate diikat. Desmond menodongkan senjata padaku. 202 00:16:02,511 --> 00:16:05,325 Aku pikir kau sudah memahaminya. 203 00:16:07,045 --> 00:16:07,895 Desmond. 204 00:16:10,510 --> 00:16:12,412 Dia ingin tahu banyak tentang kita-- 205 00:16:12,746 --> 00:16:15,165 bagaimana kita sampai di sini, apa kita sakit. 206 00:16:15,252 --> 00:16:17,341 Kau tidak bertanya apa-apa tentang dia? 207 00:16:17,528 --> 00:16:19,139 Dia memiliki pistol. 208 00:16:19,233 --> 00:16:23,685 Kau tampaknya cukup tenang untuk seseorang yang percaya dunia akan berakhir dalam 45 menit lagi. 209 00:16:23,806 --> 00:16:25,030 Dia akan memperbaikinya. 210 00:16:26,104 --> 00:16:29,054 Kau mengerti bahwa apa yang dia katakan, itu... 211 00:16:29,798 --> 00:16:31,794 itu gila. Itu tidak mungkin. 212 00:16:32,144 --> 00:16:33,637 Mengapa itu gila? 213 00:16:34,199 --> 00:16:37,813 Karena terakhir kali aku melihat komputer yang akan menyelamatkan dunia itu, 214 00:16:37,860 --> 00:16:39,330 itu tidak terlihat seperti itu. 215 00:16:39,562 --> 00:16:43,752 Apakah alasan kau begitu marah karena katanya dia mengenali mu? 216 00:16:51,337 --> 00:16:54,845 Karena itu menjadi tidak mungkin. 217 00:17:18,679 --> 00:17:21,581 Selamat Datang. Aku Dr. Marvin Candle, 218 00:17:21,644 --> 00:17:23,255 dan ini adalah Film orientasi 219 00:17:23,333 --> 00:17:26,541 untuk stasiun 3 dari Dharma Initiative. 220 00:17:26,800 --> 00:17:27,792 Dalam beberapa waktu, 221 00:17:27,915 --> 00:17:31,682 Kau akan diberi satu set instruksi sederhana tentang bagaimana kau dan dan temanmu 222 00:17:31,767 --> 00:17:34,918 menjalani tanggung jawab terkait dengan stasiun ini. 223 00:17:34,954 --> 00:17:37,150 Tapi pertama-tama, sedikit sejarah. 224 00:17:37,675 --> 00:17:41,175 Dharma Initiative diciptakan pada tahun 1970 225 00:17:41,296 --> 00:17:44,552 dan merupakan gagasan dari Gerald dan Karen Degroot, 226 00:17:44,667 --> 00:17:47,546 dua kandidat doktor di universitas Michigan. 227 00:17:47,641 --> 00:17:51,736 Mengikuti jejak dari visioner seperti B.F. Skinner-- 228 00:17:51,855 --> 00:17:55,736 ...membayangkan tentang pusat penelitian dengan skala besar, 229 00:17:55,825 --> 00:17:58,632 di mana para ilmuwan dan para pemikir dari seluruh dunia 230 00:17:58,677 --> 00:18:01,818 bisa melakukan penelitian dalam meteorologi, 231 00:18:01,932 --> 00:18:03,112 psikologi, 232 00:18:03,374 --> 00:18:04,939 parapsikologi, 233 00:18:05,032 --> 00:18:06,124 zoologi, 234 00:18:06,215 --> 00:18:07,655 elektromagnetisme 235 00:18:07,914 --> 00:18:11,409 dan kehidupan sosial -- ...industrialis Denmark 236 00:18:11,483 --> 00:18:14,388 tuan Alvar Hanso, 237 00:18:14,477 --> 00:18:18,000 yang memberikan dukungan keuangan yang membuat mimpi mereka... 238 00:18:18,094 --> 00:18:21,738 tentang fasilitas penelitian ilmu pengetahuan sosial menjadi kenyataan. 239 00:18:22,047 --> 00:18:26,371 Kau dan temanmu saat ini berada di stasiun 3 - atau The Swan-- 240 00:18:26,463 --> 00:18:29,126 dan akan berada di sana dalam 540 hari. 241 00:18:29,497 --> 00:18:33,360 stasiun 3 awalnya dibangun sebagai laboratorium 242 00:18:33,451 --> 00:18:35,602 di mana para ilmuwan bisa bekerja untuk memahami 243 00:18:35,632 --> 00:18:41,015 fluktuasi elektromagnetik unik yang berasal dari pulau ini. 244 00:18:41,388 --> 00:18:44,918 namun, Tidak lama setelah percobaan dimulai, 245 00:18:44,995 --> 00:18:47,839 ada... insiden. 246 00:18:48,233 --> 00:18:52,176 Dan sejak saat itu, beberapa protokol telah diamati. 247 00:18:52,582 --> 00:18:57,314 Setiap 108 menit, tombol harus ditekan. 248 00:18:57,394 --> 00:19:00,035 Dalam beberapa waktu alarm berbunyi, 249 00:19:00,155 --> 00:19:02,861 kau punya waktu empat menit untuk memasukkan kode 250 00:19:02,933 --> 00:19:05,261 ke dalam microcomputer processor. 251 00:19:05,379 --> 00:19:07,308 ... yang telah terprogram. 252 00:19:07,394 --> 00:19:13,017 Saat alarm berbunyi, Kau atau temanmu harus memasukkan kode. 253 00:19:13,158 --> 00:19:17,539 Sangat direkomendasikan kau dan temanmu mengambil shift bergantian. 254 00:19:17,632 --> 00:19:20,382 Dengan cara ini, Kalian berdua akan tetap segar dan waspada-- 255 00:19:20,393 --> 00:19:23,451 ...sangat penting saat alarm berbunyi, 256 00:19:23,528 --> 00:19:27,504 kode dimasukkan dengan benar dan tepat waktu. 257 00:19:27,597 --> 00:19:30,407 Jangan mencoba menggunakan komputer ini untuk-- 258 00:19:31,629 --> 00:19:35,644 Selamat, sampai pengganti mu tiba, 259 00:19:35,691 --> 00:19:38,550 masa depan proyek ini di tangan mu. 260 00:19:38,638 --> 00:19:40,346 Atas nama Degroots, 261 00:19:40,485 --> 00:19:44,199 Alvar Hanso dan kita semua di Initiative Dharma, 262 00:19:44,293 --> 00:19:45,481 terima kasih. 263 00:19:45,634 --> 00:19:47,005 Namaste. 264 00:19:47,082 --> 00:19:48,286 Dan... 265 00:19:48,544 --> 00:19:50,588 semoga berhasil. 266 00:20:02,457 --> 00:20:05,014 Kami perlu menonton itu lagi. 267 00:20:08,625 --> 00:20:09,904 Apa itu? 268 00:20:10,416 --> 00:20:13,241 Ini hadiah. Sudah enam bulan. 269 00:20:13,594 --> 00:20:15,540 Ini semacam ulang tahun, kan? 270 00:20:18,781 --> 00:20:21,763 - Aku tidak membawakan mu apa-apa. - Tak apa. 271 00:20:21,853 --> 00:20:23,468 Ini hanya seharga 1 dolar. 272 00:20:33,323 --> 00:20:34,745 Ini untuk tempatku. 273 00:20:34,888 --> 00:20:36,838 Aku pikir kau mungkin sudah lelah mengetuk. 274 00:20:38,424 --> 00:20:42,315 Yah, Helen... 275 00:20:43,435 --> 00:20:45,125 Aku tidak tahu harus berkata apa. 276 00:20:47,214 --> 00:20:50,511 hanya ada satu syarat, John. 277 00:20:51,143 --> 00:20:52,942 Jika kau menginap, 278 00:20:53,593 --> 00:20:55,488 Kau harus menginap. 279 00:20:55,958 --> 00:20:57,232 Apa maksudmu? 280 00:20:58,421 --> 00:21:00,299 Aku mengikutimu semalam, 281 00:21:01,044 --> 00:21:03,757 ke rumah yang kau kunjungi. 282 00:21:05,687 --> 00:21:07,742 Apakah itu rumah ayahmu? 283 00:21:14,812 --> 00:21:17,809 Mengapa kau ikuti ku, Helen? Mengapa kau melakukan itu? 284 00:21:18,509 --> 00:21:20,859 Yah, Kau menyelinap di tengah malam. 285 00:21:20,911 --> 00:21:24,644 AKu hanya ingin tahu ke mana kau akan pergi. Aku peduli padamu, John. 286 00:21:24,719 --> 00:21:27,677 yeah, tapi apa yang aku lakukan adalah masalahku sendiri. Ini pribadi. 287 00:21:27,707 --> 00:21:31,927 Aku menyia-nyiakan 20 tahun hidup ku dengan marah. 288 00:21:32,456 --> 00:21:35,007 Aku berkata dalam hati ku aku bisa melaluinya, tapi aku... 289 00:21:35,565 --> 00:21:38,231 Aku tidak bisa melakukannya sendiri. 290 00:21:39,373 --> 00:21:42,106 Aku memerlukan bantuan. 291 00:21:44,208 --> 00:21:45,965 Kau membantu ku, John. 292 00:21:48,721 --> 00:21:50,503 Dan aku bisa membantu mu. 293 00:21:52,025 --> 00:21:56,305 Kau hanya harus berjanji pada ku kau tidak akan pergi ke tempat itu lagi. 294 00:22:00,770 --> 00:22:01,842 Baiklah. 295 00:22:03,887 --> 00:22:04,998 Baiklah? 296 00:22:30,327 --> 00:22:32,006 Kau akan melihatnya lagi? 297 00:22:33,947 --> 00:22:35,226 Kau tidak? 298 00:22:35,551 --> 00:22:38,262 Tidak, John, aku tidak akan melihatnya. 299 00:22:57,948 --> 00:22:59,561 Oke, oke, oke. 300 00:22:59,962 --> 00:23:01,564 Apa kau baik-baik saja? 301 00:23:04,376 --> 00:23:07,016 - Siapa kau? - Kami jatuh di sini. 302 00:23:07,712 --> 00:23:11,537 Kami berada di pesawat. Sydney ke Los Angeles. 303 00:23:12,406 --> 00:23:13,350 Apa? 304 00:23:14,003 --> 00:23:15,623 40 dari kita berhasil selamat. 305 00:23:19,166 --> 00:23:20,782 Penerbangan 815? 306 00:23:24,190 --> 00:23:25,787 Kau berada di dalamnya juga? 307 00:23:27,536 --> 00:23:29,931 Tunggu. kau berada di bagian belakang? 308 00:23:32,708 --> 00:23:34,666 Pesawatnya terputus di udara. Bagaimana kau-- 309 00:23:34,752 --> 00:23:38,207 Aku tidak tahu. aku tidak tahu. Pesawat itu terpisah, 310 00:23:38,810 --> 00:23:40,708 dan seseorang berteriak 311 00:23:40,783 --> 00:23:43,504 terbang melalui kepalaku dan membenturku. 312 00:23:43,587 --> 00:23:48,714 Aku terbangun di bawah air dan berenang ke atas, 313 00:23:48,884 --> 00:23:50,533 berenang ke pantai. 314 00:23:51,961 --> 00:23:56,105 Kau sudah berada di sini sendiri selama ini? 315 00:23:56,445 --> 00:23:58,109 Mencari makanan, 316 00:23:58,618 --> 00:24:00,824 Berjalan, berharap menemukan seseorang. 317 00:24:00,859 --> 00:24:02,359 Aku Ana Lucia. 318 00:24:02,482 --> 00:24:03,660 Sawyer. 319 00:24:04,600 --> 00:24:05,954 Ini Mike. 320 00:24:07,308 --> 00:24:09,541 Orang Korea yang diam itu Jin. 321 00:24:10,988 --> 00:24:14,190 Kami akan menjadi sesuatu yang terbaik yang pernah kau jumpai. 322 00:24:14,269 --> 00:24:15,496 Bagaimana? 323 00:24:16,338 --> 00:24:18,792 Karena saat dia membuka kandang, 324 00:24:20,117 --> 00:24:23,067 dia akan mendapatkan sedikit kejutan. 325 00:24:30,776 --> 00:24:33,255 Apakah kau berhubungan dengan orang yang membuatnya? 326 00:24:33,668 --> 00:24:36,426 Film itu. Apakah kau berhubungan dengan siapa pun? 327 00:24:37,266 --> 00:24:39,279 Apakah kau pikir aku akan berada di sini jika aku punya hubungan? 328 00:24:41,034 --> 00:24:43,755 Bagaimana mungkin kau tidak tahu tentang kecelakaan itu, 329 00:24:43,999 --> 00:24:45,163 tentang kami? 330 00:24:46,375 --> 00:24:50,616 Aku menekan tombol ini setiap 108 menit. 331 00:24:51,267 --> 00:24:52,879 Aku tidak sering keluar. 332 00:24:54,420 --> 00:24:56,710 Jadi pengganti itu... 333 00:24:57,264 --> 00:25:02,316 Kelvin meninggal saat menunggu penggantian nya. 334 00:25:02,560 --> 00:25:06,310 Jadi kau tidak keluar. kau tidak melihat siapa pun. Dari mana makanan mu berasal? 335 00:25:07,140 --> 00:25:09,347 Kau benar-benar berpikir hal itu akan terjadi? 336 00:25:09,465 --> 00:25:11,489 Mengapa tidak? 337 00:25:12,394 --> 00:25:14,865 Ada tulisan "karantina" di bagian dalam pintu tingkap 338 00:25:14,958 --> 00:25:17,574 untuk membuat mu tetap berada di sini, membuat mu takut. 339 00:25:17,665 --> 00:25:19,182 Tapi kau tahu? 340 00:25:19,243 --> 00:25:22,418 Kami sudah di sana selama lebih dari 40 hari, dan tidak ada yang sakit. 341 00:25:22,511 --> 00:25:25,172 Kau pikir ini adalah satu-satunya bagian dari itu yang benar? 342 00:25:25,265 --> 00:25:27,343 Apakah kau pernah berpikir bahwa mungkin mereka menempatkan mu di sini 343 00:25:27,373 --> 00:25:29,914 untuk menekan tombol setiap seratus menit hanya untuk melihat mu-- 344 00:25:29,944 --> 00:25:31,881 Semua ini-- komputer, tombol-- 345 00:25:31,911 --> 00:25:34,624 itu hanya permainan pikiran, percobaan? 346 00:25:36,677 --> 00:25:39,976 Setiap hari. 347 00:25:45,548 --> 00:25:49,221 Dan demi semuanya, Aku harap itu tidak nyata. 348 00:25:51,315 --> 00:25:55,148 Tapi film mengatakan ini adalah stasiun elektromagnetik. 349 00:25:55,295 --> 00:25:57,470 Dan aku tidak tahu tentang mu, bro, 350 00:25:57,618 --> 00:26:00,476 tapi setiap kali aku berjalan melewati dinding beton di luar sana, 351 00:26:01,006 --> 00:26:02,734 tambalanku sakit. 352 00:26:06,516 --> 00:26:07,511 Benar. 353 00:26:21,861 --> 00:26:22,812 Oh, tidak. 354 00:26:23,644 --> 00:26:25,115 Apa yang terjadi? 355 00:26:31,211 --> 00:26:32,565 Semuanya sudah berakhir. 356 00:26:39,116 --> 00:26:40,996 Apa? Apa maksudmu, "Sudah berakhir"? 357 00:26:54,720 --> 00:26:56,255 Apa-- apa yang kamu lakukan? 358 00:26:57,410 --> 00:26:58,674 Apa kau akan pergi? 359 00:26:58,853 --> 00:26:59,940 Desmond! 360 00:27:00,894 --> 00:27:01,732 Tunggu. 361 00:27:04,041 --> 00:27:07,467 Kita bisa - kita bisa memperbaiki komputer. Sayid akan datang. Dia tahu - 362 00:27:07,560 --> 00:27:08,750 Beri dia yang terbaik. 363 00:27:18,181 --> 00:27:19,994 Tunggu, tunggu, tunggu. Kau mau ke mana- 364 00:27:20,078 --> 00:27:21,277 Kau tidak bisa pergi. 365 00:27:22,989 --> 00:27:24,355 Ke mana kau akan pergi? 366 00:27:25,076 --> 00:27:26,995 Sejauh yang aku bisa, bro. 367 00:27:34,839 --> 00:27:36,841 - Apa yang harus kita lakukan? - Tidak ada. 368 00:27:37,279 --> 00:27:39,152 Kita tidak akan melakukan apapun. 369 00:27:39,244 --> 00:27:40,663 Ini tidak nyata. Tak satu pun dari ini yang nyata. 370 00:27:40,693 --> 00:27:43,832 Ini -- ini tidak seharusnya terjadi! 371 00:27:45,093 --> 00:27:47,546 Apa yang seharusnya terjadi? 372 00:27:47,825 --> 00:27:49,598 Jack, kumohon, jangan tinggalkan aku di sini. 373 00:27:50,076 --> 00:27:51,355 Selamat tinggal, John. 374 00:27:51,633 --> 00:27:53,675 - Kau sendirian. - Jack. 375 00:28:26,980 --> 00:28:30,180 Mengapa jadi seperti ini? Apa yang kau inginkan? Apa yang kau-- 376 00:28:32,943 --> 00:28:35,562 Apa yang harus aku lakukan?! 377 00:29:20,260 --> 00:29:21,471 Helen, apa... 378 00:29:21,825 --> 00:29:23,070 Helen, apa-- apa-- 379 00:29:23,150 --> 00:29:25,224 Hei, Helen, tunggu. 380 00:29:25,785 --> 00:29:26,886 Helen! 381 00:29:27,591 --> 00:29:28,721 Tidak! 382 00:29:28,846 --> 00:29:29,947 Helen! 383 00:29:32,691 --> 00:29:34,553 Mengapa kau melakukan ini? 384 00:29:34,634 --> 00:29:37,834 Dia tidak keluar dari rumahnya, John, karena dia tidak peduli. 385 00:29:38,941 --> 00:29:42,017 Aku tahu mengapa kau ada di sini, mengapa kau terus datang ke sini. 386 00:29:42,117 --> 00:29:43,458 Kau takut. 387 00:29:43,972 --> 00:29:46,228 Kau takut untuk terus maju-- 388 00:29:46,319 --> 00:29:48,109 dengan ku, bersama-sama. 389 00:29:50,479 --> 00:29:52,925 Kau harus memilih. 390 00:29:53,772 --> 00:29:55,861 Dia atau aku? 391 00:29:58,571 --> 00:30:01,330 Tidak. Tidak. Tidak, ini tidak sesederhana itu. 392 00:30:01,425 --> 00:30:03,207 Ya, ini sangat sederhana. 393 00:30:05,047 --> 00:30:06,242 Aku... Aku... 394 00:30:08,846 --> 00:30:11,094 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa. 395 00:30:11,219 --> 00:30:14,026 - Ya, kau bisa. - Tidak, aku tidak bisa! 396 00:30:22,378 --> 00:30:24,385 Aku tidak tahu bagaimana. 397 00:30:24,530 --> 00:30:26,756 Karena kau tidak tahu apa yang akan terjadi. 398 00:30:28,973 --> 00:30:30,696 Tidak juga dengan kita. 399 00:30:32,690 --> 00:30:35,906 Itu sebabnya ini disebut lompatan keyakinan, John. 400 00:30:39,066 --> 00:30:40,957 Kau tidak harus sendirian. 401 00:31:01,726 --> 00:31:02,644 Jack? 402 00:31:03,416 --> 00:31:04,456 Jack! 403 00:31:07,492 --> 00:31:08,532 John? 404 00:31:16,849 --> 00:31:17,603 Dude. 405 00:31:21,238 --> 00:31:22,969 Tempat apa ini? 406 00:31:24,171 --> 00:31:25,785 John, di mana Jack? 407 00:31:26,063 --> 00:31:27,266 Jack sudah pergi. 408 00:31:27,758 --> 00:31:29,063 Aku butuh bantuan mu. 409 00:31:34,393 --> 00:31:35,664 Seperti apa bentuknya? 410 00:31:35,745 --> 00:31:38,351 Ini kotak sekring. Harus ada di situ. 411 00:31:38,444 --> 00:31:40,062 Ikuti jalur kabelnyanya. 412 00:31:40,214 --> 00:31:42,911 Keren. Oke, bagus. Apa itu jalur kabel? 413 00:31:43,916 --> 00:31:45,819 Itu berbentuk tabung-- telusuri itu. 414 00:31:59,585 --> 00:32:00,625 Whoa. 415 00:32:02,392 --> 00:32:03,745 Apa kau menemukannya? 416 00:32:04,082 --> 00:32:04,937 Eh... 417 00:32:05,087 --> 00:32:05,967 Eh... 418 00:32:07,621 --> 00:32:09,348 Tergantung pada apa yang kau maksud dengan "nya itu." 419 00:32:17,044 --> 00:32:18,442 Baiklah, inilah yang akan kita lakukan. 420 00:32:18,472 --> 00:32:20,172 Jin pura-pura mati. kau meminta bantuan. 421 00:32:20,195 --> 00:32:22,526 Tahanan sakit? kau serius? 422 00:32:22,614 --> 00:32:24,614 Apa, Apa kau punya ide yang lebih baik, Sayang? 423 00:32:25,907 --> 00:32:27,508 Di mana kau mendapatkan senjata itu? 424 00:32:27,538 --> 00:32:28,292 Apa? 425 00:32:28,370 --> 00:32:30,420 Pistol. Bagaimana kau bisa mendapatkannya di pesawat? 426 00:32:30,462 --> 00:32:32,660 Ada federal marshal di pesawat. 427 00:32:33,205 --> 00:32:36,111 Jadi apa, Kau hanya kebetulan memiliki senjatanya? 428 00:32:36,265 --> 00:32:39,352 Yeah. Aku beruntung. Mike... 429 00:32:40,598 --> 00:32:43,543 Kenapa kau tidak menggunakannya ketika mereka menculikmu? 430 00:32:44,528 --> 00:32:48,555 Wah, Aku kira aku terlalu sibuk mendapatkan pukulan di wajah. 431 00:32:52,078 --> 00:32:54,724 Kenapa kau tiba-tiba jadi tertarik, cupcake? 432 00:32:54,816 --> 00:32:56,095 - Hey! - Apa? 433 00:32:56,188 --> 00:32:57,988 Ayolah, ayo kita-- kita harus-- 434 00:32:59,435 --> 00:33:00,522 Mundur! 435 00:33:01,052 --> 00:33:02,138 Mundur. 436 00:33:06,630 --> 00:33:07,417 Keluar. 437 00:33:09,370 --> 00:33:10,257 Keluar! 438 00:33:23,121 --> 00:33:23,998 Apa yang terjadi? 439 00:33:24,110 --> 00:33:25,070 Siapa mereka? 440 00:33:52,266 --> 00:33:53,196 Berhenti. 441 00:33:56,757 --> 00:33:57,942 Oh, benar. 442 00:33:59,382 --> 00:34:01,041 Kodenya, ya? 443 00:34:01,406 --> 00:34:02,404 Apa? 444 00:34:02,485 --> 00:34:03,846 Benar, dengan dengan seksama. 445 00:34:03,925 --> 00:34:06,285 Jika dengan keajaiban, kau berhasil memperbaiki komputer, 446 00:34:06,315 --> 00:34:10,210 Kau harus memasukkan kode-- 4, 8, 15, 16, 23, 42. 447 00:34:10,226 --> 00:34:11,158 Tekan "execute." 448 00:34:11,250 --> 00:34:13,938 - Sekali lagi-- 4, 8, 15, 16-- - Diam! 449 00:34:14,778 --> 00:34:15,555 Maaf? 450 00:34:15,730 --> 00:34:17,917 Tidak ada yang akan terjadi. 451 00:34:18,104 --> 00:34:22,995 Beberapa orang membawa mu ke sana, menunjukkan padamu sebuah film, 452 00:34:23,058 --> 00:34:26,363 dan kau menekan tombol-- dengan percaya. 453 00:34:26,453 --> 00:34:29,685 Tidak ada apapun yang akan terjadi! 454 00:34:30,571 --> 00:34:34,121 Dalam 15 menit lagi, Kau akan menyadari siapa yang benar dan siapa yang salah. 455 00:34:34,151 --> 00:34:37,048 Kau ingin menembak ku? Tembak aku! Tapi akan pergi. 456 00:34:37,050 --> 00:34:40,415 Mengapa kau lari? Kau bahkan tidak tahu apa yang sedang kau hindari! 457 00:34:44,743 --> 00:34:46,213 Aku ingat kamu. 458 00:34:48,313 --> 00:34:49,596 Berlari. 459 00:34:52,250 --> 00:34:53,710 Aku tahu kamu. 460 00:34:53,996 --> 00:34:55,702 - Aku bertemu denganmu. - Berhenti. 461 00:34:55,764 --> 00:34:58,406 Los Angeles. Aku berlatih, yeah? 462 00:34:58,770 --> 00:35:00,629 - Pergelangan kakimu keseleo. - Berhenti. 463 00:35:00,724 --> 00:35:03,307 Kau dokter, kan? dan ada gadis. 464 00:35:03,386 --> 00:35:05,186 Kau khawatir padanya. Kau bilang-- 465 00:35:05,274 --> 00:35:07,232 Kau bilang kau gagal. 466 00:35:08,806 --> 00:35:12,371 - Itulah dirimu! - Tidak masalah. 467 00:35:12,468 --> 00:35:16,857 - Apakah dia baik-baik saja? Gadis itu? - Tidak masalah. 468 00:35:16,933 --> 00:35:18,923 - Apa yang terjadi padanya? - Tidak masalah. 469 00:35:18,953 --> 00:35:22,470 - Bagaimana kau bisa mengatakan itu tidak-- - Aku menikahinya! 470 00:35:31,116 --> 00:35:31,726 Benar. 471 00:35:36,079 --> 00:35:36,768 Dan kau... 472 00:35:39,139 --> 00:35:41,752 Kau tidak menikah dengannya lagi. 473 00:36:05,743 --> 00:36:07,329 Sampai jumpa di kehidupan yang lain, yeah? 474 00:36:24,186 --> 00:36:25,516 Bisakah kau memperbaikinya? 475 00:36:27,252 --> 00:36:30,390 Orang ini, siapa pun dia, telah mengganti motherboard. 476 00:36:34,153 --> 00:36:36,157 transformator nya meledak. 477 00:36:36,238 --> 00:36:38,052 Apa kau tidak tahu mengapa? 478 00:36:38,931 --> 00:36:42,248 Yang harus aku tahu adalah timer itu sedang menghitung mundur sesuatu 479 00:36:43,129 --> 00:36:46,829 dan komputer ini harus diperbaiki. 480 00:36:46,903 --> 00:36:49,200 Aku yakin kau akan menceritakannya padaku setelah aku memperbaikinya. 481 00:36:50,937 --> 00:36:52,085 Eh, apa itu? 482 00:36:52,167 --> 00:36:54,209 - Sayid? - Aku sedang bekerja. 483 00:36:54,476 --> 00:36:56,609 - Kau harus-- Aku tahu apa yang harus aku lakukan. 484 00:37:00,170 --> 00:37:02,001 Menghubungkan kembali prosesor... 485 00:37:02,297 --> 00:37:04,100 Mengganti transformator... 486 00:37:10,585 --> 00:37:11,798 Dia menyala. 487 00:37:12,266 --> 00:37:13,497 Oke. Jadi apa sekarang? 488 00:37:13,585 --> 00:37:15,504 Ada kode. Dia menyuruh aku memasukkannya. 489 00:37:15,599 --> 00:37:16,327 Kode apa? 490 00:37:16,487 --> 00:37:18,038 Apa kau ingat? 491 00:37:19,275 --> 00:37:22,501 - 4. 8. - Tunggu sebentar. 492 00:37:22,595 --> 00:37:26,138 - 15. 16. - Dude, aku serius. Berhenti! 493 00:37:26,215 --> 00:37:27,810 Hugo, ini bukan waktu dan tempat yang tepat! 494 00:37:27,840 --> 00:37:29,080 Ya? Well, aku pikir juga begitu. 495 00:37:29,110 --> 00:37:29,921 23... 496 00:37:30,002 --> 00:37:32,515 Apa-apaan ini? Kita bahkan tidak tahu apa yang dilakukannya! Maksudku, kita harus-- 497 00:37:32,545 --> 00:37:33,585 32. 498 00:37:36,476 --> 00:37:37,865 Kau tahu? 499 00:37:38,175 --> 00:37:40,440 Lupakan saja. Silakan. Lakukan apa yang harus kau lakukan. 500 00:37:42,161 --> 00:37:43,777 bukan 32. 501 00:37:46,431 --> 00:37:48,671 42. 502 00:37:50,811 --> 00:37:52,846 Dia baru saja mengatakannya padaku-- Desmond. 503 00:37:52,893 --> 00:37:55,079 Nomor terakhir adalah 42. 504 00:37:55,869 --> 00:37:56,585 Kau yakin? 505 00:37:57,990 --> 00:38:00,159 Ya, aku yakin. 506 00:38:21,916 --> 00:38:23,342 kau akan melakukannya, Jack. 507 00:38:26,609 --> 00:38:27,314 Apa? 508 00:38:29,368 --> 00:38:31,217 Kau harus melakukannya. 509 00:38:32,757 --> 00:38:34,279 Kau melakukannya sendiri, John. 510 00:38:34,459 --> 00:38:35,807 Tidak, Kau melihat film itu, Jack. 511 00:38:35,867 --> 00:38:39,069 Ini adalah-- ini adalah pekerjaan untuk 2 orang, setidaknya begitu. 512 00:38:41,834 --> 00:38:43,393 Argumen ini tidak relevan. 513 00:38:43,517 --> 00:38:45,759 Sayid, jangan. Jack-- 514 00:38:45,844 --> 00:38:47,487 Tidak. Ini tidak nyata. 515 00:38:47,657 --> 00:38:49,929 Dengar, Jika kau ingin menekan tombol, kau melakukannya sendiri. 516 00:38:49,959 --> 00:38:51,662 Jika itu tidak nyata, lalu apa yang kau lakukan di sini, Jack? 517 00:38:51,692 --> 00:38:53,536 Mengapa kau kembali? 518 00:38:54,545 --> 00:38:56,695 Mengapa kau sangat sulit untuk percaya? 519 00:38:56,773 --> 00:39:00,410 - Mengapa kau kau mudah percaya?! - Ini tidak pernah mudah! 520 00:39:09,375 --> 00:39:11,197 Mungkin kau harus melakukannya. 521 00:39:12,227 --> 00:39:13,101 Tidak. 522 00:39:14,922 --> 00:39:16,154 Ini hanya tombol. 523 00:39:18,998 --> 00:39:20,978 Aku tidak bisa melakukan ini sendirian, Jack. 524 00:39:24,573 --> 00:39:26,194 Aku tidak mau. 525 00:39:29,974 --> 00:39:32,495 Ini adalah lompatan keyakinan, Jack. 526 00:40:09,909 --> 00:40:12,014 Aku akan mengambil shift pertama.