1 00:00:00,454 --> 00:00:02,120 lost"... 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,554 my leg! aah! 3 00:00:07,588 --> 00:00:10,820 i need you to go up through the grate and into the vents. 4 00:00:10,853 --> 00:00:12,753 that button has to be pushed. 5 00:00:12,787 --> 00:00:14,187 okay. 6 00:00:22,221 --> 00:00:23,621 i crawled through your vents, 7 00:00:23,654 --> 00:00:27,554 and i stood at your computer, and you know what happened? 8 00:00:27,588 --> 00:00:29,421 nothing happened, john. 9 00:00:29,454 --> 00:00:31,321 i never entered the numbers, 10 00:00:31,354 --> 00:00:35,688 i never pressed the button. 11 00:00:35,720 --> 00:00:38,387 if you want to do something nice for libby, 12 00:00:38,421 --> 00:00:41,588 there's a beautiful beach 3 kilometers from here. 13 00:00:41,621 --> 00:00:43,087 you could take her there. 14 00:00:43,120 --> 00:00:46,087 come on, give me e blankets. blankets? 15 00:00:46,120 --> 00:00:49,753 i will handle the blankets, okay? 16 00:00:49,787 --> 00:00:51,820 take us to the guns. now. 17 00:00:51,853 --> 00:00:54,054 ah, that bitch. 18 00:00:54,087 --> 00:00:57,187 stole my damn gun. ana lucia. 19 00:00:57,221 --> 00:00:58,820 why would she need a gun? 20 00:00:58,853 --> 00:01:01,354 we caught one of them-- the others. 21 00:01:01,387 --> 00:01:03,421 he's locked up in there. 22 00:01:03,454 --> 00:01:05,887 give me the gun. i'll kill him. 23 00:01:05,920 --> 00:01:09,354 i'm sorry. 24 00:01:12,087 --> 00:01:14,720 michael? 25 00:01:31,254 --> 00:01:33,287 what are you building? 26 00:01:37,787 --> 00:01:40,820 hello, ana. 27 00:01:40,853 --> 00:01:43,120 well, hello, yourself. 28 00:01:43,154 --> 00:01:45,120 so are y gonna tell me? 29 00:01:45,154 --> 00:01:46,454 what is it? 30 00:01:46,487 --> 00:01:48,820 i'm building a church. 31 00:01:48,853 --> 00:01:51,753 now why the hell would you want to do that? 32 00:01:51,787 --> 00:01:53,521 because i was told to. 33 00:01:53,554 --> 00:01:55,820 told to by who? 34 00:01:55,853 --> 00:01:59,454 i was just told. i think it was in a dream. 35 00:01:59,487 --> 00:02:02,421 a dream like this one? 36 00:02:10,720 --> 00:02:14,853 you need to help john. 37 00:02:33,087 --> 00:02:34,688 yemi? 38 00:02:38,787 --> 00:02:40,753 hello, brother. 39 00:02:40,787 --> 00:02:43,254 oh, yemi. forgive me. 40 00:02:43,287 --> 00:02:46,387 i should have listened to you. you were right. 41 00:02:46,421 --> 00:02:49,753 i did not mean to do it-- shh, shh, shh. 42 00:02:49,787 --> 00:02:51,254 the work being done 43 00:02:51,287 --> 00:02:53,254 in this place is important, eko. 44 00:02:53,287 --> 00:02:56,087 it is more important than anything, 45 00:02:56,120 --> 00:02:58,287 and it is in danger. 46 00:03:00,054 --> 00:03:01,588 you must help john. 47 00:03:01,621 --> 00:03:04,521 he has lost his way. 48 00:03:04,554 --> 00:03:07,654 you must make him take you to the question mark. 49 00:03:07,688 --> 00:03:20,688 (alarm beeping) 50 00:03:20,720 --> 00:03:22,920 john will not want to show you, 51 00:03:22,954 --> 00:03:24,920 so you must make him. 52 00:03:24,954 --> 00:03:26,588 eko... 53 00:03:26,621 --> 00:03:29,254 there are many distractions, brother. 54 00:03:30,387 --> 00:03:32,954 but you must move past them. 55 00:03:32,987 --> 00:03:34,887 what is done, is de. 56 00:03:34,920 --> 00:03:37,654 do you understand? yes, yemi. 57 00:03:41,787 --> 00:03:43,987 and, eko... 58 00:03:44,020 --> 00:03:45,987 bring the ax. 59 00:03:53,688 --> 00:03:55,753 what's the matter? 60 00:04:05,154 --> 00:04:06,621 you all right, mate? 61 00:04:15,387 --> 00:04:17,354 i need to find john. 62 00:04:19,354 --> 00:04:20,820 what were you thinking, john? 63 00:04:20,853 --> 00:04:23,820 jack, leave him alone. no, jack, don't leave him alone. 64 00:04:23,853 --> 00:04:26,820 shut it, sawyer. if ana hadn't lifted your gun-- 65 00:04:26,853 --> 00:04:29,020 oh, ain't that swell-- gimpy mccrutch over here 66 00:04:29,054 --> 00:04:31,521 covers up that the artist formerly known 67 00:04:31,554 --> 00:04:33,521 as henry gale tried to strangle your little amiga, 68 00:04:33,554 --> 00:04:36,554 and suddenly it's on me when she goes vigilante. 69 00:04:36,588 --> 00:04:39,054 how about you go back to the beach? 70 00:04:39,087 --> 00:04:41,154 hey, enough, both of you. 71 00:04:41,187 --> 00:04:42,787 aah! 72 00:04:42,820 --> 00:04:45,120 michael, hey! 73 00:04:46,354 --> 00:04:47,621 (gasping) he shot me. 74 00:04:47,654 --> 00:04:49,287 who? he's gone! he ran out. 75 00:04:49,321 --> 00:04:51,221 go, i got him. 76 00:04:51,254 --> 00:04:55,087 jack... i-i was sleeping, and i heard gunshots. 77 00:04:55,120 --> 00:04:58,020 i-i got up. i came out of the bedroom. 78 00:04:58,054 --> 00:05:00,020 and this-- there was this guy-- 79 00:05:00,054 --> 00:05:02,020 he had a gun, and... 80 00:05:03,321 --> 00:05:06,654 come on. we've got to get you up, all right? 81 00:05:06,688 --> 00:05:10,020 let me help you. 82 00:05:49,120 --> 00:05:51,120 she's dead. 83 00:05:59,688 --> 00:06:01,554 ugh! (sobbing) 84 00:06:05,753 --> 00:06:08,221 okay, we've got to get her up. 85 00:06:08,254 --> 00:06:11,521 we've got to get her out to the back room, okay? 86 00:06:14,588 --> 00:06:17,554 cync by QQ www.1000fr.com 87 00:06:17,588 --> 00:06:20,554 cync by QQ www.1000fr.com 88 00:06:20,588 --> 00:06:23,487 cync by QQ www.1000fr.com 89 00:06:45,957 --> 00:06:49,091 grant us this mercy, o lord, 90 00:06:49,124 --> 00:06:51,223 we beseech thee. 91 00:06:51,257 --> 00:06:53,158 amen. 92 00:07:07,357 --> 00:07:09,657 she's in shock. 93 00:07:09,691 --> 00:07:12,323 we've got to keep pressure on this. 94 00:07:12,357 --> 00:07:14,724 can you do anything? 95 00:07:14,757 --> 00:07:17,857 jack-- i heard you. 96 00:07:17,891 --> 00:07:19,824 just keep pressure on her, okay? 97 00:07:24,590 --> 00:07:26,924 how is she? 98 00:07:26,957 --> 00:07:29,724 i'm doing what i can. 99 00:07:29,757 --> 00:07:31,590 how long ago? 100 00:07:31,624 --> 00:07:33,590 what? 101 00:07:33,624 --> 00:07:36,323 when did this happen? how long ago did he leave? 102 00:07:36,357 --> 00:07:38,424 i don't know, uh... 103 00:07:38,457 --> 00:07:41,557 20 minutes, maybe a half-hour ago. 104 00:07:41,590 --> 00:07:44,590 we can pick up the trail, catch up to him. 105 00:07:44,624 --> 00:07:47,590 man's got a head start, a gun he ain't afraid of using-- 106 00:07:47,624 --> 00:07:49,857 he shot three of our people. one of them's dead-- 107 00:07:49,891 --> 00:07:51,691 who's gonna take care of libby 108 00:07:51,724 --> 00:07:53,490 while you're off playing daniel boone? 109 00:07:56,590 --> 00:07:58,058 i will go. 110 00:07:59,557 --> 00:08:02,357 john, you have tracking experience, yes? 111 00:08:02,390 --> 00:08:04,357 yeah. 112 00:08:04,390 --> 00:08:06,857 we will find his trail together. 113 00:08:06,891 --> 00:08:10,223 if you find anything--anything, you come right back here, 114 00:08:10,257 --> 00:08:13,424 and we fige out what we're gonna do next together. 115 00:08:20,323 --> 00:08:21,924 let's go, john. 116 00:08:27,457 --> 00:08:30,590 how long has it been since your last confession? 117 00:08:30,624 --> 00:08:32,091 good question. 118 00:08:32,124 --> 00:08:34,091 too many years for me to even remember. 119 00:08:34,124 --> 00:08:36,624 what do you wish to ask god's forgiveness for? 120 00:08:36,657 --> 00:08:38,290 what sins have you committed? 121 00:08:38,323 --> 00:08:39,791 let's see. 122 00:08:39,824 --> 00:08:42,791 well, i slept with another woman besides my wife. 123 00:08:42,824 --> 00:08:44,424 just once, or many times? 124 00:08:44,457 --> 00:08:46,124 how many is many? 125 00:08:46,158 --> 00:08:48,724 to receive god's forgiveness, 126 00:08:48,757 --> 00:08:51,991 you must be penitent for your sins. 127 00:08:52,024 --> 00:08:54,058 i also forged i.d. papers 128 00:08:54,091 --> 00:08:56,957 for a guy pretending to be a priest. 129 00:08:59,091 --> 00:09:00,357 do you have it? 130 00:09:06,857 --> 00:09:10,158 so what'd you do, padre? skim from the collection plate? 131 00:09:12,424 --> 00:09:15,557 you know i've got some friends in los angeles. 132 00:09:15,590 --> 00:09:17,557 i could get you on with them. 133 00:09:17,590 --> 00:09:19,991 doing what? 134 00:09:20,024 --> 00:09:23,457 you know... stuff. 135 00:09:23,490 --> 00:09:26,190 good morning, father tunde. 136 00:09:26,223 --> 00:09:29,724 good morning, monsignor. this is mr. caldwell. 137 00:09:29,757 --> 00:09:32,590 he has been helping me arrange my trip to the united ates. 138 00:09:32,624 --> 00:09:34,924 i'm sorry, father, but i've got some bad news. 139 00:09:34,957 --> 00:09:37,524 you're going to have to postpone your trip. 140 00:09:37,557 --> 00:09:40,323 it appears we have a miracle. 141 00:09:42,691 --> 00:09:45,824 my daughter, she... she drowned. 142 00:09:45,857 --> 00:09:47,824 i'm very sorry for your loss. 143 00:09:47,857 --> 00:09:49,657 oh, no, you don't understand. 144 00:09:49,691 --> 00:09:51,891 she came back to life. 145 00:09:53,757 --> 00:09:56,024 we were out in the back blocks, 146 00:09:56,058 --> 00:09:59,124 and charlotte must have slipped, and she went into the river, 147 00:09:59,158 --> 00:10:01,891 and... she's not much of a swimmer. 148 00:10:01,924 --> 00:10:03,891 she was dead. 149 00:10:03,924 --> 00:10:07,190 and the next day, she woke up. 150 00:10:07,223 --> 00:10:10,557 don't you understand? 151 00:10:10,590 --> 00:10:12,058 it's a miracle. 152 00:10:12,091 --> 00:10:14,190 a confirmation of faith. 153 00:10:14,223 --> 00:10:17,357 everyone needs to know about this. people need-- where is your daughter now? 154 00:10:17,390 --> 00:10:19,424 at home, with my husband. 155 00:10:19,457 --> 00:10:22,058 and what does he think? 156 00:10:22,091 --> 00:10:23,957 the world needs to know about this. 157 00:10:23,991 --> 00:10:26,757 we need to tell the vatican, we need to tell the world-- 158 00:10:26,791 --> 00:10:28,590 i'm sorry, we can't just do that, mrs. malkin. 159 00:10:28,624 --> 00:10:31,158 the church needs to conduct an investigation 160 00:10:31,190 --> 00:10:33,590 before anyone can be told. 161 00:10:33,624 --> 00:10:35,657 father tunde will start this process, 162 00:10:35,691 --> 00:10:37,624 if you will permit him. 163 00:10:40,024 --> 00:10:43,124 mrs. malkin, would you excuse us for a moment, please? 164 00:10:43,158 --> 00:10:44,257 of course. 165 00:10:49,357 --> 00:10:52,223 monsignor, with all due respect, 166 00:10:52,257 --> 00:10:54,158 i cannot do what you have asked. 167 00:10:54,190 --> 00:10:55,657 why not? 168 00:10:55,691 --> 00:10:58,557 because i do not believe what this woman says. 169 00:10:58,590 --> 00:11:02,557 why do you think i chose you? 170 00:11:14,824 --> 00:11:18,190 are you seeing something i'm not? 171 00:11:18,223 --> 00:11:21,223 hey! 172 00:11:24,857 --> 00:11:26,824 i haven't seen a single track 173 00:11:26,857 --> 00:11:29,991 or a piece of sign since we left the hatch. 174 00:11:30,024 --> 00:11:31,991 what the hell are you following? 175 00:11:32,024 --> 00:11:33,991 where is the question mark? 176 00:11:34,024 --> 00:11:36,091 the what? 177 00:11:38,590 --> 00:11:42,557 the question mark, john. where is it? 178 00:11:44,824 --> 00:11:47,024 you know what? 179 00:11:47,058 --> 00:11:49,257 you keep chasing after your own shadow. 180 00:11:49,290 --> 00:11:52,357 i'm going back. 181 00:11:52,390 --> 00:11:55,223 i know you do not want to share it... 182 00:11:55,257 --> 00:11:56,891 but you must. 183 00:11:56,924 --> 00:11:58,857 no, i don't have to show you anything. 184 00:11:58,891 --> 00:12:00,957 then i'm sorry. 185 00:12:19,287 --> 00:12:20,887 you hit me. 186 00:12:22,387 --> 00:12:24,954 why did you... 187 00:12:24,988 --> 00:12:26,821 because you were being difficult. 188 00:12:28,387 --> 00:12:30,088 are you insane? 189 00:12:30,120 --> 00:12:32,153 no. 190 00:12:36,721 --> 00:12:40,187 ana lucia, your friend, 191 00:12:40,220 --> 00:12:42,354 was just murdered, and you-- 192 00:12:42,387 --> 00:12:44,554 ana wants me to help you, john. 193 00:12:44,587 --> 00:12:47,787 help me do what? 194 00:12:47,821 --> 00:12:49,821 findhe question mark. 195 00:12:51,654 --> 00:12:53,120 you don't even know 196 00:12:53,153 --> 00:12:55,120 what you're talking about, do you? 197 00:12:55,153 --> 00:12:58,120 no. 198 00:13:00,354 --> 00:13:03,253 but you know what i am talking about, john. 199 00:13:03,287 --> 00:13:06,721 and that is all that matters. 200 00:13:06,754 --> 00:13:08,220 here. 201 00:13:08,253 --> 00:13:10,988 here, you wanna find your damn question mark? 202 00:13:11,021 --> 00:13:12,954 here it is-- here, this is it right here. 203 00:13:12,988 --> 00:13:15,420 here, take it, take it, because it's nothing. 204 00:13:15,454 --> 00:13:18,320 it's a memory. it's ten seconds of nothing. 205 00:13:18,354 --> 00:13:20,654 this is your hatch, yes? 206 00:13:20,687 --> 00:13:22,153 it's not my hatch. 207 00:13:24,787 --> 00:13:27,754 if the swan is where we came from, 208 00:13:27,787 --> 00:13:29,754 then we go that way. 209 00:13:29,787 --> 00:13:31,787 we shouldn't even be out here. 210 00:13:31,821 --> 00:13:35,954 ana lucia would still be alive... 211 00:13:35,988 --> 00:13:38,654 if i'd just told jack that henry attacked her. 212 00:13:38,687 --> 00:13:41,387 and now she wants us to go here, john. 213 00:13:41,420 --> 00:13:44,287 she wants us to go here, john, together. 214 00:13:44,320 --> 00:13:47,420 she said this in my dream. 215 00:13:47,454 --> 00:13:50,420 oh, of course, your dream. 216 00:13:50,454 --> 00:13:52,687 tell me, john. 217 00:13:52,721 --> 00:13:54,754 haven't you ever followed a dream? 218 00:14:00,420 --> 00:14:03,454 so the vatican's really interested in this one, eh? 219 00:14:03,487 --> 00:14:06,387 that depends upon what i put in my report. 220 00:14:06,420 --> 00:14:08,387 why don't you just start 221 00:14:08,420 --> 00:14:10,921 by telling me what happened that night? 222 00:14:10,954 --> 00:14:13,120 well, i got a call out around 1:00 a.m. 223 00:14:13,153 --> 00:14:17,187 ambrose brought this girl in, dead. 224 00:14:17,220 --> 00:14:19,187 she'd been in the water two hours. 225 00:14:19,220 --> 00:14:21,587 have you had much experience in this type of death? 226 00:14:21,621 --> 00:14:23,420 yeah, of course, i'm an undertaker. 227 00:14:25,320 --> 00:14:28,320 well, it's just my day job. 228 00:14:28,354 --> 00:14:30,253 i mean, i'm perfectly qualified to be a coroner. 229 00:14:30,287 --> 00:14:32,921 i mean, i did--i did go to medical school. 230 00:14:34,354 --> 00:14:39,120 and when did you find out that she was not dead? 231 00:14:39,153 --> 00:14:42,088 during the autopsy. 232 00:14:42,120 --> 00:14:44,621 during the autopsy? 233 00:14:44,654 --> 00:14:46,187 it's all right. 234 00:14:46,220 --> 00:14:48,220 i didn't expect you to believe me. 235 00:14:53,088 --> 00:14:55,887 i figured you'd want to have a listen for yourself. 236 00:14:55,921 --> 00:14:58,287 (man) decedent is a caucasian female, 237 00:14:58,320 --> 00:15:01,487 161 centimeters, 51.3 kilos. the body prepped and washed 238 00:15:01,520 --> 00:15:03,887 by the very lovely valerie mctavish... 239 00:15:03,921 --> 00:15:06,320 (valerie) ian... 240 00:15:06,354 --> 00:15:08,320 commencing with the post. 241 00:15:08,354 --> 00:15:09,988 this is a clear case of drowning. 242 00:15:10,021 --> 00:15:11,220 i'll begin 243 00:15:11,253 --> 00:15:12,954 with the thoracic-abdominal incision-- 244 00:15:12,988 --> 00:15:14,954 (girl screaming, instruments clanking) 245 00:15:14,988 --> 00:15:18,487 (ian shouting indistinctly, valerie scaming) 246 00:15:18,520 --> 00:15:20,654 (all screaming) 247 00:15:23,687 --> 00:15:25,587 take it. 248 00:15:25,621 --> 00:15:26,854 no, please... 249 00:15:26,887 --> 00:15:31,320 i don't want to ever listen to that tape again. 250 00:15:44,021 --> 00:15:46,088 lost already? 251 00:15:46,120 --> 00:15:48,153 your map is inexact. 252 00:15:48,187 --> 00:15:49,621 no kidding. 253 00:15:49,654 --> 00:15:51,120 these landmarks... 254 00:15:51,153 --> 00:15:52,687 is this a river? 255 00:15:52,721 --> 00:15:54,687 no, it's a wavy line. 256 00:15:54,721 --> 00:15:56,687 i didn't draw it, i just transcribed it. 257 00:15:56,721 --> 00:15:59,520 i told you, i don't even know if it is a map. 258 00:15:59,554 --> 00:16:01,021 let's assume it is. 259 00:16:01,054 --> 00:16:02,520 what's the ax for? 260 00:16:02,554 --> 00:16:04,554 i don't know yet. 261 00:16:33,687 --> 00:16:36,787 you were the one that found this plane, yes? 262 00:16:36,821 --> 00:16:40,287 yeah. 263 00:16:40,320 --> 00:16:43,387 it was up there. 264 00:16:47,120 --> 00:16:50,187 and what made it fall? 265 00:16:50,220 --> 00:16:53,187 boone. 266 00:16:53,220 --> 00:16:56,187 boone made it fall. 267 00:16:56,220 --> 00:16:59,854 then he died. 268 00:16:59,887 --> 00:17:02,354 "it was sacrifice that the island demanded." 269 00:17:02,387 --> 00:17:05,387 excuse me? 270 00:17:07,454 --> 00:17:09,587 nothing. 271 00:17:09,621 --> 00:17:11,054 so, what's next? 272 00:17:11,088 --> 00:17:12,787 we make camp... 273 00:17:12,821 --> 00:17:14,687 get some sleep... 274 00:17:16,520 --> 00:17:19,687 and wait for further instruction. 275 00:17:23,021 --> 00:17:25,054 where the hell are they? 276 00:17:25,088 --> 00:17:27,220 just calm down. 277 00:17:27,253 --> 00:17:30,187 finding his trail in the dark's not gonna be easy. 278 00:17:30,220 --> 00:17:32,253 they'll be back. 279 00:17:34,354 --> 00:17:35,854 jack. 280 00:17:35,887 --> 00:17:38,887 she say anything? libby? 281 00:17:40,487 --> 00:17:42,520 she's still unconscious. 282 00:17:42,554 --> 00:17:44,088 the bleeding's stopped. 283 00:17:44,153 --> 00:17:46,320 that's good, right? 284 00:17:46,354 --> 00:17:48,921 no. 285 00:17:48,954 --> 00:17:50,787 it's not good. 286 00:17:53,454 --> 00:17:55,420 and there's nothing you-- 287 00:17:55,454 --> 00:17:58,754 i can make her comfortable. 288 00:17:58,787 --> 00:18:01,487 i don't have what i need. 289 00:18:01,520 --> 00:18:03,487 why are you looking at me? 290 00:18:03,520 --> 00:18:05,088 i ve you all the damn meds two days ago-- 291 00:18:05,120 --> 00:18:06,854 the heroin, sawyer. 292 00:18:14,354 --> 00:18:17,921 give me 20 minutes. 293 00:18:17,954 --> 00:18:20,088 kate's gonna go with you. 294 00:18:20,120 --> 00:18:22,088 it doesn't take two people to go-- 295 00:18:22,120 --> 00:18:27,088 kate is going with you. what are you talking about? 296 00:18:27,120 --> 00:18:29,220 why would he need me to go with him? 297 00:18:29,253 --> 00:18:33,220 jacko here knows his herois in my stash with the guns. 298 00:18:33,253 --> 00:18:35,320 so i can either show you where it's at, 299 00:18:35,354 --> 00:18:37,988 or let poor libby suffer. 300 00:18:40,954 --> 00:18:42,921 that pretty much it, doc? 301 00:18:42,954 --> 00:18:45,054 yeah. that's pretty much it. 302 00:18:50,887 --> 00:18:52,754 let's go, freckles. 303 00:19:09,754 --> 00:19:11,654 i'm curious about something. 304 00:19:11,687 --> 00:19:13,021 yeah, what's that? 305 00:19:13,054 --> 00:19:17,121 how did ana lucia get ur gun? 306 00:19:17,154 --> 00:19:20,320 i don't know. she must've lifted it off me. 307 00:19:20,353 --> 00:19:22,754 (chuckles) she pickpocketed your gun? 308 00:19:22,787 --> 00:19:24,320 how'd she do that? 309 00:19:24,353 --> 00:19:26,454 well, if i knew how she did it, 310 00:19:26,487 --> 00:19:29,487 she wouldn't be able to do it, now would she? 311 00:19:33,220 --> 00:19:34,821 after you. 312 00:19:34,854 --> 00:19:37,821 i thought you were taking me to your stash. 313 00:19:37,854 --> 00:19:40,887 do you have to make everything so damn difficult? 314 00:19:40,921 --> 00:19:42,620 just go in. 315 00:20:01,887 --> 00:20:04,287 you kept the guns here. 316 00:20:04,320 --> 00:20:07,320 all this time, right under you. 317 00:20:07,353 --> 00:20:10,353 fooled you, didn't i? 318 00:20:17,353 --> 00:20:19,620 hey, guys. 319 00:20:19,654 --> 00:20:22,253 you seen libby around? 320 00:20:48,754 --> 00:20:51,320 (whispering) eko. 321 00:20:54,554 --> 00:20:55,687 yemi. 322 00:20:55,721 --> 00:20:58,887 shh. you'll wake john. 323 00:21:02,021 --> 00:21:02,987 come. 324 00:21:03,021 --> 00:21:05,687 follow me. 325 00:21:12,887 --> 00:21:14,887 yemi. 326 00:21:36,021 --> 00:21:38,220 yemi! 327 00:21:42,121 --> 00:21:44,987 yemi. 328 00:21:45,021 --> 00:21:46,987 wake up, john. 329 00:21:54,554 --> 00:21:56,387 you all right, john? 330 00:21:58,088 --> 00:21:59,954 yeah. 331 00:21:59,987 --> 00:22:01,454 yeah, i'm fine. 332 00:22:01,487 --> 00:22:03,088 you had a dream. 333 00:22:06,721 --> 00:22:09,188 was there a man? a priest? 334 00:22:13,754 --> 00:22:16,188 the man that you saw s my brother. 335 00:22:17,787 --> 00:22:19,420 your brother. 336 00:22:19,454 --> 00:22:21,954 this is why we needed to come together. 337 00:22:21,987 --> 00:22:24,420 this is how we are going to led, 338 00:22:24,454 --> 00:22:27,587 and how we will know where to go next. but i don't know where to go. 339 00:22:27,620 --> 00:22:30,353 did he tell you anything? no, he-- 340 00:22:30,387 --> 00:22:31,987 nothing? anything? 341 00:22:32,021 --> 00:22:34,520 it wasn't even me. it was--it was you. 342 00:22:34,554 --> 00:22:36,487 it--it didn't... 343 00:22:36,520 --> 00:22:39,188 he... 344 00:22:39,220 --> 00:22:41,121 he wanted me to follow him. 345 00:22:41,154 --> 00:22:43,520 follow him where? 346 00:22:53,587 --> 00:22:55,021 wait here. 347 00:22:57,921 --> 00:23:00,654 eko, it was just a dream. 348 00:23:00,687 --> 00:23:02,754 it's not safe. 349 00:23:06,587 --> 00:23:09,220 eko! 350 00:23:23,121 --> 00:23:25,554 father, i'm afraid it's not a very good time. 351 00:23:25,587 --> 00:23:26,854 you'll have to come back later. 352 00:23:26,887 --> 00:23:28,620 mrs. malkin, i must speak to your daughter. 353 00:23:28,654 --> 00:23:31,121 yesterday at the church, you said-- i know what i said. 354 00:23:31,154 --> 00:23:35,054 it's just, right this minute, it's not a very good time. 355 00:23:35,088 --> 00:23:36,554 get back in the house, joyce. 356 00:23:36,587 --> 00:23:38,188 get her inside. richard, please-- 357 00:23:38,220 --> 00:23:39,854 inside--now. 358 00:23:47,921 --> 00:23:49,687 i know why you're here, friend, 359 00:23:49,721 --> 00:23:51,687 but you can save yourself the trouble. 360 00:23:51,721 --> 00:23:53,487 what happened here was not a miracle. 361 00:23:53,520 --> 00:23:56,088 the doctor that tread your daughter feels differently. 362 00:23:56,121 --> 00:23:57,987 treated her? 363 00:23:58,021 --> 00:23:59,987 you mean tried to cut her open. 364 00:24:00,021 --> 00:24:02,387 he's just trying to cover up his own negligence. 365 00:24:02,420 --> 00:24:06,088 he tell you the whole story, how she supposedly drowned? 366 00:24:06,121 --> 00:24:08,088 she fell into a mountain river. 367 00:24:08,121 --> 00:24:11,154 her body shut down, she went into hypothermia, 368 00:24:11,188 --> 00:24:12,721 which made her appear dead. 369 00:24:12,754 --> 00:24:15,454 then why is your wife so convinced otherwise? 370 00:24:15,487 --> 00:24:18,587 'cause she's zealot. 371 00:24:18,620 --> 00:24:20,821 all of this-- everything she's doing-- 372 00:24:20,854 --> 00:24:22,220 is to spite me. 373 00:24:22,253 --> 00:24:24,687 why would she spite you? 374 00:24:24,721 --> 00:24:27,088 because she knows i'm a fraud. 375 00:24:27,121 --> 00:24:30,121 because i make my living as a psychic. 376 00:24:30,154 --> 00:24:31,921 you see, that's what i do. 377 00:24:31,954 --> 00:24:33,954 i gather intelligence on people, 378 00:24:33,987 --> 00:24:35,787 and i exploit it. 379 00:24:35,821 --> 00:24:37,921 every day, 380 00:24:37,954 --> 00:24:40,754 i meet people looking for a miracle-- 381 00:24:40,787 --> 00:24:42,821 desperate to find one. 382 00:24:42,854 --> 00:24:45,353 but there are none to be had. 383 00:24:47,154 --> 00:24:49,154 not in this world, anyway. 384 00:24:50,487 --> 00:24:54,188 i will report back to my monsignor 385 00:24:54,220 --> 00:24:57,353 that there was no miracle here. 386 00:24:57,387 --> 00:25:00,754 your daughter is alive. this is all that matters. 387 00:25:30,887 --> 00:25:32,387 eko! 388 00:25:33,687 --> 00:25:35,754 be careful. 389 00:25:42,154 --> 00:25:43,620 eko! 390 00:25:50,487 --> 00:25:52,121 eko! 391 00:25:52,154 --> 00:25:54,754 i'm fine. 392 00:26:17,954 --> 00:26:20,721 hey, eko! 393 00:26:20,754 --> 00:26:22,754 what's up there? do you see anything? 394 00:26:22,787 --> 00:26:25,787 i don't see nothing. 395 00:26:50,604 --> 00:26:52,304 it's salted. 396 00:26:52,337 --> 00:26:53,504 what? 397 00:26:53,537 --> 00:26:57,304 the earth has been salted so that nothing can grow. 398 00:26:57,337 --> 00:26:59,304 why would anyone want to salt... 399 00:26:59,337 --> 00:27:01,304 there's nothing here. 400 00:27:01,337 --> 00:27:03,337 i believe they made a circle. 401 00:27:03,370 --> 00:27:06,504 a target, so that this place can be seen from up above. 402 00:27:06,537 --> 00:27:08,070 they? 403 00:27:08,103 --> 00:27:10,337 what place? 404 00:27:10,370 --> 00:27:13,604 the place that this plane fell upon, john. come on. 405 00:27:32,871 --> 00:27:34,470 john. 406 00:27:38,070 --> 00:27:41,070 please, will you help me with this? 407 00:28:05,038 --> 00:28:08,038 wait. 408 00:28:22,737 --> 00:28:24,370 eko. 409 00:28:24,404 --> 00:28:25,971 may i? 410 00:28:26,004 --> 00:28:28,971 please. be my guest. 411 00:29:30,304 --> 00:29:36,537 we were gonna have our first date. 412 00:29:38,070 --> 00:29:42,170 yeah. 413 00:29:42,203 --> 00:29:45,671 picnic on the beach. 414 00:29:52,237 --> 00:29:54,771 i'm glad you're okay, man. 415 00:32:54,904 --> 00:32:56,737 john. 416 00:33:18,904 --> 00:33:22,571 hello. i'm dr. mark wickmund, 417 00:33:22,604 --> 00:33:23,904 and this is the orientation film 418 00:33:23,938 --> 00:33:26,871 for station 5 of dharma initiative. 419 00:33:26,904 --> 00:33:31,370 station 5, or the pearl, is a monitoring station 420 00:33:31,404 --> 00:33:33,404 where the activities of participants 421 00:33:33,437 --> 00:33:37,537 in dharma initiative projects can be observed and recorded. 422 00:33:37,571 --> 00:33:39,571 not only for posterity, 423 00:33:39,604 --> 00:33:42,938 but for the ongoing refinement of the initiative as a whole. 424 00:33:42,971 --> 00:33:45,737 as karen degroot herself has written, 425 00:33:45,771 --> 00:33:48,337 "careful observation is the only key 426 00:33:48,370 --> 00:33:50,737 to true and complete awareness." 427 00:33:50,771 --> 00:33:53,671 your tour of duty in the pearl will last three weeks. 428 00:33:53,704 --> 00:33:55,704 and during this time, you and your partner 429 00:33:55,737 --> 00:33:58,971 will observe a psychological experiment in progress. 430 00:33:59,004 --> 00:34:01,304 your duty is to observe team members 431 00:34:01,337 --> 00:34:02,938 in another station on the island. 432 00:34:02,971 --> 00:34:04,537 these team members are not aware 433 00:34:04,571 --> 00:34:06,771 that they are under surveillance, 434 00:34:06,804 --> 00:34:08,871 or that they are the subjects of an experiment. 435 00:34:08,904 --> 00:34:11,170 working in 8-hour shifts, 436 00:34:11,203 --> 00:34:14,737 you and your partner will record everything you observe 437 00:34:14,771 --> 00:34:17,971 in the notebooks we've provided. 438 00:34:18,004 --> 00:34:21,604 what is the nature of the experiment, you might ask? 439 00:34:21,637 --> 00:34:24,804 what do these subjects believe they are accomplishing, 440 00:34:24,837 --> 00:34:26,504 as they struggle to fulfill their tasks? 441 00:34:26,537 --> 00:34:29,070 you, as the observer, don't need to know. 442 00:34:29,103 --> 00:34:31,004 all you need to know 443 00:34:31,038 --> 00:34:32,771 is the subjects believe their job 444 00:34:32,804 --> 00:34:34,904 is of the utmost importance. 445 00:34:34,938 --> 00:34:38,170 remember, everything that occurs, 446 00:34:38,203 --> 00:34:41,070 no matter how minute or seemingly unimportant, 447 00:34:41,103 --> 00:34:43,103 must be recorded. 448 00:34:43,137 --> 00:34:45,337 each time a notebook is filled 449 00:34:45,370 --> 00:34:49,404 with the fruits of your diligent observation-- 450 00:34:51,004 --> 00:34:53,137 ...one of the containers provided. 451 00:34:53,170 --> 00:34:55,404 then, simply place the container 452 00:34:55,437 --> 00:34:57,504 in the pneumatic tube, 453 00:34:57,537 --> 00:35:01,370 and... presto. 454 00:35:01,404 --> 00:35:03,771 it will be transported directly to us. 455 00:35:03,804 --> 00:35:06,470 at the end of your 8-hour shift, 456 00:35:06,504 --> 00:35:07,938 proceed to the pala ferry, 457 00:35:07,971 --> 00:35:09,938 which will take you back to-- 458 00:35:11,671 --> 00:35:13,938 ...on behalf of the degroots, alvar hanso, 459 00:35:13,971 --> 00:35:16,938 and all of us here at the dharma initiative, 460 00:35:16,971 --> 00:35:17,938 thank you. 461 00:35:17,971 --> 00:35:21,671 namaste... 462 00:35:21,704 --> 00:35:23,504 and good luck. 463 00:35:35,571 --> 00:35:38,038 would you like to watch that again? 464 00:35:38,070 --> 00:35:42,038 no. 465 00:35:42,070 --> 00:35:44,504 no, i've seen enough. 466 00:35:49,954 --> 00:35:51,087 what are you doing? 467 00:35:51,154 --> 00:35:55,521 i am takg this back with us. 468 00:35:55,554 --> 00:35:58,221 why? 469 00:35:58,254 --> 00:36:00,287 because they may be important. 470 00:36:00,321 --> 00:36:03,621 important? 471 00:36:03,654 --> 00:36:05,287 i'm--i'm sorry, 472 00:36:05,321 --> 00:36:07,787 weren't you just watching the same thing i was? 473 00:36:07,820 --> 00:36:10,987 yes, john. 474 00:36:11,020 --> 00:36:13,054 and i believe the work you have been doing 475 00:36:13,087 --> 00:36:15,054 is more important now than ever. 476 00:36:15,087 --> 00:36:16,354 what... work? 477 00:36:16,387 --> 00:36:18,387 pushing the button. 478 00:36:23,521 --> 00:36:25,688 (laughing) that's not work. 479 00:36:25,720 --> 00:36:27,020 that's a--that's a-- 480 00:36:27,054 --> 00:36:29,820 a joke. 481 00:36:29,853 --> 00:36:31,621 rats in a maze... 482 00:36:31,654 --> 00:36:33,387 with no cheese. 483 00:36:33,421 --> 00:36:35,387 it is work, john. 484 00:36:35,421 --> 00:36:37,387 we are being tested. 485 00:36:37,421 --> 00:36:40,154 tested? 486 00:36:40,187 --> 00:36:43,654 the reason to do it-- push the button-- 487 00:36:43,688 --> 00:36:46,853 is not because we are told to do so in a film. 488 00:36:46,887 --> 00:36:49,354 all right. 489 00:36:49,387 --> 00:36:52,421 well, then, what is the reason... 490 00:36:52,454 --> 00:36:54,221 mr. eko? 491 00:36:54,254 --> 00:36:58,154 we do it because we believe we are meant to. 492 00:36:58,187 --> 00:37:00,954 isn't that the reason you pushed it, john? 493 00:37:04,987 --> 00:37:07,454 i was never... 494 00:37:07,487 --> 00:37:09,020 meant to do... 495 00:37:09,054 --> 00:37:11,688 anything! 496 00:37:13,887 --> 00:37:16,521 every single second 497 00:37:16,554 --> 00:37:20,287 of my pathetic little life, 498 00:37:20,321 --> 00:37:22,487 is as useless as that button! 499 00:37:23,787 --> 00:37:27,054 you think it's important? you think it's necessary? 500 00:37:27,087 --> 00:37:30,054 it's nothing. it's nothing. 501 00:37:30,087 --> 00:37:32,720 it's meaningless. 502 00:37:32,753 --> 00:37:35,753 and who are you to tell me that it's not? 503 00:37:38,753 --> 00:37:42,120 that's flight 815, leaving from gate 23. 504 00:37:42,154 --> 00:37:44,287 thank you. 505 00:37:48,354 --> 00:37:50,720 (woman speaking indistinctly over p.a.) 506 00:37:53,354 --> 00:37:54,521 what are you doing here? 507 00:37:54,554 --> 00:37:56,120 i had to see you. 508 00:37:56,154 --> 00:37:58,154 look, your father said i shouldn't-- i know. 509 00:37:58,187 --> 00:38:00,287 he doesn't want me talking to you. 510 00:38:00,321 --> 00:38:02,254 and i know you probably think i'm crazy. 511 00:38:02,287 --> 00:38:05,154 but i have a message for you, and i promised to deliver it. 512 00:38:05,187 --> 00:38:06,521 a message? 513 00:38:09,853 --> 00:38:11,954 he says you were a good priest. 514 00:38:11,987 --> 00:38:13,787 who says that? 515 00:38:13,820 --> 00:38:15,588 yemi. 516 00:38:19,787 --> 00:38:22,487 speaking about my brother... 517 00:38:22,521 --> 00:38:24,354 is not a joke. 518 00:38:24,387 --> 00:38:26,853 so you should be very careful what you say next. 519 00:38:26,887 --> 00:38:30,287 i saw him when i was... between places. 520 00:38:30,321 --> 00:38:32,787 he said that you would come and see me. 521 00:38:32,820 --> 00:38:34,787 he said even though you were pretending, 522 00:38:34,820 --> 00:38:36,287 you were a good man. 523 00:38:36,321 --> 00:38:38,688 who put you up to this? 524 00:38:38,720 --> 00:38:40,621 did your father tell you to do this? 525 00:38:40,654 --> 00:38:42,487 he wants you to know that he will see you soon. 526 00:38:42,521 --> 00:38:45,521 he said that en though you don't have faith in yourself, 527 00:38:45,554 --> 00:38:47,020 he has faith in you. 528 00:38:47,054 --> 00:38:49,820 why are you doing this to me? 529 00:38:49,853 --> 00:38:52,654 what do you want from me? why are you doing this to me? 530 00:38:52,688 --> 00:38:54,354 (woman) is everything... 531 00:38:55,720 --> 00:38:57,321 all right? 532 00:39:03,787 --> 00:39:05,853 he has faith in you. 533 00:39:05,887 --> 00:39:08,287 one day, you'll believe me. 534 00:39:14,887 --> 00:39:18,853 this cross was worn by my brother, yemi. 535 00:39:18,887 --> 00:39:21,887 yemi was a great man, 536 00:39:21,920 --> 00:39:23,621 a priest. 537 00:39:23,654 --> 00:39:25,720 a man of god. 538 00:39:25,753 --> 00:39:29,054 and because i betrayed him, he was shot and died. 539 00:39:30,720 --> 00:39:32,688 he was placed on a plane 540 00:39:32,720 --> 00:39:36,287 which took off from an airstrip in nigeria, 541 00:39:36,321 --> 00:39:38,321 half a world from here. 542 00:39:41,787 --> 00:39:44,753 then, the plane that i was on 543 00:39:44,787 --> 00:39:47,554 crashed on this island. 544 00:39:47,588 --> 00:39:49,920 and somehow, here-- 545 00:39:49,954 --> 00:39:52,120 i found my brother again. 546 00:39:52,154 --> 00:39:55,720 i found him in the same plane that took off from nigeria, 547 00:39:55,753 --> 00:39:58,421 in the same plane that lies above us now, 548 00:39:58,454 --> 00:40:02,820 that has concealed this place. 549 00:40:02,853 --> 00:40:06,554 and i took this cross from around yemi's neck, 550 00:40:06,588 --> 00:40:10,487 and put it back on mine-- 551 00:40:10,521 --> 00:40:12,120 just as it was 552 00:40:12,154 --> 00:40:15,720 on the day i first took another man's life. 553 00:40:22,920 --> 00:40:26,254 so let me ask you, 554 00:40:26,287 --> 00:40:30,054 how can you say this is meaningless? 555 00:40:34,287 --> 00:40:36,820 i believe the work being done in the hatch 556 00:40:36,853 --> 00:40:39,120 is more important than anything. 557 00:40:42,454 --> 00:40:47,454 if you will not continue to push that button, john, 558 00:40:47,487 --> 00:40:49,487 i will. 559 00:41:22,954 --> 00:41:26,354 can... 560 00:41:26,387 --> 00:41:28,154 can i talk to her? 561 00:41:29,987 --> 00:41:31,987 sure. 562 00:41:53,187 --> 00:41:54,987 hey. 563 00:41:58,554 --> 00:42:01,621 it's hurley. 564 00:42:01,654 --> 00:42:04,120 hugo. 565 00:42:14,654 --> 00:42:18,154 i'm sorry i forgot the blankets. 566 00:42:22,554 --> 00:42:24,454 i'm sorry i forgot the blankets. 567 00:42:32,954 --> 00:42:34,187 libby? 568 00:42:49,421 --> 00:42:50,654 michael... 569 00:42:50,688 --> 00:42:53,154 michael... he's okay. 570 00:42:53,187 --> 00:42:55,154 he made it, libby, he's okay. 571 00:42:55,187 --> 00:42:56,887 it's all right. 572 00:44:56,254 --> 00:44:59,588 cync by QQ www.1000fr.com