1 00:00:00,812 --> 00:00:02,568 في الحلقات السابقة 2 00:00:04,341 --> 00:00:06,670 لقد كانت الطائرة محملة بالهيروين 3 00:00:08,725 --> 00:00:11,402 لقد قال بأنه وجدها في الغابة - أين في الغابة؟ - 4 00:00:11,432 --> 00:00:13,903 إنه تمثال فحسب - تمثال فحسب؟ - 5 00:00:18,060 --> 00:00:19,672 أين (تشارلي)؟ 6 00:00:19,998 --> 00:00:21,275 ما هذا؟ 7 00:00:21,461 --> 00:00:24,313 لأن هذا كان بداخل تمثالك الصغير 8 00:00:24,406 --> 00:00:25,684 لم أكن أعلم 9 00:00:25,917 --> 00:00:29,915 ،انظري، لو كانت مخبأة بداخل تمثال كيف لي أن أعرف؟ 10 00:00:33,745 --> 00:00:36,693 (لقد كذبت علي يا (تشارلي - أنا آسف - 11 00:00:36,781 --> 00:00:38,988 انظر، لا أريدك أن تكون بالقرب من طفلي، حسنا ً؟ 12 00:00:39,010 --> 00:00:39,449 (كلير) 13 00:00:39,530 --> 00:00:44,346 تشارلي)، لا أريدك أن تنام) بالقرب منا، حسنا ً؟ 14 00:01:28,109 --> 00:01:31,676 (فولترون) 15 00:01:35,770 --> 00:01:37,812 أين هداياي؟ 16 00:01:40,614 --> 00:01:42,274 (هنا يا (تشارلي 17 00:01:56,104 --> 00:01:57,289 إنه بيانو 18 00:01:59,669 --> 00:02:00,852 هل هو لي؟ 19 00:02:00,992 --> 00:02:01,935 (نعم (تشارلي 20 00:02:02,121 --> 00:02:05,070 لا بد أن بابا نويل قد علم بمدى موهبتك 21 00:02:09,819 --> 00:02:11,575 أنت مميز، عزيزي 22 00:02:11,994 --> 00:02:15,352 يوما ً ما ستخرجنا منا هنا، ستخرجنا جميعا ً 23 00:02:16,940 --> 00:02:17,836 ..الان 24 00:02:19,798 --> 00:02:22,461 اعزف لنا لحنا ً 25 00:02:23,945 --> 00:02:25,319 هيا بنا، أخي الصغير 26 00:02:27,842 --> 00:02:30,364 لن تستطيع أن تنقذ عائلتك ان لم تعزف 27 00:02:32,884 --> 00:02:37,884 هيا يا (تشارلي)، اعزف لي لحنا ً 28 00:02:38,163 --> 00:02:39,823 هيا الآن، اسمعنا 29 00:02:41,877 --> 00:02:45,734 ..لن يقوم بانقاذ احد، ان الموسيقى 30 00:02:45,824 --> 00:02:48,726 لن توصلك الموسيقى الى اي مكان (يا (تشارلي 31 00:02:49,753 --> 00:02:52,062 انت بحاجة الى صفقة - أبي؟ - 32 00:02:53,276 --> 00:02:55,702 افعلها يا اخي الصغير، انقذنا 33 00:02:56,492 --> 00:03:00,251 انقذنا يا (تشارلي)، انقذنا 34 00:03:20,860 --> 00:03:21,688 آرون)؟) 35 00:03:23,417 --> 00:03:24,075 آرون)؟) 36 00:03:25,850 --> 00:03:26,459 !(آرون) 37 00:03:29,407 --> 00:03:31,110 (لا بأس يا (آرون كل شيء على ما يرام 38 00:03:44,333 --> 00:03:45,135 !(آرون) 39 00:03:47,335 --> 00:03:48,132 !(آرون) 40 00:04:05,441 --> 00:04:07,340 (صن)، (صن) 41 00:04:07,571 --> 00:04:09,581 هل رأيتي (كلير) والطفل؟ لقد اختفوا 42 00:04:09,611 --> 00:04:10,890 انهم هناك 43 00:04:10,983 --> 00:04:14,217 هل (آرون) بخير؟ - (نعم انه بخير يا (تشارلي - 44 00:05:09,293 --> 00:05:10,139 لا بأس 45 00:05:16,026 --> 00:05:16,596 مرحبا 46 00:05:20,001 --> 00:05:20,514 مرحبا 47 00:05:21,308 --> 00:05:23,876 (لقد صنعت بعض الحفاضات لـ (آرون هذا الصباح 48 00:05:24,341 --> 00:05:26,957 سوف اضعهم هناك 49 00:05:27,563 --> 00:05:29,229 شكرا ً 50 00:05:34,175 --> 00:05:36,125 هل كان يسأل عني؟ 51 00:05:37,101 --> 00:05:39,716 تشارلي، لا تبدأ 52 00:05:45,929 --> 00:05:47,019 أنا آسف 53 00:05:47,950 --> 00:05:50,039 كان يجب علي أن أخبرك بشأن التمثال 54 00:05:50,599 --> 00:05:52,072 وعما كان بداخله 55 00:05:53,842 --> 00:05:57,124 إنني أتمنى فحسب أن تعود الأمور إلى ما كانت عليه من قبل 56 00:05:58,338 --> 00:06:00,762 (ليس هناك "قبل" يا (تشارلي 57 00:06:02,403 --> 00:06:05,202 لقد كنا غرباء على متن طائرة ومن ثم أصبحنا أصدقاء 58 00:06:05,294 --> 00:06:07,191 الأن أصبح (لوك) صديقك، اليس كذلك؟ 59 00:06:13,488 --> 00:06:18,636 أرجوك (تشارلي)، أتركني لوحدي لبعض الوقت، حسنا ً؟ 60 00:06:19,566 --> 00:06:21,798 نعم، لوحدك 61 00:06:30,394 --> 00:06:31,242 أراك لاحقا ً يا رفيق 62 00:06:32,131 --> 00:06:34,983 اعتني بأمك الآن، حسنا ً؟ 63 00:06:50,963 --> 00:06:52,670 (تشارلي) - مرحبا - 64 00:06:53,276 --> 00:06:55,508 مرحبا - مرحبا - 65 00:06:55,649 --> 00:06:58,099 ما الذي تفعلينه؟ يجب أن تكوني مستلقية 66 00:06:58,677 --> 00:07:00,480 لقد كنت بحاجة لرؤيتها مجددا ً 67 00:07:01,553 --> 00:07:03,405 أليست رائعة؟ 68 00:07:05,887 --> 00:07:07,922 (إنها جميلة، (كارين 69 00:07:09,009 --> 00:07:10,810 (لقد أسميتها (ميجان 70 00:07:13,975 --> 00:07:15,636 (أين (ليام 71 00:07:19,514 --> 00:07:20,647 إنه ليس هنا 72 00:07:21,394 --> 00:07:23,044 كارين)، اسمعي، لم تكن غلطته) 73 00:07:23,406 --> 00:07:26,259 ،لقد كنا نغادر النادي في درسدين لقد كنت في سيارة أجرة 74 00:07:26,408 --> 00:07:28,166 وكان هو في شاحنة مع الأمتعة 75 00:07:28,295 --> 00:07:30,729 وانفجر احد الاطارات وهو في طريقه للمطار 76 00:07:30,857 --> 00:07:32,470 ففاتت عليه الرحلة 77 00:07:32,621 --> 00:07:35,521 ولكنه سيكون في الرحلة القادمة، حسنا ً؟ سيكون هنا قريبا ً 78 00:07:35,927 --> 00:07:37,015 ولكن هل هو بخير؟ 79 00:07:38,415 --> 00:07:41,317 إنه بحال رائعة. إنه أب 80 00:07:42,254 --> 00:07:42,918 نعم 81 00:08:02,253 --> 00:08:03,158 أوه، يا إلهي 82 00:08:03,943 --> 00:08:04,982 (ليام) 83 00:08:05,962 --> 00:08:07,108 لا يصدق 84 00:08:08,698 --> 00:08:09,725 (ليام) 85 00:08:12,957 --> 00:08:15,467 ليام)، استيقظ) 86 00:08:16,447 --> 00:08:18,157 ما خطبك؟ 87 00:08:18,294 --> 00:08:19,694 ما الذي تفعله؟ 88 00:08:19,901 --> 00:08:21,705 مرحبا ً أخي الصغير 89 00:08:22,030 --> 00:08:24,692 .من المفروض أن تقوم بالتنظيف هيا انهض 90 00:08:25,999 --> 00:08:27,799 لقد أخبرت (كارين) بأنك لم تلحق برحلتك 91 00:08:27,988 --> 00:08:30,283 إنها وحيدة بالمستشفى بينما أنت هنا تتعاطى جرعتك من المخدرات 92 00:08:30,313 --> 00:08:32,254 ما مشكلتك؟ - أنا بحال جيدة، أنا بحال جيدة - 93 00:08:32,284 --> 00:08:35,569 .لقد كنت بحاجة لأكون بمزاج جيد هذا كل ما في الأمر 94 00:08:36,499 --> 00:08:38,637 لا تقلق، لقد تركت لك بعضا ً منه 95 00:08:40,131 --> 00:08:43,033 تكون بحال جيدة؟ لم لا تنهض؟ 96 00:08:43,546 --> 00:08:46,304 خذ حماما ً، البس ملابس جيدة واذهب الى المستشفى 97 00:08:46,489 --> 00:08:49,964 حسنا ً، حسنا ً، سأقوم بذلك سأقوم بذلك 98 00:08:50,863 --> 00:08:54,335 أوه، بالمناسبة لقد أنجبت بنتا ً 99 00:08:56,522 --> 00:08:57,603 (اسمها (ميجان 100 00:09:00,403 --> 00:09:01,730 نسبة الى أمي؟ 101 00:09:03,737 --> 00:09:05,445 نعم، نسبة الى أمي 102 00:09:06,518 --> 00:09:09,945 والآن نظف نفسك فقد أصبحت أبا ً الآن 103 00:09:12,046 --> 00:09:15,043 على مهلك، هذا جيد، هذا جيد 104 00:09:15,327 --> 00:09:16,697 حسنا ً، مرة أخرى 105 00:09:16,881 --> 00:09:20,547 سوير)، عندما كنت قادما ً من خلال الجزيرة) 106 00:09:21,200 --> 00:09:23,733 هل تعرفت جيدا ً على الناجين الجدد؟ 107 00:09:23,860 --> 00:09:25,663 جيد بما فيه الكفاية، لماذا؟ 108 00:09:25,848 --> 00:09:28,904 إن (ليبي) تبدو رائعة 109 00:09:30,574 --> 00:09:33,285 أعني، هل هي كذلك؟ 110 00:09:33,518 --> 00:09:37,375 اوه، يبدو أن علاقة حب صغيرة أخذة في النمو هناك، اليس كذلك؟ 111 00:09:37,942 --> 00:09:41,798 لا، إنني أسأل فحسب - نعم، لقد سمعت سؤالك - 112 00:09:43,332 --> 00:09:44,609 إنسى الموضوع 113 00:09:47,270 --> 00:09:50,170 ما بالك؟ إنك تتصرف كأنك طالب مرحلة ثانوية 114 00:09:56,835 --> 00:09:58,448 حسنا ً، ماذا لدينا هنا؟ 115 00:09:58,633 --> 00:10:01,487 يبدو أن (آنا لوسيا) تقوم بجولة 116 00:10:01,814 --> 00:10:05,047 هذه المرة الثالثة التي أراهم فيها خارجين من الغابة 117 00:10:08,458 --> 00:10:10,691 ما الذي تعتقدين بأنهم يفعلونه هناك؟ 118 00:10:10,830 --> 00:10:13,207 لم لا تقوم بتمارنك فحسب يا (سوير)؟ 119 00:10:19,608 --> 00:10:21,270 أوه، اللعنة 120 00:10:37,002 --> 00:10:39,856 !الطفل 121 00:10:42,185 --> 00:10:43,033 !النجدة 122 00:10:45,434 --> 00:10:46,416 !النجدة 123 00:10:47,341 --> 00:10:48,476 !الطفل 124 00:10:59,366 --> 00:10:59,989 (آرون) 125 00:11:09,416 --> 00:11:10,169 (آرون) 126 00:11:12,878 --> 00:11:14,740 (إنني قادم، إنني قادم، (آرون 127 00:11:15,204 --> 00:11:16,093 لا بأس 128 00:11:17,914 --> 00:11:18,764 لا بأس 129 00:11:20,180 --> 00:11:21,452 أنت بآمان الآن 130 00:11:30,648 --> 00:11:34,744 لقد أمسكتك، لا بأس أنت على ما يرام الآن 131 00:11:35,583 --> 00:11:38,008 أنت بآمان، أنت بآمان 132 00:11:38,520 --> 00:11:40,612 ها أنت هنا، لا بأس 133 00:11:46,432 --> 00:11:47,377 أمي؟ 134 00:11:49,198 --> 00:11:49,910 كلير)؟) 135 00:11:50,698 --> 00:11:52,913 إنه في خطر، عليك أن تنقذه 136 00:11:53,013 --> 00:11:55,457 الطفل في خطر، عليك أن تنقذ الطفل عليك أن تنقذه 137 00:11:55,487 --> 00:12:00,001 (الطفل في خطر، الطفل يا (تشارلي عليك أن تنقذه 138 00:12:00,139 --> 00:12:02,992 تشارلي)، أنت فقط تستطيع أن تنقذه) عليك أن تنقذه 139 00:12:11,122 --> 00:12:11,924 تشارلي)؟) 140 00:12:13,232 --> 00:12:14,558 ما الذي تفعله؟ 141 00:12:15,398 --> 00:12:16,295 ماذا؟ 142 00:12:16,486 --> 00:12:17,949 ما الذي تفعله يا رجل؟ 143 00:12:18,931 --> 00:12:20,118 ما الذي يحدث؟ 144 00:12:20,670 --> 00:12:23,829 إننا في منتصف الليل، ما الذي تفعله مع الطفل؟ 145 00:12:30,950 --> 00:12:32,236 لا أعلم 146 00:12:34,006 --> 00:12:35,716 النجدة! شخص ما سرق طفلي 147 00:12:35,900 --> 00:12:37,535 كلير)، ما المشكلة؟) - (لا أعلم، لقد اختفى (آرون - 148 00:12:37,565 --> 00:12:40,286 لا بأس، نحن هنا 149 00:12:41,674 --> 00:12:42,948 هل هو بخير؟ 150 00:12:43,319 --> 00:12:44,932 هل هو بخير؟ - (كلير) - 151 00:12:46,240 --> 00:12:49,283 لا أعلم ما الذي حدث، أنا آسف 152 00:12:53,956 --> 00:12:55,142 ولكنه بخير على أي حال 153 00:12:55,746 --> 00:12:56,787 ...لقد حلمت بـ 154 00:13:15,591 --> 00:13:16,392 هل أتوقف؟ 155 00:13:17,187 --> 00:13:20,287 لا أعرف يا صديقي، ألا تحتاج الى 21؟ أعتقد أنه يجب أن تسحب 156 00:13:20,784 --> 00:13:22,731 ولكن لو سحبت 6 فسأخسر 157 00:13:23,104 --> 00:13:24,383 كيف تعرف ذلك؟ 158 00:13:24,568 --> 00:13:28,238 حسنا ً، أنا لا أعرف، ولكن عليك أن تفترض أنني سأخسر لو سحبت 159 00:13:28,467 --> 00:13:29,316 لماذا؟ 160 00:13:35,950 --> 00:13:39,050 حسنا ً، حسنا ً،انظر من سيذهب الى الغسالة 161 00:13:41,426 --> 00:13:42,629 حسنا ً، تقدم 162 00:13:44,338 --> 00:13:48,684 أنا متأكد أن لديك الكثير لتقوله، أليس كذلك؟ 163 00:13:48,765 --> 00:13:51,531 إنني أنتظر اللحظة المناسبة 164 00:13:52,270 --> 00:13:53,836 ..حسنا ً 165 00:13:55,424 --> 00:13:59,118 لقد حانت هذه اللحظة 166 00:14:00,333 --> 00:14:01,450 (مرحبا ً (ليبي 167 00:14:08,785 --> 00:14:10,104 مرحبا بك 168 00:14:25,097 --> 00:14:28,524 مرحبا (جون)، هل أستطيع التحدث معك قليلا ً؟ 169 00:14:29,130 --> 00:14:30,505 نعم، ما الأمر يا (تشارلي)؟ 170 00:14:31,205 --> 00:14:33,755 أعتقد أنك سمعت بما حدث ليلة البارحة 171 00:14:34,046 --> 00:14:38,046 لو كنت تعني أخذك للطفل خارج خيمة ..كلير) في منتصف الليل) 172 00:14:38,221 --> 00:14:39,493 فلقد سمعت بذلك 173 00:14:39,632 --> 00:14:42,882 (لقد كان الامر برمته سوء فهم يا (جون لقد كنت أمشي أثناء نومي 174 00:14:42,912 --> 00:14:44,191 ..لا أعرف كيف ولماذا 175 00:14:44,302 --> 00:14:46,636 هل هناك شيء ما تريده مني يا (تشارلي)؟ 176 00:14:46,852 --> 00:14:49,009 (لقد كنت آمل بأن تتحدث مع (كلير بخصوصي 177 00:14:49,039 --> 00:14:51,022 أنت تعلم، تكلمها بطريقة جيدة 178 00:14:51,635 --> 00:14:55,392 هل تتعاطى؟ - ماذا؟ - 179 00:14:55,542 --> 00:14:57,573 الهيروين، هل تتعاطاه مجددا ً؟ 180 00:14:58,927 --> 00:15:02,163 كايت) ترى حصانا.. لا شيء غريب) 181 00:15:02,489 --> 00:15:05,220 والجميع تقريبا ًيرى (والت) حول الغابة 182 00:15:05,250 --> 00:15:07,827 ولكن عندما يكون (تشارلي) فلابد أن للأمر علاقة بالمخدرات اللعينة، صحيح؟ 183 00:15:07,857 --> 00:15:10,007 من المضحك أنك لم تجاوب على السؤال 184 00:15:10,814 --> 00:15:12,906 هل تذكر الطائرة يا (جون)؟ 185 00:15:13,324 --> 00:15:16,274 لقد أحرقناها، (إيكو) وأنا 186 00:15:16,413 --> 00:15:22,132 لقد أحرقنا كل شيء، الهيروين، التماثيل لقد ذهب كل شيء، تدمر 187 00:15:23,018 --> 00:15:25,682 كل شيء؟ - كل شيء - 188 00:15:31,067 --> 00:15:34,959 من الصعب إستعادة الثقة بعد فقدانها 189 00:15:35,192 --> 00:15:36,760 كلير) بحاجة الى الوقت) 190 00:15:37,926 --> 00:15:40,779 عليك أن تتركها وطفلها لوحدهما لفترة من الوقت 191 00:16:00,692 --> 00:16:01,935 هل باستطاعتك فعل ذلك؟ 192 00:16:02,160 --> 00:16:03,099 تبدو متعبا ً 193 00:16:03,351 --> 00:16:05,683 إنني بخير 194 00:16:05,829 --> 00:16:08,146 حسنا ً، فلنحاول مرة أرى، هيا بنا 195 00:16:08,176 --> 00:16:11,376 لا بأس، تمالك نفسك، حسنا ً؟ لا تنسى أننا بحاجة الى هذا 196 00:16:11,899 --> 00:16:15,613 شاي؟ هل انت مستعدون؟ 197 00:16:15,891 --> 00:16:17,648 نعم، نحن مستعدون. هيا بنا 198 00:16:17,787 --> 00:16:19,534 فلتحاولوا ألا تفسدوا الأمر هذه المرة حسنا ً؟ 199 00:16:19,564 --> 00:16:20,064 شكرا ً لك 200 00:16:20,196 --> 00:16:21,214 هل أنت بخير ؟ - نعم - 201 00:16:21,363 --> 00:16:24,513 لدينا 20 دقيقة فقط حتى انتهاء العمل فلتؤدوها بالشكل الصحيح 202 00:16:32,300 --> 00:16:33,293 ..حسنا 203 00:16:34,600 --> 00:16:35,503 ..الكاميرا 204 00:16:36,057 --> 00:16:37,479 أبدأ التصوير عند العد الثامن 205 00:16:37,693 --> 00:16:41,267 ،إحملوا المنتج الى أعلى دعاية الحفاضات، كلاكيت 53 206 00:16:41,149 --> 00:16:41,693 استعداد 207 00:16:42,908 --> 00:16:44,765 !تصوير 208 00:17:03,551 --> 00:17:04,370 !توقف 209 00:17:05,664 --> 00:17:06,510 لا بأس 210 00:17:06,649 --> 00:17:08,739 لقد انتهينا، فشلت الدعاية 211 00:17:09,076 --> 00:17:11,919 انتظر، لا، انتظر يا صديق 212 00:17:13,089 --> 00:17:14,081 انتظر 213 00:17:14,266 --> 00:17:15,449 ما الذي تفعله؟ 214 00:17:15,681 --> 00:17:17,681 دعنا لا نضيع المزيد من الوقت، حسنا ً؟ 215 00:17:17,816 --> 00:17:19,923 لقد قمنا بتوظيفكم كخدمة لمحاميكم 216 00:17:19,953 --> 00:17:21,420 ( لقد أردت فرقة (ديرت سبيجوت 217 00:17:21,934 --> 00:17:24,405 هيا بنا، أعطنا فرصة أخرى 218 00:17:24,638 --> 00:17:26,824 هل تريد فرصة أخرى؟ ..خذ بنصيحتي 219 00:17:27,151 --> 00:17:30,582 تخلى من هذا، إنه كارثة لعينة 220 00:17:33,381 --> 00:17:36,999 لن أتخلى عن أي أحد، إنه أخي 221 00:17:37,541 --> 00:17:41,255 حسنا ً، إذا ً اعتقد أنكم مطرودون 222 00:17:43,075 --> 00:17:47,506 هل هذه الغسالة والنشافة أجدد من كل شيء آخر موجود هنا؟ 223 00:17:47,645 --> 00:17:49,774 إنها تغسل الملابس، هذا كل ما أحتاج لمعرفته 224 00:17:49,804 --> 00:17:53,499 .أوه، أخيرا ً شخص يبقي الأمور بسيطة 225 00:17:54,053 --> 00:17:56,525 أوه، انظر الى هذه 226 00:17:56,721 --> 00:17:59,518 لقد وجدتها مع بعض الأمتعة المتروكة 227 00:18:00,425 --> 00:18:03,037 هل تعتقد بأنها ستكون ملائمة علي؟ 228 00:18:05,644 --> 00:18:11,072 دعني أعطيك تلميحا ً، عندما تسأل فتاة ..هذا النوع من الأسئلة 229 00:18:11,182 --> 00:18:13,139 فإنها تنتظر تأكيدا ً على صحته 230 00:18:14,784 --> 00:18:18,200 هل أنا.... أعرفك من مكان ما؟ 231 00:18:20,505 --> 00:18:22,579 هل تعني مكانا ً غير الطائرة؟ 232 00:18:23,616 --> 00:18:24,409 ..الطائرة 233 00:18:24,703 --> 00:18:26,683 حسنا ً، استدر - ماذا؟ - 234 00:18:26,877 --> 00:18:29,582 استدر، اريد أن أجربها، استدر 235 00:18:29,720 --> 00:18:31,634 أوه، طبعا ً. قومي بذلك 236 00:18:31,712 --> 00:18:32,568 لا تختلس النظر 237 00:18:37,816 --> 00:18:41,748 لا أصدق أنك لا تتذكر دهسك لقدمي 238 00:18:41,955 --> 00:18:42,545 هل قمت بهذا؟ 239 00:18:42,742 --> 00:18:45,079 نعم لقد قمت بذلك، وكان مؤلما ً 240 00:18:45,199 --> 00:18:48,779 أعرف ذلك لأني أتذكر بأنك آخر من صعد للطائرة 241 00:18:48,936 --> 00:18:52,958 وقد كان العرق يغمرك، وكنت تضع ..السماعات و 242 00:18:53,237 --> 00:18:57,383 !دهست على قدمي 243 00:18:57,707 --> 00:18:59,098 حسنا ً، استدر 244 00:19:05,931 --> 00:19:09,132 ماذا تظن؟ - انها رائعة - 245 00:19:11,269 --> 00:19:12,071 شكرا ً 246 00:19:20,718 --> 00:19:22,162 ما الذي تفعله؟ 247 00:19:23,495 --> 00:19:24,766 أضع علامات على الأشجار 248 00:19:26,998 --> 00:19:27,847 لماذا؟ 249 00:19:31,045 --> 00:19:32,637 ..لأن هذه الأشجار 250 00:19:33,104 --> 00:19:34,860 من النوع الذي أحبه 251 00:19:37,852 --> 00:19:41,102 هل أخبرت (لوك) بأنك أعطيتني واحدا ً من التماثيل التي في الطائرة؟ 252 00:19:41,133 --> 00:19:42,890 ولم أقوم بذلك؟ 253 00:19:43,636 --> 00:19:45,202 إنه يعلم يا رجل 254 00:19:45,968 --> 00:19:47,813 ذلك الأصلع يعلم شيئا ً ما 255 00:19:50,137 --> 00:19:51,800 (هل هناك خطب ما (تشارلي 256 00:19:52,059 --> 00:19:55,104 بخلاف فقداني لعقلي. لا، كل شيء على ما يرام 257 00:19:55,225 --> 00:19:57,814 ولم تقول بأنك تفقد عقلك؟ 258 00:19:58,093 --> 00:20:00,565 ما رأيك بأنني أسير أثناء النوم 259 00:20:00,751 --> 00:20:03,619 ..وأخطف الأطفال من مهودهم 260 00:20:04,445 --> 00:20:06,436 أوه، نعم. وهناك أيضا ً الأحلام القوية 261 00:20:06,466 --> 00:20:09,143 التي تجعلني أشعر بأنني لا أحلم، حتى بالطبع 262 00:20:09,173 --> 00:20:10,644 استيقظ 263 00:20:14,382 --> 00:20:16,425 بماذا تحلم؟ 264 00:20:17,421 --> 00:20:20,833 أحلام متنوعة عن كون (آرون) في خطر محدق 265 00:20:21,454 --> 00:20:26,323 محاصر داخل بيانو يجرفه البحر 266 00:20:26,440 --> 00:20:30,488 (وهناك أيضا ً حمامة طائرة و(كلير وأمي يرتدون كالملائكة 267 00:20:30,643 --> 00:20:33,005 ويقولون لي أنه يجب أن أنقذ الطفل 268 00:20:37,694 --> 00:20:38,289 ماذا؟ 269 00:20:41,213 --> 00:20:45,399 هل أخذت بعين الاعتبار أن هذه الأحلام تعني شيئا ً ما؟ 270 00:20:46,695 --> 00:20:47,896 مثل ماذا؟ 271 00:20:48,854 --> 00:20:51,656 ماذا لو كان عليك فعلا ً أن تنقذ الطفل؟ 272 00:20:58,874 --> 00:21:00,749 يجب علي أن أحدثها 273 00:21:00,834 --> 00:21:02,381 أنت تعلم أن الآن وقت غير ملائم، حسنا ً؟ 274 00:21:02,411 --> 00:21:03,993 لا، يجب علي أن أحدثها يجب عليها أن تسمع ما سأقوله 275 00:21:04,023 --> 00:21:05,562 حسنا ً، اخبرني بما تريد وسأقوم بإخبارها 276 00:21:05,592 --> 00:21:06,862 (كايت)، لا لا، (كلير) 277 00:21:07,331 --> 00:21:11,154 كلير)، استمعي لي) آرون) في خطر) 278 00:21:11,238 --> 00:21:13,288 ما الذي تتحدث عنه؟ - الطفل في خطر - 279 00:21:13,318 --> 00:21:15,549 انظري، لقد راودتني هذه الاحلام واعلم الان ما الذي تعنيه 280 00:21:15,579 --> 00:21:16,365 (تشارلي) - (كايت) - 281 00:21:16,395 --> 00:21:19,400 كلير)، استمعي) (علينا تعميد (آرون 282 00:21:19,629 --> 00:21:20,140 ماذا؟ 283 00:21:20,364 --> 00:21:22,487 نستطيع فعل ذلك إيكو) قسيس، نستطيع فعل ذلك) 284 00:21:22,517 --> 00:21:24,142 لقد قلت ما عندك، لقد حان وقت المغادرة 285 00:21:24,172 --> 00:21:27,172 لا، انتظري، لن أرحل (كلير) علينا تعمبد (آرون) 286 00:21:27,379 --> 00:21:31,092 كلير)، انه في خطر) علينا فعل ذلك، علينا فعله 287 00:21:50,596 --> 00:21:53,564 هنا، ليحميه عندما تمطر 288 00:21:54,340 --> 00:21:55,287 شكرا ً 289 00:22:08,598 --> 00:22:12,451 متى ستخبرني بما حدث في الغابة؟ 290 00:22:12,774 --> 00:22:16,353 لقد أخبرتك بالفعل ضعيها جيدا ً حتى لا ترتخي 291 00:22:20,088 --> 00:22:22,535 لقد أخبرتني بما قاله ذلك الشخص 292 00:22:23,583 --> 00:22:25,914 لم تخبرني بما جعلك تعود 293 00:22:26,660 --> 00:22:28,511 ما الذي جعلك تعود؟ 294 00:22:29,082 --> 00:22:31,138 (لقد كان يصوب بندقية على رأس (كايت 295 00:22:36,298 --> 00:22:38,132 أنت مغرم بها؟ 296 00:22:39,738 --> 00:22:40,778 ماذا؟ 297 00:22:41,072 --> 00:22:43,882 تحطم طائرة.. كلاكما نجا 298 00:22:44,332 --> 00:22:46,261 ..شاطئ جميل 299 00:22:46,774 --> 00:22:50,107 هي مثيرة، وأنت مثير هذا ما يفعله الناس 300 00:22:52,747 --> 00:22:54,273 أنا لست مغرما ً بها 301 00:24:22,581 --> 00:24:23,438 مرحبا 302 00:24:27,402 --> 00:24:29,398 لقد طرتني (كارين) يا رجل 303 00:24:31,301 --> 00:24:32,167 ماذا؟ 304 00:24:36,399 --> 00:24:37,665 ما الذي حدث؟ 305 00:24:38,081 --> 00:24:39,471 ..إنها 306 00:24:40,125 --> 00:24:41,883 ..إنها تعتقد بأنني خطير 307 00:24:45,433 --> 00:24:47,620 ولم تعتقد ذلك؟ 308 00:24:48,790 --> 00:24:51,311 لأنني أوقعتها 309 00:24:51,728 --> 00:24:53,415 (أوقعت (ميجان 310 00:24:54,978 --> 00:24:55,640 اوه 311 00:24:57,759 --> 00:24:59,129 (ليام) 312 00:24:59,723 --> 00:25:00,951 لا بأس 313 00:25:01,558 --> 00:25:05,111 ليس لدي مال، ليس لدي أي شيء 314 00:25:06,343 --> 00:25:08,150 ما الذي سنفعله؟ 315 00:25:08,427 --> 00:25:12,131 سنتخطى ذلك - وكيف ذلك؟ - 316 00:25:13,076 --> 00:25:15,225 إنني أكتب مجددا ً 317 00:25:15,727 --> 00:25:17,340 عندي أغنية جديدة 318 00:25:18,324 --> 00:25:19,865 إنها عن أخوين 319 00:25:20,040 --> 00:25:21,650 أخوين كان يجب أن يكونوا جزارين 320 00:25:21,680 --> 00:25:23,964 لا تقل هذا، إنها أغنية جيدة 321 00:25:24,199 --> 00:25:26,147 أشعر بأنها ستكون أغنية مهمة 322 00:25:26,283 --> 00:25:28,547 حسنا ً، استمع الى هذا، موافق؟ 323 00:26:15,507 --> 00:26:16,805 رائع يا رجل 324 00:26:17,188 --> 00:26:18,393 قد تنجح هذه 325 00:26:18,468 --> 00:26:20,618 إنها جيدة، أليس كذلك؟ باستطاعتنا انجاحها - 326 00:26:20,846 --> 00:26:22,752 اكتب طوال الليل، تماما ً كما الأيام الخوالي 327 00:26:22,782 --> 00:26:25,409 حسنا ً - ما رأيك - 328 00:26:26,498 --> 00:26:28,527 ...حسنا ً، أخي الصغير 329 00:26:29,913 --> 00:26:31,682 هل لديك أي مخدرات؟ 330 00:26:36,169 --> 00:26:38,180 (لقد خاب أملي فيك يا (تشارلي 331 00:26:41,611 --> 00:26:43,095 لقد تتبعتني؟ 332 00:26:43,253 --> 00:26:44,953 منذ متى وأنت تأتي الى هنا؟ 333 00:26:46,187 --> 00:26:48,422 جون) لقد أسأت فهمي يا رجل) 334 00:26:48,581 --> 00:26:51,993 لقد قلت بأنك دمرتهم جميعا ً، ولكن ها هم هنا. كيف تكون هذه إساءة فهم؟ 335 00:26:52,023 --> 00:26:53,556 لقد أتيت الى هنا لأكمل العمل 336 00:26:53,586 --> 00:26:55,070 سأقوم بالتخلص من هذه التماثيل الآن 337 00:26:55,100 --> 00:26:57,800 نعم، هذا مقنع جدا ً. والآن وقد وجدتهم 338 00:26:58,345 --> 00:26:59,768 ما الذي تفعله؟ 339 00:26:59,936 --> 00:27:03,617 ...لقد خيرتك بالماضي فيما إذا كنت 340 00:27:03,729 --> 00:27:06,154 ستقلع عنها أو لا 341 00:27:08,210 --> 00:27:10,074 والآن أقوم بهذا الخيار عنك 342 00:27:10,248 --> 00:27:12,339 أوه، أنت لا تصدقني؟ أعطني إياهم 343 00:27:12,479 --> 00:27:14,929 أعطني إياهم الان (سأدمرهم يا (لوك 344 00:27:15,181 --> 00:27:17,281 سألقيهم في الرياح 345 00:27:17,459 --> 00:27:19,762 استمع يا (جون)، أعلم بأنني كذبت حسنا ً؟ 346 00:27:19,973 --> 00:27:22,254 (انتظر فقط، انتظر انتظر، (جون 347 00:27:22,347 --> 00:27:23,947 هل تذكر الأحاديث التي أجريناها؟ 348 00:27:24,100 --> 00:27:29,108 أنا وأنت، قلنا بأن كل شيء يحدث لسبب ما 349 00:27:29,337 --> 00:27:31,141 هذه الجزيرة تختبرنا 350 00:27:31,475 --> 00:27:33,191 (هذا ما في الأمر (جون 351 00:27:33,316 --> 00:27:35,866 اختبار، هذا اختباري هذا سبب وجود التماثيل هنا 352 00:27:35,963 --> 00:27:37,887 (إنها هنا لأنك قمت بوضعها يا (تشارلي 353 00:27:37,917 --> 00:27:39,799 لا انتظر، (جون) انتظر 354 00:27:41,524 --> 00:27:43,258 ما الذي ستفعله؟ 355 00:27:43,680 --> 00:27:45,574 (هل ستخبر (كلير 356 00:27:45,853 --> 00:27:48,660 لا تستطيع، انظر، لو رأت التماثيل فقد قضي علي 357 00:27:48,802 --> 00:27:51,302 لن تثق بي مرة أخرى، ويجب (عليها أن تفعل (جون 358 00:27:51,407 --> 00:27:54,349 إنه بخصوص الطفل، حسنا ً؟ 359 00:27:54,455 --> 00:27:56,310 آرون) في خطر) 360 00:27:58,143 --> 00:28:00,193 عليك أن تصدقني 361 00:28:00,998 --> 00:28:03,820 لقد تخليت عن الحق في أن يتم (تصديقك يا (تشارلي 362 00:28:19,582 --> 00:28:20,616 مرحبا 363 00:28:21,022 --> 00:28:23,470 مرحبا ً، كيف حال الصغير 364 00:28:23,890 --> 00:28:25,321 أوه، انه بخير 365 00:28:27,883 --> 00:28:29,653 (جون) هل أستطيع أن أطرح سؤالا ً؟ 366 00:28:29,893 --> 00:28:30,333 بالتأكيد 367 00:28:31,128 --> 00:28:32,646 ..هل تعتقد أن 368 00:28:32,899 --> 00:28:36,563 باستطاعتي أنا و (آرون) أن نبقى في غرفة النوم داخل الفتحة لفترة من الزمن؟ 369 00:28:40,366 --> 00:28:42,816 هناك أصوات إنذار عالية تنطلق كل ساعة ونصف 370 00:28:42,943 --> 00:28:45,859 وهذا ليس بالمكان الملائم للطفل لينام فيه خلال الليل 371 00:28:45,889 --> 00:28:47,890 أوه، نعم، بالتأكيد 372 00:28:52,373 --> 00:28:54,813 ما رأيك لو نقلت أمتعتي الى هنا لعدة ليال؟ 373 00:28:54,843 --> 00:28:57,200 حتى أكون بجوار خيمتك؟ 374 00:28:57,722 --> 00:29:00,593 هذا سيكون رائعا ً، شكرا ً 375 00:29:01,384 --> 00:29:03,308 نعم، اعتبري الامر قد تم 376 00:29:05,321 --> 00:29:07,311 ..جون)، انت لا) 377 00:29:07,386 --> 00:29:10,216 أنت لا تعلم شيئا ً عن التعميد، أليس كذلك؟ 378 00:29:10,358 --> 00:29:12,217 ليس بالكثير، لماذا؟ 379 00:29:13,423 --> 00:29:16,193 لقد حضر (تشارلي) بجوار خيمتي 380 00:29:17,724 --> 00:29:20,007 (وقال أنه يجب تعميد (آرون 381 00:29:23,492 --> 00:29:25,828 وأنه في خطر 382 00:29:28,664 --> 00:29:33,339 على حد علمي فإن التعميد يختص بضمان أن الأطفال يذهبون للجنة 383 00:29:33,860 --> 00:29:36,302 في حال حدوث شيء ما 384 00:29:38,078 --> 00:29:40,184 "بإمكانك تسمية ذلك: "ضمان روحي 385 00:29:43,535 --> 00:29:47,298 (لا يوجد هناك أي خطر (كلير ...(إن (تشارلي 386 00:29:54,186 --> 00:29:56,833 تشارلي) يشعر بأن عليه إنقاذ الطفل) 387 00:29:57,452 --> 00:29:59,416 لأنه لا يقدر أن ينقذ نفسه 388 00:30:03,085 --> 00:30:05,057 أراك الليلة - حسنا ً - 389 00:30:53,084 --> 00:30:56,028 تشارلي) هل تستطيع مساعدتي؟) 390 00:30:56,192 --> 00:30:58,572 (الوقت غير مناسب يا (سعيد 391 00:30:59,294 --> 00:31:00,523 فلنرفع هذه 392 00:31:01,684 --> 00:31:02,914 حسنا ً لقد أمسكتها 393 00:31:12,310 --> 00:31:15,488 !حريق! حريق 394 00:31:15,591 --> 00:31:18,807 إجمعوا المعجات، حاويات للرمل أي شيء بحوزتكم 395 00:31:18,899 --> 00:31:21,849 إن لم نوقفه الآن، فسينتشر الحريق الى المخيم 396 00:31:24,863 --> 00:31:26,471 (ابقى هنا مع (آرون 397 00:31:32,046 --> 00:31:35,229 علينا أن نوقف الحريق هنا، شكلوا صفا ً لإطفائه 398 00:31:35,414 --> 00:31:37,314 فليذهب بعض منكم لجلب الماء 399 00:31:37,847 --> 00:31:39,071 (سوير) 400 00:31:40,331 --> 00:31:42,364 سنقوم بمساعدتهم، انتظر هنا 401 00:32:14,258 --> 00:32:15,175 (ليام) 402 00:32:18,470 --> 00:32:19,442 البيانو 403 00:32:20,966 --> 00:32:23,968 ماذا... ما الذي يحدث؟ 404 00:32:25,622 --> 00:32:29,221 ليام)، أين البيانو؟) 405 00:32:29,707 --> 00:32:32,659 لقد بعته - ماذا؟ - 406 00:32:34,948 --> 00:32:37,202 انتظر، تعال - ابتعد عني - 407 00:32:37,276 --> 00:32:39,801 أين النقود؟ هل اشتريت بها مخدرات وتعاطيتها؟ 408 00:32:39,949 --> 00:32:42,461 لم اتعاطى شيئا ً، لم أتعاطى شيئا ً منذ يومين 409 00:32:42,612 --> 00:32:45,372 !يومان؟ حسنا ً، تهاني 410 00:32:45,450 --> 00:32:46,838 حسنا ً، منذ متى لم تتعاطى شيئا ً؟ 411 00:32:46,868 --> 00:32:47,910 أين النقود؟ 412 00:32:48,749 --> 00:32:52,368 (لقد كانت ستتركني يا (تشارلي (لقد كانت ستأخذ (ميجان 413 00:32:53,164 --> 00:32:54,781 ما الذي فعلته يا (ليام)؟ 414 00:32:54,941 --> 00:32:56,768 كارين) لديها خال في أستراليا) 415 00:32:57,051 --> 00:33:00,486 سيحصل لي على وظيفة في عيادة في سيدني 416 00:33:00,658 --> 00:33:02,949 لقد كنت بحاجة للمال حتى نخرج من هنا 417 00:33:04,863 --> 00:33:06,656 علي فعل ذلك 418 00:33:06,945 --> 00:33:11,229 ،علي أن أعتني بنفسي من أجلهم من أجل عائلتي 419 00:33:14,140 --> 00:33:16,021 أنا عائلتك 420 00:33:16,461 --> 00:33:20,634 انتظر، انتظر قليلا ً - (لا استطيع يا (تشارلي - 421 00:33:20,746 --> 00:33:23,126 ماذا عن الفرقة؟ ماذا عن الأغنية؟ 422 00:33:26,678 --> 00:33:30,014 حاول أن تفهم، علي الرحيل 423 00:33:30,174 --> 00:33:31,718 علي ذلك 424 00:33:31,993 --> 00:33:36,949 انظر، سأتصل بك عندما تستقر أموري هناك 425 00:33:37,322 --> 00:33:39,039 أمورك؟ وماذا عني؟ 426 00:33:39,492 --> 00:33:41,213 ماذا عن عائلتي؟ 427 00:33:42,224 --> 00:33:44,185 ماذا عن عائلتي؟ 428 00:34:13,812 --> 00:34:15,807 تشارلي) ما الذي تفعله؟) 429 00:34:15,883 --> 00:34:17,181 أنني أقوم بما يجب أن أقوم به 430 00:34:17,211 --> 00:34:20,670 لقد خطف طفلي، أوقفوه - لا، (كلير) إن الامور على ما يرام - 431 00:34:20,847 --> 00:34:22,855 تشارلي) توقف) - إنه ليس.. إنه ليس - 432 00:34:23,029 --> 00:34:27,842 النجدة، النجدة. فليساعدني أحد لقد أخذ طفلي، النجدة، النجدة 433 00:34:27,940 --> 00:34:31,039 هيا يا (تشارلي) توقف أرجوك 434 00:34:31,222 --> 00:34:32,907 إنني أريد انقاذه فحسب 435 00:34:33,004 --> 00:34:34,574 تشارلي)، هون عليك) 436 00:34:37,201 --> 00:34:38,759 أعطني الطفل 437 00:34:42,915 --> 00:34:45,559 (إيكو) أخبرهم، أخبرهم يا (إيكو) 438 00:34:45,671 --> 00:34:48,721 أخبرهم بما أخبرتني به، أخبرهم أنه يجب تعميد الطفل 439 00:34:48,903 --> 00:34:50,613 ليس بهذه الطريقة 440 00:34:52,506 --> 00:34:55,684 (هيا يا (تشارلي أعطني إياه 441 00:34:56,055 --> 00:34:57,968 من أنت بحق الجحيم يا (جون)؟ 442 00:34:58,014 --> 00:34:59,967 آرون) ليس مسؤوليتك) 443 00:35:00,292 --> 00:35:01,897 أين كنت أنت عندما ولد؟ 444 00:35:01,927 --> 00:35:03,968 أين كنت أنت عندما تم اختطافه؟ 445 00:35:04,120 --> 00:35:07,207 أنت لست أبوه، أنت لست عائلته 446 00:35:08,119 --> 00:35:10,352 (ولست أنت أيضا ً يا (تشارلي 447 00:35:15,374 --> 00:35:18,209 علي القايم بذلك، أنا بحاجة لذلك 448 00:35:18,549 --> 00:35:20,949 لن أقوم بإيذائه 449 00:35:21,755 --> 00:35:23,709 (أنت تؤذيني يا (تشارلي 450 00:35:54,006 --> 00:35:54,757 (كلير) 451 00:35:57,178 --> 00:35:58,029 أنا آسف 452 00:36:44,087 --> 00:36:45,551 أنت بحاجة الى غرز 453 00:37:00,023 --> 00:37:01,599 حاول أن تثبت - حسنا ً - 454 00:37:13,552 --> 00:37:15,363 (لقد اشعلت الحريق يا (جاك 455 00:37:17,145 --> 00:37:18,527 نعم، أعرف ذلك 456 00:37:20,999 --> 00:37:22,800 ..لقد كن يائسا ً، هي لم 457 00:37:22,969 --> 00:37:27,306 أريد أن أعرف بأنك لن تقوم بعمل مشابه مرة أحرى، أبدا ً 458 00:37:28,847 --> 00:37:30,882 أعرف كيف يبدو الأمر 459 00:37:31,181 --> 00:37:33,024 ما يعتقده الناس 460 00:37:33,518 --> 00:37:35,893 ..الأمر لا يهم الان ولكن 461 00:37:36,170 --> 00:37:38,026 لم أتعاطى المخدرات 462 00:37:40,259 --> 00:37:42,334 كنت أريد ذلك 463 00:37:42,920 --> 00:37:44,811 كنت أريد ذلك حقا ً 464 00:37:46,878 --> 00:37:48,853 ولكني لم أتعاطى 465 00:37:51,386 --> 00:37:54,086 (لم أطلب سماع ذلك يا (تشارلي 466 00:37:55,463 --> 00:37:57,607 لن يحدث ذلك مرة أخرى 467 00:38:42,940 --> 00:38:45,387 أخبرني (تشارلي) بأنك قس 468 00:38:47,506 --> 00:38:48,129 نعم 469 00:38:49,765 --> 00:38:52,105 ..لقد قال بأنك أخبرته بأنه علي أن 470 00:38:52,187 --> 00:38:55,409 لم أطلب من (تشارلي) أن يقوم بما قام به 471 00:38:55,694 --> 00:38:58,416 أنا آسف لو أنه أساء فهمي 472 00:39:01,979 --> 00:39:06,274 ولكن هل تعتقد أنه يجب تعميد الطفل؟ 473 00:39:06,562 --> 00:39:09,753 هل تعرفين ما هو التعميد؟ 474 00:39:10,080 --> 00:39:12,505 إنه ما يدخلك الجنة 475 00:39:16,890 --> 00:39:21,251 بقال أنه عندما قام (جون) بتعميد المسيح 476 00:39:21,377 --> 00:39:26,238 فتحت السماء على مصراعيها ونزلت حمامة من السماء 477 00:39:26,610 --> 00:39:29,333 ..وفهم (جون) من ذلك شيئا ً 478 00:39:29,514 --> 00:39:32,489 فهم بأنه قد خلص هذا الرجل من كل خطاياه 479 00:39:32,655 --> 00:39:34,760 فهم بأنه حرره 480 00:39:37,169 --> 00:39:39,403 الجنة جاءت فيما بعد 481 00:39:41,367 --> 00:39:43,981 لم يتم تعميدي 482 00:39:46,069 --> 00:39:49,410 فهل يعني ذلك بأنك لو قمت بتعميد ...آرون) و) 483 00:39:49,510 --> 00:39:54,111 حدث شيء ما لنا. فإننا لن نكون سوية؟ 484 00:39:58,388 --> 00:40:01,487 ليس ان قمت بتعميد كليكما 485 00:42:07,000 --> 00:42:19,987 Rivaldinho - www.dvd4arab.com