1 00:01:33,939 --> 00:01:34,883 Emma! 2 00:01:35,910 --> 00:01:37,762 Adikku, adikku! 3 00:01:37,948 --> 00:01:40,212 Emma! Emma! 4 00:02:00,600 --> 00:02:01,550 Aku akan segera kembali. 5 00:02:05,266 --> 00:02:06,926 Dia tidak bernapas. Awas. 6 00:02:14,593 --> 00:02:15,442 Ikut denganku. 7 00:02:24,603 --> 00:02:27,152 Jangan khawatir. Dia akan baik-baik saja. 8 00:02:38,829 --> 00:02:42,353 Bagus. Biarkan itu keluar. Kau baik-baik saja? 9 00:02:43,800 --> 00:02:45,127 Di mana ibuku? 10 00:02:48,117 --> 00:02:49,257 Aku tidak tahu. 11 00:02:50,741 --> 00:02:53,310 Dia akan menjemput kita di Los Angeles. 12 00:02:54,430 --> 00:02:59,775 Pam! Pam! Ada yang melihat istriku? Pam! 13 00:03:00,380 --> 00:03:02,324 Kita belum sampai di sana... 14 00:03:06,282 --> 00:03:09,190 Tapi aku janji kita akan membawamu pulang, oke? 15 00:03:30,109 --> 00:03:37,795 LOST SEASON 2 Ep. 7 - The Other 48 Days - 16 00:03:38,229 --> 00:03:43,318 By: bod 17 00:03:49,016 --> 00:03:49,960 Permisi. 18 00:03:54,727 --> 00:03:56,533 Maukah kau menjaga anak-anak? 19 00:03:59,055 --> 00:04:01,050 Ada sesuatu yang harus aku lakukan. 20 00:04:05,537 --> 00:04:06,893 Uh, oke. 21 00:04:09,697 --> 00:04:11,883 Tinggallah dengan wanita yang baik ini. 22 00:04:12,770 --> 00:04:14,575 Aku akan segera kembali. 23 00:04:36,898 --> 00:04:39,657 Oh, kakiku! Kakiku! Oh! 24 00:04:39,797 --> 00:04:41,983 Apakah itu buruk? Oh. Itu buruk, kan? 25 00:04:42,121 --> 00:04:44,356 Tidak. Ini tidak seburuk itu. 26 00:04:44,542 --> 00:04:47,874 Aku mematahkan kakiku saat ber-ski di Stowe, di Vermont. 27 00:04:47,993 --> 00:04:50,420 Aku berjalan dengan sangat cepat. 28 00:04:50,512 --> 00:04:53,748 Aku sedang balapan dengan Pria penjaga yang manis. 29 00:04:53,888 --> 00:04:56,647 Aku meluncur bersamanya, kehilangan kendali, dan... 30 00:04:56,785 --> 00:04:59,116 - Bam! - Aah! 31 00:05:01,549 --> 00:05:03,492 Mematahkan kakiku. 32 00:05:04,567 --> 00:05:05,751 Sekarang itulah... 33 00:05:05,844 --> 00:05:06,933 yang buruk. 34 00:05:10,669 --> 00:05:11,948 Kau dokter? 35 00:05:12,274 --> 00:05:14,507 Setahun sekolah kedokteran sebelum aku keluar. 36 00:05:15,255 --> 00:05:17,966 Aku seorang psikolog klinis. 37 00:05:20,957 --> 00:05:23,811 Kau menyelamatkan hidup gadis itu. Apa kau seorang dokter? 38 00:05:25,776 --> 00:05:26,671 Bukan. 39 00:05:27,119 --> 00:05:28,062 Tolong! 40 00:05:28,575 --> 00:05:30,665 Hei! Aku butuh bantuan! 41 00:05:30,899 --> 00:05:33,609 Ada seseorang di hutan! Dia masih hidup! 42 00:05:36,508 --> 00:05:41,462 Tolong! Tolong aku! Tolong aku! 43 00:05:45,153 --> 00:05:46,002 Tolong! 44 00:05:48,806 --> 00:05:49,656 Tolong! 45 00:05:53,255 --> 00:05:54,359 Kita harus memanjat ke sana. 46 00:05:54,389 --> 00:05:55,873 Aku akan menahannya, Anda menariknya-- 47 00:05:55,903 --> 00:05:58,137 Tidak, tidak, tunggu. Siapa nama mu? 48 00:05:58,322 --> 00:06:00,794 Eh... eh, eh, Bernard! 49 00:06:00,888 --> 00:06:02,643 Kau akan baik-baik saja, Bernard. 50 00:06:03,485 --> 00:06:05,862 Aku ingin kau melepaskan sabuk pengamanmu 51 00:06:05,954 --> 00:06:08,569 dan raih cabang di sebelah mu. 52 00:06:11,093 --> 00:06:13,995 Apakah dia mati? Aku pikir dia sudah mati! 53 00:06:14,136 --> 00:06:15,474 Mungkin kita harus memanjat ke sana... 54 00:06:15,504 --> 00:06:17,404 Tidak! Aku ingin kau fokus, Bernard. 55 00:06:17,544 --> 00:06:20,112 Lepaskan sabuk pengaman mu. 56 00:06:27,357 --> 00:06:30,068 Sekarang raih cabang di sebelah mu. 57 00:06:33,013 --> 00:06:34,413 Aku pikir aku tidak bisa melakukan itu. 58 00:06:34,478 --> 00:06:36,854 Bernard, kursi itu akan jatuh. 59 00:06:53,579 --> 00:06:55,097 Ayo, Kau bisa melakukannya. 60 00:06:57,386 --> 00:06:58,188 Bernard! 61 00:07:07,677 --> 00:07:08,622 Baiklah. 62 00:07:08,808 --> 00:07:09,942 Pegang erat-erat, oke? 63 00:07:10,438 --> 00:07:12,337 Aku datang menjemputmu. 64 00:07:25,991 --> 00:07:27,940 Apa ada yang punya air? 65 00:07:28,227 --> 00:07:29,308 Tidak, tidak di sini. 66 00:07:34,493 --> 00:07:36,354 Tidak menemukan korek api? 67 00:07:36,746 --> 00:07:37,834 Yang kering? 68 00:07:38,823 --> 00:07:41,023 Kau bisa bertanya-tanya, tapi aku tidak bisa menemukan apapun. 69 00:07:41,793 --> 00:07:43,120 Ini akan segera gelap. 70 00:07:43,305 --> 00:07:46,028 Aku akann membuat sinyal api sehingga mereka dapat menemukan kita. 71 00:07:46,483 --> 00:07:50,246 - Siapa dirimu, seorang pramuka? - Versi dewasa. 72 00:07:50,431 --> 00:07:51,997 Aku korps perdamaian. 73 00:07:52,463 --> 00:07:54,125 Mereka masih punya itu? 74 00:07:55,106 --> 00:07:58,294 Aku senang orang seusiamu benar-benar tahu apa itu. 75 00:08:04,043 --> 00:08:05,320 Siapa nama mu? 76 00:08:05,507 --> 00:08:06,499 Goodwin. 77 00:08:07,714 --> 00:08:09,806 Aku Ana Lucia. 78 00:08:40,797 --> 00:08:42,179 Aku dengar... 79 00:08:42,824 --> 00:08:44,581 Kau adalah orang yang... 80 00:08:45,749 --> 00:08:48,126 menarik mayat keluar dari air. 81 00:08:50,369 --> 00:08:51,075 Ya. 82 00:08:54,209 --> 00:08:56,868 Apakah ada dari mereka yang afrika-amerika? 83 00:08:58,469 --> 00:08:59,115 Tidak. 84 00:09:03,462 --> 00:09:04,311 Dia istriku... 85 00:09:07,721 --> 00:09:09,479 Aku tidak bisa menemukannya. 86 00:09:11,628 --> 00:09:13,241 Aku akan berdoa untuknya. 87 00:09:17,865 --> 00:09:20,146 Kemana saja pesawat penyelamatan kita? 88 00:09:22,762 --> 00:09:24,996 Aku akan berdoa untuk mereka juga. 89 00:09:32,149 --> 00:09:32,663 Yeah. 90 00:10:01,554 --> 00:10:02,498 Apa itu? 91 00:10:06,143 --> 00:10:06,954 Libby... 92 00:10:07,466 --> 00:10:08,593 jaga anak-anak. 93 00:10:09,715 --> 00:10:10,659 Di sini. 94 00:10:12,930 --> 00:10:15,211 Tak apa. Kita akan baik-baik saja. 95 00:10:28,120 --> 00:10:29,104 Apa yang terjadi? 96 00:10:57,901 --> 00:10:59,134 Tak ada dompet. 97 00:11:00,255 --> 00:11:01,533 Tak ada ponsel. 98 00:11:02,514 --> 00:11:04,557 Tak ada kunci, tidak ada apapun. 99 00:11:08,543 --> 00:11:09,236 Hei. 100 00:11:14,098 --> 00:11:15,806 Apa kau baik-baik saja? 101 00:11:18,189 --> 00:11:18,894 Hei! 102 00:11:20,482 --> 00:11:24,101 Dengar, tiga orang menghilang-- orang berambut pirang, 103 00:11:24,254 --> 00:11:27,013 berambut keriting dan orang Jerman yang membantu yang terluka. 104 00:11:27,043 --> 00:11:28,493 - Apa kau melihat sesuatu? - Tidak, aku tidak melihatnya. 105 00:11:28,523 --> 00:11:30,235 Dari mana mereka berasal, berapa banyak mereka? 106 00:11:30,265 --> 00:11:31,565 Tidak, aku tidak melihat apa-apa. 107 00:11:32,707 --> 00:11:34,033 Siapa orang-orang itu? 108 00:11:34,186 --> 00:11:38,034 Aku tak tahu, tapi mereka berjalan-jalan di hutan tanpa sepatu, 109 00:11:38,122 --> 00:11:41,741 tak ada apapun di saku mereka, tidak ada label pada pakaiannya. 110 00:11:43,002 --> 00:11:45,772 Orang-orang ini sudah berada di sini sebelum kita. 111 00:11:51,713 --> 00:11:53,459 Kita harus pindah dari pantai. 112 00:11:54,060 --> 00:11:55,868 Kita perlu mencari tempat yang lebih aman. 113 00:11:56,285 --> 00:11:59,789 Kita punya anak-anak dan orang yang terluka parah. 114 00:11:59,881 --> 00:12:01,844 Kemana kita akan pergi, hmm? 115 00:12:02,673 --> 00:12:04,664 Bagaimana kita akan memindahkan mereka? 116 00:12:04,805 --> 00:12:06,051 Dan bagaimana dengan sinyal api? 117 00:12:06,081 --> 00:12:09,558 Bagaimana kita semua bisa diselamatkan jika kita pindah dari pantai? 118 00:12:09,837 --> 00:12:11,098 Nathan benar. 119 00:12:11,201 --> 00:12:14,282 Mereka punya satelit, kotak hitam. 120 00:12:14,473 --> 00:12:17,084 Kita tidak perlu membakar api agar mereka bisa menemukan kita. 121 00:12:17,181 --> 00:12:19,030 Ya, kita harus melakukannya. 122 00:12:21,881 --> 00:12:27,458 Sebelum kecelakaan, pilot berkata kita kehilangan komunikasi. 123 00:12:27,704 --> 00:12:31,405 Kita terbang selama dua jam ke arah yang salah. 124 00:12:31,730 --> 00:12:33,690 Mereka tidak tahu ke mana harus mencari kita. 125 00:13:05,747 --> 00:13:11,036 Donald. kakinya-- infeksi makin parah. 126 00:13:11,456 --> 00:13:13,944 Dia akan menjadi orang yang keempat yang akan pergi. 127 00:13:16,077 --> 00:13:18,885 Apa yang harus kita lakukan? 128 00:14:04,474 --> 00:14:06,380 ke sini. Ayo, ambil, ambil! 129 00:14:06,410 --> 00:14:09,013 Ke sini! Ayo! Ke sini! 130 00:14:14,153 --> 00:14:15,503 Aku mendapatkannya, Aku mendapatkannya. 131 00:14:15,619 --> 00:14:18,904 Tidak, Aku mendapatkannya, Aku mendapatkannya. 132 00:14:43,870 --> 00:14:45,340 Kau ingin ayam? 133 00:14:53,195 --> 00:14:55,427 Kau tidak berbicara apapun dalam seminggu. 134 00:14:57,856 --> 00:14:59,628 Kenapa kau tidak bicara? 135 00:15:04,521 --> 00:15:05,324 Hei. 136 00:15:07,007 --> 00:15:09,717 Itu bukan salah mu, kau tahu. 137 00:15:11,166 --> 00:15:13,686 Kau hanya mempertahankan diri. 138 00:15:34,838 --> 00:15:36,766 - Itu akan bekerja. - Yeah. 139 00:15:37,185 --> 00:15:39,706 Aku mendengar babi di luar sana. 140 00:15:39,846 --> 00:15:42,041 Mungkin kita akan mendapatkan sejumlah daging besok. 141 00:15:51,805 --> 00:15:52,652 Apa? 142 00:15:56,672 --> 00:15:58,104 Dari mana saja kau? 143 00:15:59,403 --> 00:16:01,016 Aku harus pergi ke kamar mandi. 144 00:16:01,296 --> 00:16:03,206 Kita memiliki sistem untuk itu. 145 00:16:03,381 --> 00:16:05,425 Kita pergi berpasangan. 146 00:16:07,151 --> 00:16:08,730 Ya, maaf. 147 00:16:56,090 --> 00:16:58,175 Tolong! 148 00:16:58,630 --> 00:16:59,544 Anak-anak! 149 00:16:59,621 --> 00:17:01,016 Mereka mengambil anak-anak! 150 00:17:16,353 --> 00:17:17,918 Mereka mengambil Jed dan Eli! 151 00:17:18,644 --> 00:17:19,856 Nancy menghilang. 152 00:17:20,255 --> 00:17:21,433 Mereka menghilang. 153 00:17:21,552 --> 00:17:22,988 Ke mana mereka pergi? 154 00:17:23,495 --> 00:17:25,303 Ke mana mereka pergi? 155 00:17:28,050 --> 00:17:30,235 Bangun, bangun! 156 00:17:30,327 --> 00:17:32,495 Siapa kau? Bicaralah padaku! 157 00:17:32,776 --> 00:17:33,843 Dia sudah mati. 158 00:17:34,730 --> 00:17:35,818 Dia sudah mati. 159 00:17:42,364 --> 00:17:43,546 Apa yang kau lakukan? 160 00:17:47,427 --> 00:17:48,822 Apa itu pisau? 161 00:17:55,907 --> 00:17:57,150 Apa itu? 162 00:18:03,824 --> 00:18:05,246 Ini daftar. 163 00:18:08,845 --> 00:18:10,507 Daftar apa? 164 00:18:10,738 --> 00:18:11,752 Daftar nama sembilan... 165 00:18:12,057 --> 00:18:13,384 orang dari kita. 166 00:18:21,986 --> 00:18:22,882 Tidak ada? 167 00:18:24,658 --> 00:18:27,201 Mereka menyeret sembilan orang ke dalam hutan, 168 00:18:27,275 --> 00:18:28,378 anak-anak, 169 00:18:29,014 --> 00:18:31,486 dan tidak ada tanda-tanda mereka? 170 00:18:35,699 --> 00:18:38,023 Sekarang bukan saat yang tepat untuk bicara? 171 00:18:42,806 --> 00:18:45,312 Apa yang perlu terjadi agar membuat mu mengatakan sesuatu?! 172 00:18:45,405 --> 00:18:47,545 Hei, tenang. Mari kita pikirkan hal ini. 173 00:18:48,104 --> 00:18:49,431 "Tenang"? 174 00:18:49,524 --> 00:18:51,379 "Mari kita pikirkan hal ini"? 175 00:18:51,608 --> 00:18:55,035 Ini adalah daftar nama 9 orang yang mereka culik-- 176 00:18:55,128 --> 00:18:58,894 sembilan orang dari mereka, apa yang mereka pakai, seperti apa rupa mereka. 177 00:18:58,984 --> 00:19:01,887 Salah satu dari mereka punya daftar kita. 178 00:19:02,586 --> 00:19:04,948 Mereka bisa mendapatkan nama kita dari orang yang sudah mereka culik. 179 00:19:04,978 --> 00:19:07,816 Tak seorang pun tahu siapa nama-nama orang lain di malam pertama. 180 00:19:07,930 --> 00:19:09,677 Mungkin mereka sedang mengawasi kita. 181 00:19:11,233 --> 00:19:13,946 Kau pergi selama dua jam kemarin. 182 00:19:14,807 --> 00:19:15,442 Apa? 183 00:19:15,516 --> 00:19:17,616 - Ke mana kau pergi? - Aku akan ke kamar mandi. 184 00:19:17,646 --> 00:19:18,543 Hei, berhenti! 185 00:19:19,804 --> 00:19:21,249 Kita semua takut. 186 00:19:22,488 --> 00:19:23,785 Jangan paranoid. 187 00:19:23,815 --> 00:19:25,902 Kami tidak tahu apa-apa. 188 00:19:26,652 --> 00:19:27,783 Dia benar. 189 00:19:27,976 --> 00:19:31,166 Mengapa mereka mencoba untuk menyusup kita? 190 00:19:31,252 --> 00:19:32,769 Maksudku, itu gila. 191 00:19:32,863 --> 00:19:35,082 Yah, siapa pun mereka, mereka tahu kita di sini. 192 00:19:35,112 --> 00:19:37,425 Kita harus meninggalkan pantai. 193 00:19:38,973 --> 00:19:42,107 Kau bilang kita perlu tetap mengirimkan sinyal api. 194 00:19:44,210 --> 00:19:46,801 Aku pikir sudah waktunya kita untuk menyerah. 195 00:20:27,271 --> 00:20:28,121 Lima menit. 196 00:20:30,457 --> 00:20:34,429 Ah, kami sudah berjalan selama tiga hari terus-menerus, Ana. 197 00:20:34,506 --> 00:20:36,668 Dan kau masih di sini. Lima menit. 198 00:20:36,897 --> 00:20:40,686 Kau tahu? Kalian ingin terus berjalan, silakan. 199 00:20:40,835 --> 00:20:44,252 Air segar, bebatuan di belakang kita, banyak buah-buahan. 200 00:20:44,365 --> 00:20:46,065 Di sini cukup bagus menurutku. 201 00:20:55,059 --> 00:20:57,770 Baiklah, oke. 202 00:21:00,154 --> 00:21:01,295 Ini akan bekerja. 203 00:21:11,904 --> 00:21:12,656 Hei. 204 00:21:13,739 --> 00:21:14,509 Hei. 205 00:21:17,801 --> 00:21:21,999 Saat di pantai, malam saat mereka datang kembali, 206 00:21:22,694 --> 00:21:27,520 Kau bilang bahwa Nathan pergi selama dua jam. 207 00:21:29,658 --> 00:21:31,748 Dia membuatku takut, Ana. 208 00:21:35,300 --> 00:21:37,965 Kau benar-benar berpikir bahwa mungkin salah satu dari kita... 209 00:21:39,927 --> 00:21:41,326 adalah salah satu dari mereka? 210 00:21:42,095 --> 00:21:44,521 Kau pikir mengapa aku menggali lubang ini? 211 00:21:53,170 --> 00:21:55,755 Apakah kita benar-benar akan dapat menangkap kelinci dengan ini? 212 00:21:55,785 --> 00:21:57,566 Oh, ya. Beri aku tongkat lain. 213 00:22:03,291 --> 00:22:04,408 Oh, hei, Ana. 214 00:22:06,745 --> 00:22:07,547 Ana! 215 00:22:17,786 --> 00:22:18,736 apa yang kau lakukan? 216 00:22:19,148 --> 00:22:21,670 Kau dan aku akan berbincang-bincang sedikit, Nathan. 217 00:22:22,980 --> 00:22:25,547 Biarkan aku keluar dari di sini sekarang! 218 00:22:25,640 --> 00:22:28,351 Biarkan aku keluar! Biarkan aku keluar, atau aku akan... 219 00:22:29,589 --> 00:22:30,670 Aku tidak melakukan apa-apa, Ana! 220 00:22:30,700 --> 00:22:32,300 - Dia tidak ada di pesawat. - Apa? 221 00:22:32,310 --> 00:22:33,854 Kita berada di udara selama dua jam. 222 00:22:33,884 --> 00:22:35,793 Aku tidak melihatnya sekalipun, tidak sama sekali. 223 00:22:35,870 --> 00:22:37,443 Itu pesawat besar, Ana. Hanya karena kau tidak- 224 00:22:37,473 --> 00:22:38,873 Tidak, aku juga tidak melihatnya. 225 00:22:38,893 --> 00:22:42,493 Dan aku tahu cukup baik dengan wajah para penumpang, dan aku tidak melihatnya. 226 00:22:42,604 --> 00:22:44,008 Tunggu, Kalian semua tidak serius. 227 00:22:44,038 --> 00:22:46,114 Dia tidak pernah berbicara tentang dirinya sendiri-- Nathan. 228 00:22:46,272 --> 00:22:49,079 Setiap kali aku bertanya sesuatu padanya, dia hanya mengelak. 229 00:22:49,199 --> 00:22:52,299 Tidak, Jika dia benar-benar salah satu dari mereka, mengapa dia masih berada di sini? 230 00:22:52,336 --> 00:22:54,667 Aku tidak tahu, tapi aku akan mencari tahu. 231 00:22:55,928 --> 00:22:58,642 Apa kau akan membiarkanku keluar? Ana! 232 00:23:01,865 --> 00:23:03,592 Kau punya masalah dengan ini? 233 00:23:04,706 --> 00:23:06,122 Aku tidak melakukan apapun! 234 00:23:08,893 --> 00:23:09,953 Biarkan aku keluar! 235 00:23:31,997 --> 00:23:33,398 Mana anak-anak? 236 00:23:35,549 --> 00:23:37,167 Mana anak-anak? 237 00:23:42,629 --> 00:23:44,579 Kau berasal dari mana, Nathan? 238 00:23:47,242 --> 00:23:48,238 Kanada. 239 00:23:48,375 --> 00:23:50,161 Apa yang kau lakukan di Australia? 240 00:23:50,318 --> 00:23:51,533 Kegiatan perusahaan. 241 00:23:51,600 --> 00:23:53,169 - Di mana mereka? - Apa? 242 00:23:53,319 --> 00:23:55,088 Rekan kerjamu yang lain. Di mana mereka? 243 00:23:55,118 --> 00:23:56,679 Mereka tidak berada di pesawat. 244 00:23:57,152 --> 00:23:59,893 Aku tinggal beberapa hari untuk melihat-lihat. 245 00:24:00,034 --> 00:24:02,042 Kenapa tidak ada yang melihatmu di pesawat, Nathan? 246 00:24:02,072 --> 00:24:04,789 - Aku berada di kamar kecil. - Selama dua jam? 247 00:24:04,950 --> 00:24:07,125 Aku tidak ingat melihat mu di pesawat, Ana Lucia. 248 00:24:07,155 --> 00:24:08,805 Itu karena kau tidak menaikinya. 249 00:24:15,078 --> 00:24:16,622 Mana anak-anak, Nathan? 250 00:24:21,832 --> 00:24:23,590 Mana anak-anak? 251 00:24:26,487 --> 00:24:28,697 Kau tidak berbicara denganku lagi? 252 00:24:35,987 --> 00:24:37,440 Apa yang ada di belakang mu? 253 00:24:39,680 --> 00:24:40,647 Bangunlah! 254 00:24:44,558 --> 00:24:45,927 Aku bilang, "bangun"! 255 00:24:51,818 --> 00:24:53,671 - Siapa yang memberi dia makanan? - Apa yang terjadi? 256 00:24:53,810 --> 00:24:57,108 Aku mencoba untuk mencari tahu apa yang mereka lakukan kepada kita, dan kau merawatnya. 257 00:24:57,138 --> 00:24:58,466 Aku tidak melakukan apa-apa. 258 00:24:58,792 --> 00:25:00,360 Dan bagaimana jika kau salah, Ana? 259 00:25:00,517 --> 00:25:02,855 Kita bahkan tidak tahu bahwa ada mata-mata. 260 00:25:02,967 --> 00:25:07,207 Ide siapa untuk tetap tinggal di pantai di mana mereka bisa menangkap kita satu per satu? 261 00:25:07,301 --> 00:25:08,775 Dia, Nathan. 262 00:25:08,930 --> 00:25:12,051 Yah, mereka tidak pernah datang sejak kau menempatkan dia di sana. 263 00:25:12,191 --> 00:25:13,357 Siapa yang melakukannya? 264 00:25:19,434 --> 00:25:20,077 Kamu? 265 00:25:54,234 --> 00:25:55,684 Kami mengawatirkanmu, Ana. 266 00:25:57,151 --> 00:25:59,338 Kau sudah mengurungnya empat hari. 267 00:26:02,527 --> 00:26:06,256 Aku berjanji pada gadis kecil itu untuk membawanya pulang ke ibunya. 268 00:26:14,651 --> 00:26:15,801 Kau punya anak, Ana? 269 00:26:21,254 --> 00:26:21,912 Tidak. 270 00:26:31,920 --> 00:26:33,148 Kita harus membiarkan dia pergi. 271 00:26:35,906 --> 00:26:37,598 Kita bukan orang liar. 272 00:26:38,875 --> 00:26:42,048 Jika aku orang liar, Aku pasti sudah memotong jarinya. 273 00:26:44,243 --> 00:26:45,835 besok. 274 00:27:15,971 --> 00:27:18,856 Ambil tali! Aku akan menarik mu keluar! 275 00:27:31,361 --> 00:27:32,662 Ana Lucia, eh... 276 00:27:32,903 --> 00:27:35,687 Aku pikir, kita semua berpikir bahwa dia akan menyakiti mu. 277 00:27:35,938 --> 00:27:37,994 Sekarang kau harus pergi dari sini. 278 00:27:38,939 --> 00:27:41,086 Ada beberapa buah di sana. Sekarang pergi saja. 279 00:27:43,039 --> 00:27:44,586 Mana jalan ke pantai? 280 00:27:44,700 --> 00:27:47,174 Sana, mungkin 5 mil. 281 00:28:12,842 --> 00:28:13,647 Pagi. 282 00:28:18,676 --> 00:28:19,716 Pagi. 283 00:28:23,596 --> 00:28:24,901 Ana Lucia! 284 00:28:25,903 --> 00:28:27,803 - Dia sudah pergi. - Apa? 285 00:28:27,961 --> 00:28:29,729 Dia sudah pergi. Nathan sudah pergi. 286 00:28:36,829 --> 00:28:38,179 Ana, apa yang akan kau lakukan? 287 00:28:38,653 --> 00:28:40,416 Mereka menemukan kita. Sudah waktunya untuk bergerak. 288 00:29:21,315 --> 00:29:22,260 Apa itu? 289 00:29:23,709 --> 00:29:26,718 Aku tidak tahu. Semacam bunker. 290 00:29:28,090 --> 00:29:29,703 Apa kau pikir itu milik mereka? 291 00:29:34,351 --> 00:29:35,648 Apa yang kau lakukan? 292 00:30:04,430 --> 00:30:06,092 Tempat apa ini? 293 00:30:06,699 --> 00:30:09,109 Sepertinya semacam fasilitas penyimpanan. 294 00:30:20,438 --> 00:30:23,054 Hei, kemarilah. 295 00:30:32,366 --> 00:30:34,210 Apa itu? Ambil. 296 00:30:38,263 --> 00:30:40,067 Apa lagi di sini? 297 00:30:41,826 --> 00:30:43,189 Ini kaca mata. 298 00:30:56,790 --> 00:30:58,102 Lihat ini. 299 00:31:02,402 --> 00:31:03,503 Ini radio. 300 00:31:18,863 --> 00:31:19,644 Halo? 301 00:31:21,136 --> 00:31:22,945 Halo? Ada yang bisa mendengarku? 302 00:31:25,980 --> 00:31:27,315 Bukit-bukit yang menghalanginya. 303 00:31:27,495 --> 00:31:30,196 Jika kita ingin sinyal, kita perlu ke tempat yang lebih tinggi. 304 00:31:30,856 --> 00:31:32,526 Aku akan melakukannya. 305 00:31:33,230 --> 00:31:34,474 Aku akan pergi dengan mu. 306 00:31:34,588 --> 00:31:37,230 Tidak, Kau harus tinggal di sini, Ana, atur tempat ini sebagai tempat berlindung. 307 00:31:37,260 --> 00:31:38,690 Kita semua bisa mengaturnya. 308 00:31:38,886 --> 00:31:42,602 Kita bisa melakukannya dalam beberapa jam. Ayo kita pergi. 309 00:31:49,567 --> 00:31:51,912 Menurut mu mengapa mereka melakukan ini? 310 00:31:52,077 --> 00:31:54,272 Mengapa aku berpikir siapa yang melakukan apa? 311 00:31:54,969 --> 00:31:56,279 Mereka. 312 00:31:56,605 --> 00:31:59,446 Tidakkah kau bertanya-tanya mengapa mereka menyerang kita? 313 00:32:00,300 --> 00:32:03,346 Mungkin mereka tidak menyerang kita. 314 00:32:05,618 --> 00:32:09,404 Ya, mereka hanya menyeret kita ke dalam hutan. 315 00:32:10,147 --> 00:32:11,527 Tak ada salahnya dilakukan. 316 00:32:12,748 --> 00:32:13,667 Poin yang bagus. 317 00:32:18,868 --> 00:32:22,022 Menurut mu, mengapa mereka mengambil sebagian dari kita dan bukan orang lain? 318 00:32:24,067 --> 00:32:26,556 Kau tahu, malam pertama mereka mengambil yang terkuat dari kita, 319 00:32:26,586 --> 00:32:30,144 temanmu, tiga orang lainnya. 320 00:32:30,625 --> 00:32:32,349 Mereka semua atletik, 321 00:32:33,242 --> 00:32:34,369 tangguh... 322 00:32:36,084 --> 00:32:37,296 mengancam. 323 00:32:38,076 --> 00:32:40,152 Mereka tidak membawa mu. 324 00:32:43,710 --> 00:32:47,059 Aku kira mereka mengubah rencana mereka setelah dua orang dari mereka terbunuh. 325 00:32:51,106 --> 00:32:52,793 Kau ingin istirahat? 326 00:32:53,094 --> 00:32:54,526 Yeah, itu ide yang baik. 327 00:33:11,566 --> 00:33:12,778 Bisakah aku pinjam pisau? 328 00:33:35,305 --> 00:33:36,236 Terima kasih. 329 00:33:40,207 --> 00:33:41,909 Menurut mu dari mana mereka mendapatkannya? 330 00:33:43,078 --> 00:33:45,606 Maksudku, mereka bahkan tidak memakai sepatu. 331 00:33:46,129 --> 00:33:47,872 Bagaimana mereka mendapatkan pisau tentara? 332 00:33:49,321 --> 00:33:50,358 Maaf? 333 00:33:50,993 --> 00:33:53,822 Pisau itu, itu standar militer AS. 334 00:33:58,464 --> 00:33:59,496 Di sini. 335 00:34:01,500 --> 00:34:03,007 Aku akan menunjukkannya padamu. 336 00:34:08,512 --> 00:34:10,030 Anda melihat cap ini? 337 00:34:11,640 --> 00:34:14,334 Pisau ini mungkin berumur 20 tahun. 338 00:34:14,611 --> 00:34:16,388 Kau tidak akan melihat ini lagi, 339 00:34:16,834 --> 00:34:21,346 sapai sekarang di pulau ini. 340 00:34:22,437 --> 00:34:23,296 Aneh, ya? 341 00:34:27,974 --> 00:34:29,528 Bisakah aku menanyakan sesuatu? 342 00:34:31,613 --> 00:34:32,860 Tentu, Ana. 343 00:34:33,934 --> 00:34:38,032 Saat kau berlari keluar dari hutan di hari kecelakaan itu, 344 00:34:39,457 --> 00:34:43,678 bagaimana kau... bagaimana kau menemukan Bernard di atas pohon? 345 00:34:45,146 --> 00:34:48,097 Aku mendengar dia berteriak dari pantai. 346 00:34:50,223 --> 00:34:52,028 Dari pantai? 347 00:34:55,626 --> 00:34:57,826 Mengapa kau menanyaiku tentang itu, Ana? 348 00:35:01,740 --> 00:35:03,917 Apakah dia melihat mu di luar sana? 349 00:35:05,795 --> 00:35:09,032 Apakah itu sebabnya kau berpura-pura menjadi salah satu dari kita? 350 00:35:14,087 --> 00:35:19,853 Kau berlari keluar dari hutan sepuluh menit setelah kecelakaan itu. Kau tidak basah. 351 00:35:24,152 --> 00:35:26,544 Kau bahkan tidak pernah datang dari laut. 352 00:35:36,627 --> 00:35:37,850 Di mana mereka? 353 00:35:39,131 --> 00:35:40,190 Teman-temanmu. 354 00:35:44,280 --> 00:35:47,903 Nathan. Apa yang kau-- 355 00:35:48,032 --> 00:35:51,431 Jika kau memotong jarinya, dan dia masih bilang dia berada di pesawat, 356 00:35:51,461 --> 00:35:54,972 Aku pikir mungkin kau akan percaya bahwa kau menangkap orang yang salah. 357 00:35:57,132 --> 00:35:58,930 Apakah kau membunuhnya? 358 00:35:59,101 --> 00:36:01,737 Nathan bukan orang baik. 359 00:36:03,702 --> 00:36:06,568 Karena itulah dia masuk dalam daftar. 360 00:36:14,852 --> 00:36:18,597 Bagaimana dengan anak-anak? Apa kau membunuh mereka juga? 361 00:36:18,686 --> 00:36:21,095 Anak-anak baik-baik saja. 362 00:36:24,578 --> 00:36:26,286 Mereka lebih baik sekarang. 363 00:37:12,615 --> 00:37:13,803 Mana Goodwin? 364 00:37:18,800 --> 00:37:20,045 Kita aman di sini sekarang. 365 00:37:45,324 --> 00:37:48,897 Mengapa kau membuang-buang waktu mu dengan benda itu? tidak akan ada sinyal. 366 00:37:49,047 --> 00:37:51,875 Aku hanya menyalakannya beberapa menit sehari. 367 00:37:53,269 --> 00:37:54,821 - Itu benar-benar tidak-- - Halo. 368 00:37:55,010 --> 00:37:58,757 Halo? Apakah ada orang di luar sana? Mayday, mayday! 369 00:38:00,183 --> 00:38:03,960 - Apakah ada seseorang di sana? - Halo?! Halo?! 370 00:38:04,443 --> 00:38:06,487 - Siapa itu? - Dapatkah kau mendengar ku? 371 00:38:07,114 --> 00:38:08,937 Ulangi transmisimu, kumohon. 372 00:38:09,036 --> 00:38:14,205 Hello! Kami adalah korban selamat dari kecelakaan penerbangan Oceanic 815. Kumohon respon. 373 00:38:14,315 --> 00:38:17,080 Kami korban selamat dari penerbangan 815. 374 00:38:17,457 --> 00:38:18,990 Tidak, tunggu dulu. Apa yang kau lakukan? 375 00:38:19,020 --> 00:38:19,968 Itu mereka. 376 00:38:24,060 --> 00:38:25,319 Itu mereka. 377 00:38:27,677 --> 00:38:31,151 Mereka mencoba menarik kita keluar. Mereka mencoba menemukan kita. 378 00:38:31,228 --> 00:38:33,397 Tidak, dia mengatakan "815." Dia mengatakan, "Penerbangan 815." 379 00:38:33,494 --> 00:38:36,844 Mereka tahu nomor penerbangan kita karena Goodwin tahu nomor penerbangan kita. 380 00:38:39,137 --> 00:38:41,382 Tapi bagaimana jika memang ada yang selamat di luar sana? 381 00:38:41,412 --> 00:38:43,082 Tidak ada korban selamat. 382 00:38:47,635 --> 00:38:49,323 Inilah hidup kita sekarang. 383 00:38:50,414 --> 00:38:51,814 Biasakanlah. 384 00:39:43,853 --> 00:39:45,236 Apa yang kau lihat? 385 00:39:51,197 --> 00:39:52,798 Semuanya akan baik-baik saja. 386 00:40:12,133 --> 00:40:13,744 Apa, Kau berbicara sekarang? 387 00:40:16,022 --> 00:40:17,851 Sudah 40 hari. 388 00:40:27,607 --> 00:40:30,302 Kau menunggu 40 hari untuk berbicara? 389 00:40:32,716 --> 00:40:35,427 Kau menunggu 40 hari untuk menangis. 390 00:41:22,302 --> 00:41:23,130 Libby. 391 00:41:33,869 --> 00:41:34,776 Balikkan dia. 392 00:41:34,936 --> 00:41:35,747 Apakah dia hidup? 393 00:41:40,936 --> 00:41:42,786 Panggil Ana Lucia, cepat! 394 00:41:54,959 --> 00:41:55,987 Siapa kau? 395 00:42:00,143 --> 00:42:01,684 dari mana kau berasal? 396 00:42:12,083 --> 00:42:14,615 - Dia bahkan tidak berbicara bahasa Inggris. - Itu tidak berarti apa-apa. 397 00:42:14,645 --> 00:42:16,195 Ana, kami menemukannya dalam air. 398 00:42:16,351 --> 00:42:19,067 Dia menggunakan borgol yang patah di pergelangan tangannya. 399 00:42:21,558 --> 00:42:23,797 Aku tidak yakin dia ancaman. 400 00:42:27,204 --> 00:42:28,502 Dia lari! 401 00:42:31,872 --> 00:42:33,822 - Michael, Sawyer! - Jin! 402 00:42:38,194 --> 00:42:41,573 Others, others, others, others, others! 403 00:42:42,997 --> 00:42:43,633 Others. 404 00:43:04,719 --> 00:43:06,777 - Pukul aku. - memukulmu? 405 00:43:07,047 --> 00:43:08,697 Kau pikir mereka baik-baik saja? 406 00:43:10,133 --> 00:43:11,458 Ayo kita cari tahu. 407 00:43:12,142 --> 00:43:13,085 Pukul aku. 408 00:44:27,662 --> 00:44:29,769 - Cindy. Mana Cindy? - Apa mereka menculiknya? 409 00:44:29,799 --> 00:44:30,313 Cindy! 410 00:44:54,243 --> 00:44:55,607 Apa itu?!