1 00:00:02,127 --> 00:00:03,974 Do you ever think that maybe they put you down here 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,768 to push your button every 108 minutes just to see if you would? 3 00:00:06,798 --> 00:00:09,897 That all of this, the computer, the button, is just a mind game. 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,221 Every single day. 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,254 What do you find it so hard to believe? 6 00:00:14,348 --> 00:00:17,267 - What do you find it so easy? - It's never been easy. 7 00:00:17,351 --> 00:00:19,895 Your tour of duty in the Pearl will last 3 weeks. 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,897 You and your partner will observe a 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,274 psychological experiment in progress. 10 00:00:24,355 --> 00:00:26,871 These team members are not aware that they're under surveillance 11 00:00:26,901 --> 00:00:29,166 or that they are the subjects of an experiment. 12 00:00:29,198 --> 00:00:31,610 Every single second 13 00:00:31,786 --> 00:00:36,539 of my pathetic little life is as useless as that button! 14 00:00:36,665 --> 00:00:40,042 If you will not continue to push the button, John, 15 00:00:41,797 --> 00:00:42,911 I will. 16 00:00:43,047 --> 00:00:45,373 One of our people was captured by yours. 17 00:00:45,517 --> 00:00:46,713 So? Go get him back. 18 00:00:46,835 --> 00:00:49,590 We can't do that but you can. 19 00:00:49,675 --> 00:00:52,672 And if you do, we'll let you and Walt go free. 20 00:00:53,427 --> 00:00:54,383 Walt? 21 00:00:55,268 --> 00:00:57,471 Dad, don't leave me. Don't leave me! 22 00:00:57,555 --> 00:00:58,943 I'm gonna get you out of here, okay? 23 00:00:58,978 --> 00:01:01,031 I promise you, I will get you out of here! 24 00:01:01,067 --> 00:01:04,392 - Dad! Dad! I love you! - I love you, too, Walt! 25 00:01:04,647 --> 00:01:07,690 I'm writing four names down. Four of your friends. 26 00:01:07,776 --> 00:01:11,022 But if you don't bring all the people on the list, 27 00:01:11,196 --> 00:01:12,941 you'll never see Walt again. 28 00:01:17,617 --> 00:01:18,491 Michael? 29 00:01:21,956 --> 00:01:24,291 - Did you see Walt? - No. 30 00:01:24,916 --> 00:01:26,792 I have to get my son back. 31 00:01:26,925 --> 00:01:28,821 We're gonna help you do that, Michael. 32 00:01:28,887 --> 00:01:30,601 But it's gotta be the way I said, man. 33 00:01:30,636 --> 00:01:33,712 You, me, Kate, Sawyer, Hurley-- that's it. 34 00:01:33,886 --> 00:01:35,232 Then that's the way it'll be. 35 00:01:35,267 --> 00:01:38,193 - I think Michael has been compromised. - Why would he lie to us? 36 00:01:38,225 --> 00:01:40,571 Because I believe he's leading you into a trap. 37 00:01:41,936 --> 00:01:43,532 All right, let's go talk to him. 38 00:01:43,686 --> 00:01:46,483 No, he must continue to believe he's in control. 39 00:01:52,525 --> 00:01:53,403 Boat. 40 00:02:04,047 --> 00:02:06,003 Are we rescue? Are we saved? 41 00:02:38,157 --> 00:02:39,612 You see anything? 42 00:02:39,918 --> 00:02:40,532 No. 43 00:02:44,588 --> 00:02:47,582 - Maybe it's a trap. - What do you mean, a trap? 44 00:03:23,918 --> 00:03:24,740 You hear that? 45 00:03:40,676 --> 00:03:42,013 Oh, damn it! 46 00:03:55,947 --> 00:03:56,773 You. 47 00:04:23,346 --> 00:04:27,681 Okay, okay, just wait one second, okay? I'll be right back. 48 00:04:32,775 --> 00:04:35,160 Everybody needs to know what's going on, Jack. There's a boat-- 49 00:04:35,195 --> 00:04:39,820 Just tell 'em Desmond's back until I find out the rest, okay? 50 00:04:56,506 --> 00:05:00,252 So, before you ran off, I guess you just 51 00:05:00,847 --> 00:05:03,513 forgot to mention that you still have a sailboat. 52 00:05:05,135 --> 00:05:07,300 Why'd you come back? 53 00:05:10,316 --> 00:05:12,520 Do you think I did it on purpose? 54 00:05:16,445 --> 00:05:20,940 I was sailing for two and a half weeks, bearing due west 55 00:05:21,195 --> 00:05:24,862 and making 9 knots. I should have been in Fiji in less than a week. 56 00:05:25,367 --> 00:05:28,702 But the first piece of land I saw wasn't fiji, was it? No. 57 00:05:29,076 --> 00:05:32,951 No, it was here, this... this island. 58 00:05:34,585 --> 00:05:36,460 And you know why? 59 00:05:37,336 --> 00:05:39,251 Because this is it. 60 00:05:39,677 --> 00:05:44,010 This is all there is left-- this ocean and this place here. 61 00:05:44,097 --> 00:05:46,933 We are stuck in a bloody snow globe! 62 00:05:49,346 --> 00:05:51,891 There's no outside world. There's no escape! 63 00:05:54,186 --> 00:05:58,232 So just... just go, yeah? Let me drink. 64 00:06:07,245 --> 00:06:08,821 Are you still pushing it? 65 00:06:12,417 --> 00:06:14,242 Yeah, we're still pushing it. 66 00:06:24,515 --> 00:06:25,761 Set of keys. 67 00:06:26,427 --> 00:06:28,970 One pocket watch, gold-plated. 68 00:06:30,145 --> 00:06:31,393 One photograph. 69 00:06:40,237 --> 00:06:42,482 One book-- "our mutual friend." 70 00:06:45,658 --> 00:06:48,200 Why didn't you bring that inside? 71 00:06:48,706 --> 00:06:50,612 To avoid temptation, brother. 72 00:06:50,956 --> 00:06:54,082 I've read everything mr. Charles dickens has ever written-- 73 00:06:54,338 --> 00:06:56,832 every wonderful word, every book. 74 00:06:57,046 --> 00:06:58,663 Except this one. 75 00:06:59,466 --> 00:07:00,960 I'm saving it. 76 00:07:01,387 --> 00:07:05,212 So it'll be the last thing I ever read before I die. 77 00:07:05,387 --> 00:07:08,840 Nice idea, long as you know when you're gonna die. 78 00:07:11,437 --> 00:07:14,183 Lance corporal Desmond David Hume, 79 00:07:14,308 --> 00:07:16,220 your sentence is hereby complete, 80 00:07:16,358 --> 00:07:19,311 and you are now and forever dishonorably discharged 81 00:07:19,435 --> 00:07:22,983 from the royal scots regiment of her Majesty's armed forces. 82 00:07:23,065 --> 00:07:24,153 Long live the queen. 83 00:07:25,156 --> 00:07:26,983 Enjoy your sodding book. 84 00:07:41,005 --> 00:07:42,332 You want a ride? 85 00:07:47,096 --> 00:07:48,383 Not with you. 86 00:07:49,347 --> 00:07:50,593 Get in the car. 87 00:08:05,237 --> 00:08:09,481 - Did you bring me a present? - Actually, two presents. 88 00:08:09,998 --> 00:08:13,032 One of these boxescontains your past, Hume-- 89 00:08:13,415 --> 00:08:15,622 the other, your future. 90 00:08:16,076 --> 00:08:17,582 Go ahead. Open it. 91 00:08:31,427 --> 00:08:33,022 You're a bastard, you know that? 92 00:08:33,307 --> 00:08:35,342 The fact that she never received your... 93 00:08:36,395 --> 00:08:41,521 sentiments is good for her-- good because as far as she's concerned, 94 00:08:41,686 --> 00:08:45,270 you've forsaken her, and that's the way it's going to stay. 95 00:08:45,406 --> 00:08:46,151 Is it now? 96 00:08:47,238 --> 00:08:51,152 Penelope has moved on, Hume. She's getting married. 97 00:08:59,375 --> 00:09:04,711 This is for your new life... away from my daughter. 98 00:09:06,927 --> 00:09:08,920 The conditions are simple. 99 00:09:09,965 --> 00:09:13,470 No contact. No calls, no posts. 100 00:09:14,016 --> 00:09:18,142 You just... run away, Desmond. 101 00:09:19,975 --> 00:09:24,433 And what makes you think I would just run away? 102 00:09:27,867 --> 00:09:29,772 Because you're a coward. 103 00:09:38,456 --> 00:09:40,162 On the way to the funeral, 104 00:09:40,246 --> 00:09:43,050 I told you that Michael had been compromised by the others, 105 00:09:43,087 --> 00:09:45,982 and then you asked me how we might take advantage of that. 106 00:09:46,047 --> 00:09:50,460 I believe fate has given us our answer-- the boat. 107 00:09:50,797 --> 00:09:52,550 The boat? 108 00:09:53,098 --> 00:09:55,922 This camp Michael is leading you to, across the island-- 109 00:09:56,186 --> 00:09:58,143 That is where they will set their trap. 110 00:09:58,555 --> 00:10:00,220 While Michael leads you by land, 111 00:10:00,396 --> 00:10:02,433 I can approach far more quickly by sea, 112 00:10:02,936 --> 00:10:05,351 and I can go ashore undetected. 113 00:10:06,105 --> 00:10:07,732 Go ashore and do what? 114 00:10:07,856 --> 00:10:11,693 Scout them-- their numbers and positions, their weapons. 115 00:10:11,986 --> 00:10:15,782 Then I'll go to the nearest beach and start a signal fire with these. 116 00:10:16,115 --> 00:10:18,203 They burn with a dark, black smoke. 117 00:10:18,827 --> 00:10:21,572 You and your team will come to meet me at the signal... 118 00:10:22,585 --> 00:10:24,451 and we will go in together. 119 00:10:26,166 --> 00:10:28,813 We're not even sure if Michael's been turned by them. 120 00:10:28,875 --> 00:10:30,581 He has been turned. 121 00:10:34,177 --> 00:10:36,812 I'll have to tell Kate and Hurley and Sawyer what we're doing-- 122 00:10:36,845 --> 00:10:40,263 No. Michael cannot sense we know he is lying. 123 00:10:41,188 --> 00:10:43,682 All we have is the element of surprise, Jack. 124 00:10:44,855 --> 00:10:47,753 Right now it's only your responsibility to keep it secret. 125 00:10:52,236 --> 00:10:53,903 Black smoke, huh? 126 00:10:55,038 --> 00:10:58,861 This time... they will know that we are coming. 127 00:11:10,295 --> 00:11:11,541 Hello, John. 128 00:11:13,348 --> 00:11:14,710 Where have you been? 129 00:11:17,217 --> 00:11:18,670 I've been thinking. 130 00:11:20,266 --> 00:11:21,302 About what? 131 00:11:23,107 --> 00:11:27,060 That in a minute, that computer's gonna start beeping, 132 00:11:27,728 --> 00:11:30,350 and when it does, you're gonna let it go. 133 00:11:31,147 --> 00:11:34,733 You're gonna let it run down to zero-- past zero-- 134 00:11:34,905 --> 00:11:37,360 and you're not gonna push the button. 135 00:11:37,575 --> 00:11:41,150 But I am going to push the button. Why wouldn't I? 136 00:11:41,328 --> 00:11:43,283 Because you don't wanna be a slave. 137 00:11:45,628 --> 00:11:47,330 I am a slave to nothing. 138 00:11:47,547 --> 00:11:51,620 You're a slave to that, just like I was. 139 00:11:52,427 --> 00:11:54,420 So I'm going to tell you again. 140 00:11:55,928 --> 00:11:58,302 Don't push it. 141 00:12:00,017 --> 00:12:02,380 Do not tell me what I can't do. 142 00:12:11,146 --> 00:12:13,520 You cannot push that button. 143 00:12:22,075 --> 00:12:23,861 No, it's not real! 144 00:12:23,951 --> 00:12:25,746 We're only puppets-- 145 00:12:25,878 --> 00:12:27,370 puppets on strings! 146 00:12:27,746 --> 00:12:30,209 Aah! As long as we push it, we'll never be free. 147 00:12:31,258 --> 00:12:32,922 Well, you're free now, John. 148 00:12:33,375 --> 00:12:34,672 Do not come back. 149 00:12:35,338 --> 00:12:35,883 No. 150 00:12:54,105 --> 00:12:56,690 No way. If I take that, I'm gonna kill someone. 151 00:12:56,777 --> 00:12:58,440 Ain't that the point? 152 00:12:58,778 --> 00:13:00,820 I thought the point was to get Walt back. 153 00:13:05,076 --> 00:13:06,240 What's the matter? 154 00:13:08,878 --> 00:13:11,542 All that stuff we found in the medical station-- 155 00:13:11,795 --> 00:13:14,411 costumes, makeup, fake beards? 156 00:13:15,547 --> 00:13:18,102 What if these people just want us to think they're hillbillies? 157 00:13:18,137 --> 00:13:20,213 Listen, listen, I was there. 158 00:13:20,385 --> 00:13:22,550 I saw them. They are hillbillies. 159 00:13:22,767 --> 00:13:24,412 They live in huts. They eat fish. 160 00:13:24,476 --> 00:13:26,441 They're probably more scared than we are, 161 00:13:26,476 --> 00:13:28,800 and they have no idea we're on our way. 162 00:13:31,397 --> 00:13:34,101 All right. Enough jibber-jabber. 163 00:13:34,355 --> 00:13:35,811 Let's roll. 164 00:14:01,637 --> 00:14:03,090 I need your boat. 165 00:14:05,638 --> 00:14:08,593 I wouldn't waste your time. There's nothing out there, pal. 166 00:14:09,095 --> 00:14:10,600 I'm not going out there. 167 00:14:10,687 --> 00:14:13,532 I need to get to the north shore of the island, and quickly. 168 00:14:13,565 --> 00:14:15,600 Off to see the hostiles, are you? 169 00:14:15,687 --> 00:14:16,393 The what? 170 00:14:17,316 --> 00:14:19,691 You know what? 171 00:14:19,735 --> 00:14:21,730 Ignorance is bliss. 172 00:14:23,406 --> 00:14:25,282 The boat's all yours, brother. 173 00:14:26,658 --> 00:14:28,612 For all the good it'll do ya. 174 00:14:31,285 --> 00:14:33,242 I don't know how to sail. 175 00:14:34,247 --> 00:14:36,461 Then I suggest you find someone who does. 176 00:14:45,055 --> 00:14:49,133 Just give me whichever one has the most caffeine in it, brother. 177 00:14:51,437 --> 00:14:54,563 Oh, damn. Um... 178 00:14:54,776 --> 00:14:57,562 I'm sorry. I've just arrived, and, uh, 179 00:14:57,815 --> 00:14:59,943 I spent all my american money on a taxi. 180 00:15:00,317 --> 00:15:01,861 I've got it. 181 00:15:03,626 --> 00:15:06,780 - Uh, that's not necessary. - It's just 4 bucks. 182 00:15:08,535 --> 00:15:11,411 I n't suppose you have 42,000 more of those, do ya? 183 00:15:11,625 --> 00:15:12,951 Depends on what it's for. 184 00:15:13,208 --> 00:15:16,500 - I was joking. - No, you weren't. 185 00:15:17,966 --> 00:15:20,501 A solo sailing race around the world? 186 00:15:20,675 --> 00:15:23,752 I have eight months to get into the best shape of my life. 187 00:15:24,177 --> 00:15:26,762 But I'll tell you what, miss. 188 00:15:26,928 --> 00:15:28,261 I'm going to win. 189 00:15:28,345 --> 00:15:30,050 And what do you get if you do? 190 00:15:30,225 --> 00:15:31,763 What really matters... 191 00:15:33,438 --> 00:15:34,811 is who I win it from. 192 00:15:39,607 --> 00:15:41,060 "Charles Widmore." 193 00:15:41,487 --> 00:15:42,981 He tried to buy me off, 194 00:15:44,487 --> 00:15:46,481 and when I didn't take his money, 195 00:15:47,076 --> 00:15:50,202 he took away the only thing in the world that... 196 00:15:51,365 --> 00:15:53,322 I ever truly cared about. 197 00:15:54,205 --> 00:15:55,620 Who is she? 198 00:15:57,588 --> 00:15:58,953 His daughter. 199 00:16:00,667 --> 00:16:04,251 I was unsuitable on several levels. 200 00:16:05,218 --> 00:16:09,591 - And what's the 42 grand for? - It's a wee bit complicated. 201 00:16:09,885 --> 00:16:12,971 As of yet, I don't actually have a boat. 202 00:16:18,317 --> 00:16:20,770 Sorry, did I say something wrong? 203 00:16:23,158 --> 00:16:25,612 I have a boat. 204 00:16:28,485 --> 00:16:30,111 It was my husband's, but... 205 00:16:32,035 --> 00:16:33,863 he got sick and... 206 00:16:35,826 --> 00:16:40,001 he wanted to sail to the Mediterranean, but he never... 207 00:16:46,756 --> 00:16:48,131 he passed away... 208 00:16:49,886 --> 00:16:51,383 about a month ago. 209 00:16:55,057 --> 00:16:56,260 I'm sorry. 210 00:17:03,646 --> 00:17:04,812 I want you to have it. 211 00:17:07,905 --> 00:17:11,823 I... I can't take your boat, miss. 212 00:17:11,945 --> 00:17:13,653 But you have to. 213 00:17:15,415 --> 00:17:16,913 He'd want you to. 214 00:17:28,505 --> 00:17:30,341 What was your husband's name? 215 00:17:34,178 --> 00:17:35,300 David. 216 00:17:36,765 --> 00:17:38,513 And what did he name his boat? 217 00:17:41,525 --> 00:17:42,683 "Elizabeth." 218 00:17:45,895 --> 00:17:47,483 He named it after me. 219 00:17:50,907 --> 00:17:52,033 Then... 220 00:17:52,655 --> 00:17:55,860 I thank you, Elizabeth. 221 00:17:58,418 --> 00:18:01,200 And I shall win this race... 222 00:18:02,085 --> 00:18:03,373 for love. 223 00:18:19,687 --> 00:18:21,762 Would you excuse us, please? 224 00:18:24,315 --> 00:18:25,643 I'll be at the shore. 225 00:18:29,946 --> 00:18:34,483 226 00:18:35,195 --> 00:18:36,781 227 00:18:39,785 --> 00:18:40,871 228 00:18:41,666 --> 00:18:44,240 229 00:18:45,338 --> 00:18:47,750 230 00:18:49,836 --> 00:18:51,842 231 00:19:22,627 --> 00:19:24,493 Don't even think about it. 232 00:19:24,837 --> 00:19:25,741 It's a trap. 233 00:19:26,705 --> 00:19:29,213 A net. Rousseau's got 'em all over the island. 234 00:19:30,087 --> 00:19:31,751 How the hell would you know that? 235 00:19:32,466 --> 00:19:35,882 Kind of tripped one with Jack. 236 00:19:36,265 --> 00:19:37,710 We ended up... 237 00:19:38,725 --> 00:19:40,181 never mind. 238 00:19:43,016 --> 00:19:43,933 What? 239 00:19:44,647 --> 00:19:48,603 When the doc told me y'all got caught in a net, I thought he meant that, uh... 240 00:19:50,237 --> 00:19:51,601 somethin' else. 241 00:19:52,905 --> 00:19:55,902 And since when did you and Jack start talking about me? 242 00:20:18,557 --> 00:20:21,053 Did that bird just say my name? 243 00:20:22,308 --> 00:20:24,183 Yeah, it did... 244 00:20:24,728 --> 00:20:27,352 right before it crapped gold. 245 00:20:39,156 --> 00:20:41,861 Sorry, man. Guess I forgot to load that one. 246 00:20:41,995 --> 00:20:43,661 Wanna hand me the mag? 247 00:21:04,647 --> 00:21:05,391 John? 248 00:21:14,147 --> 00:21:15,491 What happened to your face? 249 00:21:17,618 --> 00:21:18,861 Nothing. I'm fine. 250 00:21:19,577 --> 00:21:20,610 Hey, uh... 251 00:21:22,827 --> 00:21:25,132 if you're feeling a little sorry for yourself, you... 252 00:21:25,168 --> 00:21:28,582 you may wanna have a drink with your mate from the hatch. 253 00:21:28,745 --> 00:21:31,583 I hear he's a little despondent as well. 254 00:21:32,875 --> 00:21:33,542 What? 255 00:21:33,717 --> 00:21:35,722 Oh, that's right. You weren't there for the 256 00:21:35,758 --> 00:21:38,170 dramatic arrival at the funeral. 257 00:21:38,347 --> 00:21:41,842 I think he's pushed your button too many times, if you ask me. 258 00:21:43,726 --> 00:21:46,970 - Desmond? - Yeah. Desmond. 259 00:21:47,807 --> 00:21:50,511 I'm sure you two have a lot to talk about. 260 00:22:05,957 --> 00:22:08,491 I'm sorry if what I said was confusing, but... 261 00:22:09,418 --> 00:22:11,080 I asked Jin to come. 262 00:22:13,508 --> 00:22:15,582 You need someone to translate, 263 00:22:15,715 --> 00:22:18,581 and you need at least two people who know how to sail. 264 00:22:18,795 --> 00:22:20,753 Desmond managed by himself. 265 00:22:21,217 --> 00:22:23,513 And look where he ended up. 266 00:22:38,858 --> 00:22:40,521 You're wasting your time, sister. 267 00:22:41,027 --> 00:22:45,940 I shot myself with that stuff every 9 days for 3 years. 268 00:22:51,245 --> 00:22:52,373 He's lovely. 269 00:22:55,126 --> 00:22:58,752 Is the... is the father here on the island? 270 00:22:58,847 --> 00:23:02,340 No. Nope, he's been gone a long time. 271 00:23:02,717 --> 00:23:07,131 Just sort of walked off the moment he got a bit scared by the situation. 272 00:23:08,558 --> 00:23:12,470 Well, maybe he knew he'd be a lousy dad. 273 00:23:14,187 --> 00:23:16,563 Thought he was doing what was best for you. 274 00:23:17,028 --> 00:23:19,903 He was doing what was best for him. 275 00:24:07,286 --> 00:24:08,570 How did you find me? 276 00:24:08,995 --> 00:24:11,631 Landlord at your flat told me you ran here every day-- 277 00:24:11,667 --> 00:24:13,123 How did you find me? 278 00:24:13,165 --> 00:24:14,873 I have a lot of money, Desmond. 279 00:24:16,798 --> 00:24:19,642 With enough money and determination, you can find anyone. 280 00:24:25,098 --> 00:24:29,843 Did you read your beloved book-- the one you were saving? 281 00:24:31,387 --> 00:24:32,683 Not yet. 282 00:24:35,227 --> 00:24:38,223 I thought you might have read it while you were away. 283 00:24:38,315 --> 00:24:40,021 I was in prison. 284 00:24:40,647 --> 00:24:42,443 Not away. 285 00:24:44,028 --> 00:24:46,273 Why didn't you write to me? 286 00:24:58,457 --> 00:25:01,001 When are you getting married, Pen? 287 00:25:05,586 --> 00:25:09,593 - We haven't set a date yet. - I'll be back in a year. 288 00:25:09,716 --> 00:25:12,050 What if you were back right now? 289 00:25:12,177 --> 00:25:14,301 I'm gonna win this race, Pen... 290 00:25:15,846 --> 00:25:17,103 his race. 291 00:25:17,767 --> 00:25:19,473 And in a year, 292 00:25:20,357 --> 00:25:21,891 I'll be back. 293 00:25:39,168 --> 00:25:41,701 Desmond, what are you running from? 294 00:25:46,335 --> 00:25:49,172 I have to get my honor back. 295 00:25:51,718 --> 00:25:54,092 And that is what I'm running to. 296 00:26:10,235 --> 00:26:14,613 So what did one snowman say to the other snowman? 297 00:26:15,656 --> 00:26:17,912 "Smells like carrots." 298 00:26:18,747 --> 00:26:20,242 Hello, Desmond. 299 00:26:20,496 --> 00:26:22,203 Hello yourself, box man. 300 00:26:26,295 --> 00:26:28,543 - Do you mind? - Oh, I insist. 301 00:26:31,967 --> 00:26:34,921 So you managed to fix the computer then, did you? 302 00:26:36,267 --> 00:26:38,180 The world's still here, ain't it? 303 00:26:38,977 --> 00:26:41,391 I'm not so sure about that, brother. 304 00:26:41,475 --> 00:26:44,221 Refresh my memory, Desmond. How long did you say 305 00:26:44,565 --> 00:26:47,691 that you were down there in the hatch? 306 00:26:48,195 --> 00:26:49,271 Three years. 307 00:26:51,156 --> 00:26:53,361 Desmond, what if I told you that... 308 00:26:54,406 --> 00:26:57,452 for all that, all those years that you and 309 00:26:57,576 --> 00:27:01,490 all the men before you were down there, pushing that button... 310 00:27:03,746 --> 00:27:06,372 What if I told you it was all for nothing? 311 00:27:07,627 --> 00:27:12,171 I'd ask you how the hell did you know something like that? 312 00:27:13,465 --> 00:27:15,550 I found another hatch. 313 00:27:16,675 --> 00:27:19,221 Another station on the island. 314 00:27:20,265 --> 00:27:22,512 They called it the Pearl. 315 00:27:22,687 --> 00:27:27,232 And I saw a film there-- an orientation film-- 316 00:27:27,357 --> 00:27:31,101 and it said that everything that was happening in our hatch... 317 00:27:32,116 --> 00:27:33,822 wasn't real. 318 00:27:34,446 --> 00:27:36,363 That it was a test. 319 00:27:38,958 --> 00:27:41,660 A psychological experiment. 320 00:27:42,706 --> 00:27:44,161 You're lying. 321 00:27:57,097 --> 00:27:58,720 You wanna take a walk? 322 00:27:58,926 --> 00:28:00,552 I'll make the popcorn. 323 00:28:00,765 --> 00:28:03,142 If you're so sure it's not real, 324 00:28:03,687 --> 00:28:06,681 then just stop pushing the button! 325 00:28:06,936 --> 00:28:10,020 Well, I have, except, unfortunately, 326 00:28:10,198 --> 00:28:12,732 someone else decided to start. 327 00:28:13,366 --> 00:28:16,072 So you're gonna sober up. 328 00:28:17,615 --> 00:28:20,742 And we're gonna get a good night's sleep, and tomorrow 329 00:28:20,825 --> 00:28:25,533 we're gonna find out what happens if that button doesn't get pushed. 330 00:28:41,057 --> 00:28:42,551 Dharma nutrabar? 331 00:28:42,768 --> 00:28:44,803 No, thanks. Not hungry. 332 00:28:44,977 --> 00:28:46,143 Are you serious? 333 00:29:09,375 --> 00:29:10,120 Hey. 334 00:29:11,585 --> 00:29:12,503 You all right? 335 00:29:13,587 --> 00:29:16,711 Yeah, just, uh, getting some more firewood. 336 00:29:16,847 --> 00:29:18,212 Not feeling too hot. 337 00:29:19,887 --> 00:29:22,972 You shouldn'tbe out here alone, huh? I'll give you a hand. 338 00:29:28,265 --> 00:29:29,313 Hey. 339 00:29:30,277 --> 00:29:31,620 Thanks for coming out here, 340 00:29:31,775 --> 00:29:33,231 risking your neck for my boy. 341 00:29:35,486 --> 00:29:37,230 Live together, die alone, man. 342 00:29:38,407 --> 00:29:39,020 Yeah. 343 00:30:03,885 --> 00:30:05,802 344 00:30:08,435 --> 00:30:10,642 345 00:30:10,818 --> 00:30:11,773 346 00:30:14,435 --> 00:30:16,022 347 00:30:30,287 --> 00:30:32,583 I don't know what is more disquieting-- 348 00:30:32,708 --> 00:30:35,290 the fact the rest of the statue is missing... 349 00:30:35,838 --> 00:30:38,003 or that it has four toes. 350 00:31:36,146 --> 00:31:42,861 Eight... seven... six... five... four... 351 00:31:45,617 --> 00:31:46,610 ...one. 352 00:31:57,296 --> 00:31:58,041 John! 353 00:31:58,218 --> 00:31:59,123 Neat trick. 354 00:31:59,338 --> 00:32:00,041 John! 355 00:32:02,885 --> 00:32:03,631 John! 356 00:32:03,886 --> 00:32:05,552 Can you hear me?! Open up! 357 00:32:05,715 --> 00:32:07,180 I hope you're sure about this, brother. 358 00:32:07,218 --> 00:32:10,930 I'm more sure about this than anything in my entire life. 359 00:32:11,847 --> 00:32:13,600 Don't do this! John! 360 00:32:14,728 --> 00:32:16,721 All right, then, box man. 361 00:32:18,527 --> 00:32:19,563 We wait. 362 00:33:52,825 --> 00:33:54,613 Are you him? 363 00:33:56,166 --> 00:33:56,912 What? 364 00:33:58,878 --> 00:34:01,910 What did one snowman say to the other? 365 00:34:03,295 --> 00:34:04,643 What are you talking about? 366 00:34:14,937 --> 00:34:16,132 Who are you? 367 00:34:17,727 --> 00:34:19,472 I'm Inman. 368 00:34:20,685 --> 00:34:22,350 Kelvin Inman. 369 00:34:27,738 --> 00:34:28,482 W hat... 370 00:34:30,195 --> 00:34:32,282 what happened to my boat? 371 00:34:34,158 --> 00:34:36,610 I found you washed upon the beach. 372 00:34:38,538 --> 00:34:39,953 There was no boat. 373 00:35:19,495 --> 00:35:21,783 What was all that about, then? 374 00:35:25,548 --> 00:35:27,710 Just saving the world. 375 00:36:06,416 --> 00:36:08,912 How many times you gonna watch that thing? 376 00:36:09,718 --> 00:36:11,753 Why are there missing parts? 377 00:36:12,088 --> 00:36:13,921 Radzinsky made some edits. 378 00:36:14,637 --> 00:36:18,473 - Who's Radzinsky? - He was my partner. 379 00:36:19,555 --> 00:36:21,261 And what happened to him? 380 00:36:21,438 --> 00:36:25,682 Just make sure you put that back behind "Turn of the screw" when you're done with it. 381 00:36:26,145 --> 00:36:27,812 Why do you wear that suit? 382 00:36:28,738 --> 00:36:30,941 So I don't get infected out there. 383 00:36:40,157 --> 00:36:42,910 Give yourself a shot of this every nine days. 384 00:36:43,038 --> 00:36:45,622 You were out there a while before I found you. 385 00:36:45,955 --> 00:36:47,912 Hope it's not too late. 386 00:36:53,175 --> 00:36:54,042 John! 387 00:36:54,506 --> 00:36:58,342 Who is he, box man-- the man out there pounding on the door? 388 00:36:58,518 --> 00:36:59,972 His name is Mr. Eko. 389 00:37:00,928 --> 00:37:04,223 And why does Mr. Eko carry around a stick covered in scripture? 390 00:37:04,398 --> 00:37:06,263 Because he's a priest. 391 00:37:06,436 --> 00:37:08,310 Open the door, please! Don't do this. 392 00:37:08,725 --> 00:37:12,693 John! Can you hear me? Open up! 393 00:37:12,735 --> 00:37:14,271 We locked out a priest? 394 00:37:14,487 --> 00:37:14,941 John! 395 00:37:58,528 --> 00:38:01,041 Charlie, do you know how they got the hatch door open? 396 00:38:01,078 --> 00:38:03,041 No, but if you hum it, I can probably play it. 397 00:38:03,078 --> 00:38:06,201 How did they open it-- the door that says "quarantine"? 398 00:38:06,376 --> 00:38:07,663 They blew it up. Why? 399 00:38:07,876 --> 00:38:09,621 Charlie, I need your help. 400 00:38:09,915 --> 00:38:12,580 Oh, now I'm back in your good graces, father? 401 00:38:12,755 --> 00:38:15,503 Charlie, John has locked me out of the hatch, 402 00:38:15,588 --> 00:38:18,972 and I believe he is doing this because he's going to stop pushing that button, 403 00:38:19,008 --> 00:38:23,053 and, Charlie, I am absolutely certain that if he is successful, 404 00:38:23,098 --> 00:38:26,262 in 90 minutes, everyone on this island will die. 405 00:38:30,265 --> 00:38:33,233 - All right, I'm in. I'm in. - Thank you. Come on, quick. 406 00:38:36,735 --> 00:38:40,521 So these others-- think they're leftover from the Dharma folks? 407 00:38:40,616 --> 00:38:42,191 I don't know, man. 408 00:38:42,367 --> 00:38:44,782 My theory? They're aliens. 409 00:38:44,997 --> 00:38:48,951 That's why they use the fake beards-- Their heads are made of plastetic. 410 00:38:49,125 --> 00:38:50,453 Prosthetic, dude. 411 00:38:50,625 --> 00:38:53,091 You can't even spell, and now you're correcting me? 412 00:38:53,128 --> 00:38:54,522 What do you think, freckles? 413 00:38:54,718 --> 00:38:56,832 Just keep moving. We're being followed. 414 00:38:57,048 --> 00:38:58,880 - What? - Just keep smiling. 415 00:39:02,845 --> 00:39:05,550 There's a least two of them across the river. 416 00:39:06,596 --> 00:39:09,060 In about five seconds, I'm gonna turn the tables on 'em. 417 00:39:09,096 --> 00:39:10,392 Whoa, wait a second. 418 00:39:10,807 --> 00:39:12,010 Are you in? 419 00:39:21,988 --> 00:39:22,572 Kate! 420 00:39:31,585 --> 00:39:32,782 He's getting away! 421 00:39:42,548 --> 00:39:44,803 He's dead. We have to find the other one. 422 00:39:44,928 --> 00:39:45,420 No! 423 00:39:45,597 --> 00:39:47,420 - I'm going. Sawyer-- - I said no! 424 00:39:47,725 --> 00:39:50,312 You crazy?! We let him go, they'll know we're coming! He'll warn them-- 425 00:39:50,347 --> 00:39:53,101 It doesn't matter if we catch him now. 426 00:39:57,646 --> 00:39:59,271 They've already been warned. 427 00:40:02,528 --> 00:40:04,402 What do you mean, "warned"? 428 00:40:08,458 --> 00:40:10,742 - Why don't you tell them, Michael? - Jack... 429 00:40:10,825 --> 00:40:13,272 - I don't know what you're talking-- - Stop lying! 430 00:40:20,216 --> 00:40:21,040 Tell them. 431 00:40:21,466 --> 00:40:22,463 Tell them what? 432 00:40:23,425 --> 00:40:26,921 I know what you're doing, Michael! Now tell them the truth. 433 00:40:28,226 --> 00:40:29,380 Tell them! 434 00:40:31,135 --> 00:40:32,763 It was the only way. 435 00:40:37,225 --> 00:40:38,851 They gave me a list. 436 00:40:40,027 --> 00:40:40,981 What list? 437 00:40:42,528 --> 00:40:44,770 It had your names on it. 438 00:40:48,118 --> 00:40:52,910 I had to bring all four of you back, or they said I'd never see my son again! 439 00:40:54,668 --> 00:40:56,290 Who are they? 440 00:40:56,415 --> 00:41:00,753 It's like I said. They live in a camp with huts, and... 441 00:41:01,298 --> 00:41:03,041 I swear that's it! 442 00:41:04,597 --> 00:41:06,550 You let Henry go? 443 00:41:13,725 --> 00:41:15,261 Did you kill them? 444 00:41:16,146 --> 00:41:17,853 Ana Lucia... 445 00:41:18,565 --> 00:41:19,893 and Libby? 446 00:41:24,026 --> 00:41:25,271 Did you? 447 00:41:27,446 --> 00:41:29,033 I had to. 448 00:41:29,655 --> 00:41:35,783 I... uh... I couldn't find any other way, and Libby was a mistake. 449 00:41:35,955 --> 00:41:38,120 I didn't have time to think. 450 00:41:41,667 --> 00:41:44,210 But if you did have time... 451 00:41:49,517 --> 00:41:51,671 you still would've killed her, right? 452 00:41:52,727 --> 00:41:54,180 I'm sorry. 453 00:41:56,805 --> 00:42:01,100 Do you understand? I am sorry. I'm sorry. 454 00:42:02,566 --> 00:42:05,902 I... This is my son! 455 00:42:12,577 --> 00:42:13,740 I'm going back. 456 00:42:15,365 --> 00:42:16,780 No, Hurley. 457 00:42:18,168 --> 00:42:19,280 Hurley, you can't. 458 00:42:22,547 --> 00:42:25,800 We're all gonna get killed, and you knew it, and you let us come anyway. 459 00:42:25,838 --> 00:42:27,681 It's too late to go back now, Hurley. 460 00:42:27,757 --> 00:42:29,353 We already caught 'em following us once. 461 00:42:29,388 --> 00:42:32,633 If they don't believe that we trust Michael, they'll kill us all! 462 00:42:35,056 --> 00:42:36,900 I'm sorry that I didn't say anything. 463 00:42:39,018 --> 00:42:43,230 But you have to know that I would never bring you out here if I didn't have a plan. 464 00:42:45,896 --> 00:42:47,190 What plan? 465 00:43:21,766 --> 00:43:22,682 Sayid! 466 00:43:29,235 --> 00:43:29,982 There. 467 00:43:32,697 --> 00:43:34,741 That's the rock Michael described. 468 00:43:36,997 --> 00:43:38,163 We're here. 469 00:43:45,378 --> 00:43:46,290 Quick, please. 470 00:43:46,467 --> 00:43:50,540 Wait, Hurley showed me. It's around here somewhere. It's definitely around... 471 00:43:51,008 --> 00:43:53,053 - It's, uh... - Quick, Charlie. 472 00:43:53,217 --> 00:43:54,960 We're running out of time, Charlie. 473 00:43:55,018 --> 00:43:55,632 Yeah, yeah! 474 00:43:56,426 --> 00:43:57,510 Here it is! 475 00:43:59,768 --> 00:44:00,802 Told you. 476 00:44:01,185 --> 00:44:03,011 Careful. Careful. 477 00:44:03,317 --> 00:44:05,141 Dynamite is very unstable. 478 00:44:05,728 --> 00:44:07,851 Don't end up like Dr. Arzt. 479 00:44:13,778 --> 00:44:14,732 Careful. 480 00:44:15,987 --> 00:44:16,941 Eko... 481 00:44:17,578 --> 00:44:19,573 Hey! Eko. 482 00:44:20,995 --> 00:44:22,163 Listen... 483 00:44:23,125 --> 00:44:24,452 What if we hurt them? 484 00:44:25,668 --> 00:44:27,753 Or-- or blow up the computer? 485 00:44:28,466 --> 00:44:30,372 You can leave now, Charlie. 486 00:44:33,596 --> 00:44:36,342 John, it's Charlie! 487 00:44:36,927 --> 00:44:39,381 Let's work this thing out, John. 488 00:44:39,976 --> 00:44:41,131 John! 489 00:44:41,597 --> 00:44:43,683 Eko is very upset, John. 490 00:44:43,806 --> 00:44:46,402 Let's just open this door, and we can talk about it. 491 00:44:47,776 --> 00:44:51,852 John, you should know Eko is gonna blow open the blast door. 492 00:44:52,238 --> 00:44:54,023 Blow it open with what? 493 00:44:54,316 --> 00:44:57,360 With dynamite from the old ship in the jungle. 494 00:44:57,538 --> 00:44:59,401 It would take an atom bomb, brother. 495 00:44:59,537 --> 00:45:01,112 Tell them not to bother. 496 00:45:02,115 --> 00:45:03,571 You're sure it'll hold? 497 00:45:04,375 --> 00:45:05,161 Aye. 498 00:45:07,495 --> 00:45:08,620 I'm sure. 499 00:45:21,018 --> 00:45:22,130 You ready? 500 00:45:22,768 --> 00:45:24,052 Maybe you should do it. 501 00:45:24,187 --> 00:45:26,932 Come on, Des, you've seen me do it a hundred times. 502 00:45:43,787 --> 00:45:50,952 Six... five... four... three... two... one. 503 00:46:05,765 --> 00:46:08,211 How do you even remember where you left off from? 504 00:46:09,645 --> 00:46:11,350 Slowly, Des. 505 00:46:12,025 --> 00:46:13,811 Very, very slowly. 506 00:46:20,697 --> 00:46:23,781 Man, you should've seen Radzinksy do this. 507 00:46:24,207 --> 00:46:27,701 He had photographic memory. I mean, this whole baby was his idea. 508 00:46:27,997 --> 00:46:29,871 Yeah, right, Radzinsky. 509 00:46:29,995 --> 00:46:31,803 Radzinsky figured out how to fake a lockdown. 510 00:46:31,838 --> 00:46:36,542 Radzinsky created this great invisible map. 511 00:46:36,795 --> 00:46:40,061 More and more tales about your former partner, yet for some reason, 512 00:46:40,098 --> 00:46:42,943 you never wanna tell me what bloody well happened to him. 513 00:46:50,185 --> 00:46:52,021 See that brown stain there? 514 00:46:54,525 --> 00:46:55,853 That's Radzinsky. 515 00:46:59,695 --> 00:47:02,401 He put a shotgun in his mouth when I was asleep. 516 00:47:04,367 --> 00:47:08,570 The bitch of it was I only had 108 minutes to bury the poor bastard. 517 00:47:14,757 --> 00:47:18,832 Well, if you don't want me to go crazy... 518 00:47:19,636 --> 00:47:21,752 next time let me go out. 519 00:47:21,888 --> 00:47:25,342 Oh, you wanna go out there with the quarantine and the hostiles? 520 00:47:25,595 --> 00:47:28,431 I haven't been outside for two bloody years. 521 00:47:28,597 --> 00:47:31,073 Yes, I wanna go. I was in the army, for god's sake! 522 00:47:31,107 --> 00:47:33,933 Oh, right, her Majesty's army, correct? 523 00:47:34,436 --> 00:47:38,231 Tell me, Desmond, why'd you leave that nice old lady's army? 524 00:47:39,028 --> 00:47:40,482 Oh, I remember now. 525 00:47:40,568 --> 00:47:43,782 You got kicked out because you couldn't follow orders. 526 00:47:43,865 --> 00:47:46,111 And why did you leave your army, Kelvin, huh? 527 00:47:47,918 --> 00:47:50,662 Because men followed my orders. 528 00:47:52,036 --> 00:47:55,330 But then, thank God, I joined the Dharma initiative. 529 00:47:55,877 --> 00:47:59,333 "Namaste, thank you, and good luck." 530 00:48:01,888 --> 00:48:03,091 Please, Kelvin. 531 00:48:04,888 --> 00:48:06,672 Let me go out. 532 00:48:07,385 --> 00:48:07,840 Huh? 533 00:48:08,055 --> 00:48:09,303 Just once. 534 00:48:12,937 --> 00:48:17,231 Sorry, Des. You stay here. You push the button. 535 00:48:18,488 --> 00:48:20,062 That's an order. 536 00:48:24,786 --> 00:48:25,612 John! 537 00:48:26,578 --> 00:48:29,703 Look, seriously, you're about to be detonated. 538 00:48:37,546 --> 00:48:38,292 Hey. 539 00:48:39,047 --> 00:48:40,582 What if John's right? 540 00:48:40,927 --> 00:48:43,501 Maybe it's just some colossal joke. 541 00:48:43,797 --> 00:48:46,742 You know, it's just some old computer connected to nothing. 542 00:48:47,175 --> 00:48:49,173 Maybe it's just a bunch of wires that... 543 00:48:58,856 --> 00:48:59,980 Is that a joke? 544 00:49:05,028 --> 00:49:06,323 I'll see myself out. 545 00:49:15,248 --> 00:49:19,792 John, this is your last chance to end this. 546 00:49:20,468 --> 00:49:22,961 Open the door, and I will forgive you. 547 00:49:24,676 --> 00:49:26,341 Forgive me for what?! 548 00:49:34,096 --> 00:49:35,261 Hey. 549 00:49:35,807 --> 00:49:37,813 Hey. Eko? 550 00:49:38,107 --> 00:49:39,221 Wait. 551 00:49:39,735 --> 00:49:41,441 Just wait a second. 552 00:49:42,106 --> 00:49:44,403 I don't think it's a good idea, Eko. 553 00:49:44,867 --> 00:49:47,693 We're in a very confined area. 554 00:49:53,078 --> 00:49:54,742 Oh, bollocks! 555 00:50:12,346 --> 00:50:13,262 Kelvin! 556 00:50:15,596 --> 00:50:16,602 Hey, Kelvin! 557 00:50:52,808 --> 00:50:54,470 I couldn't do it. 558 00:50:56,438 --> 00:50:57,761 I couldn't do it. 559 00:51:06,357 --> 00:51:07,653 What is this? 560 00:51:07,906 --> 00:51:11,022 This is the only other way out, partner. 561 00:51:11,325 --> 00:51:13,821 - What are you talking about? - Fail-safe. 562 00:51:14,077 --> 00:51:17,201 Just turn the key, and this all goes away. 563 00:51:21,838 --> 00:51:24,121 What's behind that wall, Kelvin? 564 00:51:24,795 --> 00:51:25,873 Huh? 565 00:51:27,468 --> 00:51:29,170 What was the "incident"? 566 00:51:29,798 --> 00:51:32,002 Electromagnetism. 567 00:51:32,176 --> 00:51:34,212 Geologically unique. 568 00:51:34,806 --> 00:51:38,222 The incident-- there was a leak. 569 00:51:38,398 --> 00:51:41,930 So now the charge builds up, and every time we push the button, 570 00:51:42,438 --> 00:51:44,470 it discharges it... 571 00:51:44,857 --> 00:51:47,273 before it gets too big. 572 00:51:51,067 --> 00:51:53,573 Why make us do it-- push the button? 573 00:51:53,947 --> 00:51:55,823 If we-- if we can just... 574 00:52:02,126 --> 00:52:05,752 Now here's the real question, Desmond-- 575 00:52:05,958 --> 00:52:11,291 do you have the courage to take your finger out of the dam 576 00:52:11,427 --> 00:52:14,253 and blow the whole thing up instead? 577 00:52:19,768 --> 00:52:22,892 I think your friends just blew themselves up, brother. 578 00:52:23,687 --> 00:52:25,351 They're not my friends. 579 00:52:26,485 --> 00:52:28,193 I can't hear anything. 580 00:52:28,737 --> 00:52:32,113 - Maybe we should open it. - No, no! 581 00:52:32,988 --> 00:52:34,150 It's a trick. 582 00:52:34,327 --> 00:52:37,783 A trick? They could be hurt. 583 00:52:38,207 --> 00:52:39,662 Is your doctor around? 584 00:52:39,995 --> 00:52:44,280 Our doctor is... God knows where. I... 585 00:52:44,836 --> 00:52:48,412 And he sure as hell doesn't care about anything happening down here. 586 00:52:49,926 --> 00:52:51,631 Can I ask you a question, brother? 587 00:52:52,887 --> 00:52:54,380 Absolutely. 588 00:52:56,056 --> 00:52:59,630 Is the reason you're letting that clock there 589 00:52:59,806 --> 00:53:02,510 run all the way down to the very last tick... 590 00:53:03,515 --> 00:53:06,261 Is it because you need to look down the barrel of a gun 591 00:53:07,318 --> 00:53:10,062 and find out what you really believe, John? 592 00:53:11,236 --> 00:53:16,190 I looked downthe barrel of the gun, and I believed. 593 00:53:16,907 --> 00:53:18,491 I thought... 594 00:53:19,156 --> 00:53:24,240 it was my destiny to get into this... place. 595 00:53:25,246 --> 00:53:28,583 And-- and somebody died, you know, a kid-- 596 00:53:29,205 --> 00:53:33,081 because he was stupid enough to believe that I knew what I was talking about. 597 00:53:33,218 --> 00:53:36,711 And on the night that he died for nothing, 598 00:53:36,928 --> 00:53:40,220 I was sitting right up there all alone, 599 00:53:40,425 --> 00:53:46,600 beating my hand bloody against that... stupid door, 600 00:53:47,015 --> 00:53:50,183 screaming to the heavens, asking what I should do. 601 00:53:50,275 --> 00:53:52,981 And then a light went on. 602 00:53:54,275 --> 00:53:56,442 I thought it was a sign. 603 00:54:00,196 --> 00:54:02,281 But it wasn't a sign. 604 00:54:04,037 --> 00:54:07,123 Probably just you going to the bathroom. 605 00:55:43,558 --> 00:55:44,630 Jack? 606 00:56:05,445 --> 00:56:06,533 What are they? 607 00:56:23,007 --> 00:56:24,511 It's handwritten. 608 00:56:24,925 --> 00:56:27,050 And it's all filled-- the whole book. 609 00:56:27,175 --> 00:56:28,841 They're journal entries. 610 00:56:31,936 --> 00:56:35,350 "0400-- S.R. Moves ping-pong table again. 611 00:56:35,605 --> 00:56:38,191 0415-- takes a shower." 612 00:56:38,318 --> 00:56:39,731 What is this? 613 00:56:39,906 --> 00:56:43,073 Hey, doc. What'd you say Sayid's signal was gonna be 614 00:56:43,198 --> 00:56:45,980 when the coast was clear to hit that beach party? 615 00:56:47,446 --> 00:56:49,860 That means he found them, right? 616 00:56:50,205 --> 00:56:52,121 That's miles from here. 617 00:56:55,548 --> 00:56:57,910 Where were you taking us? 618 00:56:58,917 --> 00:56:59,753 What? 619 00:56:59,925 --> 00:57:02,813 Sayid said he'd light the signal so that we could meet him at the shore. 620 00:57:02,848 --> 00:57:04,310 Why aren't we going to the beach? 621 00:57:04,348 --> 00:57:06,482 - We are headed to the-- - We're nowhere near the beach! 622 00:57:06,518 --> 00:57:08,051 - Listen, I had to-- - What?! 623 00:57:21,908 --> 00:57:22,652 Sawyer! 624 00:57:28,538 --> 00:57:31,200 Run! Go! Go! 625 00:58:13,116 --> 00:58:17,200 Tell me about this other hatch you found-- this... Pearl. 626 00:58:18,707 --> 00:58:19,910 What do you wanna know? 627 00:58:20,046 --> 00:58:20,831 Details. 628 00:58:21,126 --> 00:58:25,420 The earl is a psychological station full of TV monitors, 629 00:58:25,508 --> 00:58:29,632 and, uh, two men sat in viewing chairs and filled notebooks 630 00:58:29,808 --> 00:58:32,262 with observations on what happens in here, 631 00:58:32,428 --> 00:58:34,730 and then they put the notebooks in pneumatic tubes 632 00:58:34,766 --> 00:58:36,521 that sent them backto their headquarters 633 00:58:36,556 --> 00:58:40,431 so they could evaluate us as an experiment. 634 00:58:47,066 --> 00:58:47,982 What? 635 00:58:49,448 --> 00:58:51,042 What if you've got it backwards? 636 00:58:51,117 --> 00:58:51,991 Backwards? 637 00:58:52,655 --> 00:58:56,081 What if the experiment wasn't on the two men in here but on the two men in there? 638 00:58:56,118 --> 00:58:57,753 Look, I wanna see that tape, John. 639 00:58:57,785 --> 00:59:00,131 No, you can't. There's no way to see it down here. 640 00:59:00,165 --> 00:59:02,130 Well, was there anything elsein that station? 641 00:59:02,167 --> 00:59:04,291 - Was there a computer? - Yeah. 642 00:59:04,586 --> 00:59:07,251 - So what did it do? - Nothin'. It didn't do anything. 643 00:59:07,388 --> 00:59:09,640 It printed out numbers-- lots and lots of numbers. 644 00:59:09,676 --> 00:59:11,212 What printout? Where is it? 645 00:59:11,345 --> 00:59:15,930 Here. Reading material for the next 19 minutes. Knock yourself out. 646 00:59:31,538 --> 00:59:34,860 You've been shaving every day for the last three years. 647 00:59:35,076 --> 00:59:37,452 You need to live a little. Let go. 648 00:59:38,125 --> 00:59:40,033 I'm never gonna let go, brother. 649 00:59:42,336 --> 00:59:43,873 Oh, that's the spirit. 650 00:59:45,376 --> 00:59:46,792 Good-bye, Des. 651 00:59:50,255 --> 00:59:51,301 Good-bye? 652 00:59:53,675 --> 00:59:58,641 Yeah. Good-bye. See you in a couple hours. 653 01:02:11,358 --> 01:02:14,810 Well, gosh, I didn't think you had the stones to come after me. 654 01:02:16,905 --> 01:02:20,693 I was a spook for ten years, Des. I know when I'm being followed. 655 01:02:20,948 --> 01:02:22,570 What are you doin' with my boat? 656 01:02:22,788 --> 01:02:23,912 I'm fixing it. 657 01:02:24,996 --> 01:02:26,582 You were leaving? 658 01:02:26,708 --> 01:02:29,662 Well, I mean, not yet. She's still about a week away. 659 01:02:29,758 --> 01:02:31,961 You wrecked her pretty good, Des. 660 01:02:33,125 --> 01:02:36,132 So what do you think? You wanna come with me? 661 01:02:36,678 --> 01:02:38,250 Come where?! 662 01:02:39,058 --> 01:02:40,171 What about the button? 663 01:02:41,555 --> 01:02:45,471 Screw the button, man. Who knows if it's even real? 664 01:02:45,976 --> 01:02:47,940 That's not what you said when you were going on and on 665 01:02:47,978 --> 01:02:50,473 about dams and electromagnetics and fail-safes! 666 01:02:50,645 --> 01:02:51,813 Well, I was drunk. 667 01:02:52,687 --> 01:02:53,943 Why did you lie to me?! 668 01:02:54,025 --> 01:02:57,610 I lied to you because I needed a sucker to save the world after I left. 669 01:02:58,576 --> 01:02:59,981 You're crazy. You bastard! 670 01:03:00,116 --> 01:03:01,993 - Oh, come on. - You stole my life! 671 01:03:02,327 --> 01:03:05,861 What else did you lie to me about?! What else?! Tell me! 672 01:03:10,748 --> 01:03:12,371 How could you do this to me?! 673 01:03:13,836 --> 01:03:14,621 Get up. 674 01:03:21,467 --> 01:03:23,670 Oh, my god. 675 01:03:51,496 --> 01:03:57,460 System failure. System failure. 676 01:04:12,318 --> 01:04:13,060 Come on! 677 01:04:56,776 --> 01:04:58,350 What are you doing? 678 01:05:01,908 --> 01:05:03,270 When did you come here? 679 01:05:03,776 --> 01:05:04,692 What? 680 01:05:06,285 --> 01:05:08,701 The island. When did you come here? 681 01:05:08,786 --> 01:05:11,412 - How long ago? - 60, 65 days. 682 01:05:11,575 --> 01:05:13,173 What was the date? What was the date? 683 01:05:13,205 --> 01:05:14,793 September 22nd. 684 01:05:17,378 --> 01:05:19,290 It was september 22nd. 685 01:05:27,427 --> 01:05:29,473 I think I crashed your plane. 686 01:05:55,205 --> 01:05:57,081 Son of a bitch, I'll kick your... 687 01:05:57,625 --> 01:05:58,370 Hey! 688 01:06:00,005 --> 01:06:01,962 Everybody just calm down. 689 01:06:04,888 --> 01:06:06,093 It's fake. 690 01:06:06,308 --> 01:06:08,923 We know that your beard is fake. 691 01:06:09,218 --> 01:06:10,762 Sorry, missy. I didn't get ya. 692 01:06:10,847 --> 01:06:13,642 She said she knows your beard's fake, Tom. 693 01:06:14,898 --> 01:06:17,311 Well, thanks for pointing that out, Kate. 694 01:06:17,766 --> 01:06:20,062 I can't tell you how much this thing itches. 695 01:06:20,736 --> 01:06:23,400 And thanks for telling 'em my name, Bea. 696 01:07:11,827 --> 01:07:12,742 Hello again. 697 01:07:21,668 --> 01:07:22,750 Where's your beard? 698 01:07:24,298 --> 01:07:26,212 I think they... know. 699 01:07:34,558 --> 01:07:37,002 All right, let's take care of business, shall we? 700 01:08:09,635 --> 01:08:12,460 Eko! Eko! 701 01:08:18,807 --> 01:08:19,471 Hey. 702 01:08:19,557 --> 01:08:21,763 It's Charlie! Wake up! 703 01:08:25,987 --> 01:08:28,182 - We need to push the button. - No, we don't! 704 01:08:28,407 --> 01:08:30,743 Did you not hear me, brother? I crashed your bloody plane. 705 01:08:30,777 --> 01:08:31,990 How did you manage to do that? 706 01:08:32,027 --> 01:08:34,572 On that day, those numbers turned to hieroglyphics, 707 01:08:34,617 --> 01:08:37,213 and when the last one came down, this whole place started to shake, 708 01:08:37,247 --> 01:08:40,002 and that screen-- that screen filled up with "system failure." 709 01:08:40,038 --> 01:08:43,702 "System failure"! And that number there-- 92204-- 710 01:08:43,837 --> 01:08:47,043 September the 22nd, 2004-- the day your plane crashed. 711 01:08:47,167 --> 01:08:51,460 It's real! It's all bloody real! Now push the damn button! I know what I saw! 712 01:08:51,796 --> 01:08:55,420 It's a lie! It's not real! None of it is real! 713 01:08:56,516 --> 01:08:58,482 You don't wanna push the button? Then I will. 714 01:08:58,516 --> 01:08:59,130 No. 715 01:09:12,368 --> 01:09:13,572 You've killed us. 716 01:09:14,696 --> 01:09:16,492 You've killed us all. 717 01:09:16,996 --> 01:09:17,690 No. 718 01:09:19,706 --> 01:09:21,411 I've just saved us all. 719 01:09:33,546 --> 01:09:36,133 Hey! Eko! Wake up! 720 01:09:37,806 --> 01:09:38,671 Hey! 721 01:09:39,015 --> 01:09:41,092 Hey! Can I get some help?! 722 01:09:41,227 --> 01:09:43,272 - Can you help me?! - I'm trying, brother. 723 01:10:33,605 --> 01:10:35,482 Dearest des, 724 01:10:36,028 --> 01:10:39,070 I am writing this letter to you as you leave for prison, 725 01:10:39,366 --> 01:10:41,453 and I've hidden it in the one place 726 01:10:41,536 --> 01:10:45,243 you would turn to in a moment of great desperation. 727 01:10:45,416 --> 01:10:49,202 I know you go away with the weight of what happened on your shoulders, 728 01:10:49,338 --> 01:10:53,541 and I know the only person who can ever take it off is you. 729 01:10:54,465 --> 01:10:57,003 Please don't give up, Des, 730 01:10:57,296 --> 01:11:02,670 because all we really need to survive is one person who truly loves us. 731 01:11:02,846 --> 01:11:04,681 And you have her. 732 01:11:05,478 --> 01:11:08,060 I will wait for you. Always. 733 01:11:08,146 --> 01:11:09,850 I love you. 734 01:11:09,976 --> 01:11:10,810 Pen. 735 01:11:25,287 --> 01:11:26,450 It's all gone! 736 01:11:35,928 --> 01:11:40,672 It's all... it's all gone! All gone! 737 01:12:22,887 --> 01:12:25,551 I've done everything you wanted me to do! 738 01:12:25,677 --> 01:12:29,051 So why did you do this?! Why?! 739 01:13:08,387 --> 01:13:11,801 Three days before you came down here, before we met, 740 01:13:11,895 --> 01:13:14,193 I heard a banging on the hatch door, shouting. 741 01:13:14,318 --> 01:13:16,480 But it was you, John, wasn't it? 742 01:13:16,685 --> 01:13:19,623 You say there isn't any purpose, there's no such thing as fate? 743 01:13:19,658 --> 01:13:22,733 But you saved my life, brother, so that I could save yours. 744 01:13:22,816 --> 01:13:25,480 No, no! No! None of this is real! 745 01:13:25,575 --> 01:13:28,150 Nothing is gonna happen. We're gonna be okay. 746 01:13:29,287 --> 01:13:32,953 I've got to go, and you've got to get as far away from here as possible. 747 01:13:33,088 --> 01:13:34,412 Go where?! Stop! 748 01:13:34,548 --> 01:13:36,330 I'm gonna blow the dam, John. 749 01:13:37,968 --> 01:13:41,333 I'm sorry for whatever happened that made you stop believing, 750 01:13:41,425 --> 01:13:43,341 but it's all real. 751 01:13:44,717 --> 01:13:47,462 And now I've got to go and make it all go away. 752 01:13:48,058 --> 01:13:49,970 Wait! Desmond! 753 01:13:51,097 --> 01:13:52,991 I'll see you in another life, brother. 754 01:13:56,565 --> 01:14:01,522 System failure. 755 01:14:01,408 --> 01:14:05,442 Eko! Wake up! 756 01:14:10,958 --> 01:14:11,992 Are you all right? 757 01:14:49,238 --> 01:14:50,281 Oh, look out! 758 01:14:52,248 --> 01:14:54,112 All right, come with me! Charlie... 759 01:14:54,286 --> 01:14:55,622 No! I don't... 760 01:14:55,787 --> 01:14:57,032 Get out of here, Charlie! 761 01:15:29,328 --> 01:15:30,860 I was wrong. 762 01:15:52,766 --> 01:15:57,930 All we really need to survive is one person who truly loves us. 763 01:15:58,055 --> 01:15:59,932 And you have her. 764 01:16:00,227 --> 01:16:01,970 I will wait for you. 765 01:16:02,477 --> 01:16:03,733 Always. 766 01:16:05,645 --> 01:16:07,151 I love you. 767 01:16:08,866 --> 01:16:10,612 I love you, Penny. 768 01:17:35,618 --> 01:17:36,610 Charlie? 769 01:17:41,208 --> 01:17:42,530 You okay? 770 01:17:42,706 --> 01:17:47,580 Uh, it's... it's hard to tell, exactly, but my ears, you know? 771 01:17:47,836 --> 01:17:49,542 Where's Locke? Eko? 772 01:17:50,126 --> 01:17:51,790 They're not back yet? 773 01:17:52,337 --> 01:17:53,420 No. 774 01:18:05,475 --> 01:18:08,901 I'm not happy about the arrangement that was made with you, Michael, but 775 01:18:08,935 --> 01:18:12,353 we got more thanwe bargained for when Walt joined us, so 776 01:18:12,948 --> 01:18:15,402 I suppose this is what's best. 777 01:18:17,405 --> 01:18:19,821 And you let me go, set me free. 778 01:18:20,206 --> 01:18:22,873 You lived up to your word. 779 01:18:26,128 --> 01:18:28,910 We live up to our word, too. 780 01:18:30,545 --> 01:18:32,140 Do you know how to drive a boat? 781 01:18:32,218 --> 01:18:33,630 Yeah, I can drive a boat. 782 01:18:33,758 --> 01:18:35,710 Good. Then you're gonna take this boat 783 01:18:35,758 --> 01:18:37,552 and follow a compass bearing of 325, 784 01:18:37,757 --> 01:18:41,380 and if you do that exactly, ou and your son will find rescue. 785 01:18:42,807 --> 01:18:43,681 What, that's it? 786 01:18:44,478 --> 01:18:47,681 I follow the bearing, and me and my son get rescued. 787 01:18:48,025 --> 01:18:48,890 Yes. 788 01:18:50,185 --> 01:18:53,312 How do you know I won't tell people about where I was? 789 01:18:55,278 --> 01:18:57,482 Maybe you will, maybe you won't. 790 01:18:58,825 --> 01:19:00,243 But it won't matter. 791 01:19:00,406 --> 01:19:03,101 Once you leave, you'll never be able to get back here. 792 01:19:04,825 --> 01:19:07,533 And my hunch is you won't say a word to anybody. 793 01:19:07,666 --> 01:19:08,912 Because if you do, 794 01:19:09,085 --> 01:19:12,370 people will find out what you did get your son back. 795 01:19:18,218 --> 01:19:19,800 My friends. 796 01:19:19,968 --> 01:19:21,970 I was promised you wouldn't hurt them. 797 01:19:22,476 --> 01:19:24,642 Deal's a deal. 798 01:19:28,688 --> 01:19:32,023 Who are you people? 799 01:19:33,858 --> 01:19:35,940 We're the good guys, Michael. 800 01:19:43,536 --> 01:19:45,362 All right. She's all yours. 801 01:19:46,248 --> 01:19:49,162 What? What am I, stupid? Where is my son?! 802 01:19:49,337 --> 01:19:50,541 Walt's inside. 803 01:19:55,257 --> 01:19:56,121 Walt? 804 01:19:58,097 --> 01:20:00,133 Bon voyage, Michael. 805 01:20:04,227 --> 01:20:05,181 Walt! 806 01:20:06,267 --> 01:20:08,353 Dad! Dad! 807 01:20:08,976 --> 01:20:10,760 Come here, come here. 808 01:20:24,658 --> 01:20:26,242 - You okay? - Yeah, I'm okay. 809 01:20:26,455 --> 01:20:29,161 You're sure? Okay. I got you now. 810 01:20:29,418 --> 01:20:33,163 It's gonna be okay now. We're going home, Walt. We are going home. 811 01:20:58,405 --> 01:21:01,821 Hugo, you can go back to your camp. 812 01:21:03,697 --> 01:21:04,822 What? 813 01:21:06,117 --> 01:21:07,573 Go back. 814 01:21:07,867 --> 01:21:10,783 Your job is to tell the rest of your people 815 01:21:10,997 --> 01:21:13,040 they can never come here. 816 01:21:13,546 --> 01:21:16,463 But... what about my friends? 817 01:21:18,466 --> 01:21:20,922 Your friends are coming home with us. 818 01:21:27,055 --> 01:21:27,881 Go. 819 01:23:05,656 --> 01:23:07,822 What happened out there, Charlie? 820 01:23:09,616 --> 01:23:11,363 You wanna hear the part about me 821 01:23:11,458 --> 01:23:16,032 nearly being killed by the flaming fireball or the flying fork? 822 01:23:16,245 --> 01:23:18,663 I want you to be serious. 823 01:23:20,955 --> 01:23:22,870 Nothing happened. 824 01:23:23,756 --> 01:23:25,540 Well, something happened. 825 01:23:25,837 --> 01:23:29,963 I mean, that noise and the sky turned that weird violet color. 826 01:23:30,096 --> 01:23:30,840 Did it? 827 01:24:46,088 --> 01:24:47,881 828 01:24:48,085 --> 01:24:50,922 829 01:24:52,505 --> 01:24:54,923 830 01:24:55,095 --> 01:24:57,220 831 01:24:57,597 --> 01:24:59,050 832 01:25:03,818 --> 01:25:04,850 833 01:25:06,487 --> 01:25:08,813 834 01:25:13,985 --> 01:25:17,530 835 01:25:17,577 --> 01:25:19,910 836 01:25:24,245 --> 01:25:26,833 837 01:25:28,297 --> 01:25:30,462 838 01:25:45,438 --> 01:25:47,311 - Hello? - Miss Widmore? 839 01:25:47,605 --> 01:25:49,943 - Yes? - It's us. 840 01:25:52,318 --> 01:25:54,020 I think we found it. 841 01:26:01,015 --> 01:26:04,920 Synchro: Travis - Transcript: Raceman www.forom.com