1 00:00:02,002 --> 00:00:02,922 آنچه گذشت 2 00:00:03,522 --> 00:00:05,128 اونا بودن ، غريبه ها 3 00:00:05,229 --> 00:00:07,027 تو نفرات ديگه اي رو توي جزيره نديدي ؟ 4 00:00:07,128 --> 00:00:10,414 صداي اونارو توي جنگل مي شنوم 5 00:00:10,508 --> 00:00:12,507 زمزمشونو 6 00:00:18,294 --> 00:00:21,915 اونا به ما حمله كردن ، خرابكاري كردن و افراد مارو دزديدن 7 00:00:22,007 --> 00:00:26,048 ما تنها نفرات اين جزيره نيستيم ، اينو همه مي دونيد 8 00:00:26,149 --> 00:00:29,141 وقتشه كه در مورد اونا نگران بشيم 9 00:00:29,242 --> 00:00:31,851 اونا شب اول اومدن و سه نفر مارو بردن 10 00:00:31,952 --> 00:00:35,430 بعدش برگشتن و نه نفر ديگه رو بردن 11 00:00:35,703 --> 00:00:38,308 اونا باهوش و حيوون صفت هستن 12 00:00:38,402 --> 00:00:40,779 و درهر زمان ، مي تونن هرجايي باشن 13 00:00:40,880 --> 00:00:46,027 اگه فكر مي كني اون يه اسلحه با يك گلوله مي تونه جلوشون رو بگيره 14 00:00:46,677 --> 00:00:48,676 اشتباه كردي 15 00:00:51,468 --> 00:00:53,466 شانون 16 00:01:00,836 --> 00:01:02,835 اينجا متعلق به شما نيست 17 00:01:03,353 --> 00:01:05,352 اينجا جزيره ماست 18 00:01:05,712 --> 00:01:08,317 و تنها دليلي كه داريد روي اون زندگي مي كنيد 19 00:01:08,418 --> 00:01:10,817 اينه كا ما اجازه زندگي به شما داديم 20 00:01:51,577 --> 00:01:53,087 بندازش . بشنيد . گم شيد بشنيد 21 00:01:53,188 --> 00:01:54,123 بشنيد 22 00:01:54,224 --> 00:01:56,833 نه ، نه همين الان اسلحه ت رو بنداز 23 00:01:56,934 --> 00:01:58,425 تكون خور 24 00:01:58,526 --> 00:02:01,117 اونارو نسوزون بندازش زمين 25 00:02:01,218 --> 00:02:03,217 كي مسئول اينجاست ؟ 26 00:02:05,819 --> 00:02:07,818 گفتم كي مسئول اينجاست ؟ 27 00:02:09,966 --> 00:02:12,806 بهتره يكي بهشون بگه دست نگه دارن وگرنه مي ميرن 28 00:02:12,868 --> 00:02:16,394 اونا نمي فهمن ، گروهبان مي فهمن . گوش كنيد 29 00:02:16,471 --> 00:02:19,530 با سه شماره شليك مي كنم . يك ... دو 30 00:02:25,846 --> 00:02:28,245 تو 31 00:02:28,316 --> 00:02:31,113 تو مسئولي ؟ نه ، من نيستم 32 00:02:31,185 --> 00:02:33,675 پس كيه ؟ 33 00:02:35,823 --> 00:02:38,791 افسر ارشد ، اينجا نيست 34 00:02:38,858 --> 00:02:41,985 اون دو ساعت پيش ، اينجا رو ترك كرد 35 00:02:42,062 --> 00:02:44,325 انگليسيت خيلي خوبه 36 00:02:44,397 --> 00:02:47,524 ولي داري دروغ ميگي و اين اصلا خوب نيست 37 00:02:58,577 --> 00:03:02,012 دلتا 17 ، چارلي 46 هستم 38 00:03:02,081 --> 00:03:04,071 خودشه ، سرگروهبان 39 00:03:06,118 --> 00:03:08,108 پاشو بريم 40 00:03:12,224 --> 00:03:16,421 پسر ، ما نمي خواهيم كه ديگه در اينجا 41 00:03:16,494 --> 00:03:20,224 تو و رفيقت ، صدام ، داخل كويت رژه بريد 42 00:03:20,298 --> 00:03:23,027 براي همينه كه اينجائيم 43 00:03:23,101 --> 00:03:26,763 بوچلي ميگه تو انگليسي بلدي . تا حالا ترجمه كردي ؟ 44 00:03:26,838 --> 00:03:29,032 به طور رسمي ، نه 45 00:03:29,107 --> 00:03:30,368 خب 46 00:03:30,441 --> 00:03:34,900 معني كلمه "رسمي" رو بلدي 47 00:03:36,747 --> 00:03:39,772 هليكوپتر آپاچي ، دو روز پيش در اين قسمت سقوط كرد 48 00:03:39,850 --> 00:03:42,181 منابع اطلاعاتي به ما گفتن كه خلبانش اسير شده 49 00:03:42,252 --> 00:03:45,311 خيلي مهمه كه اون خلبان رو برگردونيم 50 00:03:45,389 --> 00:03:48,846 اونو پيش فرمانده اطلاعاتي گارد جمهوري بردن 51 00:03:48,924 --> 00:03:51,721 پيش شخصي به اسم تريك 52 00:03:51,794 --> 00:03:55,695 اونو مي شناسي ؟ بله . اون افسر ارشد ما بود 53 00:03:55,765 --> 00:03:58,733 مي دوني كجاست ؟ 54 00:03:58,801 --> 00:04:02,395 وقتي كه بمباران شروع شد ، به هيلاح فرار كرد 55 00:04:03,939 --> 00:04:05,496 هيلاح ؟ 56 00:04:06,941 --> 00:04:09,204 آره ، درسته 57 00:04:14,716 --> 00:04:16,706 به هيلاح خوش آمديد 58 00:04:34,067 --> 00:04:36,057 جك كجاست ؟ 59 00:04:37,070 --> 00:04:39,060 چي شده ؟ 60 00:04:47,413 --> 00:04:49,903 اونجا رو مي بيني ؟ 61 00:04:53,653 --> 00:04:55,745 تو برگرد . مي دونم چيكار كنم 62 00:04:55,822 --> 00:04:58,051 چي ؟ 63 00:04:58,123 --> 00:05:02,456 برگرد ، آنا لوسيا . و به هيچكس نگو چي ديدي 64 00:05:34,824 --> 00:05:37,485 اينجا چيكار مي كني ، دانيل ؟ 65 00:05:39,128 --> 00:05:41,687 دنبال تو مي كشتم 66 00:05:59,915 --> 00:06:01,905 كجا داريم مي ريم ؟ 67 00:06:02,784 --> 00:06:05,911 تو گفتي كه دنبال من مي گشتي . چي مي خواستي بگي ؟ 68 00:06:05,988 --> 00:06:09,388 مي خواستي توي جنگل پنهان بشي به اميد اينكه من از كنار تو رد بشم ؟ 69 00:06:09,457 --> 00:06:12,687 منتظر بودم تا هوا تاريك بشه ، بعدش بيام كنار چادرت 70 00:06:12,760 --> 00:06:14,750 چرا ؟ 71 00:06:17,565 --> 00:06:21,193 بايد يه جايي بريم بگو كجا داريم ميريم ؟ 72 00:06:21,269 --> 00:06:23,600 به من اعتماد كن 73 00:06:23,671 --> 00:06:28,369 آخرين باري كه ديدمت ، تو به ما هشدار دادي ديگران دان ميان ، كه در حقيقت اينطور نبود 74 00:06:28,441 --> 00:06:31,807 در حقيقت ، يه كار انحرافي تا بچه كلير رو بدزدي 75 00:06:31,878 --> 00:06:34,641 بنابراين ببخشد از اينكه بهت اعتماد ندارم 76 00:06:36,750 --> 00:06:39,274 اين جايي كه مي خوام ببرمت 77 00:06:39,352 --> 00:06:43,378 چيزي هست كه بهت كمك مي كنه ، يه چيز مهم 78 00:06:47,826 --> 00:06:49,816 براي اينكه اعتماد كني 79 00:06:53,198 --> 00:06:54,926 اينو بگير 80 00:07:01,973 --> 00:07:05,100 اگه ديدي دروغ ميگم ، مي توني ازش استفاده كني 81 00:07:11,482 --> 00:07:13,472 چقدر راهه ؟ 82 00:07:14,586 --> 00:07:16,109 زياد دور نيست 83 00:07:18,121 --> 00:07:20,850 ازش بپرس ، خلبان رو كجا برده 84 00:07:33,470 --> 00:07:35,664 اون ميگه نمي دونه 85 00:07:35,738 --> 00:07:39,332 ما مي دونيم كه دو روز پيش ازش بازجويي كرده 86 00:07:39,408 --> 00:07:41,398 شايد توي همين اتاق 87 00:07:43,012 --> 00:07:45,445 بهش بگو 88 00:07:45,514 --> 00:07:48,573 اگه اون خلبان سالم برگرده ، آزادش مي كنيم 89 00:08:15,609 --> 00:08:18,270 اون چي ميگه ؟ 90 00:08:18,345 --> 00:08:20,574 ميگه چيزي نمي دونه 91 00:08:22,583 --> 00:08:26,040 من ، هفت خط روزگارم ، پسر 92 00:08:26,119 --> 00:08:29,212 نو نميخواي كمك كني ، يه نفر ديگه رو مياريم 93 00:08:29,288 --> 00:08:34,623 و اون نفر ، مارو به بازي نميگيره 94 00:08:37,363 --> 00:08:41,128 متاسفم اون هيچي نمي دونه 95 00:08:43,702 --> 00:08:46,363 باشه . شانست رو از دست دادي 96 00:08:48,407 --> 00:08:49,532 نگهبان 97 00:08:51,143 --> 00:08:53,610 ببرش به بازداشتگاه 98 00:09:14,165 --> 00:09:16,155 باور نكردنيه 99 00:09:24,641 --> 00:09:28,041 هي ، هي تو اون صدا رو مي شنوي ؟ 100 00:09:28,111 --> 00:09:30,476 صداي اون قورباغه ؟ قورباغه ؟ 101 00:09:32,182 --> 00:09:34,513 مي خوام كمكم كني تا پيداش كنيم ؟ 102 00:09:37,352 --> 00:09:39,376 چي شده ؟ ديگه با هم دوست نيستيم ؟ 103 00:10:09,417 --> 00:10:12,078 چه كار داري مي كني ؟ هيچي 104 00:10:14,955 --> 00:10:19,357 خوب ، يه كمي از اون هيچي ، چسبيده زير چونه ات 105 00:10:22,763 --> 00:10:25,492 مواد غذايي پروژه دارما ؟ 106 00:10:26,533 --> 00:10:30,434 بعد از باز كردنش ، بايد توي يخچال نگهداري كني 107 00:10:30,503 --> 00:10:32,333 پشتش نوشته 108 00:10:32,404 --> 00:10:35,133 در دماي معمولي نگهداري شود . تاريخ انتقضاش 7 ساله است 109 00:10:38,611 --> 00:10:42,569 به ، به . مي بينم ذخيره انبار رو خالي كردي 110 00:10:42,648 --> 00:10:44,842 خواهش مي كنم رفيق . به كسي چيزي نگو 111 00:10:44,916 --> 00:10:47,383 چي رو ؟ كه غذاي گروه رو دزديدي ؟ 112 00:10:49,921 --> 00:10:51,911 چرا بايد چيزي نگم ؟ 113 00:10:51,990 --> 00:10:53,980 خواهش مي كنم 114 00:10:55,794 --> 00:10:57,784 حرومزاده 115 00:11:00,298 --> 00:11:03,232 رفيق ، اون يه قورباغه درختيه تو اونو ديدي ؟ 116 00:11:03,300 --> 00:11:05,290 آره 117 00:11:07,504 --> 00:11:09,767 بگو چطوري بايد پيداش كنم 118 00:11:09,840 --> 00:11:13,104 من هم چيزي نميگم 119 00:11:13,177 --> 00:11:15,167 معامله كنيم ؟ 120 00:11:17,281 --> 00:11:19,271 چقدر مونده ؟ 121 00:11:20,550 --> 00:11:22,847 دانيل ؟ رسيديم 122 00:11:22,919 --> 00:11:25,614 اينجا كجاست ؟ 123 00:11:29,192 --> 00:11:31,421 اون براي چيه ، دانيل ؟ 124 00:11:31,494 --> 00:11:33,552 كمك كنيد 125 00:11:33,629 --> 00:11:36,893 هي ، اينطرف 126 00:11:40,335 --> 00:11:41,961 صبركن 127 00:11:42,037 --> 00:11:44,527 كمك سعيد ، گوش كن 128 00:11:44,606 --> 00:11:47,904 هي ، هي 129 00:11:47,976 --> 00:11:50,273 اين طرف 130 00:11:50,345 --> 00:11:53,541 خواهش مي كنم كمك كنيد 131 00:11:55,649 --> 00:11:58,947 كمك كنيد يه كلمه از حرفهاش رو باور نكن 132 00:11:59,019 --> 00:12:02,454 هي يكي از اوناست 133 00:12:02,523 --> 00:12:06,322 من نمي دونم اون چي ميگه . اون ديوانه س 134 00:12:06,393 --> 00:12:08,986 چه مدته اون بالاست ؟ از ديشب 135 00:12:09,063 --> 00:12:12,463 خواهش مي كنم منو بيار پايين . اسمم هنري گيله 136 00:12:12,532 --> 00:12:14,522 من اهل مينسوتا هستم 137 00:12:17,871 --> 00:12:19,861 خواهش مي كنم داره دروغ ميگه 138 00:12:23,910 --> 00:12:26,469 ميارمش پايين اين كارو نكن 139 00:12:27,714 --> 00:12:31,149 ممنونم تو داري اشتباه بزرگي رو مرتكب ميشي 140 00:12:35,387 --> 00:12:39,482 چيزي نيست . حالت خوبه 141 00:12:41,627 --> 00:12:44,060 صبركن 142 00:12:44,596 --> 00:12:47,393 آروم باش 143 00:12:49,634 --> 00:12:52,329 نه صبركن 144 00:12:52,403 --> 00:12:54,734 دانيل ، اين كارو نكن 145 00:13:15,926 --> 00:13:18,951 قبلا هم مي تونستي اونو بكشي 146 00:13:19,029 --> 00:13:21,690 اگه مي خواستم اونو بكشم ، اين كارو مي كردم 147 00:13:23,899 --> 00:13:29,359 تو بدون هيچ دليلي بهش تيراندازي كردي اين مرد يكي از اوناست 148 00:13:29,438 --> 00:13:31,405 ببندش 149 00:13:32,107 --> 00:13:35,769 بايد ببريش پيش دكتر . براي تو خوب نميشه اگر بميره 150 00:13:35,844 --> 00:13:38,437 و بعدش چي ؟ 151 00:13:38,513 --> 00:13:41,003 بايد باهاش حرف بزني ، سعيد 152 00:13:41,082 --> 00:13:44,073 دوباره ميگم ، باهاش حرف بزن 153 00:13:47,322 --> 00:13:50,313 ولي اينو بدون ، كه اون دروغ ميگه 154 00:13:51,559 --> 00:13:54,618 اون به تو دروغ ميگه 155 00:14:34,766 --> 00:14:38,929 مي خوام باهات در مورد دوستت ، تريك ، حرف بزنم 156 00:14:42,040 --> 00:14:46,976 آهان ، فهميدم . تو يه آدم وفاداري 157 00:14:47,045 --> 00:14:49,205 حتي اون يه ذره ترجمه اي كه براي ما انجام دادي 158 00:14:49,279 --> 00:14:52,042 احساس كردي كه كار اشتباهي انجام دادي 159 00:14:52,116 --> 00:14:55,312 من درك مي كنم و بهش احترام ميذارم 160 00:14:59,523 --> 00:15:01,513 اين ، همون كاري بود كه تريك مي كرد 161 00:15:01,592 --> 00:15:05,823 قبل از اينكه فرمانده اطلاعاتي واحد شما بشه 162 00:15:05,895 --> 00:15:09,591 اون فرمانده نظامي جنگ شيميايي شمال بود 163 00:15:09,665 --> 00:15:13,259 شخص ناظر استفاده از گازهاي شيميايي در اين دهكده بود 164 00:15:21,711 --> 00:15:24,474 متوجه شدي كجا رو ميگم ؟ 165 00:15:25,380 --> 00:15:28,177 تو در اين روستا ، اقوامي داشتي ، درسته ؟ 166 00:15:33,055 --> 00:15:35,614 و مي دوني گاز شيميايي چيكار مي كنه 167 00:15:37,859 --> 00:15:40,326 به هيچكس رحم نمي كنه 168 00:15:40,394 --> 00:15:42,384 كليه نفرات 169 00:15:42,463 --> 00:15:45,522 زنان و بچه هاي بي گناه 170 00:15:51,705 --> 00:15:53,899 كافيه 171 00:15:53,974 --> 00:15:55,964 خواهش مي كنم 172 00:16:00,246 --> 00:16:02,941 وفاداري يه جيز مقدسيه 173 00:16:04,184 --> 00:16:06,242 ولي در مورد وفاداري كوركورانه 174 00:16:07,720 --> 00:16:10,051 فكر نمي كنم همچين آدمي باشي 175 00:16:12,025 --> 00:16:14,686 چرا بايد به حرفات گوش بدم ؟ 176 00:16:15,928 --> 00:16:19,021 فكر مي كني از كجا مي دونستيم كه اونجا فاميل داري ؟ 177 00:16:19,098 --> 00:16:23,397 ما پرونده تو و تريك رو بازيابي كرديم 178 00:16:28,774 --> 00:16:31,264 چيزي كه ما مي خواهيم ، اينه كه خلبان ما برگرده 179 00:16:31,343 --> 00:16:34,470 تا بتونيم اونو پيش خانواده اش برگردونيم 180 00:16:38,516 --> 00:16:41,040 تريك هرگز با شما صحبت نمي كنه 181 00:16:41,919 --> 00:16:45,319 به همين دليل بايد وادارش كني تا باهات حرف بزنه 182 00:16:53,797 --> 00:16:56,287 جان ، جان بلند شو 183 00:17:02,239 --> 00:17:05,332 چي شده ؟ بيا بيرون 184 00:17:14,150 --> 00:17:16,140 مينسوتا ؟ 185 00:17:18,154 --> 00:17:21,919 سوال اينجاست ، اينطور نيست ؟ 186 00:17:27,362 --> 00:17:29,795 من كجا هستم ؟ 187 00:17:29,864 --> 00:17:33,026 تو كي هستي ؟ هنري ، هنر گيل 188 00:17:33,101 --> 00:17:35,091 آه ، پشتم 189 00:17:36,871 --> 00:17:40,101 ما اينو در مياريم ، ولي اول ازت مي خوام كه آروم باشي 190 00:17:41,742 --> 00:17:43,732 چطوري به اين جزيره اومدي ؟ 191 00:17:43,810 --> 00:17:47,336 چهار ماه پيش ، من و همسرم در اينجا سقوط كرديم 192 00:17:47,414 --> 00:17:49,404 با چي سقوط كرديد ؟ 193 00:17:49,483 --> 00:17:53,680 يه بالون . مي خواستيم از اقيانوس در بشيم 194 00:17:56,557 --> 00:17:58,888 همسرت كجاست ؟ 195 00:18:00,393 --> 00:18:03,418 اون مرد . اون 196 00:18:04,664 --> 00:18:07,325 مريض شد ، سه هفته پيش 197 00:18:08,968 --> 00:18:13,927 ما در يه غار ، كنار ساحل اقامت مي كرديم 198 00:18:14,006 --> 00:18:16,405 شانه هام 199 00:18:17,275 --> 00:18:19,299 حداقل دستهام رو باز كن 200 00:18:19,377 --> 00:18:21,867 اينجا چه خبره ؟ 201 00:18:22,681 --> 00:18:25,843 روسو ، اينو توي جنگل به دام انداخته بود 202 00:18:27,085 --> 00:18:31,714 روسو معتقده كه يكي از اون غريبه هاست كدوم غريبه ؟ 203 00:18:31,790 --> 00:18:34,724 تو با يه نيزه بهش شليك كردي ؟ مگه من كمان دارم ؟ 204 00:18:35,960 --> 00:18:38,792 هي ، هي صدامو مي شنوي ؟ 205 00:18:40,364 --> 00:18:44,993 شما قصد داشتيد بذاريد از خونريزي بميره ؟ مي خواستيم جواب صادقانه ازش بشنويم 206 00:18:45,903 --> 00:18:48,996 و اينكه جراحتش خيلي خطرناك نبود 207 00:18:49,073 --> 00:18:52,564 اون بايد بذاريم ، جك مداواش كنه . بعد ازش سوال مي كنيم 208 00:18:52,642 --> 00:18:56,099 جك ، دستاشو باز نكن 209 00:19:08,991 --> 00:19:12,050 توي فيلمهاي ترسناك ، در يه هميچين محيطي مردم كشته ميشن 210 00:19:12,127 --> 00:19:15,960 اگه اين يه فيلم ترسناك بود ، الان بايد با يه دختر جذاب همقطار ميشدم ، نه آدم گنده اي مثل تو 211 00:19:19,067 --> 00:19:21,762 آدم گنده چرا خفه نميشي ؟ 212 00:19:21,837 --> 00:19:27,297 مي خواي جريان دستبردت به غذاها رو توي صفحه اصلي اينترنت پخش كنم ؟ 213 00:19:27,375 --> 00:19:30,138 باشه . هركاري دوست داري بكن 214 00:19:31,012 --> 00:19:34,174 برو به همه بگو كه اون پسره چاق ، غذاها رو پنهان كرده 215 00:19:34,248 --> 00:19:36,715 بگو اون پسر چاق همش دوست داره بخوره 216 00:19:37,451 --> 00:19:39,441 آره ، من چاقم 217 00:19:39,520 --> 00:19:43,922 چاق ، چاق ، چاق چاق فكر مي كني خودم نمي دون كه چاقم ؟ 218 00:19:44,591 --> 00:19:46,421 حداقل اينه كه مردم منو دوست دارن 219 00:19:49,129 --> 00:19:52,120 مي دوني چيه ؟ خودت اون قورباغه رو پيدا كن 220 00:19:53,133 --> 00:19:55,862 هورلي صبركن ، صبركن . هي هورلي 221 00:19:58,171 --> 00:20:00,730 ببين مرد متاسفم باشه ؟ 222 00:20:02,007 --> 00:20:05,999 اين قورباغه داره منو مي كشه . بايد كمك كني 223 00:20:06,078 --> 00:20:07,601 خواهش مي كنم 224 00:20:45,182 --> 00:20:48,548 چي فكر مي كني ؟ تو چي فكر مي كني ، جان ؟ 225 00:20:50,320 --> 00:20:52,810 فكر كنم آد متقاعد كنده ايه 226 00:20:55,057 --> 00:20:57,354 آره ، همينطوره 227 00:20:58,594 --> 00:21:02,188 مسئله اصلي اينه كه هيچ راهي وجود نداره تا مطمئن بشيم كه حرفاش درسته 228 00:21:04,834 --> 00:21:07,233 اون چيزي كه گفت ، مي تونه حقيقت نباشه 229 00:21:10,472 --> 00:21:12,996 جك ، رمز در اسلحه خونه رو مي دونه ؟ 230 00:21:15,343 --> 00:21:18,243 در حال حاضر مي دونه 231 00:21:18,313 --> 00:21:21,543 چقدر زمان مي بره تا تغييرش بدي ؟ 232 00:21:32,092 --> 00:21:36,391 اگه عصباني هستي و دنبال كسي مي گردي تا تنبيهش كني 233 00:21:36,463 --> 00:21:39,693 چرا بايد كسي رو تنبيه كنم ؟ 234 00:21:45,138 --> 00:21:48,163 ميخوام بفهمم اون كيه 235 00:21:48,241 --> 00:21:51,334 حقيقت رو ميخوام 236 00:21:51,411 --> 00:21:56,143 هردوتامون مي دونيم كه جك يه كاري مي كنه تا اون ، آزاد بشه 237 00:22:02,021 --> 00:22:06,354 بنابراين ، چقدر طول ميكشه تا رمز رو تغيير بدي ؟ 238 00:22:06,425 --> 00:22:08,858 چند دقيقه 239 00:22:09,694 --> 00:22:13,026 پس پيشنهاد مي كنم كارت رو شروع كني 240 00:22:25,976 --> 00:22:28,705 چيزي گفته در اين مدتي كه نه ، هيچي 241 00:22:30,281 --> 00:22:32,271 بهش شوك وارد شده 242 00:22:35,085 --> 00:22:37,575 نمي تونيم بذاريم اينجا دراز بكشه ، جك 243 00:22:37,654 --> 00:22:40,087 اگه بقيه اونو ببينن ، نگران ميشن 244 00:22:40,156 --> 00:22:43,989 فكر مي كني كجا بايد اونو ببريم ؟ فكر كنم بهتر باشه توي اسلحه خونه ببريم 245 00:22:44,060 --> 00:22:46,391 اونجا امنه 246 00:22:46,463 --> 00:22:50,330 اونجا امنتره ، حداقل تا زماني كه ازش مطمئن بشيم 247 00:22:56,872 --> 00:22:58,896 باشه 248 00:22:58,974 --> 00:23:00,964 پس زود باشيد 249 00:23:28,369 --> 00:23:32,634 مي تونيم اون تختخواب رو بياريم اينجا . اون نبايد به پشت ، برگرده 250 00:23:32,706 --> 00:23:34,696 فكر خوبيه 251 00:23:43,083 --> 00:23:45,073 سعيد 252 00:23:46,186 --> 00:23:49,120 هي ، چه غلطي داري مي كني ، سعيد ؟ 253 00:23:49,188 --> 00:23:52,452 كاري كه نيازه ، انجام بديم هي 254 00:26:00,278 --> 00:26:03,440 خلبان دو روز پيش اعدام شده 255 00:26:03,515 --> 00:26:07,814 در چهار كيلومتري اينجا دفن شده 256 00:26:07,885 --> 00:26:10,216 مي تونم شمارو اونجا ببرم 257 00:26:29,806 --> 00:26:32,467 لعنتي . سعيد در رو باز كن 258 00:26:34,210 --> 00:26:36,040 سعيد جواب بده جك 259 00:26:37,480 --> 00:26:40,937 چرا اين رمز ، كار نمي كنه ، جان ؟ 260 00:26:42,084 --> 00:26:44,313 تغييرش دادي ؟ 261 00:26:44,386 --> 00:26:46,216 آره 262 00:26:48,123 --> 00:26:50,647 چرا اينكارو كردي ؟ 263 00:26:50,726 --> 00:26:54,525 تو داري يه ارتش مي سازي چي ؟ 264 00:26:54,596 --> 00:26:56,654 اينكه چرا به من نگفتي ، به خودت مربوطه 265 00:26:56,732 --> 00:27:01,293 ولي به يه دليل ، ارتش ساخته ميشه ، اونم وقتيه كه بخواهيم بجنگيم 266 00:27:02,837 --> 00:27:06,397 و چه بخواهي چه نخواهي ، هركاري كه سعيد پشت اين در انجام ميده 267 00:27:06,474 --> 00:27:08,304 قسمتي از اين كاره 268 00:27:10,144 --> 00:27:12,668 اگه اون حقيقت رو گفته باشه ، چي ؟ 269 00:27:13,848 --> 00:27:16,315 و اگر نگفته باشه ؟ 270 00:27:27,861 --> 00:27:29,919 بلندشو 271 00:27:32,665 --> 00:27:34,325 چي شده ؟ 272 00:27:35,601 --> 00:27:37,591 بذار كمكت كنم 273 00:27:45,211 --> 00:27:47,474 تو گفتي كه چهار ماهه اينجايي 274 00:27:47,546 --> 00:27:48,876 چي ؟ 275 00:27:48,948 --> 00:27:52,110 تو گفتي كه چهار ماهه توي اين جزيره اومدي درسته ؟ 276 00:27:52,183 --> 00:27:53,672 من كجا هستم ؟ 277 00:27:55,253 --> 00:27:58,585 لطفا به سوالم جواب بده 278 00:27:58,656 --> 00:28:02,853 آره ، ما چهار ماه پيش ، اينجا فرود اومديم 279 00:28:02,927 --> 00:28:05,690 شايد هم بيشتر ازچهار ماه تو كي هستي ؟ 280 00:28:05,764 --> 00:28:07,788 تمام اين مدت توي غار بودي ؟ 281 00:28:07,865 --> 00:28:10,094 كنار ساحل 282 00:28:10,167 --> 00:28:14,034 در شمال جزيره . از جايي كه اسير شدي ، تا اون محل ، چقدر راهه ؟ 283 00:28:14,104 --> 00:28:16,094 نمي دونم چند روز پياده روي كردي ؟ 284 00:28:16,173 --> 00:28:19,699 دو روز چرا بيشتر ، كنار ساحل نموندي ؟ 285 00:28:19,777 --> 00:28:21,767 چرا بايد مي مونديم ؟ 286 00:28:22,579 --> 00:28:25,308 ما مي خواستيم اونجا باشيم تا مارو ببينن 287 00:28:25,381 --> 00:28:27,871 ما يه راديوي اضطراري داشتيم ، يه بيسيم 288 00:28:27,950 --> 00:28:31,112 چه نوع بيسيمي ؟ يه راديوي اي دي اف 289 00:28:32,388 --> 00:28:34,719 ما ميخواستيم مطمئن بشيم كه مارو مي بينن 290 00:28:38,528 --> 00:28:42,122 ببين ، من اون كسي كه فكر مي كني نيستم ، 291 00:28:43,965 --> 00:28:48,367 خواهش مي كنم اسمت رو به من بگو 292 00:28:48,436 --> 00:28:50,562 نام خانوادگي همسرت چي بود ؟ 293 00:28:50,639 --> 00:28:53,300 مورفي كجا باهاش آشنا شدي ؟ 294 00:28:53,375 --> 00:28:56,309 دانشگاه مينسوتا اون چه جوري مرد ؟ 295 00:28:56,378 --> 00:28:58,368 مريض شد 296 00:28:59,547 --> 00:29:01,673 مريض شد ؟ 297 00:29:03,851 --> 00:29:06,375 دچار تب شد 298 00:29:06,453 --> 00:29:09,944 بعد از دو روز ، پرت پلا مي گفت 299 00:29:12,159 --> 00:29:14,149 و بعدش مرد 300 00:29:24,404 --> 00:29:26,963 نمي دونم چرا اين سوالها رو داري ازم مي پرسي 301 00:29:27,040 --> 00:29:31,442 نمي دونم چرا با من اينطوري برخورد مي كني 302 00:29:31,511 --> 00:29:33,978 چرا بايد برات توضيح بدك كه كي هستم 303 00:29:34,046 --> 00:29:36,445 وقتي كه تو نميگي كي هستي 304 00:29:36,515 --> 00:29:40,041 وقتي كه آمريكائيها به كشورم اومدند حدود 23 سال داشتم 305 00:29:41,653 --> 00:29:44,849 يه آدم خوب بودم . يه سرباز 306 00:29:46,425 --> 00:29:50,986 و وقتي اونا رفتن ، يه آدم ديگه شدم 307 00:29:51,829 --> 00:29:54,422 به مدت شش سال 308 00:29:54,498 --> 00:29:57,125 كارهايي انجام دادم كه آرزو مي كنم از ذهنم پاك بشه 309 00:29:57,201 --> 00:30:00,727 كارهايي كه هيچوقت فكرش رو نمي كردم بتونم انجام بدم 310 00:30:03,474 --> 00:30:05,805 ولي يه چيزي متوجه شدم 311 00:30:07,178 --> 00:30:10,510 بخشي از من ، توانايي هركاري رو داشت 312 00:30:12,883 --> 00:30:16,010 مي خواي بدوني من كي هستم ؟ 313 00:30:19,489 --> 00:30:23,356 اسمم سعيد جاراهه 314 00:30:23,426 --> 00:30:25,757 و يه شكنجه گر هستم 315 00:30:40,042 --> 00:30:42,134 كجاست ؟ 316 00:30:42,211 --> 00:30:44,201 اونجاست 317 00:30:55,189 --> 00:30:56,780 گرفتمش 318 00:30:56,858 --> 00:30:59,189 رفيق ، كات عالي بود 319 00:30:59,260 --> 00:31:01,523 خب ، خاك تو سرم 320 00:31:01,595 --> 00:31:04,085 اين همه صدا از اين موجود كوچولوئه 321 00:31:05,332 --> 00:31:09,893 يادم مياد يه لاك پشت داشتم اسمش استيوارت بود 322 00:31:09,970 --> 00:31:12,267 وقتي 10 سالم بود ، فرار كرد 323 00:31:12,339 --> 00:31:15,068 اونجوري كه من متوجه شدم 324 00:31:15,142 --> 00:31:17,132 مادرم سربه نيستش كرد 325 00:31:21,580 --> 00:31:25,208 دوست كوچولوي من ، تو خوشحالي ، درسته ؟ 326 00:31:31,324 --> 00:31:34,224 من يه فكري دارم 327 00:31:34,293 --> 00:31:37,284 بهتر نيست اينو يه جاي دور ببرم ؟ 328 00:31:38,363 --> 00:31:43,197 كلي از اينجا دورش مي كنم ، شايد يه جفت براي خودش پيدا كنه 329 00:31:43,268 --> 00:31:47,169 در اين صورت ديگه بيدارت نمي كنه و همه راضي ميشن 330 00:31:50,141 --> 00:31:52,472 اينم يه فكريه 331 00:31:54,111 --> 00:31:56,101 ولي يه كار ديگه ميشه كرد 332 00:31:59,183 --> 00:32:01,241 رفيق 333 00:32:02,853 --> 00:32:06,413 از يه نفر شنيدم كه طعمي مثل جوجه داره 334 00:32:33,515 --> 00:32:35,846 كمك ميخواي ؟ 335 00:32:42,824 --> 00:32:45,155 جك ، مي دونم كه خفه شو 336 00:33:00,074 --> 00:33:02,405 انبردست كجاست ؟ 337 00:33:04,210 --> 00:33:06,541 در مورد بالون برام بگو 338 00:33:08,114 --> 00:33:10,707 چي ؟ بالوني كه شما رو به اينجا آورد 339 00:33:10,784 --> 00:33:14,310 در موردش برام بگو چي مي خواي بدوني ؟ 340 00:33:15,155 --> 00:33:17,145 همه چيزو 341 00:33:21,360 --> 00:33:24,351 اون 140 پا ارتفاع و 60 پا عرض داشت 342 00:33:26,899 --> 00:33:30,061 وقتي كه به هوا ميره ، 550 هزار متر مكعب گار هليوم 343 00:33:30,135 --> 00:33:32,500 و 100 هزار متر مكعب هواي داغ رو نگه ميداره 344 00:33:34,640 --> 00:33:36,732 و اگر از بالا بهش نگاه كني 345 00:33:36,809 --> 00:33:41,040 يه چهره خندان زرد رو مي توني روي سقفش ببيني 346 00:33:42,947 --> 00:33:45,073 چرا به اين شيوه مسافرت مي كني ؟ 347 00:33:47,885 --> 00:33:53,686 براي اينكه پولدار بودم و هميشه آرزوم بود 348 00:33:57,227 --> 00:34:00,195 و جنيفر فكر مي كرد بالون ، سوخت پاك داره 349 00:34:01,398 --> 00:34:02,864 پولدار بودي ؟ 350 00:34:09,272 --> 00:34:12,399 من در گذشته ، فكرهاي زيادي براي الان داشتم 351 00:34:12,475 --> 00:34:14,999 به نظرت زيادي خوشبين نبودم ؟ 352 00:34:15,077 --> 00:34:17,977 چيكار مي كردي كه اينقدر پولدار شدي ؟ 353 00:34:19,615 --> 00:34:22,447 شركتم رو فروختم چه شركتي ؟ 354 00:34:22,518 --> 00:34:24,542 معدن چي معدني ؟ 355 00:34:25,955 --> 00:34:28,252 ما مواد غير فلزي رو استخراج مي كرديم 356 00:34:31,326 --> 00:34:34,260 همه دوست داشتن كه يه كار ديگه انجام بدم 357 00:34:42,537 --> 00:34:44,527 دستت رو بده به من 358 00:34:45,773 --> 00:34:47,763 دستت رو بده 359 00:34:54,448 --> 00:34:56,540 كجا دفنش كردي ؟ چي ؟ 360 00:34:56,617 --> 00:34:58,481 گوش كن 361 00:34:58,552 --> 00:35:01,179 تو گفتي كه همسرت رو دفن كردي . بگو كجا ؟ 362 00:35:01,989 --> 00:35:03,478 در مورد چي داري كجا ؟ 363 00:35:03,557 --> 00:35:08,152 توي جنگل ، كنار بالون 364 00:35:08,227 --> 00:35:11,525 عمق قبري كه كندي چقدره ؟ 365 00:35:11,597 --> 00:35:15,589 نمي دونم چقدر خاك رو كنار كزدي ؟ 366 00:35:15,668 --> 00:35:18,397 از دستت استفاده كردي ؟ چقدر طول كشيد تا قبر رو تموم كني ؟ 367 00:35:18,471 --> 00:35:21,564 يادت نمياد بايد يادت بياد 368 00:35:21,640 --> 00:35:23,630 بايد يادت بياد كه عمقش چقدره 369 00:35:23,708 --> 00:35:26,767 بايد هر لحظه كه خاك رو كنار ميزدي ، يادت باشه 370 00:35:27,479 --> 00:35:31,437 بايد يات بياد كه وقتي جسدش رو خاك مي كني چه حسي بهت دست ميده 371 00:35:32,517 --> 00:35:36,008 اگه يه نفري كه دوست داشتي دفن كردي ، بايد همه چيز رو به ياد داشته باشي 372 00:35:37,155 --> 00:35:40,817 اگه حقيقت داشته باشه بايد يادت بمونه 373 00:35:44,295 --> 00:35:46,990 تو كسي رو از دست دادي ؟ 374 00:35:48,299 --> 00:35:52,462 آيا توي اين جزيره ، كسي رو از دست دادي ؟ پس تو هم كسي رو از دست دادي ؟ 375 00:35:52,536 --> 00:35:54,503 چه اتفاقي براش افتاد ؟ 376 00:35:59,442 --> 00:36:03,377 يه حادثه بود 377 00:36:03,446 --> 00:36:07,006 كسي كه اينكارو كرد ، اونو با يه نفر ديگه اشتباه گرفته بود 378 00:36:07,083 --> 00:36:11,883 با كسي كه فكر مي كرد بهش صدمه ميزنه ، با يه نفر مثل تو 379 00:36:11,955 --> 00:36:14,821 اشتباه مي كني 380 00:36:14,890 --> 00:36:17,380 آروم باش 381 00:36:17,459 --> 00:36:21,485 با صدمه زدن به من ، اون برنمي گرده تو نمي دوني من كي رو از دست دادم 382 00:36:21,563 --> 00:36:24,497 حقيقت رو بگو نه صبركن 383 00:36:24,566 --> 00:36:29,002 به من بگو كي هستي ؟ نه ، نه نه كمك . صبركن 384 00:36:29,071 --> 00:36:31,231 حقيقت رو بگو . 385 00:36:31,305 --> 00:36:33,966 بگو كي هستي خواهش مي كنم دست نگه دار 386 00:36:34,041 --> 00:36:36,338 سعيد من همه چيز رو بهت گفتم 387 00:36:36,410 --> 00:36:37,967 سعيد جك 388 00:36:38,045 --> 00:36:41,070 همه چيزو بهم بگو بازش كن 389 00:36:41,148 --> 00:36:43,411 همين الان باز كن بايد اين كارو بكنه 390 00:36:44,452 --> 00:36:47,682 اين در لعنتي رو باز كن ، مي فهمي ؟ بازش كن 391 00:36:47,755 --> 00:36:50,018 نه گفتم همين الان 392 00:36:54,494 --> 00:36:57,929 داري دروغ ميگي تو ميخواي من چي بگم ؟ 393 00:36:57,998 --> 00:37:01,398 هر كاري بگي انجام ميدم ، فقط خواهش مي كنم 394 00:37:02,802 --> 00:37:04,701 ازت مي خوام كه حقيقت رو بگي 395 00:37:04,771 --> 00:37:06,567 در رو باز كن 396 00:37:08,607 --> 00:37:11,370 ولم كن ، جك اگه ولت نكنم چي ؟ مي خواي دكمه رو فشار بدي ؟ 397 00:37:11,443 --> 00:37:13,967 پس در رو باز كن 398 00:37:18,417 --> 00:37:21,180 يه دقيقه بيشتر وقت نداريم . بهتره زودتر فكر كني 399 00:37:21,253 --> 00:37:24,244 تو اين كارو نمي كني چي؟ من چه كار نمي كنم ؟ 400 00:37:24,322 --> 00:37:27,688 اگه دكمه رو نزنيم ، زندگي همه رو به خطر ميندازي 401 00:37:27,759 --> 00:37:32,286 تو در مورد فشار دادن اون دكمه ، يكبار بهم گفتي ، ولي بستگي به خودت داره 402 00:37:32,363 --> 00:37:34,455 تو كسي هستي كه خطر نمي كني 403 00:37:34,532 --> 00:37:37,398 من فكر مي كنم وقتي زمان تموم بشه ، هيچ اتفاقي نمي افته 404 00:37:37,468 --> 00:37:39,128 جك مي خواي ببيني ؟ 405 00:37:39,203 --> 00:37:42,103 پس ببينم چه اتفاقي ميفته 406 00:37:42,172 --> 00:37:44,537 تو كي هستي ؟ 407 00:37:44,608 --> 00:37:45,835 كي هستي ؟ 408 00:37:51,481 --> 00:37:54,142 باشه ة باشه . 15 درجه به راست 409 00:37:54,217 --> 00:37:56,707 فكر مي كني من احمقم ؟ بازش كن 410 00:38:13,602 --> 00:38:15,592 هي ، هي 411 00:38:37,758 --> 00:38:40,453 داره دروغ ميگه 412 00:38:40,527 --> 00:38:42,494 هرچي بخواي بهت ميگم 413 00:38:42,563 --> 00:38:45,725 داره دروغ ميگه 414 00:38:45,799 --> 00:38:47,789 كافيه 415 00:39:02,648 --> 00:39:04,808 چي شد ؟ 416 00:39:05,718 --> 00:39:10,484 يكي از اون غريبه هاست جدي ؟ خودش اينو گفت ؟ 417 00:39:10,555 --> 00:39:13,045 نه پس از كجا مي دوني ؟ 418 00:39:14,459 --> 00:39:18,417 براي اينكه مي دونم . يكي از اوناست 419 00:39:21,133 --> 00:39:24,363 فكر كنم يكبار روسو هم در مورد تو همچين فكري كرده بود 420 00:39:24,436 --> 00:39:26,835 اون تورو بسته بود و بهت شوك وارد كرد 421 00:39:26,904 --> 00:39:30,066 براي اينكه فكر مي كرد ، يكي از اونايي 422 00:39:30,141 --> 00:39:32,267 همينطوره 423 00:39:32,343 --> 00:39:35,402 چي ؟ اون يكي از غريبه هاست 424 00:39:35,479 --> 00:39:39,437 از ديده روسو ، همه ما جز غريبه ها هستيم 425 00:39:41,452 --> 00:39:43,385 فكر كنم همه چيز يجوري به هم ربط داره 426 00:40:14,716 --> 00:40:17,206 زن داري ؟ بچه ؟ 427 00:40:36,503 --> 00:40:40,939 98 428 00:40:41,007 --> 00:40:43,270 98 429 00:40:47,414 --> 00:40:49,404 من ، مي برمش 430 00:40:54,653 --> 00:40:57,450 تموم شد . ما داريم ميريم . به بغداد نميريم 431 00:40:59,091 --> 00:41:01,081 نيروهاي صدام ، برسر قدرت برگشتن 432 00:41:01,160 --> 00:41:05,789 معنيش اينه كه احتمالش هست تو در سمت خودت باقي بموني 433 00:41:05,865 --> 00:41:09,322 فكر كنم خيلي خوش شانسي كه تونستي يه مهارت جديد كسب كني تا بعدا لزش استفاده كني 434 00:41:10,902 --> 00:41:15,497 كاري كه شما مجبورم كرديد انجام بدم ، هيچ انساني با انسان ديگه انجام نميده 435 00:41:31,955 --> 00:41:34,787 ديگه هرگز اينكارو انجام نميدم 436 00:41:37,294 --> 00:41:39,284 آره 437 00:41:42,866 --> 00:41:46,028 موفق باشي ، سعيد 438 00:41:46,936 --> 00:41:49,768 از اينجا ، اتوبوس به رامادي ميره 439 00:41:49,839 --> 00:41:52,306 حركت مي كنيم 440 00:42:15,830 --> 00:42:18,491 يه نفر توي دريچه هست 441 00:42:19,867 --> 00:42:22,528 يه غريبه كه توسط روسو گرفته شده 442 00:42:24,738 --> 00:42:26,728 من اونو زدم 443 00:42:28,576 --> 00:42:30,566 بدجوري زدمش 444 00:42:34,982 --> 00:42:37,677 چرا داري اينو بهم ميگي ، سعيد ؟ 445 00:42:40,019 --> 00:42:42,418 جك ، ازم پرسيد كه از كجا مي دونم 446 00:42:42,488 --> 00:42:45,251 و از كجا مطمئنم كه اون مرد دروغ ميگه 447 00:42:45,992 --> 00:42:51,224 چطور مطمئنم كه يكي از اوناست . يكي از اون غريبه ها 448 00:42:52,532 --> 00:42:55,932 من مي دونم چون احساس مي كنم براي كاري كه با اون كردم ، هيچ گناهي مرتكب نشدم 449 00:43:04,843 --> 00:43:09,870 ولي امكان نداره بتونم براي جك ، ياحتي جان ، توضيح بدم 450 00:43:09,948 --> 00:43:12,313 چونكه هردوي اونها فراموش كردند 451 00:43:13,050 --> 00:43:15,040 فراموش كردند ؟ چي رو ؟ 452 00:43:16,721 --> 00:43:19,951 كه تو رو از گردن ، آويزون كرده بودن تا بميري 453 00:43:20,024 --> 00:43:24,551 اينكه كلير رو چند روز برده بودن ، و خدا مي دونه چه اتفاقي براش افتاده 454 00:43:24,629 --> 00:43:28,496 اينكه اين افراد ، اين غريبه ها 455 00:43:28,565 --> 00:43:30,862 بي رحم هستن 456 00:43:30,934 --> 00:43:33,925 و هروقت بخوان ، مي تونن يكي از مارو ببرن 457 00:43:40,910 --> 00:43:42,900 تو به من بگو ، چارلي 458 00:43:45,081 --> 00:43:47,071 تو هم يادت رفته ؟