1 00:00:00,645 --> 00:00:02,211 Sebelumnya di "Lost"... 2 00:00:02,535 --> 00:00:04,053 Tequila dan tonik. 3 00:00:04,752 --> 00:00:07,273 - Ana-Lucia. - Jack. 4 00:00:07,413 --> 00:00:09,789 Kita harus minum-minum lagi di pesawat, oke? 5 00:00:10,350 --> 00:00:13,966 - 42F. - 42F, benar. 6 00:00:18,454 --> 00:00:20,449 Baiklah, kalian semua, bangun. 7 00:00:23,113 --> 00:00:23,914 Sawyer! 8 00:00:24,008 --> 00:00:26,758 Bisakah kau membantuku membuat tandu? Kita akan membawanya. 9 00:00:29,078 --> 00:00:29,738 Walt! 10 00:00:32,214 --> 00:00:33,445 - Walt! - Shannon! 11 00:00:40,921 --> 00:00:41,860 Shannon! 12 00:01:16,750 --> 00:01:18,035 Jadi bagaimana kabarmu ? 13 00:01:19,200 --> 00:01:22,774 yah, keluarga dengan bayi yang selalu menjerit telah pindah. 14 00:01:23,050 --> 00:01:24,856 Kau pasti senang. 15 00:01:26,380 --> 00:01:28,278 Sebenarnya... 16 00:01:28,417 --> 00:01:29,792 sekarang terlalu tenang. 17 00:01:35,239 --> 00:01:36,427 Jadi bagaimana dengan Danny? 18 00:01:37,265 --> 00:01:39,261 Kalian berdua mencoba untuk menyelesaikan masalah? 19 00:01:40,196 --> 00:01:41,953 Tidak ada yang berhasil. 20 00:01:42,559 --> 00:01:43,363 Dia pergi. 21 00:01:45,092 --> 00:01:46,897 Kau keberatan? 22 00:01:47,502 --> 00:01:51,359 Aku kira kau bisa mengatakan aku adalah salah satu dari mereka yang akan lebih baik jika sendirian. 23 00:01:55,284 --> 00:01:57,661 Jadi, eh, bagaimana lapangan tembak? 24 00:01:57,801 --> 00:01:58,650 Bagus. 25 00:01:59,865 --> 00:02:01,954 Bagaimana rasanya memegang senjata lagi? 26 00:02:02,468 --> 00:02:03,842 Sangat baik. 27 00:02:04,495 --> 00:02:06,825 Semua langkah diperhitungkan, Ana. 28 00:02:06,918 --> 00:02:09,518 Kau telah datang jauh sejak kita bertemu empat bulan lalu. 29 00:02:12,565 --> 00:02:16,469 Dia bilang, kau tahu... 30 00:02:17,543 --> 00:02:20,254 Kapan aku bisa kembali bekerja? 31 00:02:21,003 --> 00:02:23,760 Dia memberikan keputusan akhir padaku. 32 00:02:23,903 --> 00:02:24,750 Benar. 33 00:02:27,459 --> 00:02:29,692 Kau pikir kau siap? 34 00:02:30,953 --> 00:02:32,711 Apa pendapat mu? 35 00:02:53,457 --> 00:02:55,691 Selamat datang kembali, Opsir Cortez. 36 00:03:11,717 --> 00:03:12,376 Sayid! 37 00:03:13,542 --> 00:03:14,489 Sayid, tidak! 38 00:03:16,029 --> 00:03:18,931 - Eko, lepaskan dia! - Dia salah satu dari kami! 39 00:03:19,163 --> 00:03:19,823 Tidak! 40 00:03:21,223 --> 00:03:21,928 Eko! 41 00:03:29,080 --> 00:03:30,789 Tidak! Tidak! 42 00:03:31,211 --> 00:03:32,105 Eko! 43 00:03:36,643 --> 00:03:39,732 Tidak! Tidak! 44 00:03:41,677 --> 00:03:42,286 Hei! 45 00:03:43,174 --> 00:03:43,740 Hei! 46 00:03:44,391 --> 00:03:46,815 Jangan bergerak! Tidak ada seorangpun yang bergerak! 47 00:04:00,534 --> 00:04:08,051 LOST SEASON 2 Ep. 8 - Collision - 48 00:04:08,677 --> 00:04:13,299 By: bod 49 00:04:15,234 --> 00:04:17,992 Tidak ada yang bergerak! Tidak ada! 50 00:04:19,583 --> 00:04:21,529 Apakah dia membawa sesuatu? 51 00:04:22,510 --> 00:04:23,121 Apa? 52 00:04:23,541 --> 00:04:25,248 Dia baru saja menekankan pistol di lehermu. 53 00:04:26,328 --> 00:04:28,556 Periksa apakah dia membawa sesuatu yang lainnya. 54 00:04:28,648 --> 00:04:31,120 - Hei. Letakkan. - Berhenti. 55 00:04:31,213 --> 00:04:32,699 Kau gila? Jangan arahkan itu padaku! 56 00:04:32,729 --> 00:04:34,961 - Aku bilang berhenti! - Apa masalah mu? 57 00:04:35,056 --> 00:04:35,664 Ana! 58 00:04:35,803 --> 00:04:37,516 Mundur! 59 00:04:37,608 --> 00:04:39,409 Mundur, Kalian berdua! 60 00:04:39,790 --> 00:04:41,738 - Apa kau gila? - Ana -- 61 00:04:41,827 --> 00:04:44,470 - Sekarang! - Ana! 62 00:04:47,093 --> 00:04:49,134 Kita perlu mengikatnya. 63 00:04:50,317 --> 00:04:53,270 - Aku tidak akan mengikatnya. - Dia mencoba membunuhmu. 64 00:04:55,185 --> 00:04:55,897 Tidak. 65 00:05:09,681 --> 00:05:10,578 Kamu. 66 00:05:11,277 --> 00:05:12,367 Kau yang melakukannya. 67 00:05:15,450 --> 00:05:16,447 Ikat dia. 68 00:05:18,295 --> 00:05:19,954 Gunakan tanaman merambat dari tandu. 69 00:05:20,234 --> 00:05:22,533 Hei, jika kita menggunakannya, kita tidak akan bisa-- 70 00:05:22,563 --> 00:05:23,744 Diam. 71 00:05:24,398 --> 00:05:27,300 Ana, Sawyer butuh dokter, atau dia akan mati. 72 00:05:29,262 --> 00:05:30,780 Aku tahu apa yang ku lakukan. 73 00:05:43,683 --> 00:05:45,200 Aku harap ini semua selesai. 74 00:05:46,087 --> 00:05:47,637 Itu saja yang kita punya sekarang. 75 00:05:47,837 --> 00:05:48,638 Oke. 76 00:05:49,554 --> 00:05:50,930 Terima kasih, kapten. 77 00:05:54,764 --> 00:05:56,280 Silakan masuk 78 00:05:58,711 --> 00:06:02,473 Hei. Lihat siapa yang datang. Senang bertemu denganmu, Ana-Lucia. Selamat datang kembali. 79 00:06:02,595 --> 00:06:03,680 Terima kasih, Raggs. 80 00:06:04,104 --> 00:06:06,190 Aku akan mengambilkan I.R.S itu, kapten. 81 00:06:06,470 --> 00:06:08,708 - Hari ini. - Baik. 82 00:06:11,649 --> 00:06:12,736 Apa kabar? 83 00:06:13,857 --> 00:06:17,571 - Bagus. - Bagus. 84 00:06:19,207 --> 00:06:20,487 Tugas mu. 85 00:06:23,850 --> 00:06:27,230 Bukti? Anda meletakkan ku di belakang meja? 86 00:06:27,323 --> 00:06:29,796 - Apa itu masalah? - Aku ingin patroli. 87 00:06:30,121 --> 00:06:32,320 - Aku tidak peduli apa yang kau inginkan. - Tempatkan saja aku di dalam mobil. 88 00:06:32,350 --> 00:06:35,438 Kau terlibat dalam penembakan. Tidak. 89 00:06:37,719 --> 00:06:40,713 Kau melakukan ini karena kau kapten ku? 90 00:06:41,320 --> 00:06:43,982 Atau karena kau ibuku? 91 00:06:48,469 --> 00:06:49,796 Keduanya. 92 00:06:54,251 --> 00:06:58,260 Aku harus kembali ke jalanan. Kumohon. 93 00:07:01,179 --> 00:07:02,696 Aku menempatkanmu di mobil, 94 00:07:02,841 --> 00:07:05,261 semua orang akan tahu bahwa aku telah campur tangan. 95 00:07:05,354 --> 00:07:08,571 Kau tidak ingin aku memperlakukanmu seperti anakku? Jangan meminta bantuan. 96 00:07:08,601 --> 00:07:10,104 Maka transfer saja aku. 97 00:07:14,733 --> 00:07:18,254 Kau tidak akan mendapatkan transfer, tapi aku akan memberikan mu mobil. 98 00:07:22,134 --> 00:07:23,603 Senang? 99 00:07:24,630 --> 00:07:26,157 Maaf mengganggu mu, kapten. 100 00:07:26,242 --> 00:07:29,530 Ana, ada panggilan untuk mu. Mereka bilang sangat penting. 101 00:07:29,560 --> 00:07:31,841 Terima kasih, Raggs. Aku akan segera ke sana. 102 00:07:33,990 --> 00:07:35,658 Mereka membawakanmu kue. 103 00:07:37,052 --> 00:07:38,951 Cobalah pura-pura kaget. 104 00:07:52,695 --> 00:07:57,604 Jack, senang melihat mu keluar dari bunker itu. Kau bisa menikmati sinar matahari. 105 00:07:57,751 --> 00:07:59,451 Aku akan menerima nasehat itu. 106 00:07:59,545 --> 00:08:01,874 Buah-buahan mungkin akan membuatmu lebih baik. 107 00:08:02,015 --> 00:08:05,537 Baik untuk sembelit. Setidaknya itulah yang mereka katakan. 108 00:08:05,678 --> 00:08:08,436 Nah, jika itu yang mereka katakan... 109 00:08:11,055 --> 00:08:12,238 Hmm? 110 00:08:13,696 --> 00:08:14,896 Di mana kau mendapatkan ini? 111 00:08:15,068 --> 00:08:19,068 Sekarang kau sedikit bersemangat, tak ada alasan untuk berbicara dengan mulut penuh. 112 00:08:30,812 --> 00:08:33,057 Melewati pohon, dobel atau tidak. 113 00:08:34,346 --> 00:08:35,189 Kau yakin? 114 00:08:35,372 --> 00:08:37,811 Dude, dobel atau tidak. Tidak mungkin kau memukul sejauh itu. 115 00:08:37,841 --> 00:08:40,743 Hurley, wanita itu sangat menggairahkan. 116 00:08:40,896 --> 00:08:42,161 Dobel lagi berarti 10.000 dolar. 117 00:08:42,315 --> 00:08:45,155 Oh, itu tak maslah bagi orang yang punya uang $ 150 juta. 118 00:08:45,294 --> 00:08:47,209 Dia akan membuatkanmu lapangan sendiri jika kau berkenan. 119 00:08:47,239 --> 00:08:50,284 - Apa yang dia bicarakan? - Abaikan dia. Dia idiot. 120 00:08:53,093 --> 00:08:55,226 - Whoo-hoo-hoo! - Crap! 121 00:08:56,442 --> 00:08:57,578 Kau mengaitkannya. 122 00:08:58,744 --> 00:09:00,930 Cobalah buat lengan kirimu lurus. 123 00:09:02,813 --> 00:09:04,748 Kau memberikan ku tips? 124 00:09:04,979 --> 00:09:07,691 Kate, aku... 125 00:09:08,119 --> 00:09:09,535 Aku seorang dokter. 126 00:09:10,189 --> 00:09:12,280 Jadi kau pikir kau bisa lebih baik? 127 00:09:14,288 --> 00:09:17,287 Siapapun bisa memukul bola. Itu bukan golf. 128 00:09:17,567 --> 00:09:19,669 Dan apa itu golf? 129 00:09:20,512 --> 00:09:23,782 Golf adalah akurasi. 130 00:09:26,778 --> 00:09:29,870 Yah, kenapa kita tidak memainkan beberapa lubang 131 00:09:30,008 --> 00:09:33,103 dan lihat siapa dari kita yang lebih akurat? 132 00:09:33,195 --> 00:09:34,723 Ooh! 133 00:09:37,845 --> 00:09:39,315 Kau bercanda, kan? 134 00:09:39,827 --> 00:09:42,826 Tiga lubang, tanpa penghalang. 135 00:09:44,508 --> 00:09:46,169 Apa lagi yang kita tunggu? 136 00:09:54,817 --> 00:10:00,254 Ana, kita jalan saja ke perkemahan. Itu kecelakaan. Mereka akan mengerti. 137 00:10:00,344 --> 00:10:04,156 Mereka akan mengerti? Aku membunuh salah satu dari mereka. 138 00:10:12,524 --> 00:10:15,026 - Jika mereka berdua bergerak, Teriaklah. - Tunggu. Apa yang kau lakukan-- 139 00:10:19,886 --> 00:10:20,979 Lepaskan aku. 140 00:10:22,609 --> 00:10:25,081 - Aku tidak akan-- - Lepaskan aku! 141 00:10:26,080 --> 00:10:26,918 Ana! 142 00:10:31,756 --> 00:10:32,964 Apa yang kau lakukan? 143 00:10:35,070 --> 00:10:37,078 Aku akan membawanya kembali ke perkemahannya. 144 00:10:37,346 --> 00:10:40,579 Jangan pergi. Kumohon. 145 00:10:40,718 --> 00:10:42,824 Jika itu kamu, dia akan membiarkanmu mati. 146 00:10:42,961 --> 00:10:44,800 Aku tidak melakukan ini untuknya. 147 00:10:46,430 --> 00:10:47,955 Aku melakukannya untukku. 148 00:11:01,090 --> 00:11:03,464 Jadi dia memberikanmu obat-obatan yang baik? 149 00:11:04,834 --> 00:11:06,721 Tidak seperti itu. 150 00:11:08,031 --> 00:11:10,932 - Apa kau rindu padaku? - ya 151 00:11:12,754 --> 00:11:14,991 Aku dengar tentang mu dan Danny. 152 00:11:16,202 --> 00:11:18,178 Kau ingin aku pergi dan menendangan pantatnya untuk mu? 153 00:11:19,229 --> 00:11:20,008 Tidak. 154 00:11:21,043 --> 00:11:23,412 Lebih baik seperti ini. 155 00:11:25,949 --> 00:11:28,456 Apa yang kita lakukan di Westwood? 156 00:11:29,016 --> 00:11:31,727 Aku pikir mengubah sedikit pemandangan akan menyenangkan. 157 00:11:31,968 --> 00:11:34,934 Lingkungan yang bagus dan aman untuk hari pertama kau kembali. 158 00:11:38,136 --> 00:11:41,858 - Ini idenya, bukan? - Dia kapten. 159 00:11:42,136 --> 00:11:47,186 8-adam-9, respon panggilan darurat. 2210 veteran selatan. 160 00:11:47,512 --> 00:11:51,859 - Ini adalah 8-adam-16. - Itu bukan panggilan untuk kita. 161 00:11:52,120 --> 00:11:56,712 Kami hanya tiga blok dari veteran. Kami akan menanganinya. 162 00:11:56,856 --> 00:11:58,783 Diterima, 8-adam-16. 163 00:12:03,456 --> 00:12:06,121 Kemana kau akan pergi? Apa yang kau lakukan? 164 00:12:06,260 --> 00:12:08,875 Jangan TV-nya, Travis. TV ini milikku! 165 00:12:09,499 --> 00:12:11,491 Persetan dengan itu! Aku membelinya dengan uang ku! 166 00:12:11,521 --> 00:12:12,246 Pembohong! 167 00:12:12,786 --> 00:12:14,686 - Apa kau menelepon polisi? - Apa?! 168 00:12:14,792 --> 00:12:17,397 Hah? Lakukanlah sesuatu yang berguna, Shawna. Tutup mulutmu! 169 00:12:17,487 --> 00:12:19,786 Tangkap dia! Dia mencuri TV ku! 170 00:12:19,863 --> 00:12:21,732 - Dia memukul ku! Dia memukul ku! - Dia tidak bisa lolos begitu saja! 171 00:12:21,762 --> 00:12:23,189 Hei, cukup, Kalian berdua! 172 00:12:23,323 --> 00:12:27,085 Apa yang akan kau lakukan? Ambil bayiku? 173 00:12:27,364 --> 00:12:30,484 - Buat anak brengsek itu diam! - Tidak! 174 00:12:30,553 --> 00:12:31,499 Kalian berdua! 175 00:12:31,636 --> 00:12:34,107 Angkat tangan hingga aku bisa melihatnya! 176 00:12:34,251 --> 00:12:36,290 Menunduk ke tanah. 177 00:12:36,850 --> 00:12:38,416 Opsir Cortez! 178 00:12:38,612 --> 00:12:40,112 Bu, Bawa bayimu ke dalam. 179 00:12:40,191 --> 00:12:41,064 Ana-lucia! 180 00:12:41,204 --> 00:12:42,438 Letakkan tanganmu ke tanah! 181 00:12:42,468 --> 00:12:43,879 Ana-lucia! 182 00:12:44,625 --> 00:12:46,335 Dia sudah menunduk. 183 00:12:46,614 --> 00:12:50,146 Oke, oke. Aku menunduk, aku menunduk. 184 00:12:50,433 --> 00:12:54,664 Sarung senjata mu. Sekarang. 185 00:13:05,549 --> 00:13:06,370 Hei... 186 00:13:09,267 --> 00:13:11,317 Aku pikir kau harus melepaskannya. 187 00:13:11,467 --> 00:13:14,219 Tidak, Dia akan menyerangku. 188 00:13:14,359 --> 00:13:15,926 Kau belum tahu itu. 189 00:13:16,397 --> 00:13:19,197 Aku membunuh seseorang yang dia cintai. 190 00:13:33,205 --> 00:13:36,479 Duduk. Sekarang. 191 00:13:37,441 --> 00:13:39,246 Aku membawakannya air. 192 00:13:40,461 --> 00:13:42,326 Kau akan menembak ku? 193 00:13:42,982 --> 00:13:44,532 Tembak aku. 194 00:13:49,768 --> 00:13:52,315 Jangan pernah berpikir untuk melepaskannya. 195 00:14:05,755 --> 00:14:07,684 Siapa perempuan itu? 196 00:14:09,433 --> 00:14:13,941 Namanya Ana-Lucia. Dia berada di pesawat. 197 00:14:14,123 --> 00:14:16,700 Bagian ekor. Mereka semua. 198 00:14:16,878 --> 00:14:18,845 Kami membawa mereka kembali. 199 00:14:18,990 --> 00:14:20,592 Dimana Walt? 200 00:14:22,448 --> 00:14:23,822 Mereka menculiknya. 201 00:14:25,107 --> 00:14:26,289 The others. 202 00:14:29,767 --> 00:14:31,797 Apa maksudmu, mereka membawanya? 203 00:14:31,936 --> 00:14:36,080 Dari rakit. Saat malam kita berangkat. 204 00:14:38,979 --> 00:14:40,315 Hei 205 00:14:40,489 --> 00:14:41,292 Shh. 206 00:14:44,049 --> 00:14:46,951 Hei, kita akan melalui semua ini. 207 00:14:56,635 --> 00:14:57,718 Aku rasa kau yang pertama. 208 00:14:57,996 --> 00:14:58,657 Beruntung aku. 209 00:15:02,212 --> 00:15:06,362 Kau tahu, biasanya tempat memukul untuk wanita di klubku dibuat 10 kaki lebih dekat, jadi jika kau-- 210 00:15:06,460 --> 00:15:07,501 Diam, Jack. 211 00:15:21,834 --> 00:15:23,401 Bagus. 212 00:15:24,568 --> 00:15:25,753 Giliranmu. 213 00:15:42,518 --> 00:15:43,235 Wow. 214 00:15:44,953 --> 00:15:46,388 Kau sunguh-sungguh ingin menjatuhkannya di sana. 215 00:15:51,857 --> 00:15:54,327 Kita masih memiliki lebih banyak bola. Kau bisa menggunakanya. 216 00:15:54,357 --> 00:15:55,159 Aku baik-baik saja. 217 00:16:01,070 --> 00:16:02,136 Dapat. 218 00:16:16,443 --> 00:16:18,034 Kau mungkin harus menyingkir. 219 00:16:21,799 --> 00:16:22,619 Apa? 220 00:16:33,909 --> 00:16:35,856 Dimana dokter? 221 00:16:45,459 --> 00:16:47,295 Aku mendapatkannya, Aku mendapatkannya. 222 00:16:47,670 --> 00:16:49,620 - Oke. Kita akan ke mana? - Kamar Mandi. 223 00:16:52,879 --> 00:16:55,034 Dia terbakar. Kita harus menyiramnya 224 00:16:55,064 --> 00:16:56,534 dan buat demamnya turun. 225 00:16:57,327 --> 00:16:58,577 Apa yang bisa aku lakukan? 226 00:17:01,363 --> 00:17:06,094 Oke. Pergi ke tempat penyimpanan obat. Ada sebotol Ofloxacin. 227 00:17:06,173 --> 00:17:08,454 - Ofloxacin. - Ofloxacin, pil putih kecil. 228 00:17:08,547 --> 00:17:10,637 Bawa juga alkohol dan beberapa kasa, 229 00:17:10,784 --> 00:17:14,235 dan alas tidur, pastikan alasnya bersih. 230 00:17:16,757 --> 00:17:18,996 - Kate! - Eh, ya. ya. 231 00:17:27,218 --> 00:17:28,355 Apa yang terjadi? 232 00:17:30,691 --> 00:17:33,618 John... tombolnya. 233 00:18:01,038 --> 00:18:02,148 Halo. 234 00:18:05,206 --> 00:18:05,988 Halo. 235 00:18:19,616 --> 00:18:20,318 Hei. 236 00:18:22,977 --> 00:18:24,443 Apa yang kita lakukan di sini, Ana? 237 00:18:25,926 --> 00:18:28,462 Maksudku, perkemahan mereka sudah dekat. 238 00:18:29,435 --> 00:18:32,472 Aku hanya ingin kembali ke istri ku. 239 00:18:35,184 --> 00:18:38,992 Sudah berapa lama aku terus menjagamu agar tetap hidup, Bernard? 240 00:18:40,122 --> 00:18:41,352 Benar. 241 00:18:42,979 --> 00:18:45,069 Jadi kau menelantarkanku. 242 00:18:45,184 --> 00:18:50,501 Hei. Kami hanya ingin tahu apa yang kau lakukan. Apa rencanamu? 243 00:18:50,642 --> 00:18:53,090 Dia tidak memiliki rencana! 244 00:18:53,322 --> 00:18:57,260 Dia hanya memiliki rasa bersalah... dan pistol. 245 00:18:58,932 --> 00:19:00,785 Kau ingin rencana? 246 00:19:04,196 --> 00:19:06,977 Apa kau memiliki amunisi di perkemahanmu? 247 00:19:07,112 --> 00:19:09,288 - Apa? - Amunisi untuk senjata. 248 00:19:09,433 --> 00:19:11,468 Apa kau mempunyainya di perkemahan? 249 00:19:11,931 --> 00:19:13,497 Yeah, beberapa kotak. 250 00:19:13,635 --> 00:19:17,447 Baiklah. Aku menginginkannya. Setidaknya setengah. 251 00:19:17,493 --> 00:19:19,582 Dan aku butuh tas. Yang besar. 252 00:19:19,679 --> 00:19:22,165 Selimut. Obat. 253 00:19:22,288 --> 00:19:24,902 Pakaian-- celana jins dan kaus kaki. 254 00:19:25,483 --> 00:19:27,553 - Kau mendengarnya? - Yeah, aku dengar. 255 00:19:27,668 --> 00:19:32,209 Baiklah. Kau bawa semua barang itu padaku, 256 00:19:32,741 --> 00:19:35,044 dan aku akan membiarkan teman mu pergi. 257 00:19:35,184 --> 00:19:37,417 Unh-unh. Aku tidak akan meninggalkannya. 258 00:19:37,511 --> 00:19:40,529 - Michael, Kau harus. - Tidak. Kita harus tetap bersama. 259 00:19:40,612 --> 00:19:41,354 Pergilah. 260 00:19:53,385 --> 00:19:54,718 Aku akan kembali. 261 00:19:56,378 --> 00:20:03,865 Ana, apa yang kamu lakukan? Kau tidak bisa hidup sendirian di sini. 262 00:20:05,095 --> 00:20:06,550 Aku sudah sendirian. 263 00:20:29,717 --> 00:20:31,052 Aku akan keluar. 264 00:20:31,760 --> 00:20:33,358 Apa, Kau sedang berbicara denganku sekarang? 265 00:20:33,506 --> 00:20:35,348 Aku hanya ingin pulang, A.L. 266 00:20:35,489 --> 00:20:38,448 Hei, aku memerintahkan pria itu untuk berhenti dua kali. 267 00:20:38,531 --> 00:20:40,396 Jadi apa itu berarti setiap kali kita bertemu dengan semacam yo-yo 268 00:20:40,426 --> 00:20:42,995 dengan TV di tangannya, kau akan menyuruhnya tiarap? 269 00:20:43,119 --> 00:20:47,843 Hei, Ana-Lucia, pria yang kau cari-- kita mendapatkannya. 270 00:20:54,672 --> 00:20:56,763 Namanya Jason McCormack. 271 00:20:56,901 --> 00:21:00,472 Kami mendapatkannya setelah dia menyerang seorang wanita tua di Echo Park. 272 00:21:00,674 --> 00:21:03,485 Sidik jarinya cocok dengan yang kami dapatkan dari TKP mu. 273 00:21:03,515 --> 00:21:05,315 Kami menanyainya, dan dia mengaku. 274 00:21:05,367 --> 00:21:09,431 D.A. siap untuk mengajukan tuntutan. Yang dia butuhkan adalah pengakuanmu mengenali dia. 275 00:21:14,222 --> 00:21:17,173 - Itu bukan dia. - Dia mengaku. 276 00:21:17,379 --> 00:21:19,076 Aku tidak kenal dia. 277 00:21:19,440 --> 00:21:21,435 Bisakah kalian memberi kami waktu sebentar? 278 00:21:29,615 --> 00:21:31,471 Mengapa kamu melakukan ini? 279 00:21:31,619 --> 00:21:33,515 Karena itu bukan dia. 280 00:21:34,235 --> 00:21:38,448 Dia menembak 4 kali padamu-- tepat menembus rompimu. 281 00:21:38,540 --> 00:21:40,318 Dia mencoba membunuhmu. 282 00:21:42,641 --> 00:21:44,151 Kau ingin melihat daftarnya? 283 00:21:44,291 --> 00:21:46,691 Kau ingin tetap membiarkan orang ini bebas di jalanan? 284 00:21:50,993 --> 00:21:52,536 Itu bukan dia. 285 00:22:41,185 --> 00:22:42,639 Apa yang terjadi? 286 00:22:44,507 --> 00:22:46,341 Di luar sana. Apa yang terjadi? 287 00:22:50,556 --> 00:22:51,911 Ada kecelakaan. 288 00:22:52,520 --> 00:22:54,034 Kecelakaan apa? 289 00:22:54,175 --> 00:22:55,580 Seorang gadis tertembak... 290 00:22:55,763 --> 00:22:57,090 dan terbunuh. 291 00:23:01,392 --> 00:23:03,264 Seperti apa dia? 292 00:23:03,345 --> 00:23:06,918 Dia tinggi, dengan rambut pirang. 293 00:23:08,869 --> 00:23:11,351 - Ada seorang pria Arab-- - Shannon. 294 00:23:21,768 --> 00:23:24,468 Kau bilang ada yang lima orang temanmu dari bagian ekor? 295 00:23:24,496 --> 00:23:25,641 - Empat. - Empat. 296 00:23:25,750 --> 00:23:29,512 Mengapa mereka tidak ke sini bersamamu? Dan Michael, Jin. 297 00:23:29,653 --> 00:23:32,268 Mereka tidak bisa ke sini sekarang. 298 00:23:33,647 --> 00:23:35,727 Bisakah kau membawaku ke sana? 299 00:23:43,940 --> 00:23:44,760 Tidak. 300 00:23:47,148 --> 00:23:48,165 Ini dia. 301 00:23:50,550 --> 00:23:52,572 Apa yang terjadi? Kenapa dia gemetar? 302 00:23:53,155 --> 00:23:54,287 Dia mengalami infeksi. 303 00:23:55,417 --> 00:23:57,712 Infeksinya menembus ke dalam aliran darah. 304 00:23:57,829 --> 00:24:01,360 Jika antibiotik tidak membuat demamnya turun dia akan mengalami syok. 305 00:24:03,146 --> 00:24:04,168 Tahan dia. 306 00:24:11,527 --> 00:24:13,168 Oke, aku menahannya. 307 00:24:19,759 --> 00:24:22,710 Telan. Telan. Telan. Sialan. 308 00:24:23,036 --> 00:24:25,558 - Sini, aku saja. - Tidak, tidak, aku bisa. 309 00:24:25,699 --> 00:24:26,741 Aku bisa melakukannya. 310 00:24:33,423 --> 00:24:34,510 Sawyer... 311 00:24:37,783 --> 00:24:38,776 Ini Kate. 312 00:24:42,935 --> 00:24:45,127 Kau harus mendengarkan ku, oke? 313 00:24:47,223 --> 00:24:50,920 Satu-satunya cara agar kau merasa lebih baik adalah dengan meminum pil ini. 314 00:24:54,006 --> 00:24:56,430 Jadi Aku ingin kau menelannya, oke? 315 00:25:01,060 --> 00:25:02,403 Oke, ini dia. 316 00:25:09,647 --> 00:25:10,789 Sekarang telan. 317 00:25:12,042 --> 00:25:12,926 telan. 318 00:25:14,470 --> 00:25:16,940 Bagus. Bagus. Itu bagus. 319 00:25:21,661 --> 00:25:22,657 Kerja bagus. 320 00:25:24,476 --> 00:25:28,668 Aku tidak pernah belajar teknik bisikan seperti itu di sekolah kedokteran. 321 00:25:45,688 --> 00:25:47,514 Apa yang kau lakukan? 322 00:25:47,772 --> 00:25:49,340 Aku akan pergi, Ana. 323 00:25:50,161 --> 00:25:52,366 Aku tidak ingin menjadi bagian dari ini. 324 00:25:54,760 --> 00:25:57,252 Aku tahu semuanya yang telah kau lakukan bagi kami. 325 00:25:58,064 --> 00:26:03,117 Dan aku tidak akan hidup jika bukan karenamu. Tapi aku akan pergi. 326 00:26:06,877 --> 00:26:08,531 Bagaimana dengan mu? 327 00:26:09,919 --> 00:26:13,634 Aku hanya berpikir kau bukan ahlinya untuk menilai kepribadian seseorang. 328 00:26:14,106 --> 00:26:17,354 Aku bersamamu saat kau menempatkan Nathan ke dalam lubang. 329 00:26:20,400 --> 00:26:21,889 Baiklah. 330 00:26:24,027 --> 00:26:27,123 Kau ingin pergi? Pergilah. 331 00:26:29,612 --> 00:26:30,495 pergilah. 332 00:26:31,944 --> 00:26:33,234 Kau... 333 00:26:33,474 --> 00:26:34,937 pergi. 334 00:26:41,142 --> 00:26:42,433 Pergilah dari sini. 335 00:26:45,647 --> 00:26:46,545 Pergi. 336 00:27:40,236 --> 00:27:41,284 Michael! 337 00:27:44,595 --> 00:27:46,449 Hei. Hei, Sun. 338 00:27:46,597 --> 00:27:49,120 Tak apa. Jin baik-baik saja. 339 00:27:49,201 --> 00:27:51,120 Apa yang terjadi? Dimana dia? 340 00:27:51,240 --> 00:27:53,795 Dia baik-baik saja, dan aku akan menjelaskannya. 341 00:27:54,040 --> 00:27:57,151 Tapi sekarang aku butuh Jack. 342 00:28:01,528 --> 00:28:02,827 Di mana mereka? 343 00:28:09,569 --> 00:28:12,369 Aku bilang... di mana mereka? 344 00:28:12,533 --> 00:28:15,931 - Jack, itu bukan salahnya-- - Shannon mati! Aku tidak... 345 00:28:21,365 --> 00:28:24,029 Kau akan membawaku kembali ke sana sekarang. 346 00:28:24,174 --> 00:28:26,813 Orang ini bukan masalahnya. Dia membawa Sawyer kembali. 347 00:28:26,907 --> 00:28:30,200 Hampir mati, dengan lubang peluru melalui bahunya, John! 348 00:28:33,463 --> 00:28:36,363 Apa kau akan berbicara padaku, atau kau hanya akan duduk di sana? 349 00:28:37,895 --> 00:28:41,868 Apapun yang aku katakan akan hanya membuat mu marah. 350 00:28:45,459 --> 00:28:49,423 Jadi, ya, aku akan duduk di sini. 351 00:28:50,328 --> 00:28:51,133 Jack! 352 00:28:52,812 --> 00:28:54,966 Jack! Jack! 353 00:28:58,555 --> 00:29:00,021 Michael. 354 00:29:02,733 --> 00:29:04,631 Kita punya masalah. 355 00:29:11,692 --> 00:29:13,426 Kau ingat jalan kembali ke sana, kan? 356 00:29:13,456 --> 00:29:14,306 Ya, aku pikir begitu. 357 00:29:14,366 --> 00:29:16,280 Kita harus berhenti dan pikirkan semua ini, Jack. 358 00:29:16,310 --> 00:29:18,498 Pikirkan tentang apa, John? Shannon mati. 359 00:29:18,645 --> 00:29:20,195 Sayid ditahan di bawah todongan senjata. 360 00:29:20,266 --> 00:29:23,316 Kau ingin duduk di sini dan berharap situasi akan menyelesaikannya sendiri? 361 00:29:23,750 --> 00:29:25,269 Silakan saja. 362 00:29:25,987 --> 00:29:28,191 - Tahu cara menggunakan ini? - Sepertinya begitu. 363 00:29:29,265 --> 00:29:30,331 Berhenti! 364 00:29:33,328 --> 00:29:34,327 Kumohon. 365 00:29:37,393 --> 00:29:38,678 Apa yang kau inginkan? 366 00:29:39,872 --> 00:29:40,825 Maaf? 367 00:29:41,274 --> 00:29:47,655 Perdamaian? Balas dendam? Keadilan? Dan kau akan keluar dengan semua senjata itu. 368 00:29:48,061 --> 00:29:49,161 Apa yang kau inginkan? 369 00:29:49,320 --> 00:29:51,448 Aku ingin semua orang kembali ke sini dengan aman. 370 00:29:51,600 --> 00:29:55,487 - Temanmu terbunuh-- - Ana-Lucia melakukan kesalahan. 371 00:29:56,467 --> 00:29:58,061 Apa katamu? 372 00:29:59,278 --> 00:30:01,429 Ana-Lucia melakukan kesalahan. 373 00:30:05,610 --> 00:30:07,094 Ana-Lucia. 374 00:30:17,960 --> 00:30:19,752 Aku akan membawa mu ke sana. 375 00:30:20,170 --> 00:30:22,077 Tapi hanya dirimu saja. 376 00:30:22,782 --> 00:30:24,571 Dan tidak membawa senjata. 377 00:30:34,886 --> 00:30:36,470 Ayo kita pergi. 378 00:30:43,484 --> 00:30:44,501 Dari mana asalmu? 379 00:30:54,522 --> 00:30:55,860 Dari mana asalmu? 380 00:30:59,458 --> 00:31:01,106 Aku dari Irak. 381 00:31:04,637 --> 00:31:06,991 Kau punya anak? 382 00:31:10,322 --> 00:31:12,777 Mengapa kau menanyaiku apakah aku punya anak? 383 00:31:13,037 --> 00:31:14,329 Aku penasaran. 384 00:31:14,721 --> 00:31:17,410 Aku tidak punya. Apa kau punya anak? 385 00:31:18,233 --> 00:31:19,168 Tidak. 386 00:31:19,863 --> 00:31:21,773 Apakah kau akan membunuhku? 387 00:31:24,387 --> 00:31:27,152 Itu kan yang kau pikirkan? 388 00:31:27,333 --> 00:31:28,947 Haruskah aku membunuhmu? 389 00:31:32,993 --> 00:31:37,331 40 hari yang lalu, di pulau ini, 390 00:31:37,964 --> 00:31:41,606 Aku mengikat seorang pria di pohon, dan aku menyiksanya. 391 00:31:43,144 --> 00:31:47,073 Aku menyiksanya, seperti yang telah aku lakukan pada banyak orang... 392 00:31:48,140 --> 00:31:51,735 orang yang tiap malam selalu aku dengar suaranya. 393 00:31:55,200 --> 00:31:57,077 Haruskah kau membunuh ku? 394 00:31:58,872 --> 00:32:01,051 Mungkin kau harus. 395 00:32:02,611 --> 00:32:05,848 Mungkin kau memang ditakdirkan untuk membunuhku. 396 00:32:21,090 --> 00:32:22,469 Aku polisi. 397 00:32:25,191 --> 00:32:28,876 Yah... dulunya aku polisi. 398 00:32:31,164 --> 00:32:36,392 Suatu malam, aku dan temanku menangani panggilan pencurian. 399 00:32:36,652 --> 00:32:38,660 Kami adalah yang pertama yang tiba di sana. 400 00:32:38,775 --> 00:32:43,202 Aku menangani bagian depan, dan dia pergi ke bagian belakang. 401 00:32:46,696 --> 00:32:48,959 Aku di sana selama satu menit. 402 00:32:49,413 --> 00:32:52,817 Kemudian anak ini keluar melalui pintu depan. 403 00:32:53,009 --> 00:32:55,574 Aku bilang padanya untuk mengangkat tangannya. 404 00:32:55,738 --> 00:32:58,991 Dan dia bilang aku membuat kesalahan, 405 00:32:59,085 --> 00:33:01,220 dia seorang mahasiswa. 406 00:33:02,244 --> 00:33:05,725 Dan dia ingin menunjukkan tanda pengenalnya. 407 00:33:07,445 --> 00:33:09,532 Aku percaya padanya. 408 00:33:11,023 --> 00:33:12,651 Aku hanya... 409 00:33:14,474 --> 00:33:18,380 Aku biarkan dia mendekat. 410 00:33:20,959 --> 00:33:23,760 terakhir yang ku ingat adalah letusan. 411 00:33:23,997 --> 00:33:27,181 Saat aku menyentuh tanah, Aku pikir aku sudah mati. 412 00:33:31,342 --> 00:33:34,822 Aku merasa mati. 413 00:33:39,026 --> 00:33:43,653 Apa yang terjadi padanya-- orang yang menembakmu? 414 00:34:26,284 --> 00:34:27,069 Hei! 415 00:34:28,815 --> 00:34:29,983 Jason. 416 00:34:40,171 --> 00:34:41,992 Apa aku kenal kamu? 417 00:34:44,688 --> 00:34:46,835 Saat itu aku hamil. 418 00:35:04,913 --> 00:35:06,297 Apa yang terjadi padanya? 419 00:35:16,109 --> 00:35:19,472 Tak ada. Mereka tidak pernah menemukannya. 420 00:35:47,849 --> 00:35:49,448 Silakan. 421 00:35:53,330 --> 00:35:54,608 Ambillah. 422 00:35:56,663 --> 00:35:58,599 Aku layak mendapatkannya. 423 00:36:07,778 --> 00:36:10,676 Apa gunanya membunuhmu... 424 00:36:12,195 --> 00:36:15,431 jika kita berdua sudah mati? 425 00:37:14,446 --> 00:37:15,505 Hei. 426 00:37:17,186 --> 00:37:19,363 Hei. Bisakah kau mendengar ku? 427 00:37:23,610 --> 00:37:25,150 Kau akan baik-baik saja. 428 00:37:29,066 --> 00:37:30,942 Kau akan baik-baik saja. 429 00:37:33,344 --> 00:37:34,430 Kau sudah di rumah.