1 00:00:02,977 --> 00:00:05,348 آنچه گذشت 2 00:00:18,862 --> 00:00:21,814 شما كي هستيد ؟ هواپيماي ما سقوط كرد 3 00:00:21,905 --> 00:00:24,987 پرواز شماره 815 ؟ تو در قسمت انتهاي هواپيما بودي ؟ 4 00:00:27,159 --> 00:00:30,573 بريد عقب منو بكش بالا 5 00:00:32,287 --> 00:00:36,329 همه چيز مرتبه . ما صحبت كرديم و اونا باور كردن كه توي هواپيما بوديم 6 00:00:36,415 --> 00:00:38,572 فكر كنم همه ما توي پرواز اوشينك با هم بوديم 7 00:00:38,667 --> 00:00:41,831 چند نفر از شما نجات پيدا كرديد ؟ حدود 23 نفر 8 00:00:49,757 --> 00:00:52,128 فكر كردم گفتي كه 23 نفريد 9 00:00:53,426 --> 00:00:55,583 بوديم 10 00:01:18,108 --> 00:01:20,230 چهار روز مي گذره 11 00:01:23,028 --> 00:01:24,854 مدت زيادي نگذشته 12 00:01:24,947 --> 00:01:27,318 اونا گفتن ممكنه دو هفته بگذره تا به مسير اصلي برسن 13 00:01:27,407 --> 00:01:31,188 منظورم اينه كه مايكل مي دونه داره چيكار مي كنه فكر كنم اتفاقي براشون 14 00:01:33,244 --> 00:01:34,618 چيه ؟ 15 00:01:35,620 --> 00:01:37,196 چي شده ؟ 16 00:01:40,373 --> 00:01:46,622 سان چي شده ؟ حلقه ازدواجم گم شده 17 00:04:56,502 --> 00:04:58,956 هي پسر 18 00:04:59,045 --> 00:05:00,289 به فكر 19 00:05:00,379 --> 00:05:02,251 سان هستي 20 00:05:02,338 --> 00:05:04,578 دوباره مي بينيش 21 00:05:04,673 --> 00:05:06,545 به زودي 22 00:05:07,426 --> 00:05:09,132 خب ؟ 23 00:05:11,761 --> 00:05:16,752 هي ، فكر كنم اونا دارن تصميم ميگيرن كه با ما چيكار كنن 24 00:05:20,559 --> 00:05:23,309 فكر كنم مي خوان ما رو بخورن 25 00:05:25,270 --> 00:05:27,261 خيلي خب همه بلند شيد 26 00:05:27,355 --> 00:05:29,642 بايد حركت كنيم 27 00:05:32,525 --> 00:05:33,638 كجا حركت كنيم ؟ 28 00:05:33,734 --> 00:05:36,769 بايد به ما كمك كنيد تا آب و غذا بياريم 29 00:05:36,861 --> 00:05:38,567 چيكار بايد بكنيم ؟ 30 00:05:38,654 --> 00:05:41,855 بايد اين كار رو بكنيم براي اينكه راه درازي در پيش داريم 31 00:05:41,948 --> 00:05:44,781 راه دراز به كجا ؟ 32 00:05:44,867 --> 00:05:47,107 برمي گرديم به جايي كه شما از اونجا اومديد 33 00:06:16,678 --> 00:06:18,715 خبري نيست 34 00:06:29,312 --> 00:06:32,928 هي ، مايك ، فكر كنم بهتره همينجا زنداني باشيم 35 00:06:33,023 --> 00:06:36,472 جدي ؟ خوب ، مي خوام ببينم اينجا چه خبره 36 00:06:36,567 --> 00:06:38,973 قبل از اينكه بخوام تصميمي بگيرم 37 00:06:39,068 --> 00:06:40,940 خيلي خب ، افراد گوش كنيد 38 00:06:42,446 --> 00:06:45,065 بايد هرچي مي تونيد غذا و آب جمع آوري كنيم 39 00:06:45,156 --> 00:06:48,404 دو نفري حركت مي كنيم . هرچي مي توانيد سريعتر راه بريد 40 00:06:48,491 --> 00:06:50,317 هيچ صدايي ازتون درنياد 41 00:06:50,410 --> 00:06:53,528 شايد بهتر باشه يه دقيقه صبر كنيم و برامون توضيح بدي كه 42 00:06:53,620 --> 00:06:57,994 اينجا چه خبره كه اينقدر محتاط عمل مي كني ؟ 43 00:06:58,081 --> 00:06:59,871 مي دوني چيه ؟ ايده خوبيه 44 00:06:59,957 --> 00:07:03,952 شايد تو راه براي هم ، داستانمون رو گفتيم بايد يه ديدي به اطراف بندازم 45 00:07:04,043 --> 00:07:09,082 قبل از حركت سيدني ، باهاش برو 46 00:07:09,171 --> 00:07:12,289 ليبي ، ببين چه ميوه اي مي توني جمع كني 47 00:07:12,382 --> 00:07:16,294 اون هم با خودت ببر اسمش مايكله 48 00:07:16,385 --> 00:07:19,503 خيلي خب ، باشه مايكل 49 00:07:19,595 --> 00:07:22,510 صبر كن چيزي نيست ، نگران نباش 50 00:07:22,597 --> 00:07:26,178 من و برنارد ، ميريم ماهي بگيريم ماهي ؟ 51 00:07:26,266 --> 00:07:30,391 اين مرد بلده ماهي بگيره اگه جاي تو بودم . اونو با خودم مي بردم 52 00:07:30,478 --> 00:07:33,679 باشه ، اون هم با ما مياد 53 00:07:56,286 --> 00:07:57,909 سان 54 00:07:59,455 --> 00:08:01,113 چيزي شده ؟ 55 00:08:01,206 --> 00:08:03,281 حلقه ازدواجم رو گم كردم 56 00:08:08,168 --> 00:08:11,036 آخرين باري كه ديديش كي بود ؟ 57 00:08:13,922 --> 00:08:16,790 چون خيلي توي ديدم بود نمي دونم 58 00:08:16,883 --> 00:08:18,958 دقيقا نمي دونم 59 00:08:22,594 --> 00:08:25,379 من يكبار حلقه ازدواجم رو گم كردم 60 00:08:25,471 --> 00:08:30,296 همه جارو گشتم 61 00:08:30,392 --> 00:08:33,724 مثل ديوانه ها سطل زباله بيرون خانه رو گشتم 62 00:08:33,810 --> 00:08:36,346 تمام كيسه ها و سطل ها 63 00:08:36,437 --> 00:08:39,008 حتي لوله هاي حمام خونه رو از همه جدا كردم 64 00:08:39,105 --> 00:08:43,350 براي اينكه فكر كردم ممكنه با آب حمام ، پايين رفته باشه 65 00:08:43,442 --> 00:08:45,564 همسرت چي گفت ؟ 66 00:08:45,651 --> 00:08:48,566 اون هيچوقت متوجه نشد چطور ممكنه ؟ 67 00:08:48,654 --> 00:08:53,609 رفتم به جواهر سازي و سافرش يه مدل مثل اون رو دادم 68 00:09:00,702 --> 00:09:04,827 در حال حاضر توي كشوي لباسهام در خانه ، بلا استفاده افتاده 69 00:09:08,417 --> 00:09:11,036 مي تونم در پيدا كردنش بهت كمك كنم 70 00:09:11,127 --> 00:09:14,825 نه ، ممنونم مطمئنم پيدا ميشه 71 00:09:32,473 --> 00:09:34,796 هي ، هي 72 00:09:36,226 --> 00:09:38,762 مي خواي اينجا به ما كمك كني ؟ 73 00:09:41,813 --> 00:09:43,970 چيزي مي خواي بخوري ؟ 74 00:09:44,064 --> 00:09:45,972 بيا كمكمون كن 75 00:09:52,820 --> 00:09:55,772 مگه من به زبان كره اي حرف زدم ؟ 76 00:10:18,879 --> 00:10:20,787 ماهي 77 00:12:13,204 --> 00:12:15,775 متاسفم مايكل براي چي متاسفي ؟ 78 00:12:15,872 --> 00:12:20,531 از اينكه تو و دوستانت رو داخل گودال انداختيم 79 00:12:20,625 --> 00:12:23,196 دوستانم چي ؟ 80 00:12:23,293 --> 00:12:26,494 هرگز به عنوان يك دوست بهش فكر نكردم يكي از اونا دوستمه 81 00:12:26,587 --> 00:12:30,001 فكر كنم اون سفيد پوسته نباشه آره ، اون سفيد پوسته ، دوستم نيست 82 00:12:30,090 --> 00:12:35,045 هرگز فكر نمي كردم كسي رو ببينم كه اينقدر ترسيده باشه 83 00:12:35,134 --> 00:12:39,710 خوب مي دونم معني ترس چيه به همين دليل بود كه ما رو توي گودال انداختيد ؟ 84 00:12:39,804 --> 00:12:41,926 براي اينكه ترسيده بوديد ؟ 85 00:12:42,015 --> 00:12:45,133 اين كارو كرديم براي اينكه اعتماد نداشتيم 86 00:12:48,143 --> 00:12:50,218 پس اينطور 87 00:12:50,312 --> 00:12:52,599 ميوه ها كجا هستن ؟ 88 00:12:52,688 --> 00:12:56,979 ما ميوه هاي درختهاي اينجا رو لخت كرديم . بعضي وقتها مي توني از روي زمين پيدا كني 89 00:12:57,066 --> 00:13:00,931 چرا داخل جزيره نميريد ؟ سمت ما ، پر از درختهاي ميوه س 90 00:13:01,027 --> 00:13:03,777 ما اون سمت نمي ريم چرا ؟ 91 00:13:06,446 --> 00:13:09,564 براي اينكه اونا ، از اون طرف ميان 92 00:13:20,498 --> 00:13:23,450 براي مراقبت از خودته ، زماني كه حركت مي كنيم 93 00:13:29,837 --> 00:13:31,912 تو اينو ساختي ؟ 94 00:13:36,383 --> 00:13:38,754 اسمت چيه ؟ 95 00:13:43,138 --> 00:13:44,964 آقاي اكو 96 00:13:46,015 --> 00:13:48,137 آقاي اكو ؟ 97 00:13:49,767 --> 00:13:51,889 آره 98 00:13:51,977 --> 00:13:53,803 اسمت يه مقدار غلط اندازه نيست ؟ 99 00:13:57,314 --> 00:13:58,855 مايكل رفت چي ؟ 100 00:13:58,939 --> 00:14:03,563 اون يه چيزي گفت و به جنگل رفت 101 00:14:03,651 --> 00:14:06,566 اون رفت . همين الان اينجارو ترك مي كنيم منظوريت چيه ؟ 102 00:14:06,653 --> 00:14:09,771 رفيق شما به جنگل فرار كرده مايكل رفته 103 00:14:13,824 --> 00:14:15,068 اون سعي داره چي بگه ؟ 104 00:14:17,869 --> 00:14:19,326 والت 105 00:14:20,912 --> 00:14:21,942 والت 106 00:14:25,582 --> 00:14:28,617 مي توني راديو رو در بياري ؟ 107 00:14:28,709 --> 00:14:31,280 مي توني راديو رو در بياري ؟ 108 00:14:31,377 --> 00:14:36,001 صبركن ، شما راديو داريد ؟ اون كار مي كنه ؟ مي تونيد ازش استفاده كنيد ؟ 109 00:14:36,089 --> 00:14:38,578 چه فكر خوبي 110 00:14:38,674 --> 00:14:42,799 تو قصد داري سرعت مارو كم كني ؟ نه ، مايكل 111 00:14:42,885 --> 00:14:47,591 قبل از اينكه به اونا بگه ما اينجائيم ، بايد بريم 112 00:14:47,680 --> 00:14:49,755 مايكل 113 00:14:49,848 --> 00:14:52,384 چكار بايد بكنيم ؟ بايد منتظرش بمونيم ؟ 114 00:14:52,475 --> 00:14:54,798 اون بدون بچه اش برنمي گرده 115 00:14:54,893 --> 00:14:58,057 اون بدون والت برنمي گرده 116 00:14:59,395 --> 00:15:02,513 واقعا فكر مي كني پسرش رو پيدا ميكنه ؟ 117 00:15:04,065 --> 00:15:08,689 در اين صورت تو متوجه نشدي كه ، اينجا هركس به فكر خودشه 118 00:15:08,777 --> 00:15:14,064 مايك نگران خودشه و منم نگران خودم 119 00:15:14,155 --> 00:15:16,230 صبركن 120 00:15:16,991 --> 00:15:18,649 خواهش مي كنم 121 00:15:42,090 --> 00:15:44,793 داري اشتباه ميري 122 00:15:45,926 --> 00:15:48,462 اون ، از اين طرف رفت 123 00:15:48,553 --> 00:15:50,425 به طرف اونا 124 00:15:56,266 --> 00:15:58,056 چكار داري مي كني ؟ 125 00:15:58,142 --> 00:16:01,094 مي خوام بهش كمك كنم تا دوستش رو پيدا كنه 126 00:16:02,770 --> 00:16:04,927 ما نمي تونيم منتظرت بمونيم 127 00:16:06,565 --> 00:16:08,520 ازتون همين توقعي ندارم 128 00:16:18,072 --> 00:16:21,770 تنها كاري كه بايد بكني اينه كه ببيني كجاها رفتي 129 00:16:21,866 --> 00:16:24,699 مقلا ديروز چكار كردي ؟ 130 00:16:24,785 --> 00:16:27,986 بيدار شدم ، شستشو كردم و باشانون راه رفتم 131 00:16:28,079 --> 00:16:31,944 يه كمي ميوه چيديم ، به وينسنت غذا داديم و بعدش 132 00:16:32,039 --> 00:16:37,161 تو به وينسنت غذا دادي ؟ 133 00:16:37,251 --> 00:16:38,578 بازي بينگو 134 00:16:40,503 --> 00:16:44,201 _0134.bmp 135 00:16:44,298 --> 00:16:48,423 تو كره اين بازي مجازه يا غيرمجاز ؟ 136 00:16:48,509 --> 00:16:50,998 مجازه 137 00:16:55,680 --> 00:16:58,964 آيا به ديدن مسابقات المپيك رفتي ؟ 138 00:16:59,057 --> 00:17:02,009 هارلي ، اين خيلي مسخرس 139 00:17:02,101 --> 00:17:04,507 كه اينجا منتظر بمونيم 140 00:17:06,145 --> 00:17:08,350 اون سگ حلقه منو نخورده 141 00:17:08,439 --> 00:17:11,272 رفيق سگها همه چيز مي خورن 142 00:17:11,357 --> 00:17:13,976 وقتي كه بچه بودم ، يه سگ داشتم 143 00:17:14,067 --> 00:17:16,900 يه كشو داشتم كه پولهام رو اونجا مي ريختم 144 00:17:16,986 --> 00:17:18,941 كلي سگه داخلش پس اندازه كرده بودم 145 00:17:19,029 --> 00:17:23,238 يه روز سگم حدود 35 تا سكه از مدفوعش خارج شد 146 00:17:31,870 --> 00:17:34,441 تا حالا سگ داشتي ؟ 147 00:17:34,539 --> 00:17:38,320 آره ، جين يكي بهم داد 148 00:17:38,416 --> 00:17:42,197 يه توله سگ اسمش چيه ؟ 149 00:17:42,293 --> 00:17:46,335 بوپو بوپو 150 00:17:46,421 --> 00:17:52,290 معني خاصي ميده ؟ آره يعني بوسه 151 00:17:52,384 --> 00:17:54,375 بوسه 152 00:20:33,364 --> 00:20:34,643 نه مايكل 153 00:20:34,740 --> 00:20:36,695 صبر كن نه 154 00:21:16,518 --> 00:21:18,972 اسمش گودوين بود 155 00:21:22,688 --> 00:21:24,514 ديگران ؟ 156 00:21:42,993 --> 00:21:44,948 مايكل ؟ 157 00:21:47,120 --> 00:21:48,661 نه 158 00:21:50,873 --> 00:21:52,995 براي زخمت 159 00:22:03,423 --> 00:22:05,710 تو ازدواج كردي ؟ 160 00:22:06,759 --> 00:22:08,834 حلقه دستته 161 00:22:08,926 --> 00:22:11,297 زن داري ؟ 162 00:22:12,721 --> 00:22:14,676 آره 163 00:22:15,473 --> 00:22:16,966 تو ؟ 164 00:22:18,057 --> 00:22:19,514 نه 165 00:22:28,565 --> 00:22:31,184 اسم زنت چيه ؟ 166 00:22:34,110 --> 00:22:36,065 اسم زنت ؟ 167 00:22:36,153 --> 00:22:38,856 سان 168 00:22:38,946 --> 00:22:41,068 اونم با تو بود ؟ 169 00:22:43,241 --> 00:22:45,398 توي هواپيما ؟ 170 00:23:27,770 --> 00:23:29,807 روز بديه ؟ 171 00:23:41,487 --> 00:23:43,193 اين تميزه 172 00:23:44,948 --> 00:23:46,774 ممنونم 173 00:23:47,991 --> 00:23:50,231 ممكنه بشينم ؟ 174 00:23:57,539 --> 00:23:59,576 تو منو ديدي ؟ 175 00:23:59,666 --> 00:24:02,285 داشتي باغچه ات رو خراب مي كردي ؟ نه 176 00:24:07,880 --> 00:24:11,294 بعضي وقتها آرزو مي كنم كه يه باغ داشته باشم تا بتونم داغونش كنم 177 00:24:13,174 --> 00:24:16,458 هرگز فكر نمي كنم بتونم تو رو عصباني ببينم 178 00:24:17,802 --> 00:24:21,418 قبلا عصباني ميشدم 179 00:24:21,514 --> 00:24:23,469 هميشه 180 00:24:23,557 --> 00:24:25,762 نااميد هم ميشدم 181 00:24:25,849 --> 00:24:29,216 ديگه نااميد نميشي ؟ 182 00:24:31,686 --> 00:24:33,926 ديگه چيزي گم نمي كنم 183 00:24:36,190 --> 00:24:38,395 چطور ممكنه ؟ 184 00:24:38,483 --> 00:24:41,482 براي اينكه وقتي چيزي گم ميشه 185 00:24:45,028 --> 00:24:47,150 دنبالش نمي گردم 186 00:27:58,113 --> 00:28:00,781 از اون طرف نه ، از اين طرف 187 00:28:06,702 --> 00:28:10,483 اطراف ردپاس تازه س 188 00:28:13,040 --> 00:28:15,162 اين ردپاها 189 00:28:15,249 --> 00:28:16,872 مايكل ؟ 190 00:28:18,127 --> 00:28:20,284 آره ، مال مايكله 191 00:28:22,171 --> 00:28:24,494 اونا از خودشون ردپا نميذارن 192 00:28:43,309 --> 00:28:44,636 كجا ؟ 193 00:28:55,776 --> 00:28:56,806 كجا ؟ 194 00:30:23,625 --> 00:30:26,493 مايكل نه 195 00:30:26,585 --> 00:30:28,707 مايكل با اونا نيست 196 00:30:37,009 --> 00:30:40,044 اونا از اون طرف اومدن 197 00:30:40,136 --> 00:30:43,965 دوست تو از اون طرف رفته 198 00:30:44,055 --> 00:30:46,378 از جلوي اونا رد شده 199 00:30:46,474 --> 00:30:48,382 خيلي خوش شانسه 200 00:30:51,060 --> 00:30:53,631 تو برگرد . من ميرم 201 00:30:54,312 --> 00:30:55,473 _0201.bmp 202 00:30:55,562 --> 00:30:57,885 نه 203 00:30:57,981 --> 00:31:00,186 با هم ميريم 204 00:32:49,221 --> 00:32:50,714 هي 205 00:32:51,556 --> 00:32:52,965 سلام 206 00:32:55,433 --> 00:32:56,974 خيلي زيباست 207 00:33:04,647 --> 00:33:07,765 هارلي بهم گفت كه حلقه ازدواجت رو گم كردي 208 00:33:09,650 --> 00:33:15,899 من اينجا نشسته بودم و به خودم مي گفتم كه احمقانه س كه از بابت اين جريان عصباني بشم 209 00:33:17,864 --> 00:33:20,483 اون فقط يه شيئه 210 00:33:30,247 --> 00:33:34,242 اونا فقط چند روزه كه رفتن بس كن 211 00:33:34,334 --> 00:33:38,661 خسته شدم بس كه شنيدم همه ميگن اون حالش خوبه 212 00:33:38,753 --> 00:33:41,040 يه اتفاقي براي افتاده 213 00:33:43,672 --> 00:33:46,587 كلير بطري رو پيدا كرد 214 00:33:46,675 --> 00:33:50,089 اوني كه پيامها داخلش بود 215 00:33:50,177 --> 00:33:52,168 اوني كه با قايق رفته بود 216 00:33:58,808 --> 00:34:00,930 كجاست ؟ 217 00:34:02,268 --> 00:34:04,508 دفنش كردم 218 00:34:31,954 --> 00:34:33,530 صبركنيد 219 00:34:34,498 --> 00:34:36,904 _0219.bmp 220 00:34:40,669 --> 00:34:42,245 سرعت مارو داري مي گيري 221 00:34:42,336 --> 00:34:44,707 بايد تو رو رها كنيم بريد و منو جا بزاريد 222 00:34:44,796 --> 00:34:47,629 خيليس خب ، پس تا بعد 223 00:34:48,924 --> 00:34:51,792 يه سوالي ازت داشتم 224 00:34:51,884 --> 00:34:53,211 جدي ؟ 225 00:34:55,803 --> 00:35:01,257 حالا كه ردياب شما رفته ، چطور مي خواي كمپ ها رو بدون من پيدا كني ؟ 226 00:35:01,349 --> 00:35:05,012 از كنار ساحل ، مسير رو ادامه ميديم 227 00:35:05,101 --> 00:35:07,223 اكو هم بر مي گرده 228 00:35:09,395 --> 00:35:11,432 تو ازدواج كردي ؟ 229 00:35:11,522 --> 00:35:13,559 چي ؟ 230 00:35:13,648 --> 00:35:16,219 ازدواج كردي ؟ 231 00:35:16,316 --> 00:35:18,271 نه 232 00:35:18,359 --> 00:35:21,394 خيلي بد شد . سن تو مناسب ازدواجه 233 00:35:23,321 --> 00:35:25,644 بامزه بود 234 00:35:25,739 --> 00:35:28,940 تو چطور ؟ نه مادام 235 00:35:29,033 --> 00:35:31,652 همجنس باز هستي 236 00:35:31,744 --> 00:35:33,118 بامزه بود 237 00:35:35,538 --> 00:35:38,870 بريم . منتظر چي هستي ؟ 238 00:36:04,765 --> 00:36:07,800 همينجا صبر كن ردپاي مايكل رو گم كرديم 239 00:36:07,892 --> 00:36:10,132 برمي گردم و پيداش مي كنم 240 00:36:23,819 --> 00:36:25,774 چيكار داري مي كني ؟ 241 00:36:27,446 --> 00:36:30,114 برگرد مايكل 242 00:36:30,198 --> 00:36:32,153 برگرد من 243 00:36:42,290 --> 00:36:48,201 والت 244 00:36:48,293 --> 00:36:50,533 مايكل از اونجا برو 245 00:36:50,628 --> 00:36:52,703 من بدون پسرم برنمي گردم 246 00:36:52,796 --> 00:36:55,581 والت ، من اينجام 247 00:36:55,673 --> 00:36:57,414 تو كجايي ؟ 248 00:36:57,507 --> 00:36:59,248 والت 249 00:36:59,509 --> 00:37:01,714 از چي نگراني ؟ كه اونا صدام رو بشنون ؟ 250 00:37:01,802 --> 00:37:03,877 بذار اونا منو بگيرن 251 00:37:03,970 --> 00:37:06,424 بياييد ، بياييد منو بگيريد 252 00:37:06,514 --> 00:37:09,596 فرياد زدن ، فكر خوبي نيست 253 00:37:09,683 --> 00:37:13,974 بايد همين الان با ما برگردي من اونو اينجا ترك نمي كنم 254 00:37:14,061 --> 00:37:16,729 از من دور شو 255 00:37:20,481 --> 00:37:23,729 مي دونم اونا پسرت رو بردن 256 00:37:23,817 --> 00:37:28,772 ولي تو نمي توني اونا چي قابليتي دارن 257 00:37:28,862 --> 00:37:31,481 و اگه خودشون نخوان ، نمي توني پيداشون كني 258 00:37:33,532 --> 00:37:37,195 اونا پسرم رو از من گرفتن 259 00:37:37,284 --> 00:37:39,987 از توي دستهام جدا كردن 260 00:37:42,413 --> 00:37:44,949 من بدون اون از اينجا نميرم 261 00:37:56,338 --> 00:37:59,705 تو والت رو پيدا مي كني ، مايكل 262 00:38:34,071 --> 00:38:35,861 مي تونم ببينم ؟ 263 00:38:47,371 --> 00:38:50,039 كيت ، اونا خصوصي هستن 264 00:38:54,000 --> 00:38:55,706 كيت ، بس كن 265 00:38:55,793 --> 00:38:57,784 چكار داري مي كني ؟ 266 00:39:06,592 --> 00:39:08,333 راستش 267 00:39:13,264 --> 00:39:15,635 باهاش خداحافظي نكردم 268 00:39:19,017 --> 00:39:20,843 ساوير ؟ 269 00:39:38,906 --> 00:39:40,861 سان