1 00:00:00,472 --> 00:00:02,041 Sebelumnya di "Lost" ... 2 00:00:02,368 --> 00:00:05,134 Kami bersama-sama hanya dalam waktu satu minggu. 3 00:00:05,536 --> 00:00:07,107 Lalu mereka datang. 4 00:00:08,885 --> 00:00:11,509 Mereka datang dan mengambil anakku. 5 00:00:13,147 --> 00:00:14,093 Alex... 6 00:00:16,249 --> 00:00:17,674 Mereka mengambil bayi ku. 7 00:00:24,422 --> 00:00:26,614 Seseorang, tolong aku! 8 00:00:26,754 --> 00:00:29,759 Dia membawa-- sebuah benda, seperti-- seperti jarum, 9 00:00:29,946 --> 00:00:32,186 dan dia menusukku dengan benda itu. 10 00:00:32,372 --> 00:00:34,899 Dia berusaha untuk menyakiti bayi ku. 11 00:00:35,611 --> 00:00:37,790 Kita punya masalah. Daftar penumpang-- 12 00:00:38,070 --> 00:00:39,685 nama-nama semua orang yang selamat-- 13 00:00:39,710 --> 00:00:42,714 Aku telah mewawancarai semua orang. Salah satunya adalah tidak dalam daftar... 14 00:00:42,716 --> 00:00:43,662 Halo. 15 00:00:45,350 --> 00:00:46,152 Ethan. 16 00:00:51,072 --> 00:00:52,500 Aku pikir mereka telah diculik. 17 00:00:52,873 --> 00:00:53,560 Claire! 18 00:01:01,996 --> 00:01:03,517 Aku tidak ingat Ethan. 19 00:01:03,750 --> 00:01:05,894 Aku tidak ingat apa yang dia lakukan kepada ku. 20 00:01:06,643 --> 00:01:08,021 Tolong aku! 21 00:01:08,207 --> 00:01:11,883 Jangan percaya semua kata-katanya! Dia salah satu dari mereka. 22 00:01:12,023 --> 00:01:14,024 Aku tidak tahu apa yang dia bicarakan. 23 00:01:14,867 --> 00:01:17,250 Untuk waktu yang lama, dia akan berbohong. 24 00:01:17,810 --> 00:01:20,208 Aku tidak tahu mengapa kau menanyaiku semua pertanyaan ini. 25 00:01:20,238 --> 00:01:21,472 Ini semua salah. 26 00:01:22,410 --> 00:01:24,457 Katakan yang sebenarnya! Katakan siapa dirimu! 27 00:01:24,924 --> 00:01:26,781 Bagaimana jika dia berkata yang sebenarnya, John? 28 00:01:26,920 --> 00:01:28,106 Bagaimana jika tidak? 29 00:01:33,637 --> 00:01:34,299 Hei. 30 00:01:39,338 --> 00:01:41,241 Hei, tak apa, Sayang. 31 00:01:41,990 --> 00:01:42,985 Shh. 32 00:01:48,421 --> 00:01:50,133 Hei, Sayang, tak apa. 33 00:01:54,067 --> 00:01:58,633 - John? John? Bangun. - Apa, Claire? Apa? 34 00:01:58,913 --> 00:02:02,061 Dia panas, dan kulitnya timbul ruam. 35 00:02:02,576 --> 00:02:04,527 Dan aku harus mencari Jack. 36 00:02:04,715 --> 00:02:07,432 Dia, eh, dia sedang sift di bunker. 37 00:02:08,695 --> 00:02:12,323 - Oke. - Eh, eh, tidak, Claire, tunggu. 38 00:02:12,603 --> 00:02:15,368 - Claire, tunggu. - Tidak, Aku tidak bisa menunggu John, oke? 39 00:02:15,508 --> 00:02:19,358 Tidak, tidak, tidak. kau tidak boleh berjalan di dalam hutan pada malam hari.. 40 00:02:20,104 --> 00:02:22,635 Aku akan pergi mencari Jack. Aku akan membawanya kemari. 41 00:02:23,240 --> 00:02:25,430 - Oke. - Jangan khawatir. 42 00:02:35,926 --> 00:02:36,586 Jack. 43 00:02:39,538 --> 00:02:40,437 Apa yang terjadi? 44 00:02:40,997 --> 00:02:42,518 Bayinya demam. 45 00:02:43,782 --> 00:02:46,356 - Demam? - Claire datang ke sini. 46 00:02:50,244 --> 00:02:52,292 - Dia tidur? - Tidak karena ada suara alarm sepanjang malam. 47 00:02:55,431 --> 00:02:57,432 Aku akan kembali segera. 48 00:03:11,863 --> 00:03:12,527 Shh. 49 00:03:12,944 --> 00:03:16,812 Hei, hei, Sayang, tak apa. Tak apa. 50 00:03:16,951 --> 00:03:21,822 Mommy akan menyembuhkanmu, oke? Oke? Shh. Tak apa. 51 00:03:22,617 --> 00:03:23,281 Jack? 52 00:03:26,698 --> 00:03:31,042 Apa yang kau lakukan di sini? Menjauhlah dari kami! 53 00:03:31,368 --> 00:03:33,273 Dia terinfeksi, bukan? 54 00:03:34,256 --> 00:03:34,868 Apa? 55 00:03:36,695 --> 00:03:39,844 Anak mu-- dia sakit. 56 00:03:39,983 --> 00:03:42,751 Pergilah. Menjauhlah dari kami! 57 00:03:45,001 --> 00:03:47,283 Kau tidak ingat, kan? 58 00:03:51,921 --> 00:03:54,262 Ini vaksin. Kami tidak ingin dia sakit. 59 00:03:56,787 --> 00:03:59,361 Hei, mundur! Jauhi dia! 60 00:03:59,454 --> 00:04:01,180 Apa yang kau lakukan di sini? 61 00:04:01,210 --> 00:04:02,540 Apa yang kau lakukan di sini? 62 00:04:03,428 --> 00:04:05,429 Pergilah dari perkemahan kami. 63 00:04:13,908 --> 00:04:15,094 Apa yang terjadi? 64 00:04:18,561 --> 00:04:19,986 Apa yang dia katakan? 65 00:04:22,424 --> 00:04:24,662 Dia bilang ada yang salah dengan diriku. 66 00:04:26,102 --> 00:04:36,565 LOST SEASON 2 Ep. 15 - Maternity Leave - 67 00:04:37,254 --> 00:04:39,384 By: bod 68 00:04:42,515 --> 00:04:46,190 Ini tidak seperti biasanya. Dia biasanya selalu tidur nyenyak. 69 00:04:46,283 --> 00:04:48,103 Dan ruam ini-- Maksudku, ada sesuatu yang salah. 70 00:04:48,133 --> 00:04:49,238 Bayi ini sakit, Claire. 71 00:04:49,268 --> 00:04:51,041 Oke, bagaimana dengan demam dan batuk? 72 00:04:51,071 --> 00:04:51,745 Sangat normal. 73 00:04:51,775 --> 00:04:53,454 Dan dia belum mau makan sama sekali, dan-- 74 00:04:53,484 --> 00:04:56,536 Claire, dia baik-baik saja. Mungkin ini roseola. 75 00:04:56,722 --> 00:04:59,410 Itu adalah virus yang biasa menyerang anak seusianya, 76 00:04:59,440 --> 00:05:00,910 dan ruam gejala untuk penyakit itu. 77 00:05:01,282 --> 00:05:02,900 Oke. Bagaimana bukan? 78 00:05:03,187 --> 00:05:05,137 Bagaimana kalau dia mengindap penyakit yang benar-benar buruk? 79 00:05:06,676 --> 00:05:08,388 Seperti suatu infeksi? 80 00:05:08,860 --> 00:05:10,903 Infeksi? Dan dari mana kau mendapat pemikiran itu? 81 00:05:11,514 --> 00:05:13,032 Rousseau tadi ke sini. 82 00:05:16,404 --> 00:05:17,687 Apa yang dia katakan? 83 00:05:17,827 --> 00:05:20,688 Dia bilang dia tahu dia sakit, oke? Dia bilang dia terinfeksi. 84 00:05:20,873 --> 00:05:22,737 Claire, tidak ada infeksi apapun. 85 00:05:22,962 --> 00:05:26,312 Kita sudah di pulau ini selama dua bulan, dan tidak ada yang sakit. 86 00:05:26,345 --> 00:05:27,489 Rousseau gila. 87 00:05:27,809 --> 00:05:30,109 Kita akan membiarkan demamnya reda. 88 00:05:30,282 --> 00:05:33,333 Ini akan baik-baik saja, oke? Percayalah. 89 00:05:34,223 --> 00:05:35,458 Aku harus kembali ke bunker. 90 00:05:35,488 --> 00:05:38,788 Dan aku akan kembali beberapa jam dan memeriksa dia lagi, oke? 91 00:05:39,701 --> 00:05:41,270 - Oke? - Yeah. 92 00:05:49,609 --> 00:05:53,197 Hei, aku yakin jika ada sesuatu yang salah, Jack akan tahu. 93 00:05:58,435 --> 00:06:01,249 Apa kau yakin mengenai ini? Kita tidak benar-benar mengenalnya. 94 00:06:01,301 --> 00:06:02,677 Aku pikir dia bisa membantu ku. 95 00:06:05,393 --> 00:06:06,006 Hei. 96 00:06:07,130 --> 00:06:07,933 Hei, guys. 97 00:06:08,167 --> 00:06:09,640 Jadi kau ahli jiwa, kan? 98 00:06:10,623 --> 00:06:15,353 Aku seorang psikolog klinis, tapi ahli jiwa mungkin bisa juga.. 99 00:06:16,203 --> 00:06:18,097 Dapatkah kau membantu orang mengingat suatu hal? 100 00:06:18,891 --> 00:06:21,752 Aku kira itu tergantung pada apa yang ingin kau ingat. 101 00:06:24,329 --> 00:06:26,621 Jadi saat itu minggu kedua kami berada di pulau ini. 102 00:06:26,708 --> 00:06:28,612 Aku berada di dalam hutan, dan aku-- 103 00:06:28,751 --> 00:06:31,401 Aku pikir aku akan melahirkan. Charlie bersama denganku. 104 00:06:31,509 --> 00:06:34,037 Dan ada orang ini-- Ethan. 105 00:06:34,269 --> 00:06:37,169 Kami pikir dia adalah salah satu dari penumpang pesawat, tapi ternyata tidak. 106 00:06:37,927 --> 00:06:40,832 Jadi dia menculikku ku-- Dia menculik kami berdua. Dan... 107 00:06:41,535 --> 00:06:44,062 Aku tidak ingat. Aku tidak ingat apa-apa. 108 00:06:44,220 --> 00:06:47,779 Ketika aku dan Jack menemukan Charlie, dia tergantung di pohon. 109 00:06:47,965 --> 00:06:49,415 Aku tidak tahu apa yang terjadi, 110 00:06:49,531 --> 00:06:51,872 dan sekarang aku melihat kilasan sesuatu. 111 00:06:52,052 --> 00:06:54,483 Dan, kau tahu, aku mengalami amnesia. 112 00:06:54,605 --> 00:06:57,083 Ada dua minggu yang hilang dari ingatanku. 113 00:06:57,268 --> 00:06:59,798 Claire, aku pikir kau tidak mengalami amnesia. 114 00:07:00,122 --> 00:07:02,615 Kau tahu, kadang-kadang jika sesuatu tejadi pada kita, 115 00:07:02,645 --> 00:07:05,515 ada saklar kecil di otak kita yang aktif 116 00:07:05,645 --> 00:07:08,267 dan melindungi kita untuk menghadapinya. 117 00:07:08,388 --> 00:07:10,531 Mungkin ingatanmu tidak hilang. 118 00:07:10,820 --> 00:07:13,156 Mungkin kau hanya memblokirnya. 119 00:07:15,831 --> 00:07:18,739 maka aku ingin kau membukanya. 120 00:07:19,160 --> 00:07:22,021 Karena bayi ku sakit, dan mereka telah melakukan sesuatu padanya. 121 00:07:37,063 --> 00:07:38,465 Apakah kau ingin pergi ke kamar mandi? 122 00:07:38,495 --> 00:07:38,861 Tidak. 123 00:07:40,312 --> 00:07:41,848 Katakan padaku jika kau ingin ke kamar mandi. 124 00:07:41,878 --> 00:07:43,543 Ya, aku aku akan melakukannya. 125 00:07:49,083 --> 00:07:51,133 Aku pikir kau menginginkan sesuatu untuk dibaca. 126 00:07:51,212 --> 00:07:55,509 Dostoevsky. Kau tidak punya Stephen King? 127 00:07:56,725 --> 00:07:58,390 Perpustakaan di sini sedikit ketinggalan jaman. 128 00:07:58,669 --> 00:08:01,721 Benar. terima kasih. 129 00:08:07,531 --> 00:08:09,005 Ada apa dengan buku? 130 00:08:10,314 --> 00:08:11,990 Hanya untuk menghabiskan waktu. 131 00:08:15,539 --> 00:08:19,075 Apa kau tahu bahwa Hemingway cemburu pada Dostoevsky? 132 00:08:20,241 --> 00:08:22,580 Tidak, John, aku tidak tahu itu. 133 00:08:22,716 --> 00:08:25,486 Dia ingin menjadi penulis terbesar di dunia tetapi 134 00:08:25,622 --> 00:08:29,472 dia yakin dia tidak pernah bisa mendapatkannya di bawah bayang-bayang Dostoevsky. 135 00:08:29,531 --> 00:08:30,958 Agak sedih. 136 00:08:31,986 --> 00:08:33,459 Apa yang kita lakukan, Jack? 137 00:08:34,583 --> 00:08:35,721 Apa yang kita lakukan? 138 00:08:35,813 --> 00:08:37,700 Kita tidak bisa menyembunyikan dia di sini selamanya. 139 00:08:38,072 --> 00:08:40,741 Perubahan sift di sini membuat orang-orang bertanya. 140 00:08:40,771 --> 00:08:43,534 Aku hanya ingin tahu apa rencana jangka panjang kita. 141 00:08:44,658 --> 00:08:47,662 Yah, John, Biar aku bertanya ini padamu-- 142 00:08:47,755 --> 00:08:49,913 kita tidak memiliki rencana jangka panjang untuk tombol itu, 143 00:08:49,943 --> 00:08:52,372 tetapi kita terus menekannya, bukan? 144 00:08:55,447 --> 00:08:59,170 Dengar, sampai kita tahu siapa dia, apakah dia akan mengatakan yang sebenarnya atau tidak, 145 00:08:59,542 --> 00:09:02,309 kita harus terus melakukan apa yang kita lakukan. 146 00:09:02,821 --> 00:09:04,970 Jika kau punya ide yang lebih baik, Katakan padaku. 147 00:09:05,710 --> 00:09:07,295 Bagaimana jika membiarkanku pergi? 148 00:09:16,320 --> 00:09:19,244 Sekarang kita berada jauh dari semua kebisingan di perkemahan. 149 00:09:20,222 --> 00:09:21,459 Bernapaslah. 150 00:09:22,202 --> 00:09:24,825 Usahakan tubuhmu rileks. 151 00:09:25,905 --> 00:09:26,705 Bagus. 152 00:09:26,891 --> 00:09:28,596 Dengarkan suara ombak. 153 00:09:33,694 --> 00:09:35,418 Bagus, masuk... 154 00:09:37,138 --> 00:09:40,717 dan keluar perlahan-lahan. Bagus. 155 00:09:42,779 --> 00:09:44,347 tetap tutup matamu. 156 00:09:47,111 --> 00:09:49,112 Sangat santai, Claire. 157 00:09:50,561 --> 00:09:52,562 Terus bernapas. 158 00:09:52,702 --> 00:09:57,684 Sekarang aku ingin kau memvisualisasikan dirimu ketika kau sedang hamil. 159 00:09:58,558 --> 00:10:00,463 Tetap dengarkan suaraku. 160 00:10:02,433 --> 00:10:04,432 Pikirkan tentang apa yang kau lihat. 161 00:10:11,926 --> 00:10:14,226 Ini vaksin. Kami tidak ingin dia sakit. 162 00:10:17,955 --> 00:10:19,705 Kapan pemeriksaan terakhirmu, Claire? 163 00:10:20,491 --> 00:10:23,111 Oh, aku belum pernah memeriksakannya. 164 00:10:23,815 --> 00:10:25,720 Aku sibuk, dan... 165 00:10:25,999 --> 00:10:28,141 Aku akan ke Los Angeles. 166 00:10:28,515 --> 00:10:29,573 - Benarkah? - Yeah. 167 00:10:29,703 --> 00:10:32,285 Perjalanan di trimester ketiga-mu, itu biasanya tidak dianjurkan. 168 00:10:32,315 --> 00:10:38,862 Eh, ada keluarga di sana. Aku, eh, aku memberikan bayi ini untuk diadopsi. 169 00:10:39,001 --> 00:10:41,546 Oh, tentu saja. Aku mengerti. 170 00:10:43,730 --> 00:10:46,015 Obat penenang yang aku berikan sangat ringan. 171 00:10:46,155 --> 00:10:48,453 Aku tahu semua pengujian ini bisa membuat sangat stres. 172 00:10:50,174 --> 00:10:52,660 Aku akan memberikan tindakan sekarang, Claire. 173 00:10:55,793 --> 00:10:57,887 sedikit obat untuk bayi-mu. 174 00:11:08,386 --> 00:11:14,068 Jangan khawatir. Kau hanya akan merasakan sedikit cubitan. 175 00:11:19,035 --> 00:11:19,600 Aah! 176 00:11:20,049 --> 00:11:22,768 Tak apa. Kau baik-baik saja. Tak apa. Tak apa. 177 00:11:23,845 --> 00:11:25,748 Itu Ethan! Aku melihat Ethan! 178 00:11:26,124 --> 00:11:28,459 Aku melihatnya. Itu Ethan! 179 00:11:29,362 --> 00:11:31,293 - Claire, Claire, tak apa. - Tidak, tidak! 180 00:11:31,323 --> 00:11:33,356 - Kau baik-baik saja. - Tidak, Aku baik-baik saja! 181 00:11:33,386 --> 00:11:34,149 Itu Ethan! 182 00:11:34,234 --> 00:11:35,530 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. Dia hanya-- 183 00:11:35,560 --> 00:11:37,392 - Apa yang kau lakukan? - Tak ada, Dia hanya-- 184 00:11:37,422 --> 00:11:38,123 Lakukan lagi! 185 00:11:38,214 --> 00:11:39,061 Lakukan lagi! 186 00:11:39,201 --> 00:11:40,751 Tidak, Claire, kau berteriak. 187 00:11:40,848 --> 00:11:42,323 Tapi aku ingat, oke? 188 00:11:42,510 --> 00:11:44,366 - Aku melihat Ethan. - Claire... 189 00:11:44,504 --> 00:11:46,136 Dia ada di sana, dan dia melakukan semacam pengujian padaku. 190 00:11:46,166 --> 00:11:48,657 Apa yang kau lihat bisa jadi gabungan dari pengalaman 191 00:11:48,687 --> 00:11:51,724 yang terjadi sebelum kecelakaan dan yang terjadi di pulau ini. 192 00:11:51,754 --> 00:11:53,366 Tidak, oke, tidak! Ini nyata! 193 00:11:53,493 --> 00:11:54,583 Aku dibius. 194 00:11:55,559 --> 00:11:56,890 Dia melakukan sesuatu padaku. 195 00:11:57,064 --> 00:11:59,316 Claire, Kau harus tenang, Oke? Ini tidak baik untuk mu. 196 00:11:59,346 --> 00:12:01,159 Kau tahu? Aaron sedang sakit, oke? 197 00:12:01,296 --> 00:12:02,864 Aku harus mencari tempat itu! 198 00:12:03,004 --> 00:12:05,578 Ruangan itu-- ini nyata. Ini nyata. 199 00:12:05,755 --> 00:12:08,579 Oke, dan ada obat di sana. Untuk bayi. 200 00:12:08,980 --> 00:12:11,364 Aku harus menemukannya. Aku harus menemukannya. 201 00:12:14,174 --> 00:12:18,806 Kate, Kate, kumohon, bantu aku menemukannya. 202 00:12:45,686 --> 00:12:46,422 Halo? 203 00:12:51,861 --> 00:12:52,527 Halo? 204 00:12:55,000 --> 00:12:56,139 - Apa yang-- - Ssst. 205 00:12:58,075 --> 00:13:01,121 - Halo? - Howdy. 206 00:13:02,141 --> 00:13:05,625 Halo, John. kau sendirian? 207 00:13:06,082 --> 00:13:07,497 Tidak lagi. 208 00:13:07,783 --> 00:13:10,066 - Berapa banyak dari-- - Tutup mulut. 209 00:13:12,455 --> 00:13:14,504 Aku ingin meminjam gergaji. 210 00:13:16,658 --> 00:13:19,185 Tentu saja. Sebelah ini. 211 00:13:34,105 --> 00:13:36,875 Aku perlu senjata, dan kau tidak bisa bertanya mengapa. 212 00:13:37,834 --> 00:13:43,136 Wah, Thelma, semenjak aku yang memegang senjata, tentu saja aku harus bertanya mengapa. 213 00:13:43,236 --> 00:13:45,756 - Tidak, kau tidak bisa. - Ya, aku bisa. 214 00:13:46,599 --> 00:13:47,498 Lihat. 215 00:13:49,100 --> 00:13:49,989 Mengapa? 216 00:13:50,739 --> 00:13:52,528 Beri saja aku senjata, Sawyer. 217 00:13:54,120 --> 00:13:55,162 Lihat ini. 218 00:13:55,723 --> 00:13:59,688 Aku menemukan sepasang kacamata yang hampir sesuai dengan mataku. Kau menyukainya? 219 00:14:02,966 --> 00:14:06,115 Baiklah, aku akan ke hutan untuk mencari Rousseau. 220 00:14:07,004 --> 00:14:09,099 Cewek prancis? Untuk apa? 221 00:14:09,520 --> 00:14:12,470 Claire pikir dia tahu di mana mungkin terdapat obat-obatan. 222 00:14:13,035 --> 00:14:14,465 Bayinya sakit. 223 00:14:14,738 --> 00:14:17,738 - Yah, aku punya obat-obatan. - Dia pikir dia sakit parah-- 224 00:14:18,405 --> 00:14:20,060 seperti sakit yang menyebabkannya di "karantina". 225 00:14:22,400 --> 00:14:23,539 Apa pendapat mu? 226 00:14:23,819 --> 00:14:25,569 Aku pikir dia terlalu khawatir. 227 00:14:26,791 --> 00:14:29,291 Tapi dia akan pergi mencari Rousseau dengan atau tanpa aku. 228 00:14:30,361 --> 00:14:31,769 Laki-laki tidak diijinkan, hah? 229 00:14:38,751 --> 00:14:41,662 Baiklah, apa yang kau inginkan? 9 milimeter atau senapan? 230 00:14:48,501 --> 00:14:50,466 Aku pikir ini bukan ide yang baik. 231 00:14:50,805 --> 00:14:52,405 Mungkin kau harus mendengarkan Jack. 232 00:14:52,722 --> 00:14:54,211 Tetapi bagaimana jika Jack salah? 233 00:14:54,241 --> 00:14:57,258 Jack bilang demamnya akan mereda, ternyata tidak. Demamnya semakin buruk. 234 00:14:57,288 --> 00:14:59,253 Hanya karena belum mereda, Bukan berarti-- 235 00:14:59,283 --> 00:15:01,383 Berapa lama Aku harus menunggu, Sun? 236 00:15:04,875 --> 00:15:07,208 Seorang ibu tidak seharusnya meninggalkan anaknya. 237 00:15:10,085 --> 00:15:12,815 Maafkan aku. Apa kau seorang ibu? 238 00:15:13,470 --> 00:15:14,083 Tidak. 239 00:15:15,721 --> 00:15:16,729 Aku bukan seorang ibu. 240 00:15:20,745 --> 00:15:23,607 Claire, apa kau yakin Kau ingin melakukan ini? 241 00:15:26,979 --> 00:15:28,694 Apa katamu? 242 00:15:28,895 --> 00:15:30,880 Apa kau yakin ingin melakukan ini? 243 00:15:32,991 --> 00:15:34,429 Kau harus yakin. 244 00:15:34,565 --> 00:15:36,015 Kau harus keluar dari sini-- 245 00:15:44,436 --> 00:15:46,488 Apakah kau harus meletakkan itu di perut ku? 246 00:15:46,670 --> 00:15:49,101 Karena itu benar-benar menyakitkan. 247 00:15:49,242 --> 00:15:50,097 Aku tahu. 248 00:15:51,170 --> 00:15:52,786 Aku berharap ada cara lainnya. 249 00:15:54,331 --> 00:15:55,969 Tapi bayi membutuhkannya, Claire. 250 00:15:56,700 --> 00:15:57,566 Oke? 251 00:15:59,047 --> 00:16:00,334 Oke. 252 00:16:11,810 --> 00:16:16,170 Selesai, semua selesai. Itu tidak terlalu buruk, bukan? 253 00:16:17,935 --> 00:16:18,883 Tidak. 254 00:16:20,408 --> 00:16:22,658 Dan sekarang karena kau telah menjadi anak yang baik, 255 00:16:22,913 --> 00:16:25,232 Aku pikir sudah waktunya untuk kejutan. 256 00:16:45,079 --> 00:16:46,691 Claire, sebelah sini. Lewat sini. 257 00:16:47,757 --> 00:16:48,935 Di sini. 258 00:16:58,167 --> 00:17:00,023 Tempat apa ini? 259 00:17:00,372 --> 00:17:03,942 - Ini untuk bayi mu, Claire. - Oh, itu luar biasa. 260 00:17:11,426 --> 00:17:12,563 Wow. Hei... 261 00:17:12,983 --> 00:17:15,271 Apa yang terjadi pada Charlie? 262 00:17:15,425 --> 00:17:16,837 Charlie? Oh, dia baik-baik saja. 263 00:17:16,978 --> 00:17:19,578 Ketika kita cukup jauh dari perkemahan, Aku biarkan dia kembali. 264 00:17:20,624 --> 00:17:21,570 Oh. 265 00:17:22,553 --> 00:17:24,793 Jadi dari mana semuanya ini berasal? 266 00:17:25,120 --> 00:17:28,077 Yah, Aku senang sekali menjelaskan semuanya padamu, Claire, 267 00:17:28,217 --> 00:17:31,167 tapi aku takut itu akan sedikit berlebihan untuk saat ini. 268 00:17:34,821 --> 00:17:35,433 Apa... 269 00:17:39,932 --> 00:17:41,462 Silakan, nyalakan. 270 00:17:57,774 --> 00:17:58,566 Ethan? 271 00:17:59,686 --> 00:18:01,186 Tunggu di sini. Aku akan segera kembali. 272 00:18:02,892 --> 00:18:03,668 Oke. 273 00:18:08,895 --> 00:18:10,178 Apa yang terjadi? 274 00:18:10,526 --> 00:18:14,328 Kau seharusnya membuat daftar lalu membawa dia ke sini. Apa itu tidak jelas? 275 00:18:14,486 --> 00:18:15,510 Ini bukan salahku. 276 00:18:15,657 --> 00:18:18,459 Mereka tahu aku tidak berasal dari pesawat. Mereka punya daftar penumpang. 277 00:18:18,599 --> 00:18:20,805 Nah, apa yang harus aku katakan padanya? 278 00:18:21,351 --> 00:18:26,473 Kau tahu apa yang akan dia lakukan ketika dia tahu? Sialan kau, Ethan. 279 00:18:34,100 --> 00:18:34,783 Keluar. 280 00:18:35,508 --> 00:18:36,552 Keluar dari sini. 281 00:18:40,487 --> 00:18:41,291 Claire? 282 00:18:43,492 --> 00:18:46,002 Claire, kau baik saja? 283 00:18:47,812 --> 00:18:48,793 Aku, um... 284 00:18:54,898 --> 00:18:56,022 Siap untuk pergi? 285 00:19:00,206 --> 00:19:04,203 Hei, Sayang, sst, ibu harus pergi sekarang, Sayang, oke? 286 00:19:04,342 --> 00:19:06,916 Sst, jangan menangis. Jangan menangis. Tak apa. 287 00:19:07,212 --> 00:19:10,267 Aku akan kembali segera. Dan aku akan membuat mu merasa lebih baik, oke? 288 00:19:10,297 --> 00:19:11,198 Aku janji. 289 00:19:17,411 --> 00:19:17,970 Terima kasih. 290 00:19:18,488 --> 00:19:19,051 Oke. 291 00:19:29,048 --> 00:19:30,669 - Kau oke? - Yeah. 292 00:19:36,067 --> 00:19:37,617 Apa kau yakin ini adalah jejaknya? 293 00:19:38,887 --> 00:19:42,037 Kita mulai dari tempat di mana kita mengejarnya dari pantai. 294 00:19:42,766 --> 00:19:44,516 Jadi apa yang kau tahu tentang Rousseau? 295 00:19:45,007 --> 00:19:45,837 Tidak banyak. 296 00:19:46,124 --> 00:19:49,094 Kau menghabiskan banyak waktu dengannya ketika kau pergi ke "Black Rock." 297 00:19:49,124 --> 00:19:50,974 Kau seharusnya telah berbicara sesuatu dengannya. 298 00:19:51,489 --> 00:19:53,446 Hanya tentang kapalnya yang terdampar di sini-- 299 00:19:53,591 --> 00:19:55,781 dia dan tim penelitinya terdampar. 300 00:19:56,258 --> 00:19:57,714 Apa yang terjadi dengan mereka? 301 00:19:59,708 --> 00:20:00,725 Mereka meninggal. 302 00:20:02,283 --> 00:20:03,121 Bagaimana? 303 00:20:05,044 --> 00:20:06,966 Jejaknya menghilang. Jejaknya berakhir di sini. 304 00:20:07,319 --> 00:20:09,367 Kate, bagaimana mereka mati? 305 00:20:11,288 --> 00:20:12,396 Dia membunuh mereka. 306 00:20:12,638 --> 00:20:13,319 Apa? 307 00:20:14,421 --> 00:20:17,305 - Mengapa-- mengapa dia-- - Karena mereka terinfeksi. 308 00:20:21,625 --> 00:20:23,377 Kau percaya padaku sekarang, bukan? 309 00:20:23,900 --> 00:20:25,550 Aku ingin kau membawaku kembali ke sana. 310 00:20:27,143 --> 00:20:27,853 Kembali? 311 00:20:28,002 --> 00:20:29,622 - Ketempat di mana aku mencakarmu. - Claire-- 312 00:20:29,652 --> 00:20:31,891 Tidak, oke, dia tahu aku ingat. 313 00:20:32,217 --> 00:20:34,074 Aku ingat banyak sekarang. 314 00:20:34,215 --> 00:20:39,258 Aku ingat ada ruangan, obat, seorang gadis remaja. 315 00:20:39,585 --> 00:20:40,785 Oke, jadi jangan berbohong padaku 316 00:20:40,881 --> 00:20:43,431 dan jangan memasang muka tidak tahu tentang apa yang aku bicarakan. 317 00:20:43,438 --> 00:20:48,107 Bayiku sakit, dan kau akan membawaku ke sana untuk mengambil apa yang dia butuhkan sekarang juga. 318 00:20:51,513 --> 00:20:53,151 Itu tidak jauh dari sini. 319 00:21:07,939 --> 00:21:08,583 Jack... 320 00:21:10,126 --> 00:21:11,604 mungkin aku harus berbicara dengan mu? 321 00:21:12,641 --> 00:21:13,386 Tentu. 322 00:21:15,902 --> 00:21:17,005 Siapa dia? 323 00:21:17,379 --> 00:21:18,524 Apa? 324 00:21:19,748 --> 00:21:22,357 Orang yang kau jaga di bunker. 325 00:21:28,001 --> 00:21:28,820 Apa Locke mengatakannya padamu-- 326 00:21:28,850 --> 00:21:32,047 Locke tidak mengatakan apa-apa. Siapa dia? 327 00:21:32,607 --> 00:21:33,795 Kami tidak tahu. 328 00:21:35,723 --> 00:21:37,381 Aku ingin berbicara dengannya. 329 00:21:37,762 --> 00:21:39,392 Berbicara dengannya tentang apa? 330 00:21:40,401 --> 00:21:42,235 Aku ingin berbicara padanya sendiri. 331 00:21:43,305 --> 00:21:44,639 Bisakah kau mengaturnya? 332 00:21:46,865 --> 00:21:48,446 Mengapa aku harus melakukannya? 333 00:21:49,699 --> 00:21:52,229 Karena kau ingin tetap merahasiakannya. 334 00:22:15,494 --> 00:22:17,094 Mengapa kita berhenti di sini? 335 00:22:18,565 --> 00:22:20,447 Di sinilah tempat kau mencakarku. 336 00:22:22,325 --> 00:22:23,757 Tapi tidak ada apapun di sini. 337 00:22:26,041 --> 00:22:27,198 Ke mana kita pergi selanjutnya? 338 00:22:27,976 --> 00:22:29,187 Mengapa kau menanyakan itu? 339 00:22:29,217 --> 00:22:30,720 Kau harus memberitahu padaku kemana kita harus pergi! 340 00:22:30,750 --> 00:22:32,176 Dimana ruangan itu?! 341 00:22:32,527 --> 00:22:33,985 Lihat, bagaimana Anda bisa akan mengatakan bahwa? 342 00:22:34,015 --> 00:22:36,619 Oke, Anda mengambil saya. Itu sebabnya saya tergores Anda - 343 00:22:36,712 --> 00:22:38,712 karena Anda mengambil saya kembali ke mereka! 344 00:22:39,175 --> 00:22:40,661 Apakah itu yang Anda pikirkan? 345 00:22:42,972 --> 00:22:44,244 Kau bilang kau ingat. 346 00:22:44,835 --> 00:22:46,605 Itu sebabnya aku membawamu ke sini. 347 00:22:47,684 --> 00:22:48,812 - Kau berbohong! - Hey! 348 00:22:49,294 --> 00:22:51,432 Singkirkan tanganmu darinya. 349 00:23:04,251 --> 00:23:05,514 Silakan. 350 00:23:07,046 --> 00:23:07,897 Silakan. 351 00:23:08,974 --> 00:23:09,746 lakukanlah. 352 00:23:21,000 --> 00:23:21,639 Claire! 353 00:23:28,103 --> 00:23:29,025 Claire! 354 00:23:45,436 --> 00:23:46,034 Bangun. 355 00:23:48,618 --> 00:23:49,592 Bagaimana rasanya? 356 00:23:50,199 --> 00:23:52,950 Satu selesai. Satu lagi belum. 357 00:23:53,055 --> 00:23:55,705 Sekarang yang kita butuhkan hanya sepasang kaki kecil untuk memakainya, huh? 358 00:23:57,168 --> 00:23:58,115 Begini saja-- 359 00:23:58,535 --> 00:24:01,350 Bagaimana jika kita menyelinap keluar dari sini dan berjalan-jalan? 360 00:24:02,684 --> 00:24:03,807 Oke. 361 00:24:06,564 --> 00:24:07,271 Whoa. 362 00:24:08,075 --> 00:24:10,618 Maaf ini adalah pertama kalinya Aku berhasil mengajakmu keluar. 363 00:24:10,648 --> 00:24:12,301 Teman-teman saya takut Anda akan melarikan diri. 364 00:24:12,331 --> 00:24:14,599 Whoa-ho! Whoa! 365 00:24:15,104 --> 00:24:17,048 - Jangan bilang padaku, oke? - Oh, oke. 366 00:24:17,269 --> 00:24:18,705 Whoa. Pelan-pelan. 367 00:24:19,032 --> 00:24:24,750 Pelan-pelan. Pelan-pelan! Whoa. 368 00:24:26,371 --> 00:24:27,070 Oke. 369 00:24:27,229 --> 00:24:28,831 Oke, di sini. Ini akan membantu. 370 00:24:30,711 --> 00:24:31,530 Terima kasih. 371 00:24:34,743 --> 00:24:36,322 - Mmm. - Apa? 372 00:24:36,481 --> 00:24:38,656 - Ini benar-benar asam. - Benarkah? 373 00:24:38,739 --> 00:24:40,360 - Mmm. - Aku tidak memperhatikan. 374 00:24:41,699 --> 00:24:42,422 Blah. 375 00:24:44,063 --> 00:24:44,921 Oh! 376 00:24:45,475 --> 00:24:47,429 Hei-- dia menendang. 377 00:24:49,174 --> 00:24:51,432 - Bolehkah? - Yeah... 378 00:24:56,568 --> 00:24:58,662 Claire, bisakah aku menceritakan suatu rahasia padamu? 379 00:24:58,738 --> 00:24:59,257 Ya. 380 00:25:00,475 --> 00:25:03,243 Aku akan merindukanmu. Aku... 381 00:25:05,771 --> 00:25:07,884 Aku berharap kau tidak harus pergi. 382 00:25:09,272 --> 00:25:11,608 Mungkin aku tidak harus pergi. 383 00:25:13,152 --> 00:25:15,016 Kita sudah melalui ini, Claire. 384 00:25:15,343 --> 00:25:17,959 Tidak ada cukup vaksin untuk mu dan bayimu. 385 00:25:18,380 --> 00:25:20,092 Tapi aku tidak-- aku tidak sakit. 386 00:25:20,243 --> 00:25:21,049 Terima kasih Tuhan. 387 00:25:21,281 --> 00:25:23,648 Dan setelah kau melahirkan, kau bisa kembali ke teman-temanmu, 388 00:25:23,678 --> 00:25:25,616 dan mudah-mudahan kau akan tetap seperti itu. 389 00:25:28,516 --> 00:25:32,103 Apa... bagaimana jika aku ingin melihat bayiku? 390 00:25:35,422 --> 00:25:40,366 Hei, tidak ada yang akan mengambilnya dari mu, kecuali jika itu keinginanmu. 391 00:25:40,484 --> 00:25:42,259 kau punya pilihan. 392 00:25:47,352 --> 00:25:49,198 Kami orang baik, Claire. 393 00:25:49,890 --> 00:25:51,485 Kami adalah keluarga yang baik. 394 00:25:52,632 --> 00:25:54,882 Namun jika kau ingin mempercayakan anakmu pada kami, 395 00:25:56,038 --> 00:25:58,997 Aku ingin kau untuk yakin. 396 00:26:02,464 --> 00:26:03,466 Oke? 397 00:26:19,374 --> 00:26:20,196 Tentu. 398 00:26:24,321 --> 00:26:25,412 Di sana kamu. 399 00:26:28,504 --> 00:26:29,594 ke mana kau akan pergi? 400 00:26:36,155 --> 00:26:38,664 Aku tahu ini. Ada di sini. 401 00:26:39,272 --> 00:26:40,258 Claire! 402 00:26:45,515 --> 00:26:46,582 Biarkan dia sendirian. 403 00:26:46,696 --> 00:26:48,792 - Maaf? - Biarkan dia mencari. 404 00:26:49,643 --> 00:26:51,109 Mencari apa? 405 00:26:56,967 --> 00:26:57,787 Claire! 406 00:27:01,332 --> 00:27:02,184 Claire! 407 00:28:09,398 --> 00:28:10,469 Senter. 408 00:28:30,998 --> 00:28:34,405 Ada lampu. Aku akan mencoba menghidupkannya. 409 00:28:34,659 --> 00:28:36,160 Apa kau baik-baik saja? 410 00:28:42,568 --> 00:28:43,582 Lewat sini. 411 00:29:25,711 --> 00:29:27,362 Tempat apa ini? 412 00:29:27,539 --> 00:29:29,398 Itu adalah tempat di mana mereka akan menjaganya. 413 00:30:28,043 --> 00:30:28,797 Bangun. 414 00:30:30,531 --> 00:30:31,381 Bangun. 415 00:30:33,913 --> 00:30:36,360 - Siapa kau? - Ssst! Mereka akan mendengar mu. 416 00:30:37,074 --> 00:30:38,724 Dengar, Kau harus keluar dari sini. 417 00:30:38,754 --> 00:30:39,158 Apa? 418 00:30:39,303 --> 00:30:41,564 Kau harus keluar dari sini-- sekarang! 419 00:30:42,009 --> 00:30:45,096 - Apa-- tidak, tidak, tidak. Aku tidak bisa pergi. - Ya, kau bisa. Ayo. 420 00:30:45,199 --> 00:30:48,479 Aku tidak bisa pergi. Tidak! Berhenti. Apa yang kau lakukan? 421 00:30:57,302 --> 00:30:58,132 Jangan berteriak. 422 00:31:01,420 --> 00:31:02,820 Mereka akan melakukannya malam ini. 423 00:31:03,209 --> 00:31:04,540 Apa? Melakukan apa? 424 00:31:05,787 --> 00:31:07,666 Apa yang kau bicarakan? Aduh! 425 00:31:07,756 --> 00:31:10,456 Kau akan mati. Mereka akan mengambilnya darimu. 426 00:31:11,619 --> 00:31:14,352 Aku bisa membawamu kembali ke perkemahan mu, tapi kita harus pergi sekarang. 427 00:31:14,382 --> 00:31:17,817 Tidak, tidak, tidak! Hei, kau berbohong. Kau bohong, oke? Aku yakin itu. 428 00:31:17,847 --> 00:31:21,254 Di mana Ethan? Aku ingin berbicara dengan Ethan. Ethan tidak akan menyakiti ku. 429 00:31:23,172 --> 00:31:25,339 Kau akan berterima kasih padaku untuk ini. 430 00:31:26,160 --> 00:31:28,527 Ini vaksin. Kami tidak ingin dia sakit. 431 00:31:32,010 --> 00:31:32,937 Di sini. 432 00:31:33,705 --> 00:31:35,035 Obatnya ada di sini. 433 00:31:45,392 --> 00:31:46,414 Bantu aku. 434 00:31:48,974 --> 00:31:49,772 tolong! 435 00:31:50,423 --> 00:31:52,794 Kate! Ke sini! Aku butuh bantuan! 436 00:31:53,836 --> 00:31:55,169 Bantu aku dengan ini. 437 00:31:55,633 --> 00:31:56,753 Apa itu? 438 00:31:57,708 --> 00:32:00,377 Ada di dalam sini. Vaksinnya ada di sini. 439 00:32:01,344 --> 00:32:03,363 - Oke. Ayo. - Oke. 440 00:32:03,455 --> 00:32:05,935 Satu, dua, tiga! 441 00:32:12,214 --> 00:32:12,777 Oke. 442 00:32:19,714 --> 00:32:22,289 Saat itu ada di sini. Vaksin itu saat itu ada di sini! 443 00:32:23,367 --> 00:32:24,951 Saat itu di-- Dimana itu, dimana letaknya, di mana? 444 00:32:24,981 --> 00:32:27,320 Vaksin itu ada di sini! Dimana itu?! 445 00:32:28,581 --> 00:32:30,982 Kau yang membawa ku kembali ke sini. Dimana itu?! 446 00:32:31,060 --> 00:32:32,660 Kau tahu di mana itu, bukan? 447 00:32:32,720 --> 00:32:36,158 Katakan padaku! Katakan di mana itu! Katakan padaku! 448 00:33:04,827 --> 00:33:05,673 Ethan? 449 00:33:06,723 --> 00:33:07,579 Ethan? 450 00:33:09,777 --> 00:33:10,735 Ethan! 451 00:33:11,367 --> 00:33:12,602 Ethan, aku yakin. 452 00:33:19,688 --> 00:33:20,587 Ethan! 453 00:33:21,713 --> 00:33:24,718 Hei! Hei, Ethan! 454 00:33:25,515 --> 00:33:26,393 Ethan! 455 00:33:27,396 --> 00:33:30,593 Aku-- Aku yakin aku menginginkan-- Aku ingin kau membawa bayi. 456 00:33:31,579 --> 00:33:32,440 Ethan! 457 00:33:40,493 --> 00:33:42,534 Siapa-- siapa kamu? 458 00:33:42,639 --> 00:33:45,411 - Claire! - Yeah! Aku di sini! 459 00:33:45,743 --> 00:33:47,498 Aku bisa mendengar mu! Di mana kau? 460 00:33:47,646 --> 00:33:48,709 Diam. 461 00:33:49,380 --> 00:33:51,755 Aku di sini, Ethan! Diam. 462 00:33:51,855 --> 00:33:54,110 Tidak, tidak. Tak apa. Aku harus memberikannya kepada mereka. 463 00:33:54,140 --> 00:33:56,763 Aku harus memberikan dia kepada mereka agar dia selamat, oke? 464 00:33:57,025 --> 00:33:59,517 Tolong! Aku di sini! Ethan! 465 00:33:59,985 --> 00:34:02,593 - Berhenti! - Tidak! 466 00:34:15,174 --> 00:34:19,437 Kau tidak... mencoba untuk membawa ku kembali, bukan? 467 00:34:22,085 --> 00:34:24,119 Kau mencoba untuk menyelamatkan ku. 468 00:34:25,985 --> 00:34:28,137 Aku membawa mu kembali ke perkemahanmu. 469 00:34:29,848 --> 00:34:32,508 Aku meninggalkan mu dimana mereka akan menemukanmu. 470 00:34:35,798 --> 00:34:37,134 Maafkan aku. 471 00:34:44,769 --> 00:34:46,001 Kau akan pergi ke mana? 472 00:34:49,890 --> 00:34:53,240 Kau bukan satu-satunya orang yang tidak bisa menemukan apa yang mereka cari. 473 00:35:19,479 --> 00:35:20,947 Inilah langkah terjauh yang pernah aku lakukan. 474 00:35:26,382 --> 00:35:27,617 Bayimu... 475 00:35:30,088 --> 00:35:31,286 apakah dia perempuan? 476 00:35:33,058 --> 00:35:33,834 Ya. 477 00:35:34,494 --> 00:35:35,968 Siapa namanya? 478 00:35:38,520 --> 00:35:39,389 Alex... 479 00:35:40,955 --> 00:35:42,792 Alexandra. 480 00:35:49,180 --> 00:35:53,896 Aku ingat seorang gadis-- gadis dengan mata biru? 481 00:35:57,837 --> 00:36:02,578 Dia, eh, dia membantu ku. Dia menyelamatkan ku... sama seperti yang kau lakukan. 482 00:36:04,757 --> 00:36:10,935 Dia tidak seperti yang lainnya. Dia baik. 483 00:36:24,994 --> 00:36:26,594 Maaf 484 00:36:27,126 --> 00:36:29,905 jika kau tidak menemukan apa yang kau cari. 485 00:36:32,678 --> 00:36:36,276 Dan aku berharap bayimu tidak terinfeksi. 486 00:36:39,377 --> 00:36:41,190 Tetapi jika itu terjadi... 487 00:36:44,575 --> 00:36:47,310 Aku harap kau tahu apa yang harus kau lakukan. 488 00:37:17,580 --> 00:37:19,072 Mau mengambil peralatan? 489 00:37:20,218 --> 00:37:21,738 Dia tahu, John. 490 00:37:24,809 --> 00:37:25,970 Yah, benar. 491 00:37:29,223 --> 00:37:30,894 Hati-hatilah dengan apa yang kau katakan padanya. 492 00:37:31,259 --> 00:37:33,690 Dia cerdas dan penasaran. 493 00:37:34,253 --> 00:37:35,933 Berteriak jika kau sudah selesai. 494 00:37:35,963 --> 00:37:37,582 Dan jika alarm berbunyi, 495 00:37:38,827 --> 00:37:40,666 Jangan bilang untuk apa itu. 496 00:37:41,638 --> 00:37:43,094 Untuk apa? 497 00:38:02,743 --> 00:38:03,582 Halo. 498 00:38:11,302 --> 00:38:13,166 Aku Mr. Eko. 499 00:38:16,763 --> 00:38:17,882 Henry Gale. 500 00:38:19,056 --> 00:38:20,974 Apakah kau keberatan jika aku duduk, Henry? 501 00:38:22,381 --> 00:38:23,058 Oke. 502 00:38:34,074 --> 00:38:36,315 Berapa lama kau berada di sini? 503 00:38:37,187 --> 00:38:38,209 Dua hari. 504 00:38:39,097 --> 00:38:40,585 Apakah mereka memperlakukanmu dengan baik? 505 00:38:42,486 --> 00:38:43,840 Memperlakukanku dengan baik? 506 00:38:45,933 --> 00:38:48,661 Aku... tahanan. 507 00:38:49,728 --> 00:38:52,539 Dan aku tidak tahu mengapa atau untuk apa-- 508 00:38:52,633 --> 00:38:56,290 Kau seorang tahanan karena mereka berhati-hati. 509 00:38:57,012 --> 00:39:01,405 Mereka berhati-hati karena mereka percaya kau berbohong. 510 00:39:01,570 --> 00:39:03,092 Untuk apa aku berbohong? 511 00:39:04,352 --> 00:39:07,721 Mereka pikir aku salah satu... "Orang lain"? Lainnya apa? 512 00:39:07,980 --> 00:39:10,413 Tolong berhenti bicara, Henry. 513 00:39:13,806 --> 00:39:16,860 Malam pertama ku di pulau ini, 514 00:39:17,806 --> 00:39:21,642 Aku diseret ke hutan oleh dua orang pria. 515 00:39:22,918 --> 00:39:27,083 Mereka tidak pernah berbicara sepatah katapun padaku. 516 00:39:29,425 --> 00:39:32,003 Aku membunuh orang-orang ini-- 517 00:39:32,172 --> 00:39:34,674 menghancurkan kepala mereka dengan batu, 518 00:39:34,847 --> 00:39:37,000 merasakan darah mereka di lenganku. 519 00:39:41,358 --> 00:39:43,271 Aku ingin kau tahu 520 00:39:43,747 --> 00:39:45,735 betapa aku sangat menyesal tentang hal itu. 521 00:39:48,955 --> 00:39:53,416 Aku ingin kau tahu bahwa aku kembali ke jalan yang benar sekarang 522 00:39:53,687 --> 00:39:56,475 dan bahwa aku menyesali tindakaknku itu. 523 00:40:00,995 --> 00:40:03,619 Aku meminta maaf. 524 00:40:06,000 --> 00:40:08,314 Mengapa kau mengatakan ini? 525 00:40:09,812 --> 00:40:12,767 Karena aku perlu mengatakannya pada seseorang. 526 00:41:01,780 --> 00:41:04,560 Dia terlihat baik. Demamnya turun. 527 00:41:05,588 --> 00:41:07,857 Ruamnya mulai memudar. 528 00:41:08,623 --> 00:41:10,061 Terima kasih banyak. 529 00:41:10,981 --> 00:41:12,384 Aku tidak melakukan apa-apa. 530 00:41:12,683 --> 00:41:15,285 Aku akan, eh, memeriksanya lagi dalam beberapa jam, oke? 531 00:41:15,482 --> 00:41:15,771 Oke. 532 00:41:17,909 --> 00:41:19,015 Hei. 533 00:41:25,661 --> 00:41:26,380 Hei! 534 00:41:39,276 --> 00:41:40,113 Lihat. 535 00:41:41,286 --> 00:41:46,978 Ibu membuatkan ini untukmu ketika kau masih ada di dalam perut. Yeah. 536 00:41:54,902 --> 00:41:59,297 Kau tahu? Aku ingin mereka membawa mu. 537 00:42:05,631 --> 00:42:07,487 Tapi sekarang aku tahu-- 538 00:42:07,580 --> 00:42:10,417 sekarang aku tahu bahwa kita seharusnya bersama-sama, 539 00:42:11,476 --> 00:42:12,544 Kau dan aku. 540 00:42:14,445 --> 00:42:17,554 Kita seharusnya saling menjaga, oke? 541 00:42:25,927 --> 00:42:30,868 Kau milikku, dan aku mencintaimu. Aku sangat mencintaimu. 542 00:42:31,672 --> 00:42:32,294 Yeah. 543 00:42:57,309 --> 00:43:00,706 - Bukan cheeseburger, huh? - bukan cheeseburger. 544 00:43:01,127 --> 00:43:02,297 Selamat makan. 545 00:43:05,945 --> 00:43:08,398 Apakah benar apa yang kau katakan tentang Hemingway? 546 00:43:11,869 --> 00:43:15,345 - kau punya telinga yang baik. - Pintumu tipis. 547 00:43:19,953 --> 00:43:21,905 - Kau membaca Hemingway? - Tentu. 548 00:43:22,496 --> 00:43:25,983 Seseorang dengan sekor lembu jantan, berjuang dalam perang saudara Spanyol-- 549 00:43:26,270 --> 00:43:30,154 Itu saja yang aku ketahui. 550 00:43:30,440 --> 00:43:33,963 Hmm. Dostoevsky memiliki kebajikannya juga. 551 00:43:34,184 --> 00:43:35,973 Dia jenius, untuk satu hal. 552 00:43:37,000 --> 00:43:39,006 Adu banteng bukan segalanya. 553 00:43:41,137 --> 00:43:42,519 Jadi yang mana dirimu? 554 00:43:44,666 --> 00:43:45,835 Maaf? 555 00:43:46,146 --> 00:43:47,721 Apakah kau jenius? 556 00:43:47,909 --> 00:43:52,338 Atau apakah kau orang yang selalu merasa seperti hidup dalam bayang-bayang si genius? 557 00:43:54,888 --> 00:43:55,959 Aku... 558 00:43:57,997 --> 00:44:02,074 Aku belum pernah mendalami analisis sastra. 559 00:44:08,664 --> 00:44:12,478 Aku hanya tidak mengerti mengapa kau membiarkan dokter memutuskan sesuatu. 560 00:44:14,966 --> 00:44:16,454 Tak ada seorangpun yang memutuskan sesuatu. 561 00:44:19,630 --> 00:44:21,880 Aku dan Jack membuat keputusan bersama. 562 00:44:23,882 --> 00:44:25,206 Benar. Oke. 563 00:44:31,292 --> 00:44:32,168 Kesalahanku. 564 00:44:31,292 --> 00:44:32,168 - Untranslated subtitle -