1
00:00:02,066 --> 00:00:03,479
Aiemmin:
2
00:00:03,663 --> 00:00:07,531
Tämä ei ole teidän saarenne.
Tämä on meidän saaremme.
3
00:00:07,626 --> 00:00:12,371
Ne ovat hyökänneet kimppuumme,
siepanneet ja murhanneet meitä.
4
00:00:12,462 --> 00:00:16,330
Emme ole ainoita täällä,
ja me tiedämme sen.
5
00:00:16,425 --> 00:00:19,212
Ne veivät meistä kolme.
6
00:00:19,302 --> 00:00:22,636
Sitten ne palasivat
ja veivät yhdeksän lisää.
7
00:00:22,723 --> 00:00:25,593
Ne ovat fiksuja. Ja eläimiä.
8
00:00:25,683 --> 00:00:27,842
Tulette meidän mukaamme.
9
00:01:36,166 --> 00:01:39,784
Poltin käteni ja muffinsit.
10
00:01:41,963 --> 00:01:46,174
- Etkö ole korjannut putkea vieläkään?
- Korjaustyöt ovat meneillään.
11
00:01:47,718 --> 00:01:50,340
Se ei ole edes kirjallisuutta,
vaan viihdettä.
12
00:01:50,430 --> 00:01:53,099
Miksi tämä ei ole kirjallisuutta, Adam?
13
00:01:53,182 --> 00:01:57,559
Siinä on vain uskollista höpinää.
Se on tieteiskirjallisuutta.
14
00:01:57,644 --> 00:02:00,431
- Nyt tiedän, miksi Ben ei ole täällä.
- Anteeksi?
15
00:02:00,522 --> 00:02:02,811
Tiedän, että emäntä saa valita kirjan,
16
00:02:02,900 --> 00:02:05,473
mutta hän ei lukisi tätä edes vessassa.
17
00:02:05,569 --> 00:02:10,479
Minä emännöin tilaisuutta
ja sain valita kirjan.
18
00:02:10,573 --> 00:02:13,278
Tämä on suosikkikirjani,
19
00:02:13,367 --> 00:02:18,243
joten olen innoissani,
että et siedä sitä.
20
00:02:18,331 --> 00:02:22,459
Oli typerää valita jotain niin alhaista,
josta Ben ei pitäisi.
21
00:02:22,542 --> 00:02:26,706
Ja minä tyhmä kuvittelin,
että vapaa tahto on yhä olemassa...
22
00:02:28,591 --> 00:02:31,508
- Oho.
- Menkää ovensuun alle.
23
00:03:26,018 --> 00:03:27,050
Goodwin.
24
00:03:29,731 --> 00:03:32,731
- Näitkö, minne takaosa putosi?
- Varmaankin veteen.
25
00:03:32,817 --> 00:03:36,316
Pääset rannalle tunnissa.
Ethan, menkää koneen hylyn luokse.
26
00:03:36,404 --> 00:03:38,811
Jotkut saattoivat selvitä hengissä.
27
00:03:38,906 --> 00:03:41,777
Te kuulutte muka matkustajiin.
Olette shokissa.
28
00:03:41,867 --> 00:03:45,033
Keksikää tarvittaessa tarina.
Pysykää muuten hiljaa.
29
00:03:45,120 --> 00:03:47,159
Kerätkää tietoja varovasti.
30
00:03:47,247 --> 00:03:49,573
Haluan listat
kolmessa päivässä. Menkää.
31
00:03:59,175 --> 00:04:02,176
En taida kuulua kirjakerhoon.
32
00:06:44,371 --> 00:06:45,913
Hei!
33
00:06:47,249 --> 00:06:48,743
Kate!
34
00:06:49,793 --> 00:06:52,248
Kuuletko ääneni?
35
00:06:53,796 --> 00:06:56,003
Kate!
36
00:07:07,059 --> 00:07:09,976
Herätys, Kate.
37
00:07:14,024 --> 00:07:15,222
Missä minä olen?
38
00:07:15,317 --> 00:07:18,436
Et kai kuvittele,
että vastaan tuohon?
39
00:07:20,030 --> 00:07:23,481
- Missä Sawyer ja Jack ovat?
- Sovitaan näin.
40
00:07:23,575 --> 00:07:27,572
Käy mukavan kuumassa suihkussa,
joka herättää sinut,
41
00:07:27,661 --> 00:07:30,496
pese päivän tomut pois
ja aloita suihkunraikkaana.
42
00:07:30,581 --> 00:07:33,333
Tässä on puhdas pyyhe,
shampoota, saippua...
43
00:07:33,417 --> 00:07:35,742
En peseydy sinun nähtesi.
44
00:07:38,088 --> 00:07:40,793
Kate, et ole tyyppiäni.
45
00:08:32,806 --> 00:08:33,968
Hei.
46
00:08:38,353 --> 00:08:41,104
Missä me olemme?
47
00:08:42,690 --> 00:08:45,395
Kuka hitto sinä olet?
48
00:08:48,153 --> 00:08:50,146
Etkö aio puhua minulle?
49
00:08:51,157 --> 00:08:54,905
Onko sinulla muka parempaa tekemistä?
50
00:09:28,525 --> 00:09:29,935
Vaara.
51
00:09:37,950 --> 00:09:39,278
Vaara.
52
00:09:42,287 --> 00:09:44,245
Sitä ei kannata tehdä.
53
00:09:44,331 --> 00:09:46,620
Jos haluan neuvojasi, pyydän niitä.
54
00:09:52,673 --> 00:09:54,416
Voi jukolauta!
55
00:09:55,884 --> 00:09:57,627
Minähän sanoin.
56
00:10:23,160 --> 00:10:24,618
Lopeta tuo.
57
00:10:34,294 --> 00:10:35,457
Hei, Jack.
58
00:10:37,464 --> 00:10:39,456
Olen Juliet.
59
00:10:49,475 --> 00:10:53,260
Päivää. Olen Jack Shephard.
Tulin tänne...
60
00:10:53,354 --> 00:10:56,272
Missä lakimiehesi on?
61
00:11:04,656 --> 00:11:07,492
Näytät sievältä.
62
00:11:07,576 --> 00:11:09,568
Missä lakimiehesi on?
63
00:11:13,498 --> 00:11:15,491
Annoin hänelle potkut.
64
00:11:18,127 --> 00:11:20,120
Sarah...
65
00:11:22,256 --> 00:11:27,333
Anteeksi, että ajoin meidät
tällaiseen tilanteeseen.
66
00:11:27,428 --> 00:11:29,800
Tiedän, että minä...
67
00:11:33,850 --> 00:11:36,009
Anteeksi. Olen pahoillani.
68
00:11:37,145 --> 00:11:38,520
Niin?
69
00:11:41,232 --> 00:11:43,902
Ei, ei vielä. Hän tuli juuri.
70
00:11:46,028 --> 00:11:48,354
Soitan, kun pääsen pois.
71
00:11:55,412 --> 00:11:58,662
- Väännän nyt rautalangasta...
- Mikä hänen nimensä on?
72
00:11:58,748 --> 00:12:00,622
- Lopeta.
- Enkä lopeta.
73
00:12:00,709 --> 00:12:03,034
Jatkan kyselemistä,
kunnes kerrot nimen.
74
00:12:03,127 --> 00:12:06,330
- En kysy sinulta, mitä teet...
- Kerro hänen nimensä.
75
00:12:06,422 --> 00:12:09,377
Haluan tietää, kuka hän on.
76
00:12:10,384 --> 00:12:13,967
Saat kaiken, autot ja talon.
En välitä.
77
00:12:14,055 --> 00:12:17,886
Haluan vain... tietää -
78
00:12:17,975 --> 00:12:23,396
sen miehen nimen,
joka on vaimoni kanssa.
79
00:12:43,874 --> 00:12:46,080
Jack?
80
00:12:47,461 --> 00:12:50,628
Kuuletko ääneni siellä?
81
00:12:54,008 --> 00:12:56,844
- Tarkoittaako tuo "kyllä"?
- Missä ystäväni ovat?
82
00:12:56,928 --> 00:12:58,506
Laskeudu ensin pöydältä.
83
00:12:58,597 --> 00:13:01,467
Jos haluat sitä, tule kiskomaan alas.
84
00:13:01,558 --> 00:13:05,720
- Puhun mielelläni...
- Kerro, missä ystäväni ovat!
85
00:13:06,687 --> 00:13:09,356
Kerron, jos päästät irti ketjusta.
86
00:13:11,025 --> 00:13:14,144
Pidätkö minua tyhmänä?
87
00:13:16,154 --> 00:13:20,068
En pidä.
88
00:13:20,158 --> 00:13:23,112
Minusta sinä olet itsepäinen.
89
00:13:52,604 --> 00:13:54,597
Hei!
90
00:13:55,441 --> 00:13:57,896
Missä vaatteeni ovat?
91
00:13:57,985 --> 00:13:59,859
PUE TÄMÄ
92
00:14:26,971 --> 00:14:30,386
Tulehan. Hän odottaa.
93
00:15:40,622 --> 00:15:44,406
Valitan. Minun on pyydettävä sinua
laittamaan nuo.
94
00:15:44,501 --> 00:15:46,743
Entä jos en laita?
95
00:15:47,880 --> 00:15:50,204
Sitten et saa kahvia.
96
00:16:04,020 --> 00:16:06,012
Hieman tiukemmalle.
97
00:16:08,190 --> 00:16:10,183
Ole kiltti.
98
00:16:19,826 --> 00:16:23,444
Mitä te teitte Sawyerille ja Jackille?
99
00:16:23,537 --> 00:16:25,530
Miksi Sawyer?
100
00:16:26,498 --> 00:16:30,033
- Miksi Sawyer mitä?
- Kysyit hänestä ensiksi.
101
00:16:30,127 --> 00:16:33,163
"Mitä te teitte Sawyerille ja Jackille?"
102
00:16:35,758 --> 00:16:38,794
- Et tunne minua.
- En tietenkään.
103
00:16:41,346 --> 00:16:45,261
- Haluan vaatteeni takaisin.
- Poltimme ne.
104
00:16:46,977 --> 00:16:49,265
Miksi toit minut tänne?
105
00:16:49,354 --> 00:16:52,271
Miksi pakotit laittamaan tämän mekon?
106
00:16:52,356 --> 00:16:54,349
Miksi annat aamiaista?
107
00:16:57,319 --> 00:17:01,068
Toin sinut tänne, jotta katsoisit vettä
ja saisit lohtua siitä,
108
00:17:01,157 --> 00:17:06,032
että ystäväsi katsovat samaa merta.
109
00:17:06,120 --> 00:17:09,322
Annoin leningin,
jotta tuntisit itsesi naiseksi.
110
00:17:10,415 --> 00:17:13,618
Halusin, että syöt ruokasi
oikealla haarukalla -
111
00:17:13,710 --> 00:17:16,035
ja tuntisit olevasi sivistyksen parissa.
112
00:17:18,423 --> 00:17:23,500
Tein kaiken sen,
jotta voisit kokea edes jotain hyvää.
113
00:17:24,887 --> 00:17:28,007
Sillä...
114
00:17:28,099 --> 00:17:32,392
Seuraavat pari viikkoa
ovat hyvin epämukavia.
115
00:17:44,530 --> 00:17:49,655
Päivää. Tapasin junassa
Sarah-nimisen naisen.
116
00:17:49,743 --> 00:17:53,823
Hän pudotti matkapuhelimensa.
En edes tiedä hänen sukunimeään.
117
00:17:53,914 --> 00:17:58,291
Numeronne löytyi hänen puhelimestaan,
joten ajattelin...
118
00:17:58,377 --> 00:18:00,535
Anteeksi. Unohtakaa koko juttu.
119
00:18:00,628 --> 00:18:03,333
- Hei.
- Odota hetki, isä.
120
00:18:06,092 --> 00:18:08,168
Pyysin odottamaan vähän aikaa.
121
00:18:08,260 --> 00:18:14,014
Mitä tämä on? Miksi soittelet
kaikkiin numeroihin Sarahin kännykässä?
122
00:18:14,100 --> 00:18:18,678
- Koska yksi heistä on se mies.
- Lopeta, Jack. Se on ohi.
123
00:18:18,771 --> 00:18:21,641
Ei, ennen kuin tiedän
sen miehen nimen,
124
00:18:21,732 --> 00:18:24,816
asuin- ja työpaikan,
milloin he suutelivat ensi kerran.
125
00:18:24,901 --> 00:18:27,819
Haluan tietää,
mikä siinä miehessä viehättää.
126
00:18:36,912 --> 00:18:39,451
Miksi Sarah soittaisi sinulle?
127
00:18:40,875 --> 00:18:43,662
Sinun on aika antaa tämän asian olla.
128
00:18:43,752 --> 00:18:47,620
- Miksi hän soittaa sinulle?
- Koska hän oli huolissaan sinusta.
129
00:18:47,714 --> 00:18:50,917
Haluan tietää, miksi hän soitti.
130
00:18:51,009 --> 00:18:53,381
Koska aloit menettää otteesi.
131
00:18:53,470 --> 00:18:58,178
- Se ei ole nyt ongelma.
- On kyse juuri siitä.
132
00:18:58,266 --> 00:19:01,101
Tiedän jotain pakkomielteistä.
133
00:19:01,185 --> 00:19:06,606
Ei. Juoppous ei ole pakkomielle.
134
00:19:19,328 --> 00:19:21,403
Anna sen olla, Jack.
135
00:19:55,111 --> 00:19:57,103
Mitä?
136
00:19:58,948 --> 00:20:02,565
Jos yrität puhua minulle,
en kuule sinua.
137
00:20:02,659 --> 00:20:05,743
Anna sen asian olla.
138
00:20:09,291 --> 00:20:12,125
Olet nälkäinen. Toin tämän sinulle.
139
00:20:14,170 --> 00:20:16,079
Homma menee näin.
140
00:20:16,172 --> 00:20:20,585
Istut tuolla ovea vastapäätä
ja selkä seinää vasten.
141
00:20:20,676 --> 00:20:24,176
Avaan oven ja jätän ruokaa.
142
00:20:24,263 --> 00:20:26,421
Voinko luottaa siihen, että teet niin?
143
00:20:29,476 --> 00:20:32,476
- En halua ruokaanne.
- Tämä on herkullinen voileipä.
144
00:20:32,562 --> 00:20:37,023
Sano tuon kaiuttimen kautta puhuvalle,
että se ei kannata!
145
00:20:38,485 --> 00:20:42,648
Olet nälkäisempi kuin luuletkaan.
Sisäpuhelin ei ole toiminut vuosiin.
146
00:20:44,490 --> 00:20:47,776
Mihin tuota nappulaa käytetään?
147
00:20:48,619 --> 00:20:52,533
- Se on hätätilanteiden varalta.
- Kuka tarkkailee minua?
148
00:20:53,916 --> 00:20:57,201
Aiotko istua selkä seinää vasten,
jotta voin tuoda ruoan?
149
00:20:57,294 --> 00:21:00,211
Tämä on vasta tehty.
150
00:21:00,297 --> 00:21:02,290
Syö sinä se.
151
00:21:08,555 --> 00:21:12,931
Mitä sinä teet, Jack? Mikä on ammattisi?
152
00:21:13,017 --> 00:21:15,507
Olen ulosottomies.
153
00:21:15,602 --> 00:21:18,971
Kun ihmiset eivät maksa velkojaan,
pankki lähettää minut -
154
00:21:19,064 --> 00:21:21,520
viemään heidän omaisuutensa.
155
00:21:21,608 --> 00:21:24,230
Pidän ihmisistä,
siksi nautin työstäni.
156
00:21:24,319 --> 00:21:26,193
Oletko naimisissa?
157
00:21:26,280 --> 00:21:30,359
En. Tuntui, ettei kannata mennä avioon.
158
00:21:30,450 --> 00:21:32,775
Entä itse?
159
00:21:32,868 --> 00:21:37,080
Mitä muuta teet kuin voileipiä?
160
00:21:37,165 --> 00:21:40,912
En tehnyt sitä.
Laitoin vain hammastikut siihen.
161
00:21:45,797 --> 00:21:49,926
Kun kone syöksyi alas,
mistä olit tulossa?
162
00:21:58,434 --> 00:21:59,976
Sydneystä.
163
00:22:00,436 --> 00:22:03,057
Mitä teit siellä?
164
00:22:03,147 --> 00:22:05,472
Olin tuomassa isääni takaisin.
165
00:22:05,566 --> 00:22:10,442
- Miksi menit Australiaan asti...
- Hän kuoli siellä.
166
00:22:12,156 --> 00:22:14,362
Olen pahoillani.
167
00:22:15,284 --> 00:22:18,866
Niin varmasti olet.
168
00:22:18,953 --> 00:22:21,160
Kiitos.
169
00:22:27,795 --> 00:22:31,295
Voit luottaa minuun.
170
00:22:31,381 --> 00:22:35,047
En tee sinulle pahaa.
171
00:22:42,892 --> 00:22:46,511
Mitä hittoa täällä tapahtuu?
172
00:23:12,170 --> 00:23:13,664
Hei!
173
00:23:16,340 --> 00:23:19,543
Miten nopeasti voisimme päästä leiriisi?
174
00:23:19,635 --> 00:23:22,387
Mitä, puhutko sinä nyt minulle, Chachi?
175
00:23:23,889 --> 00:23:26,345
Miten kaukana sieppauspaikkanne on?
176
00:23:26,434 --> 00:23:28,509
Päivän? Kahden päivän päässä?
177
00:23:28,602 --> 00:23:31,354
Millaisia ne koneesi matkustajat ovat?
178
00:23:31,438 --> 00:23:33,976
Todella mahtavia.
179
00:23:34,066 --> 00:23:37,565
Irakilaisemme kidutti
sinne viimeksi tullutta teikäläistä.
180
00:23:37,652 --> 00:23:40,143
Hän kidutti minuakin.
181
00:23:40,238 --> 00:23:43,607
Tehän ette muuta osaakaan.
182
00:23:47,161 --> 00:23:48,192
Vanki on karannut.
183
00:23:48,287 --> 00:23:49,318
- Hei...
- Oho.
184
00:23:49,413 --> 00:23:51,702
Vanki on karannut.
185
00:23:51,791 --> 00:23:55,373
Miten pääsit ulos sieltä?
186
00:23:58,213 --> 00:23:59,493
- Mene tuonne.
- Odota.
187
00:23:59,589 --> 00:24:01,582
Juokse tuohon suuntaan.
188
00:24:17,814 --> 00:24:19,807
Hei.
189
00:24:51,972 --> 00:24:54,972
Sano se, Karl.
190
00:24:56,685 --> 00:24:59,353
Olen... pahoillani...
191
00:25:01,147 --> 00:25:05,524
...että sotkin sinut pakoyritykseeni.
192
00:25:34,762 --> 00:25:37,252
Sinulle annetuilla lääkkeillä -
193
00:25:37,347 --> 00:25:40,597
on vakava sivuvaikutus: Kuivuminen.
194
00:25:40,684 --> 00:25:43,306
Päätäsi varmasti särkee
ja kurkkusi on karhea.
195
00:25:43,394 --> 00:25:45,767
Jos et syö tai juo jotain pian,
196
00:25:45,856 --> 00:25:48,014
alat nähdä harhoja.
197
00:25:51,444 --> 00:25:53,602
Oletko sinä lääkäri?
198
00:25:54,780 --> 00:25:58,529
En. Olen ulosottonainen.
199
00:26:02,246 --> 00:26:06,029
Mitään ehtoja ei ole.
Sinun ei tarvitse vastata kysymyksiin.
200
00:26:06,124 --> 00:26:07,998
Sinun ei tarvitse tehdä muuta -
201
00:26:08,085 --> 00:26:10,658
kuin istua selkä seinää vasten,
202
00:26:10,753 --> 00:26:13,754
ja antaa minun avata ovi,
jättää lautanen ja lähteä.
203
00:26:17,051 --> 00:26:19,127
Tunnet kai joutuvasi luovuttamaan,
204
00:26:19,220 --> 00:26:23,087
että häviät, jos tottelet minua,
205
00:26:23,182 --> 00:26:25,424
mutta et sinä häviä.
206
00:26:25,518 --> 00:26:27,594
Sinun on syötävä.
207
00:26:31,481 --> 00:26:33,557
Mitäs sanot?
208
00:27:09,100 --> 00:27:11,092
Kiitos, Jack.
209
00:27:17,942 --> 00:27:22,318
Irrotetaan epiduraalikatetri.
Potilas saa annostella kipulääkityksen.
210
00:27:23,279 --> 00:27:25,568
Pieni hetki.
211
00:27:25,657 --> 00:27:28,824
Pystyykö hän
annostelemaan kipulääkityksen itse?
212
00:27:28,910 --> 00:27:30,903
Haloo?
213
00:27:40,087 --> 00:27:42,080
Tri Shephard?
214
00:27:44,550 --> 00:27:46,875
Niin. Hei vaan.
215
00:28:27,006 --> 00:28:28,833
- Jack?
- Anna kännykkäsi.
216
00:28:28,924 --> 00:28:31,083
- Mitä?
- Haluan nähdä sen nyt heti.
217
00:28:31,177 --> 00:28:35,969
Katso vähän, missä olet, Jack.
Minä pyydän.
218
00:28:36,723 --> 00:28:38,348
- Jooko?
- Anna se puhelin.
219
00:28:38,433 --> 00:28:41,007
Tämä ei ole sopiva paikka.
220
00:28:41,102 --> 00:28:45,052
Olet varmaankin Jack.
Ota tuoli ja istu seuraamme.
221
00:28:52,030 --> 00:28:54,603
Tunnetteko te minut?
222
00:28:54,699 --> 00:28:57,653
Tunnemme. Isäsi on
kertonut sinusta kaiken.
223
00:28:57,743 --> 00:29:01,326
Mitä hän kertoi minusta?
Mitä kerroit heille?
224
00:29:01,414 --> 00:29:05,245
Että pojasta ei ollut mihinkään
toisin kuin isästä?
225
00:29:06,501 --> 00:29:11,210
Että en ollut riittävän vahva?
Elämästäni? Työpaikastani?
226
00:29:11,297 --> 00:29:16,089
Avioliitostani?
Mitä kerroit heille avioliitostani?
227
00:29:16,886 --> 00:29:19,424
Tiedättekö,
miten hän hoitaa avioliittoaan?
228
00:29:19,513 --> 00:29:22,005
Pullollisella viskiä joka ilta.
229
00:29:22,100 --> 00:29:25,017
Isäsi on ollut raitis 50 päivää.
230
00:29:25,102 --> 00:29:28,934
Olemme siitä hyvin ylpeitä.
231
00:29:30,691 --> 00:29:36,314
Vau, isä. Mikähän auttoi sinua
muuttamaan tapasi?
232
00:29:37,697 --> 00:29:41,647
Kenties uusi naisystävä?
Mahtoikohan se johtua siitä?
233
00:29:41,742 --> 00:29:45,871
- Et saa puhua minulle tuolla...
- Et saa maata vaimoni kanssa.
234
00:29:47,915 --> 00:29:51,782
Voi, Jack. Olen isäsi.
235
00:29:51,877 --> 00:29:54,368
Minä pyydän. Anna sen olla.
236
00:30:19,320 --> 00:30:22,024
- Mistä pääsee ulos?
- Älä tee tätä.
237
00:30:22,114 --> 00:30:24,355
Älä... Älä...
238
00:30:36,835 --> 00:30:39,078
- Ei!
- Avaa ovi.
239
00:30:39,171 --> 00:30:41,744
- Jos teen sen, me kuolemme.
- Valehtelet.
240
00:30:41,840 --> 00:30:43,548
- En valehtele.
- Ovi auki!
241
00:30:43,634 --> 00:30:47,217
- Vannon, etten voi tehdä sitä!
- Hän puhuu totta.
242
00:30:50,516 --> 00:30:54,098
Vannon, että tapan hänet.
243
00:30:55,437 --> 00:30:56,468
Hyvä on.
244
00:30:59,691 --> 00:31:04,732
Anna hänen avata ovi.
Kuolemme kaikki joka tapauksessa.
245
00:31:11,661 --> 00:31:13,617
Ei!
246
00:31:40,229 --> 00:31:42,933
Jack! Täällä!
247
00:32:03,000 --> 00:32:05,123
- Nappula!
- Mitä?
248
00:32:05,210 --> 00:32:07,748
Paina keltaista nappulaa!
249
00:32:34,779 --> 00:32:36,689
Ylety nyt.
250
00:33:06,810 --> 00:33:08,849
Vaara.
251
00:33:14,442 --> 00:33:16,897
Siitäs sait, Doc Brown!
252
00:33:18,488 --> 00:33:20,776
Palkkio.
253
00:33:26,953 --> 00:33:28,613
Ei ole totta.
254
00:33:34,085 --> 00:33:36,078
Uskomatonta.
255
00:33:46,847 --> 00:33:49,005
Jatka matkaa.
256
00:34:08,826 --> 00:34:12,242
Pujota kätesi kaltereiden välistä,
niin irrotan käsiraudat.
257
00:34:12,329 --> 00:34:15,366
Ne taisivat naarmuttaa aika lailla.
258
00:34:15,457 --> 00:34:20,083
- Tuon antiseptistä voidetta.
- Voisitko tuoda ottomaanin?
259
00:34:20,170 --> 00:34:22,542
Voisit samalla kuivata hiukseni.
260
00:34:22,630 --> 00:34:27,921
Hei, sait kalakeksin.
Miten sinä sen teit?
261
00:34:28,011 --> 00:34:31,047
Keksin, miten
monimutkainen laitteenne toimii.
262
00:34:31,139 --> 00:34:34,009
Se vei karhuilta kaksi tuntia.
263
00:34:35,559 --> 00:34:38,263
Montako karhua täällä oli?
264
00:34:41,314 --> 00:34:43,188
Oletko kunnossa, pisamanaama?
265
00:34:47,070 --> 00:34:49,109
Olen.
266
00:34:49,197 --> 00:34:52,363
- Entä itse?
- Voin mainiosti.
267
00:34:53,326 --> 00:34:56,742
Pyysin saada sen häkin, mutta olkoon.
268
00:35:04,795 --> 00:35:07,998
Kiva mekko.
269
00:35:08,090 --> 00:35:10,711
Minut pakotettiin laittamaan se.
270
00:35:19,308 --> 00:35:20,802
Onko nälkä?
271
00:36:09,481 --> 00:36:13,015
Tämä on akvaario.
272
00:36:13,734 --> 00:36:16,770
- Anteeksi?
- Pidetäänkö täällä -
273
00:36:17,864 --> 00:36:21,777
- haikaloja?
- Myös delfiinejä.
274
00:36:30,000 --> 00:36:33,866
- Olemme siis veden alla.
- Niin.
275
00:36:34,879 --> 00:36:40,004
Onko tämä yksi Dharma-asema?
276
00:36:40,093 --> 00:36:42,085
Tälle annettiin nimeksi Hydra.
277
00:36:44,305 --> 00:36:46,712
Oletteko te siis...
278
00:36:48,350 --> 00:36:50,924
...ainoat elossa olevat?
279
00:36:52,646 --> 00:36:55,647
Se tapahtui kauan sitten.
280
00:36:58,318 --> 00:37:04,272
Ei sillä ole väliä, keitä olimme.
281
00:37:04,365 --> 00:37:07,531
Tärkeintä on se, mitä olemme nyt.
282
00:37:08,369 --> 00:37:10,990
Tiedämme, kuka sinä olet,
Jack Shephard.
283
00:37:11,747 --> 00:37:14,154
Ette tiedä minusta mitään.
284
00:37:14,875 --> 00:37:16,867
Tiedän, että olet selkäkirurgi -
285
00:37:16,960 --> 00:37:20,376
ja toimit St. Sebastianin sairaalassa
Los Angelesissa.
286
00:37:20,463 --> 00:37:22,088
Opiskelit Columbiassa -
287
00:37:22,173 --> 00:37:26,253
ja sait opintosi loppuun
vuotta aiemmin kuin muut.
288
00:37:26,344 --> 00:37:29,878
Olit naimisissa vain kerran,
289
00:37:29,972 --> 00:37:32,345
etkä hyväksynyt avioeroa.
290
00:37:34,309 --> 00:37:37,643
Isäsi kuoli Sydneyssä.
291
00:37:37,729 --> 00:37:43,020
Minulla on kopio
hänen ruumiinavauspöytäkirjastaan.
292
00:37:45,904 --> 00:37:47,897
Miten...
293
00:37:48,907 --> 00:37:51,398
- Miten te saitte...
- Me saimme sen.
294
00:37:54,912 --> 00:37:57,450
Mikä tuo on?
295
00:37:58,791 --> 00:38:03,749
Tässä on sinun elämäsi.
296
00:38:06,381 --> 00:38:08,707
Onko...?
297
00:38:08,801 --> 00:38:14,042
Kerrotaanko siinä vain minusta,
vai myös perheestäni? Ja ystävistäni?
298
00:38:14,138 --> 00:38:17,009
Tässä kerrotaan melkein kaikki.
299
00:38:19,268 --> 00:38:25,223
Tiedättekö te... ex-vaimostani?
300
00:38:25,316 --> 00:38:26,596
Sarahista.
301
00:38:28,235 --> 00:38:33,110
Kyllä. Tiedämme hänestä kaiken.
302
00:38:36,368 --> 00:38:39,285
Mitä haluaisit saada selville?
303
00:38:44,125 --> 00:38:45,916
Valmiina lukitukseen.
304
00:38:46,002 --> 00:38:49,205
Shephard. Joku maksoi takuut.
305
00:39:04,144 --> 00:39:07,844
- Miten sinä...?
- Isäsi kertoi, missä olit.
306
00:39:12,193 --> 00:39:14,600
Soitin sinulle taksin.
307
00:39:14,695 --> 00:39:18,693
Hyvästi.
308
00:39:34,922 --> 00:39:37,958
- Sarah.
- Mitä?
309
00:39:38,968 --> 00:39:40,462
Onko tuo se mies?
310
00:39:40,553 --> 00:39:43,174
- Mitä väliä sillä on?
- On sillä väliä.
311
00:39:43,264 --> 00:39:48,554
Haluan tietää, kuka hän on.
312
00:39:48,644 --> 00:39:52,427
Ei sillä ole väliä, kuka hän on.
Tärkeintä on se, mitä et ole.
313
00:39:58,028 --> 00:40:03,947
Jack, kun isäsi soitti ja pyysi -
314
00:40:04,033 --> 00:40:07,865
auttamaan sinua,
315
00:40:07,953 --> 00:40:11,536
hän oli niin humalassa,
että tuskin ymmärsin häntä.
316
00:40:19,547 --> 00:40:22,003
Ajattele asian valoisaa puolta.
317
00:40:23,593 --> 00:40:25,918
Nyt sinulla on jotain korjattavaa.
318
00:40:39,024 --> 00:40:40,816
Jack.
319
00:40:42,027 --> 00:40:46,819
Mitä haluaisit saada selville?
320
00:40:51,953 --> 00:40:53,946
Onko hän...
321
00:40:56,082 --> 00:40:58,205
Onko hän onnellinen?
322
00:41:00,377 --> 00:41:05,204
Hän on hyvin onnellinen.
323
00:41:18,019 --> 00:41:21,388
Haluaisin tuoda sinulle
ruokaa ja vettä,
324
00:41:21,480 --> 00:41:25,941
mutta haluan varmistaa tällä kerralla,
että käyttäydyt kunnolla.
325
00:41:26,026 --> 00:41:28,518
Voinko luottaa sinuun, Jack?
326
00:41:35,368 --> 00:41:39,532
Mene tuonne selkä seinää vasten.
327
00:42:12,236 --> 00:42:14,609
Hyvää työtä, Juliet.
328
00:42:17,241 --> 00:42:20,195
Kiitos, Ben.