1 00:00:02,066 --> 00:00:03,479 Tidligere i Lost: 2 00:00:03,663 --> 00:00:07,531 Det er ikke jeres ø. Det er vores ø. 3 00:00:07,625 --> 00:00:12,371 De har angrebet os, saboteret os, bortført os, myrdet os. 4 00:00:12,463 --> 00:00:16,330 Vi er ikke de eneste her på øen, og det ved vi godt. 5 00:00:16,425 --> 00:00:19,212 De kom den første aften og tog tre af os. 6 00:00:19,302 --> 00:00:22,636 Så kom de tilbage og tog ni mere. 7 00:00:22,723 --> 00:00:25,593 Og de er nogle dyr. 8 00:00:25,684 --> 00:00:27,842 I kommer med os. 9 00:01:36,166 --> 00:01:39,784 Jeg brændte min hånd. Og mine muffins. 10 00:01:41,964 --> 00:01:46,174 - Er VVS-arbejdet ikke blevet lavet? - Det tager tid. 11 00:01:47,719 --> 00:01:50,340 Det er ikke engang litteratur, men popcorn. 12 00:01:50,429 --> 00:01:53,099 Hvorfor er det ikke litteratur? 13 00:01:53,182 --> 00:01:57,559 Der er ingen metafor. Det er religiøst pladder. Det er science fiction. 14 00:01:57,645 --> 00:02:00,431 - Nu ved jeg, hvorfor Ben ikke er her. - Hvabehar? 15 00:02:00,522 --> 00:02:02,978 Jeg ved, at værten vælger bøgerne, men, Julie- 16 00:02:03,066 --> 00:02:05,474 - han ville ikke læse den på badeværelset. 17 00:02:05,569 --> 00:02:10,479 Adam, jeg er værten, og jeg vælger bogen. 18 00:02:10,573 --> 00:02:13,278 Det er min yndlingsbog- 19 00:02:13,367 --> 00:02:18,243 - så jeg er henrykt over, at du ikke kan fordrage den. 20 00:02:18,330 --> 00:02:22,458 Hvor dumt af mig at synke så lavt og vælge noget, Ben ikke kunne lide. 21 00:02:22,543 --> 00:02:26,706 Her tror jeg, at den fri vilje stadig eksisterer på... 22 00:02:28,799 --> 00:02:31,504 Gå hen under døråbningen. 23 00:03:26,019 --> 00:03:27,050 Goodwin. 24 00:03:29,731 --> 00:03:32,731 - Kan du se, hvor halen landede? - Sikkert i vandet. 25 00:03:32,817 --> 00:03:36,316 Du kan nå hen til kysten på en time. Ethan, du går hen til skroget. 26 00:03:36,404 --> 00:03:38,811 Måske er der overlevende. 27 00:03:38,906 --> 00:03:41,776 Og I er en af dem. En passager. I er i chok. 28 00:03:41,867 --> 00:03:45,033 Find på en historie, hvis de spørger. Ellers tier I stille. 29 00:03:45,120 --> 00:03:47,159 Lyt. Lær. Bliv ikke involveret. 30 00:03:47,247 --> 00:03:49,572 Jeg vil have lister om tre dage. Af sted. 31 00:03:59,175 --> 00:04:02,175 Så er jeg vist ude af bogklubben. 32 00:06:44,371 --> 00:06:45,913 Hey! 33 00:06:47,249 --> 00:06:48,743 Kate! 34 00:06:49,793 --> 00:06:52,248 Kan du høre mig? 35 00:06:53,796 --> 00:06:56,002 Kate! 36 00:07:07,059 --> 00:07:09,976 Godmorgen, Kate. 37 00:07:14,024 --> 00:07:15,222 Hvor er jeg? 38 00:07:15,317 --> 00:07:18,436 Det tror du da ikke, jeg vil svare på, vel? 39 00:07:20,029 --> 00:07:23,480 - Hvor er Sawyer og Jack? - Nu skal du høre. 40 00:07:23,574 --> 00:07:27,572 Hvorfor tager du ikke et rart bad, vågner- 41 00:07:27,662 --> 00:07:30,496 - vasker dagen af og begynder på ny? 42 00:07:30,581 --> 00:07:33,332 Her er et rent håndklæde, shampoo, sæbe... 43 00:07:33,417 --> 00:07:35,742 Jeg tager ikke bad foran dig. 44 00:07:38,088 --> 00:07:40,792 Kate, du er ikke min type. 45 00:08:32,805 --> 00:08:33,969 Hey. 46 00:08:38,353 --> 00:08:41,105 Hvor er vi? 47 00:08:42,690 --> 00:08:45,394 Hvem fanden er du? 48 00:08:48,154 --> 00:08:50,146 Vil du ikke tale til mig? 49 00:08:51,157 --> 00:08:54,904 Har du vigtigere ting at tage dig til? 50 00:09:28,525 --> 00:09:29,935 Advarsel. 51 00:09:37,950 --> 00:09:39,278 Advarsel. 52 00:09:42,287 --> 00:09:44,244 Det ville jeg ikke gøre. 53 00:09:44,331 --> 00:09:46,620 Hvis jeg vil have dit råd, beder jeg om det. 54 00:09:52,673 --> 00:09:54,415 For fanden da! 55 00:09:55,884 --> 00:09:57,627 Jeg sagde det jo. 56 00:10:23,159 --> 00:10:24,617 Hold op. 57 00:10:34,294 --> 00:10:35,457 Hej, Jack. 58 00:10:37,464 --> 00:10:39,456 Jeg hedder Juliet. 59 00:10:49,476 --> 00:10:53,259 Hej. Jeg er Jack Shephard. Jeg er her til... 60 00:10:53,354 --> 00:10:56,271 Hvor er din advokat? 61 00:11:04,657 --> 00:11:07,491 Du ser godt ud. 62 00:11:07,576 --> 00:11:09,569 Hvor er din advokat? 63 00:11:13,498 --> 00:11:15,490 Jeg fyrede ham. 64 00:11:18,127 --> 00:11:20,120 Sarah... 65 00:11:22,256 --> 00:11:27,333 Jeg er ked af, jeg har skubbet os helt herud. 66 00:11:27,428 --> 00:11:29,800 Jeg ved, at jeg... 67 00:11:33,850 --> 00:11:36,008 Undskyld. 68 00:11:37,145 --> 00:11:38,520 Ja? 69 00:11:41,232 --> 00:11:43,901 Nej, ikke endnu. Han er lige kommet. 70 00:11:46,028 --> 00:11:48,353 Jeg ringer, når jeg er færdig. 71 00:11:55,412 --> 00:11:58,662 - Jeg siger det så simpelt, som jeg kan. - Hvad hedder han? 72 00:11:58,748 --> 00:12:00,540 - Hold op. - Jeg holder ikke op. 73 00:12:00,625 --> 00:12:03,033 Jeg bliver ved med at spørge, til du siger det. 74 00:12:03,127 --> 00:12:06,331 - Jeg spørger ikke, hvad du gør... - Bare fortæl mig hans navn. 75 00:12:06,423 --> 00:12:09,376 Jeg vil vide, hvem han er. 76 00:12:10,384 --> 00:12:13,967 Du kan få det hele, bilerne, huset, jeg er ligeglad. 77 00:12:14,055 --> 00:12:17,886 Jeg vil bare kende- 78 00:12:17,975 --> 00:12:23,395 - navnet på manden, der er sammen med min kone. 79 00:12:43,874 --> 00:12:46,081 Jack? 80 00:12:47,461 --> 00:12:50,627 Kan du høre mig derinde? 81 00:12:54,009 --> 00:12:56,844 - Er det et ja? - Hvor er mine venner? 82 00:12:56,928 --> 00:12:58,506 Kom ned fra bordet. 83 00:12:58,597 --> 00:13:01,467 Hvis du vil have mig ned, så kom herind og få mig ned. 84 00:13:01,557 --> 00:13:05,720 - Jeg vil gerne tale, hvis du vil. - Fortæl mig, hvor mine venner er! 85 00:13:06,687 --> 00:13:09,356 Det gør jeg, hvis du slipper kæden. 86 00:13:11,025 --> 00:13:14,144 Tror du, jeg er dum? 87 00:13:16,155 --> 00:13:20,068 Jeg tror ikke, du er dum, Jack. 88 00:13:20,158 --> 00:13:23,111 Jeg tror, du er stædig. 89 00:13:52,605 --> 00:13:54,597 Hey! 90 00:13:55,441 --> 00:13:57,897 Hvor er mit tøj? 91 00:13:57,985 --> 00:13:59,858 TAG DET HER PÅ 92 00:14:26,970 --> 00:14:30,387 Kom, Kate. Han venter. 93 00:15:40,623 --> 00:15:44,406 Undskyld. Jeg må bede dig tage dem på, Kate. 94 00:15:44,502 --> 00:15:46,743 Og hvis jeg ikke gør det? 95 00:15:47,880 --> 00:15:50,205 Så får du ingen kaffe. 96 00:16:04,019 --> 00:16:06,012 Lidt strammere. 97 00:16:08,190 --> 00:16:10,183 Bebe. 98 00:16:19,826 --> 00:16:23,444 Hvad har I gjort ved Sawyer og Jack? 99 00:16:23,538 --> 00:16:25,530 Hvorfor Sawyer? 100 00:16:26,498 --> 00:16:30,034 - Hvorfor Sawyer hvad? - Han var den første, du spurgte til. 101 00:16:30,127 --> 00:16:33,163 "Hvad har I gjort ved Sawyer og Jack?" 102 00:16:35,757 --> 00:16:38,793 - Du kender mig ikke. - Selvfølgelig ikke. 103 00:16:41,346 --> 00:16:45,260 - Jeg vil have mit tøj tilbage. - Vi har brændt det. 104 00:16:46,977 --> 00:16:49,265 Hvorfor har du bragt mig herhen? 105 00:16:49,354 --> 00:16:52,271 Hvorfor skulle jeg tage denne kjole på? 106 00:16:52,357 --> 00:16:54,349 Hvorfor giver du mig morgenmad? 107 00:16:57,320 --> 00:17:01,067 Jeg bragte dig herhen, så du kunne se ud over vandet og finde trøst- 108 00:17:01,156 --> 00:17:06,031 - trøst i, at dine venner så ud over det samme hav. 109 00:17:06,119 --> 00:17:09,323 Jeg gav dig kjolen, så du ville føle dig som en dame. 110 00:17:10,415 --> 00:17:13,618 Jeg ville have, du skulle spise din mad med en rigtig gaffel- 111 00:17:13,710 --> 00:17:16,034 - og føle dig civiliseret. 112 00:17:18,422 --> 00:17:23,499 Jeg gjorde alle de ting, så du kunne fokusere på noget rart. 113 00:17:24,887 --> 00:17:28,006 Fordi, Kate- 114 00:17:28,098 --> 00:17:32,392 - de næste to uger bliver meget ubehagelige. 115 00:17:44,530 --> 00:17:49,655 Hej. Jeg mødte en kvinde på toget, Sarah- 116 00:17:49,743 --> 00:17:53,824 - og hun tabte sin mobiltelefon, og jeg kender ikke hendes efternavn- 117 00:17:53,914 --> 00:17:58,291 - men dit nummer var på hendes telefon, så jeg tænkte... 118 00:17:58,377 --> 00:18:00,534 Undskyld. Glem det. 119 00:18:00,628 --> 00:18:03,334 - Hej. - Giv mig et øjeblik, far. 120 00:18:06,092 --> 00:18:08,167 Jeg bad dig give mig et øjeblik. 121 00:18:08,261 --> 00:18:14,014 Hvorfor ringer du til alle numrene på Sarahs mobiltelefon? 122 00:18:14,100 --> 00:18:18,678 - Fordi en af dem er ham. - Du må holde op. Det er forbi. 123 00:18:18,771 --> 00:18:21,641 Ikke før jeg kender hans navn- 124 00:18:21,732 --> 00:18:24,816 - hans arbejdsplads, hvor han bor, hvor de først kyssede. 125 00:18:24,901 --> 00:18:27,818 Jeg vil vide, hvad det er ved ham. 126 00:18:36,912 --> 00:18:39,450 Hvorfor ringer Sarah til dig, far? 127 00:18:40,875 --> 00:18:43,662 Det er på tide, du giver slip på det. 128 00:18:43,752 --> 00:18:47,619 - Hvorfor ringer hun til dig? - Fordi hun var nervøs for dig. 129 00:18:47,714 --> 00:18:50,918 Jeg vil vide, hvorfor fanden hun ringede. 130 00:18:51,009 --> 00:18:53,381 Du var ved at miste fatningen. 131 00:18:53,470 --> 00:18:58,179 - Det er ikke problemet her. - Det er præcis, hvad der sker. 132 00:18:58,266 --> 00:19:01,101 Jeg kender til at blive fikseret. 133 00:19:01,185 --> 00:19:06,606 Nej. At være dranker er ikke at være fikseret. 134 00:19:19,327 --> 00:19:21,403 Drop det, Jack. 135 00:19:55,111 --> 00:19:57,103 Hvad? 136 00:19:58,947 --> 00:20:02,566 Hvis du prøver at tale til mig, kan jeg ikke høre dig. 137 00:20:02,660 --> 00:20:05,744 Drop det, Jack. 138 00:20:09,290 --> 00:20:12,125 Jeg ved, du er sulten. Jeg har det her med til dig. 139 00:20:14,170 --> 00:20:16,079 Sådan her fungerer det. 140 00:20:16,172 --> 00:20:20,585 Du sidder der overfor døren med ryggen mod muren. 141 00:20:20,676 --> 00:20:24,175 Jeg åbner døren og stiller bakken. 142 00:20:24,263 --> 00:20:26,421 Kan jeg stole på, du vil gøre det? 143 00:20:29,476 --> 00:20:32,477 - Jeg vil ikke have den mad. - Det er en lækker sandwich. 144 00:20:32,563 --> 00:20:37,023 Sig til fyren, der prøver at tale til mig, at han godt kan droppe det! 145 00:20:38,484 --> 00:20:42,648 Måske er du mere sulten, end du tror. Det samtaleanlæg har ikke virket længe. 146 00:20:44,491 --> 00:20:47,776 Hvad er den til? Knappen, hvad er den til? 147 00:20:48,619 --> 00:20:52,533 - Til nødsituationer. - Hvem overvåger mig? 148 00:20:53,915 --> 00:20:57,201 Vil du sidde op mod muren, så jeg kan åbne døren? 149 00:20:57,294 --> 00:21:00,211 Den kommer lige fra panden. 150 00:21:00,297 --> 00:21:02,289 Du kan få den. 151 00:21:08,554 --> 00:21:12,931 Hvad laver du, Jack? Hvad er dit job? 152 00:21:13,017 --> 00:21:15,508 Jeg er inkassator. 153 00:21:15,603 --> 00:21:19,138 Når folk ikke betaler deres regninger, går jeg ind på bankens vegne- 154 00:21:19,232 --> 00:21:21,519 - og tager deres ting. 155 00:21:21,609 --> 00:21:24,230 Jeg er god med mennesker, så jeg elsker det. 156 00:21:24,320 --> 00:21:26,192 Er du gift? 157 00:21:26,279 --> 00:21:30,359 Nej. Jeg har aldrig set idéen i det. 158 00:21:30,450 --> 00:21:32,775 Hvad med dig? 159 00:21:32,869 --> 00:21:37,080 Hvad er dit job, ud over at lave sandwicher? 160 00:21:37,165 --> 00:21:40,912 Jeg lavede den ikke. Jeg satte bare tandstikkerne i. 161 00:21:45,797 --> 00:21:49,925 Hvor fløj du fra, da flyet styrtede ned? 162 00:21:58,434 --> 00:21:59,976 Sydney. 163 00:22:00,436 --> 00:22:03,057 Hvad lavede du der? 164 00:22:03,147 --> 00:22:05,472 Jeg bragte min far hjem. 165 00:22:05,566 --> 00:22:10,441 - Hvorfor tage helt til Australien... - Fordi han var død. 166 00:22:12,156 --> 00:22:14,362 Det er jeg ked af. 167 00:22:15,283 --> 00:22:18,866 Ja, det er du sikkert. 168 00:22:18,954 --> 00:22:21,160 Tak. 169 00:22:27,795 --> 00:22:31,295 Du kan stole på mig, Jack. 170 00:22:31,382 --> 00:22:35,047 Jeg gør dig ikke fortræd. 171 00:22:42,892 --> 00:22:46,511 Hvad fanden foregår der her? 172 00:23:12,170 --> 00:23:13,664 Hey! 173 00:23:16,341 --> 00:23:19,544 Hvor længe ville det tage at komme hen til jeres lejr? 174 00:23:19,635 --> 00:23:22,387 Taler du til mig nu, Chachi? 175 00:23:23,889 --> 00:23:26,345 Hvor lang var gåturen? 176 00:23:26,433 --> 00:23:28,510 Dage? To dage? 177 00:23:28,602 --> 00:23:31,354 Hvordan er folkene fra dit fly? 178 00:23:31,438 --> 00:23:33,976 De er fantastiske. 179 00:23:34,066 --> 00:23:37,730 Den sidste af jeres mænd, der besøgte os, fik tortur af vores iraker. 180 00:23:37,819 --> 00:23:40,144 Han gav også mig tortur. 181 00:23:40,238 --> 00:23:43,607 Men du ved ikke bedre. 182 00:23:47,161 --> 00:23:48,324 Personen er flygtet. 183 00:23:49,413 --> 00:23:51,702 Personen er flygtet. Personen er flygtet. 184 00:23:51,790 --> 00:23:55,373 Hvordan kom du ud? 185 00:23:58,213 --> 00:23:59,493 - Løb den vej. - Øjeblik. 186 00:23:59,589 --> 00:24:01,582 Løb den vej. 187 00:24:17,815 --> 00:24:19,807 Hej. 188 00:24:51,971 --> 00:24:54,973 Sig det. Sig det, Karl. 189 00:24:56,684 --> 00:24:59,353 Undskyld... 190 00:25:01,147 --> 00:25:05,524 ...undskyld jeg indblandede dig i mit flugtforsøg. 191 00:25:34,762 --> 00:25:37,253 Stofferne, vi gav dig, da vi bragte dig hertil- 192 00:25:37,348 --> 00:25:40,597 - har en alvorlig bivirkning: Dehydrering. 193 00:25:40,684 --> 00:25:43,305 Du har sikkert hovedpine, ru hals- 194 00:25:43,395 --> 00:25:45,767 - og hvis du ikke snart spiser eller drikker- 195 00:25:45,855 --> 00:25:48,014 - begynder du at hallucinere. 196 00:25:51,444 --> 00:25:53,602 Så du er læge, hva' 197 00:25:54,781 --> 00:25:58,529 Nej. Jeg er inkassator. 198 00:26:02,246 --> 00:26:06,029 Der er ingen betingelser. Du behøver ikke svare på spørgsmål. 199 00:26:06,124 --> 00:26:07,998 Du behøver ikke gøre andet- 200 00:26:08,084 --> 00:26:10,658 - end at sidde med ryggen op mod muren- 201 00:26:10,754 --> 00:26:13,754 - lade mig åbne døren, stille tallerkenen og gå. 202 00:26:17,052 --> 00:26:19,128 Jeg ved, det føles som om, du giver op- 203 00:26:19,220 --> 00:26:23,087 - som om du taber, hvis du gør, hvad jeg beder om- 204 00:26:23,182 --> 00:26:25,424 - men det gør du ikke. 205 00:26:25,517 --> 00:26:27,593 Du skal spise noget. 206 00:26:31,481 --> 00:26:33,557 Hvad siger du? 207 00:27:09,100 --> 00:27:11,092 Tak, Jack. 208 00:27:17,941 --> 00:27:22,319 Lad os fjerne epiduralkateteret og give ham en PCA. 209 00:27:23,279 --> 00:27:25,568 Undskyld mig et øjeblik. 210 00:27:25,657 --> 00:27:28,824 Er han parat til selv at administrere sin smertestillende? 211 00:27:28,910 --> 00:27:30,902 Hallo? 212 00:27:40,087 --> 00:27:42,080 Dr. Shephard? 213 00:27:44,550 --> 00:27:46,875 Ja. Farvel. 214 00:28:27,006 --> 00:28:28,833 - Jack? - Giv mig din mobiltelefon. 215 00:28:28,925 --> 00:28:31,083 - Hvad? - Jeg vil se den. Nu. 216 00:28:31,177 --> 00:28:35,969 Se, hvor du er, Jack. Bare se dig omkring. 217 00:28:36,724 --> 00:28:38,348 - Okay? - Giv mig telefonen. 218 00:28:38,434 --> 00:28:41,007 Det er ikke det rette sted. 219 00:28:41,103 --> 00:28:45,052 Du må være Jack. Tag en stol og vær med. 220 00:28:52,029 --> 00:28:54,603 Kender du mig? 221 00:28:54,698 --> 00:28:57,652 Ja. Din far har fortalt os om dig. 222 00:28:57,743 --> 00:29:01,326 Hvad har han fortalt jer om mig? Hvad har du fortalt dem om mig, far? 223 00:29:01,413 --> 00:29:05,246 At din søn ikke havde det i sig? Ikke ligesom sin far. 224 00:29:06,501 --> 00:29:11,210 At jeg ikke havde viljen til at få det til at fungere? Mit liv? Mit job? 225 00:29:11,298 --> 00:29:16,090 Mit ægteskab? Hvad har du fortalt dem om mit ægteskab, far? 226 00:29:16,886 --> 00:29:19,424 Ved I, hvordan han klarer sit ægteskab? 227 00:29:19,513 --> 00:29:22,004 En flaske whisky hver aften inden middagen. 228 00:29:22,099 --> 00:29:25,016 Din far har været ædru 50 dage nu. 229 00:29:25,103 --> 00:29:28,934 Det er vi meget stolte af. 230 00:29:30,691 --> 00:29:36,314 Far, hvad hjalp dig med at runde det hjørne? 231 00:29:37,698 --> 00:29:41,647 Har du fået en ny veninde? Var det mon det? 232 00:29:41,742 --> 00:29:45,871 - Sådan skal du ikke tale til mig... - Du skal ikke gå i seng med min kone. 233 00:29:47,915 --> 00:29:51,782 Åh, Jack. Jack, jeg er din far. 234 00:29:51,877 --> 00:29:54,368 Jack, glem det nu. 235 00:30:19,319 --> 00:30:22,024 - Hvordan kommer jeg ud? - Lad være, Jack. 236 00:30:22,114 --> 00:30:24,355 Lad være... Lad være... 237 00:30:36,835 --> 00:30:39,077 - Nej! - Åbn døren. 238 00:30:39,171 --> 00:30:41,744 - Det kan jeg ikke. Så dør vi. - Du lyver for mig. 239 00:30:41,840 --> 00:30:43,548 - Nej. - Åbn døren! 240 00:30:43,634 --> 00:30:47,217 - Det kan jeg ikke. Jeg sværger. - Hun taler sandt, Jack. 241 00:30:50,515 --> 00:30:54,097 Jeg sværger på, at jeg myrder hende. 242 00:30:55,437 --> 00:30:56,467 Okay. 243 00:30:59,691 --> 00:31:04,732 Hvis hun åbner døren, dør hun alligevel. Det gør vi alle sammen. 244 00:31:11,661 --> 00:31:13,617 Nej! 245 00:31:40,228 --> 00:31:42,933 Jack! Herovre! 246 00:32:03,000 --> 00:32:05,123 - Knappen! - Hvad? 247 00:32:05,210 --> 00:32:07,748 Den gule knap! Knappen! 248 00:32:34,780 --> 00:32:36,689 Kom her. 249 00:33:06,810 --> 00:33:08,849 Advarsel. 250 00:33:14,442 --> 00:33:16,897 Der fik jeg dig, Doc Brown! 251 00:33:18,487 --> 00:33:20,776 Belønning. 252 00:33:26,953 --> 00:33:28,613 Helt ærligt. 253 00:33:34,085 --> 00:33:36,078 Utroligt. 254 00:33:46,847 --> 00:33:49,005 Fortsæt. 255 00:34:08,826 --> 00:34:12,241 Stik hænderne ud gennem stængerne, så fjerner jeg dine håndjern. 256 00:34:12,329 --> 00:34:15,366 De har revet dig, hva' 257 00:34:15,457 --> 00:34:20,084 - Jeg giver dig noget bakteriedræbende. - Hvad med at give mig en sofa? 258 00:34:20,170 --> 00:34:22,542 Mens du er i gang kunne jeg bruge en føntørrer. 259 00:34:22,631 --> 00:34:27,921 Du har fået en fiskekiks. Hvordan gjorde du det? 260 00:34:28,011 --> 00:34:31,047 Jeg gennemskuede jeres indviklede apparat. 261 00:34:31,138 --> 00:34:34,009 Det tog kun bjørnene to timer. 262 00:34:35,559 --> 00:34:38,264 Hvor mange af dem var der? 263 00:34:41,314 --> 00:34:43,188 Er du okay, Fregne? 264 00:34:47,070 --> 00:34:49,109 Ja. 265 00:34:49,197 --> 00:34:52,364 - Hvad med dig? - Jeg har det storartet. 266 00:34:53,326 --> 00:34:56,741 Jeg bad om det bur, men pyt. 267 00:35:04,795 --> 00:35:07,998 Pæn kjole. 268 00:35:08,090 --> 00:35:10,711 De tvang mig til at tage den på. 269 00:35:19,308 --> 00:35:20,803 Er du sulten? 270 00:36:09,481 --> 00:36:13,015 Det er et akvarium. 271 00:36:13,734 --> 00:36:16,771 - Hvabehar? - Hvad er den tingest til? 272 00:36:17,863 --> 00:36:21,778 - Hajer? - Og delfiner. 273 00:36:30,000 --> 00:36:33,866 - Vi er under vandet, ikke? - Jo. 274 00:36:34,879 --> 00:36:40,004 Er det en af Dharma Initiativets stationer? 275 00:36:40,092 --> 00:36:42,085 De kaldte den Hydra. 276 00:36:44,305 --> 00:36:46,712 Så er I bare... 277 00:36:48,350 --> 00:36:50,923 ...hvad der er tilovers af dem? 278 00:36:52,646 --> 00:36:55,646 Det var for længe siden. 279 00:36:58,317 --> 00:37:04,272 Det er lige meget, hvem vi var. 280 00:37:04,365 --> 00:37:07,531 Det er kun vigtigt, hvem vi er. 281 00:37:08,368 --> 00:37:10,990 Vi ved præcis, hvem du er, Jack Shephard. 282 00:37:11,747 --> 00:37:14,155 Du ved ingenting om mig. 283 00:37:14,875 --> 00:37:16,868 Jeg ved, at du er spinalkirurg- 284 00:37:16,960 --> 00:37:20,376 - på St. Sebastian's Hospital i Los Angeles. 285 00:37:20,463 --> 00:37:22,088 Jeg ved, du gik på Columbia- 286 00:37:22,173 --> 00:37:26,254 - og du afsluttede medicinstudiet et år hurtigere end alle andre. 287 00:37:26,344 --> 00:37:29,878 Jeg ved, at du var gift én gang- 288 00:37:29,972 --> 00:37:32,344 - og at du anfægtede skilsmissen. 289 00:37:34,310 --> 00:37:37,643 Jeg ved, din far døde i Sydney. 290 00:37:37,729 --> 00:37:43,020 Jeg ved det, fordi jeg har en kopi af hans obduktionsrapport. 291 00:37:45,904 --> 00:37:47,896 Hvordan... 292 00:37:48,907 --> 00:37:51,398 - Hvordan fik du den... - Vi fik den. 293 00:37:54,912 --> 00:37:57,450 Hvad er det? 294 00:37:58,791 --> 00:38:03,749 Det, Jack, er dit liv. 295 00:38:06,382 --> 00:38:08,707 Har I...? 296 00:38:08,801 --> 00:38:14,043 Handler den kun om mig eller også om min familie? Mine venner? 297 00:38:14,139 --> 00:38:17,009 Den handler om det hele. 298 00:38:19,268 --> 00:38:25,223 Kender I noget til min... min ekskone? 299 00:38:25,315 --> 00:38:26,596 Sarah. 300 00:38:28,236 --> 00:38:33,111 Ja, Jack. Vi ved alt om hende. 301 00:38:36,368 --> 00:38:39,285 Hvad vil du gerne vide? 302 00:38:46,002 --> 00:38:49,205 Shephard. Nogen har betalt din kaution. 303 00:39:04,144 --> 00:39:07,844 - Hvordan...? - Din far fortalte mig, du var her. 304 00:39:12,193 --> 00:39:14,600 Jeg har ringet efter en taxi. 305 00:39:14,695 --> 00:39:18,693 Farvel. 306 00:39:34,923 --> 00:39:37,959 - Sarah. - Hvad? 307 00:39:38,968 --> 00:39:40,462 Er det ham? 308 00:39:40,553 --> 00:39:43,174 - Hvilken forskel gør det? - Det gør en forskel. 309 00:39:43,264 --> 00:39:48,554 Jeg vil vide det. Jeg vil bare vide, hvem han er. 310 00:39:48,644 --> 00:39:52,428 Det er lige meget, hvem han er. Det vigtige er, hvem du ikke er. 311 00:39:58,028 --> 00:40:03,946 Jack, da din far ringede til mig- 312 00:40:04,033 --> 00:40:07,865 - for at hjælpe dig- 313 00:40:07,954 --> 00:40:11,536 - var han så fuld, at jeg dårlig nok kunne forstå ham. 314 00:40:19,548 --> 00:40:22,003 Se på den lyse side. 315 00:40:23,593 --> 00:40:25,918 Nu har du noget at ordne. 316 00:40:39,024 --> 00:40:40,815 Jack. 317 00:40:42,027 --> 00:40:46,819 Jack, hvad vil du gerne finde ud af? 318 00:40:51,953 --> 00:40:53,945 Er hun... 319 00:40:56,081 --> 00:40:58,204 Er hun lykkelig? 320 00:41:00,377 --> 00:41:05,205 Ja, Jack, hun er meget lykkelig. 321 00:41:18,019 --> 00:41:21,387 Jeg vil gerne give dig mad og vand. 322 00:41:21,481 --> 00:41:25,941 Men denne gang skal jeg vide, at du vil opføre dig pænt. 323 00:41:26,026 --> 00:41:28,517 Kan jeg stole på dig, Jack? 324 00:41:35,368 --> 00:41:39,532 Sæt dig med ryggen op mod muren. 325 00:42:12,236 --> 00:42:14,608 Flot klaret, Juliet. 326 00:42:17,241 --> 00:42:20,195 Tak, Ben.