1 00:00:01,160 --> 00:00:02,479 آنچه گذشت 2 00:00:02,560 --> 00:00:06,270 اینجا جزیره شما نیست. اینجا جزیره ماست 3 00:00:06,361 --> 00:00:10,911 اونا به ما حمله کردن،خرابکاری کردن ما رو دزدیدن، و چند نفر ازما را کشتن 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,710 ما تنها نفرات این جزیره نیستیم.و اینو همه میدونید 5 00:00:14,801 --> 00:00:17,474 اونا شب اول اومدن و سه نفر از ما را بردن 6 00:00:17,561 --> 00:00:20,759 بعدش برگشتن و نه نفر دیگه رو بردن 7 00:00:20,842 --> 00:00:23,595 او نا باهوش و حیوان صفت هستن 8 00:00:23,682 --> 00:00:25,751 شما با ما میایید 9 00:01:31,285 --> 00:01:34,754 دستم رو سوزوندم.کلوچه هام رو همینطور 10 00:01:36,845 --> 00:01:40,883 هنوز اون لوله کشی رو درست نکردی؟- داره تموم میشه- 11 00:01:42,364 --> 00:01:44,879 این کتاب حتی ادبی هم نیست 12 00:01:44,965 --> 00:01:47,525 چرا ادبی نیست آدام؟میخوام بدونم 13 00:01:47,605 --> 00:01:50,367 از هیچ نوع استعاره ای استفاده نکرده.مثل نوشته های مذهبی میمونه 14 00:01:50,408 --> 00:01:51,804 استعاره؟- اون یه داستان علمی تخیلیه- 15 00:01:51,886 --> 00:01:54,559 حالا میفهمم چرابن اینجا نیست- ببخشید؟- 16 00:01:54,646 --> 00:01:56,840 میدونم این کتاب سلیقه صاحبخانه اس ولی جدی میگم جولی 17 00:01:56,925 --> 00:01:59,394 بن نباید این کتاب رو حتی تو دستشویی بخونه 18 00:01:59,486 --> 00:02:04,196 خوب آدام من صاحبخانه ام ومن کتاب رو انتخاب کردم 19 00:02:04,286 --> 00:02:06,881 چونکه کتاب مورد علاقه منه 20 00:02:06,967 --> 00:02:11,642 وآنچنان در موقع خوندن هیجانزده میشم که تو نمیفهمی 21 00:02:11,726 --> 00:02:15,686 پس این چرندیات رو درباره بن نزن 22 00:02:15,767 --> 00:02:19,760 ...من فکر میکنم که آزادی هنوز هم 23 00:02:21,567 --> 00:02:24,366 اوه- همه برید سمت در- 24 00:03:16,650 --> 00:03:17,639 گودوین 25 00:03:20,210 --> 00:03:23,089 دیدی انتهای هواپیما کجا فرودآمد؟- آره.احتمالا توی آب افتاد- 26 00:03:23,171 --> 00:03:25,043 تو برو.تو میتونی ظرف یک ساعت به ساحل برسی 27 00:03:25,084 --> 00:03:28,926 اتان.تو سمت بدنه هواپیما برو اونجا ممکنه یه عده زنده مونده باشن 28 00:03:29,010 --> 00:03:31,764 شما باید قاطی اونا بشید.مثل یه مسافری که در حالت شوکه 29 00:03:31,851 --> 00:03:34,887 اگه چیزی ازتون پرسیدن،یه داستان سرهم کنید اگه چیزی نفهمیدن حرفی نزنید 30 00:03:34,970 --> 00:03:36,926 به حرفهاشون گوش کنید ولی دخالت نکنید 31 00:03:37,010 --> 00:03:39,241 من ظرف سه روز یه لیست میخوام.حالا برید 32 00:03:48,451 --> 00:03:51,329 فکر کنم کتاب رو باید کنارگذاشت 1234 00:04:15,000 --> 00:04:26,351 مترجم: جابر یوسفی تقدیم به دوستداران سریال لاست 33 00:06:26,900 --> 00:06:28,379 هی 34 00:06:29,659 --> 00:06:31,092 کیت 35 00:06:32,099 --> 00:06:34,455 صدامو میشنوی؟ 36 00:06:35,940 --> 00:06:38,055 کیت 37 00:06:48,660 --> 00:06:51,458 بلندشو کیت 38 00:06:55,341 --> 00:06:56,490 من کجا هستم؟ 39 00:06:56,581 --> 00:06:59,572 توکه واقعا فکر نمیکنی من بهت جواب میدم؟ 40 00:07:01,100 --> 00:07:04,411 ساویر وجک ،کجا هستن؟- بعدا بهت میگم- 41 00:07:04,501 --> 00:07:08,335 چرا یه دوش گرم نمیگیری؟ 42 00:07:08,421 --> 00:07:11,141 خستگی رو از تنت بشور و تازه شو 43 00:07:11,222 --> 00:07:13,861 این هم یه حوله تمیز،شامپو،صابون 44 00:07:13,942 --> 00:07:16,171 من جلوی تو حموم نمیکنم 45 00:07:18,422 --> 00:07:21,016 البته کیت،تو از جنس من نیستی 46 00:08:10,904 --> 00:08:12,020 هی 47 00:08:16,224 --> 00:08:18,864 ما کجا هستیم؟ 48 00:08:20,385 --> 00:08:22,979 تو کی هستی؟ 49 00:08:25,625 --> 00:08:27,537 نمیخوای باهام حرف بزنی؟ 50 00:08:28,506 --> 00:08:32,100 کار مهمتری داری تا انجام بدی؟ 51 00:09:04,346 --> 00:09:05,700 (هشدار) 52 00:09:13,388 --> 00:09:14,662 (هشدار) 53 00:09:17,547 --> 00:09:19,424 .اگه جای تو بودم،اون کار رو نمیکردم 54 00:09:19,507 --> 00:09:21,703 اگه نیازی به نصیحت داشتم،خبرت میکنم 55 00:09:27,509 --> 00:09:29,181 حرومزاده 56 00:09:30,589 --> 00:09:32,260 بهت گفتم 57 00:09:56,749 --> 00:09:58,149 بس کن 58 00:10:07,430 --> 00:10:08,545 سلام،جک 59 00:10:10,470 --> 00:10:12,381 من جولیت هستم 60 00:10:21,991 --> 00:10:25,620 سلام.من جک شفرد هستم واومدم که 61 00:10:25,711 --> 00:10:28,510 وکیلت کجاست؟ 62 00:10:36,552 --> 00:10:39,271 قشنگ شدی 63 00:10:39,352 --> 00:10:41,262 وکیلت کجاست؟ 64 00:10:45,032 --> 00:10:46,943 اخراجش کردم 65 00:10:49,471 --> 00:10:51,383 سارا 66 00:10:53,432 --> 00:10:58,301 متاسفم برای اینکه کارمون به اینجا کشید 67 00:10:58,392 --> 00:11:00,668 میدونم که من 68 00:11:04,552 --> 00:11:06,623 ببخشید.متاسفم 69 00:11:07,713 --> 00:11:09,032 بله؟ 70 00:11:11,633 --> 00:11:14,194 هنوز نه.اون اینجاست 71 00:11:16,234 --> 00:11:18,463 وقتی بیرون رفتم،باهات تماس میگیرم 72 00:11:25,234 --> 00:11:28,351 جک،میخوام خیلی راحت بگم که- اسمش چیه؟- 73 00:11:28,434 --> 00:11:30,232 جک بس کن- بس نمی کنم- 74 00:11:30,315 --> 00:11:32,545 اونقدر میپرسم که بهم بگی 75 00:11:32,634 --> 00:11:35,706 من که ازت نمیپرسم چکار میکنی- فقط بگو اسمش چیه؟- 76 00:11:35,794 --> 00:11:38,628 میخوام بدونم اون کیه؟ 77 00:11:39,595 --> 00:11:43,030 ببین،تو میتونی همه چیز داشته باشی ماشین،خونه.برام مهم نیست 78 00:11:43,114 --> 00:11:46,790 من فقط ...من فقط میخوام بدونم 79 00:11:46,875 --> 00:11:52,074 اسم مردی که با همسرمه،چیه؟ 80 00:12:11,716 --> 00:12:13,832 جک؟ 81 00:12:15,157 --> 00:12:18,194 صدامو میشنوی؟ 82 00:12:21,436 --> 00:12:24,156 میشنوی؟- دوستانم کجا هستن؟- 83 00:12:24,237 --> 00:12:25,750 اول از روی میز بیا پایین 84 00:12:25,837 --> 00:12:28,590 اگه میخوای بیام پایین،بیا اینجاومنو پایین بیار 85 00:12:28,677 --> 00:12:32,671 خوشحال میشم اگه بخوای صحبت کنی- بگو دوستانم کجا هستن؟- 86 00:12:33,597 --> 00:12:36,157 بهت میگم ،اگه اون زنجیر رو ول کنی 87 00:12:37,758 --> 00:12:40,750 فکرمیکنی احمقم؟ 88 00:12:42,677 --> 00:12:46,432 فکر نمیکنم احمق باشی،جک 89 00:12:46,518 --> 00:12:49,350 فکر کنم که خیلی کله شقی 90 00:13:17,640 --> 00:13:19,550 هی 91 00:13:20,359 --> 00:13:21,594 لباسهام کجاست؟ 92 00:13:22,595 --> 00:13:24,315 (اینو بپوش) 93 00:13:50,600 --> 00:13:53,877 زودباش،کیت.اون منتظره 94 00:15:01,244 --> 00:15:04,874 متاسفم،بایدازت خواهش کنم تا اونا رو بدستت ببندی،کیت 95 00:15:04,965 --> 00:15:07,114 اگه این کارو نکنم،چی؟ 96 00:15:08,204 --> 00:15:10,435 بنابراین بهت قهوه نمیدم 97 00:15:23,685 --> 00:15:25,597 یه کمی محکمتر 98 00:15:27,686 --> 00:15:29,597 ممکنه؟ 99 00:15:38,846 --> 00:15:42,317 با ساویروجک،چکار کردی؟ 100 00:15:42,407 --> 00:15:44,317 حالا چرا ساویر؟ 101 00:15:45,246 --> 00:15:48,637 منظورت چیه؟- اولین نفری بود که درکه درموردش سؤال کردی- 102 00:15:48,727 --> 00:15:51,638 تو گفتی چه بلایی سر ساویر و جک آوردی؟ 103 00:15:54,126 --> 00:15:57,039 تو منو نمیشناسی- البته که نمیشناسم- 104 00:15:59,487 --> 00:16:03,242 من لباسهامو میخوام- اونا رو سوزوندیم- 105 00:16:04,888 --> 00:16:07,082 چرا منو اینجا آوردی؟ 106 00:16:07,167 --> 00:16:09,966 چرا مجبورم کردی که این لباسها رو بپوشم؟ 107 00:16:10,048 --> 00:16:11,959 چرا داری بهم صبحانه میدی؟ 108 00:16:14,808 --> 00:16:18,404 تورو اینجا آوردم تا به آب نگاه کنی و احساس آرامش کنی 109 00:16:18,489 --> 00:16:23,164 احساس آرامشی که دوستانت با نگاه کردن به همین اقیانوس بدست آوردن 110 00:16:23,248 --> 00:16:26,321 بهت لباس دادم تا احساس کنی یه خانم هستی 111 00:16:27,369 --> 00:16:30,441 و خواستم با چنگال غذا بخوری 112 00:16:30,529 --> 00:16:32,760 و احساس متمدن بودن،بکنی 113 00:16:35,050 --> 00:16:39,918 این کارو کردم برای اینکه توی ذهنت بمونه 114 00:16:41,250 --> 00:16:44,241 چونکه،کیت 115 00:16:44,329 --> 00:16:48,448 دو هفته آینده... قراره برات خیلی ناخوشایند باشه 116 00:17:00,090 --> 00:17:05,006 آره...من یه زن رو توی ایستگاه قطار دیدم...اسمش سارابود و 117 00:17:05,091 --> 00:17:09,003 موبایلش افتاد.من حتی نام خانوادگیش رو نمیدونم 118 00:17:09,090 --> 00:17:13,289 ولی شماره شما توی موبایلش بود،بنابراین خواستم 119 00:17:13,371 --> 00:17:15,441 ببخشید،ببخشید،فراموش کن 120 00:17:15,531 --> 00:17:18,125 هی- چند لحظه صبر کن، پدر- 121 00:17:20,772 --> 00:17:22,762 بهت گفتم صبر کن 122 00:17:22,851 --> 00:17:28,370 این چیه؟چرا داری تمام شماره های داخل موبایل سارا رو میگیری؟ 123 00:17:28,452 --> 00:17:32,843 برای اینکه یکی از اینا این یاروئه- تو باید دست نگه داری،جک.این جریان تموم شده- 124 00:17:32,932 --> 00:17:35,686 نه تا وقتی که اسمش رو بدونم 125 00:17:35,773 --> 00:17:38,730 اینکه کجا کار میکنه وکجا زندگی میکنه و کِی برای اولین بار اونو بوسیده 126 00:17:38,812 --> 00:17:41,611 من میخوام این چیزها رو بدونم 129 00:17:50,333 --> 00:17:52,766 چرا سارا باهات تماس میگیره،پدر؟ 130 00:17:54,132 --> 00:17:56,806 فکر کنم وقتشه که این موضوع رو پایان بدی 131 00:17:56,893 --> 00:18:00,602 چرا باهات تماس میگیره؟- برای اینکه اون ازت میترسید- پدر- 132 00:18:00,693 --> 00:18:03,765 میخوام بدونم،اون چرا باید باهات تماس بگیره؟ 133 00:18:03,853 --> 00:18:06,129 اون میتونست ببینه که تو داری خطا میکنی تو عقلت رو از دست داده بودی 134 00:18:06,214 --> 00:18:10,729 مسأله این نیست- اتفاقاتی که داره اینجا میفته،جک- 135 00:18:10,813 --> 00:18:13,533 فکر کنم یه کمی درباره وسواس بدونم 136 00:18:13,614 --> 00:18:18,813 نه.مست بودن یه وسواس نیست 137 00:18:31,015 --> 00:18:33,006 بذار بره،جک 138 00:19:05,337 --> 00:19:07,248 چی؟ 139 00:19:09,016 --> 00:19:12,487 اگه سعی داری باهام حرف بزنی صدات رو نمیشنوم 140 00:19:12,577 --> 00:19:15,535 بذار بره،جک 141 00:19:18,937 --> 00:19:21,657 میدونستم گرسنه ای.اینو برات آوردم 142 00:19:23,618 --> 00:19:25,448 الان بهت میگم چکار کنی 143 00:19:25,537 --> 00:19:29,770 تو میشینی و رویت رو سمت دیوار میکنی 144 00:19:29,858 --> 00:19:33,214 من در رو باز میکنم و سینی غذا رو بهت میدم 145 00:19:33,298 --> 00:19:35,369 میتونم بهت اعتماد کنم،جک؟ 146 00:19:38,299 --> 00:19:41,176 من غذات رو نمیخوام- خوب،این یه ساندویچ خوشمزه اس- 147 00:19:41,258 --> 00:19:45,537 میخوام به اون کسی که میخواد از طریق اون رادیو باهام حرف بزنه بگی که دست از کارش برداره 148 00:19:46,938 --> 00:19:48,813 شاید گرسنگی روی تو تأثیر گذاشته 149 00:19:48,854 --> 00:19:50,932 سالهاست که اون رادیو کارنمیکنه 150 00:19:52,699 --> 00:19:55,849 اون برای چیه؟ اون دکمه رو میگم.برای چیه؟ 151 00:19:56,658 --> 00:20:00,413 اون در واقع اظطراریه- کی داره منو از دوربین نگاه میکنه؟- 152 00:20:01,739 --> 00:20:04,890 میخوای رو به دیوار وایسی تا بتونم در رو باز کنم؟ 153 00:20:04,979 --> 00:20:07,778 داره سرد میشه 154 00:20:07,860 --> 00:20:09,770 خودت بخورش 155 00:20:15,780 --> 00:20:19,978 تو چیکاره ای،جک؟ شغلت چیه؟ 156 00:20:20,060 --> 00:20:22,450 من یه دلالم 157 00:20:22,541 --> 00:20:25,771 وقتی که مردم،صورتحسابشون رو پرداخت نمیکنن،من از طرف بانک 158 00:20:25,860 --> 00:20:28,215 دارایی اونا رو میگیرم 159 00:20:28,301 --> 00:20:30,815 من کارم رو خیلی دوست دارم 160 00:20:30,901 --> 00:20:32,698 متاهلی؟ 161 00:20:32,781 --> 00:20:36,695 نه.فکر کنم هیچ ربطی به حرفمون نداره 162 00:20:36,782 --> 00:20:39,012 تو چطور؟ 163 00:20:39,102 --> 00:20:43,140 کارت علاوه بر درست کردن ساندویچ چیه؟ 164 00:20:43,221 --> 00:20:46,817 من اونو درست نکردم.فقط میخورم 165 00:20:51,502 --> 00:20:55,460 وقتی هواپیمای شما سقوط کرد از کجا میومدی؟ 166 00:21:03,622 --> 00:21:05,101 سیدنی 167 00:21:05,542 --> 00:21:08,057 اونجا چیکار داشتی؟ 168 00:21:08,143 --> 00:21:10,372 میخواستم پدرم رو برگردونم 169 00:21:10,462 --> 00:21:15,139 ...چرا این همه راه رو به استرالیا رفتی تا- برای اینکه پدرم مرده بود- 170 00:21:16,783 --> 00:21:18,899 متاسفم 171 00:21:19,783 --> 00:21:23,220 آره.می دونم 172 00:21:23,304 --> 00:21:25,419 ممنون 173 00:21:31,784 --> 00:21:35,140 میتونی بهم اعتماد کنی،جک 174 00:21:35,224 --> 00:21:38,740 من نمیخوام بهت صدمه بزنم 175 00:21:46,265 --> 00:21:49,734 اینجا چه خبره؟ 176 00:22:14,345 --> 00:22:15,779 هی 177 00:22:18,346 --> 00:22:21,418 هی.تا کمپ شما چقدر راهه؟ 178 00:22:21,506 --> 00:22:24,146 داری با من حرف میزنی،گاگول؟ 179 00:22:25,587 --> 00:22:27,941 از جایی که شما رو گرفتن چقدر راهه؟ 180 00:22:28,026 --> 00:22:30,018 یه روز؟دو روز؟ 181 00:22:30,107 --> 00:22:32,746 افراد هواپیمای شما چه جور آدمهایی هستن؟ 182 00:22:32,827 --> 00:22:35,261 اونا خیلی وحشتناکن 183 00:22:35,347 --> 00:22:38,704 آخرین باری که یکی از شما اومدید پیش ما توسط یکی از افراد عراقی ما شکنجه شد 184 00:22:38,788 --> 00:22:41,177 اون منو هم شکنجه داه 185 00:22:41,268 --> 00:22:44,498 اون کار دیگه ای بلد نیست 186 00:22:48,188 --> 00:22:49,336 (سوژه فرار کرد) 187 00:22:49,937 --> 00:22:51,097 (سوژه فرار کرد) 188 00:22:51,587 --> 00:22:52,576 (سوژه فرارکرد) 189 00:22:52,587 --> 00:22:54,425 چطور خارج شدی؟ 190 00:22:54,915 --> 00:22:56,104 (سوژه فرار کرد) 191 00:22:56,625 --> 00:22:57,745 (سوژه فرار کرد) 192 00:22:57,986 --> 00:22:58,466 (سوژه فرار کرد) 193 00:22:58,507 --> 00:23:01,095 تو از اون طرف فرار کن- صبر کن- گفتم از اون طرف فرار کن- 194 00:23:01,740 --> 00:23:02,740 (سوژه فرار کرد) 195 00:23:03,421 --> 00:23:04,541 (سوژه فرار کرد) 196 00:23:05,062 --> 00:23:05,822 (سوژه فرار کرد) 197 00:23:17,309 --> 00:23:19,220 هی 198 00:23:50,070 --> 00:23:52,948 بگو.بگو،کارل 199 00:23:54,591 --> 00:23:57,151 من متاسفم 200 00:23:58,870 --> 00:24:03,069 متاسفم از اینکه موقع فرارم تو رو آزاد کردم 201 00:24:31,112 --> 00:24:33,502 مواد مخدری که بهت تزریق کردیم تا تو رو اینجا بیاریم 202 00:24:33,593 --> 00:24:36,710 شدایدا روت تأثیر میذاره و باعث کم آبی بدنت میشه 203 00:24:36,793 --> 00:24:39,308 سرت ممکنه درد بکنه وگلوت خشک باشه 204 00:24:39,394 --> 00:24:41,669 اگه چیزی نخوری یا ننوشی 205 00:24:41,754 --> 00:24:43,823 دچار توهم میشی 206 00:24:47,114 --> 00:24:49,184 پس تو یه دکتری،درسته؟ 207 00:24:50,314 --> 00:24:53,908 نه،من یه زن دلالم 208 00:24:57,474 --> 00:25:01,102 هیچ شرایط یا محدودیتی وجود نداره مجبور نیستی به سوالات،پاسخ بدی 209 00:25:01,193 --> 00:25:02,991 مجبور نیستی کاری بکنی 210 00:25:03,074 --> 00:25:05,542 ولی برو انتهای این دیوار وبشین 211 00:25:05,634 --> 00:25:08,512 بذار این درو باز کنم و این غذا رو بهت بدم 212 00:25:11,675 --> 00:25:13,665 میدونم داری لجبازی میکنی 213 00:25:13,754 --> 00:25:17,464 و نمیخوای کاری که بهت گفتم رو انجام بدی 214 00:25:17,555 --> 00:25:19,705 ولی این کارو نکن 215 00:25:19,795 --> 00:25:21,786 تو باید غذا بخوری 216 00:25:25,516 --> 00:25:27,507 حالا چی میگی؟ 217 00:26:01,596 --> 00:26:03,508 ممنونم،جک 218 00:26:10,077 --> 00:26:14,275 باید بیهوشش کنیم تا آماده عمل بشه 219 00:26:15,197 --> 00:26:17,392 ببخشید،چند لحظه گوشی رو نگه دارید 220 00:26:17,477 --> 00:26:20,515 مطمئنی برای بیهوشی مشکلی نداره؟ 221 00:26:20,598 --> 00:26:22,509 الو؟ 222 00:26:31,318 --> 00:26:33,230 دکتر شفرد؟ 223 00:26:35,599 --> 00:26:37,829 باشه ،خدا حافظ 224 00:27:16,320 --> 00:27:18,072 جک؟- موبایلت رو بده به من- 225 00:27:18,160 --> 00:27:20,231 چی؟چی؟- میخوام ببینمش،همین الان- 226 00:27:20,321 --> 00:27:24,917 ببین کجا اومدی.خواهش میکنم اطرافت رو یه نگاهی بنداز 227 00:27:25,641 --> 00:27:27,200 جدی؟ موبایلت رو بده 228 00:27:27,282 --> 00:27:29,750 الان وقتش نیست 229 00:27:29,842 --> 00:27:33,629 تو باید جک باشی؟ چرا روی صندلی نمیشینی و به ما ملحق نمیشی؟ 230 00:27:40,322 --> 00:27:42,791 تو.تو اسم منو میدونی؟ 231 00:27:42,883 --> 00:27:45,715 بله،پدر شما همه چیز رو درباره شما بهمون گفته 232 00:27:45,802 --> 00:27:49,239 جدی؟چی به شما گفته؟ چی بهشون گفتی پدر؟ 233 00:27:49,323 --> 00:27:52,997 که پسرت بی صلاحیته؟ من مثل آدمهای پخته نیستم 234 00:27:54,202 --> 00:27:58,719 گفتی که نتونستم زندگی،شغل وازدواجم رو اداره کنم؟ 235 00:27:58,803 --> 00:28:03,398 در مورد ازدواجم چی بهشون گفتی،پدر؟ 236 00:28:04,162 --> 00:28:06,597 شما میدونید زندگی خودش، به چه صورته؟ 237 00:28:06,683 --> 00:28:09,072 هر شب قبل از شام یه بطری ویسکی میخوره 238 00:28:09,163 --> 00:28:11,962 پدرت تا الان پنجاه روزه که پاکه 239 00:28:12,044 --> 00:28:15,718 ما بهش افتخار میکنیم 240 00:28:17,403 --> 00:28:22,797 عالیه پدر متعجبم که چه عاملی باعث این حرکت شده؟ 241 00:28:24,124 --> 00:28:27,913 شاید دلیلش یه دوست دختر جدیده؟که شاید بتونی باهاش 242 00:28:28,005 --> 00:28:30,294 بهت اجازه نمیدم که این حرف رو بزنی 243 00:28:30,335 --> 00:28:31,963 منم اجازه نمیدم تا با همسرم بخوابی 244 00:28:33,924 --> 00:28:37,634 خدای من!جک،من پدرت هستم 245 00:28:37,725 --> 00:28:40,114 جک،خواهش میکنم بذار اون دختره بره 246 00:29:04,045 --> 00:29:06,640 راه خروج از کدوم طرفه؟- این کارو نکن جک- 247 00:29:06,726 --> 00:29:08,876 این کارو نکن 248 00:29:20,847 --> 00:29:22,997 در رو باز کن 249 00:29:23,087 --> 00:29:24,506 نه.نمیتونم جک.اگه این کار رو بکنم 250 00:29:24,547 --> 00:29:25,555 میمیریم- داری بهم دروغ میگی- 251 00:29:25,647 --> 00:29:27,285 دروغ نمیگم.دروغ نمیگم- در رو باز کن- 252 00:29:27,367 --> 00:29:30,804 نه نمیتونم- اون داره حقیقت رو میگه،جک- 253 00:29:33,967 --> 00:29:37,404 قسم میخورم که اونو بکشم 254 00:29:38,688 --> 00:29:39,677 خیلی خوب 255 00:29:42,768 --> 00:29:47,603 اگه در رو باز کنه،در اون صورت هم میمیره همه ما میمیریم 257 00:30:21,650 --> 00:30:24,244 جک!از این طرف 258 00:30:43,491 --> 00:30:45,528 دکمه- چی؟- 259 00:30:45,612 --> 00:30:48,234 اون دکمه زرد 261 00:31:44,695 --> 00:31:46,651 (هشدار) 262 00:31:52,014 --> 00:31:54,370 موفق شدم 263 00:31:55,895 --> 00:31:58,089 (جایزه،جایزه) 264 00:32:04,014 --> 00:32:05,606 اوه،بی خیال 265 00:32:10,855 --> 00:32:12,766 باورم نمیشه 266 00:32:23,096 --> 00:32:25,166 حرکت کن 267 00:32:44,177 --> 00:32:47,454 دستت رو بیار بیرون تا دستبندت رو باز کنم 268 00:32:47,538 --> 00:32:50,449 بد جوری دستهات رو زخمی کرده،درسته؟ 269 00:32:50,537 --> 00:32:54,975 بعدا برات داروی ضد عفونی کننده میارم- چطوره برای من یه بوقلمون بیاری؟- 270 00:32:55,058 --> 00:32:57,332 تا اونو بیاری من میتونم موهام رو سشوار بکشم 271 00:32:57,417 --> 00:33:02,000 تو به تنهایی یه بیسکوییت ماهی گرفتی چطوری این کار رو کردی؟ 272 00:33:02,010 --> 00:33:05,489 فکر کردم دستگاه خیلی پیچیده ایه 273 00:33:05,577 --> 00:33:08,331 هر دو ساعت،فقط یکی بیرون میاد 274 00:33:09,818 --> 00:33:12,412 چند تا از اونا اینجاست؟ 275 00:33:15,338 --> 00:33:17,136 تو حالت خوبه،کک مکی؟ 276 00:33:20,858 --> 00:33:22,814 آره 277 00:33:22,898 --> 00:33:25,936 تو چطور؟- عالیه- 278 00:33:26,859 --> 00:33:30,135 من درخواست دادم تا به اون قفس بیام،ولی نشد 279 00:33:37,859 --> 00:33:40,932 لباس قشنگیه 280 00:33:41,020 --> 00:33:43,534 مجبورم کردن تا اونو بپوشم 281 00:33:51,780 --> 00:33:53,213 گرسنه ای؟ 282 00:34:39,903 --> 00:34:43,293 این یه آکواریومه 283 00:34:43,983 --> 00:34:46,895 ببخشید؟- این صدا ها- 284 00:34:47,944 --> 00:34:51,697 صدای کوسه اس؟- صدای دلفین هم هست- 285 00:34:59,583 --> 00:35:03,293 ما زیر آب هستیم،درسته؟- آره- 286 00:35:04,264 --> 00:35:09,178 اینجا هم یکی از ایستگاه های ابتکار دارماست؟ 287 00:35:09,263 --> 00:35:11,175 بهش میگن ایستگاه مارآبی 288 00:35:13,304 --> 00:35:15,613 پس شما ها 289 00:35:17,184 --> 00:35:19,653 باز مانده های ابتکار دارما هستید؟ 290 00:35:21,304 --> 00:35:24,182 خوب،مربوط به خیلی وقت پیش بود 291 00:35:26,745 --> 00:35:32,456 مهم نیست ما کی بودیم 292 00:35:32,546 --> 00:35:35,583 مهم اینجاست که ما کی هستیم 293 00:35:36,385 --> 00:35:38,899 ما دقیقا میدونیم تو کی هستی،جک شفرد 294 00:35:39,625 --> 00:35:41,935 تو هیچی در مورد من نمیدونی 295 00:35:42,626 --> 00:35:44,537 ما میدونیم که یه جراح اعصاب هستی 296 00:35:44,626 --> 00:35:47,903 که در بیمارستان سن سباستین لوس آنجلس فعالیت میکردی 297 00:35:47,987 --> 00:35:49,545 من میدونم که به کلمبیا رفتی 298 00:35:49,627 --> 00:35:53,539 و حدود یک سال دوره پزشکیت رو زودتر از بقیه سپری کردی 299 00:35:53,626 --> 00:35:57,017 من میدونم که یکبار ازدواج کرده بودی 300 00:35:57,107 --> 00:35:59,381 و دعوای شما منجر به طلاق شد 301 00:36:01,266 --> 00:36:04,464 میدونم که پدرت در سیدنی مُرد 302 00:36:04,547 --> 00:36:09,620 اینو میدونم برای اینکه یه کپی از گزارش کالبد شکافی اونو دارم 303 00:36:12,387 --> 00:36:14,298 نه 304 00:36:15,267 --> 00:36:17,656 چطوری شما...؟- ما اونو بدست آوردیم- 305 00:36:21,028 --> 00:36:23,461 اون دیگه چیه؟ 306 00:36:24,747 --> 00:36:29,503 جک!این زندگی نامتِه 307 00:36:32,028 --> 00:36:34,259 آیا 308 00:36:34,349 --> 00:36:39,376 در مورد منه یا مربوط به خانواده من هم میشه؟ یا دوستانم؟ 309 00:36:39,468 --> 00:36:42,222 در مورد همه چی هست 310 00:36:44,389 --> 00:36:50,101 آیا در مورد همسر سابق منم چیزی میدونی؟ 311 00:36:50,190 --> 00:36:51,418 سارا 312 00:36:52,989 --> 00:36:57,666 آره جک.ما همه چیز رو در موردش میدونیم 313 00:37:00,789 --> 00:37:03,587 چی رو میخوای بدونی؟ 314 00:37:08,229 --> 00:37:09,947 - 315 00:37:10,029 --> 00:37:13,102 شفرد!یه نفر ضامنت شده 316 00:37:27,431 --> 00:37:30,980 چطوری فهمیدی...؟- پدرت بهم گفت که اینجایی- 317 00:37:35,152 --> 00:37:37,461 برات یه تاکسی گرفتم 318 00:37:37,552 --> 00:37:41,385 پس خداحافظ 319 00:37:56,953 --> 00:37:59,865 سارا- چیه؟- 320 00:38:00,832 --> 00:38:02,265 این همونه؟ 321 00:38:02,352 --> 00:38:03,867 چه فرقی میکنه؟- مهمه- 322 00:38:03,953 --> 00:38:07,317 این چیزی رو عوض نمیکنه- ببین،فقط میخوام بدونم- 323 00:38:07,318 --> 00:38:10,026 میخوام بدونم اون کیه 324 00:38:10,112 --> 00:38:13,742 مهم نیست اون کیه.مهم اینه که تو خودت نیستی 325 00:38:19,113 --> 00:38:24,790 جک،وقتی پدرت باهام تماس گرفت 326 00:38:24,873 --> 00:38:28,549 که بهت کمک کنم 327 00:38:28,634 --> 00:38:32,070 اونقدر مست بود که به سختی تونستم تشخیص بدم که اونه 328 00:38:39,754 --> 00:38:42,109 همیشه سمت روشن قضیه رو نگاه کن 329 00:38:43,635 --> 00:38:45,865 حالا میتونی اوضاع رو درست کنی 330 00:38:58,436 --> 00:39:00,154 جک؟ 331 00:39:01,316 --> 00:39:05,912 جک؟چی میخوای بدونی؟ 332 00:39:10,835 --> 00:39:12,746 آیا اون 333 00:39:14,796 --> 00:39:16,832 خوشبخته؟ 334 00:39:18,916 --> 00:39:23,547 آره...اون خیلی خوشبخته،جک 335 00:39:35,838 --> 00:39:39,069 من میخوام برات آب و غذا بیارم 336 00:39:39,158 --> 00:39:43,436 ولی ایندفعه باید بدونم که رفتار ناشایستی انجام نمیدی 337 00:39:43,518 --> 00:39:45,907 میتونم بهت اعتماد کنم،جک؟ 338 00:39:52,479 --> 00:39:56,471 برو کنار دیوار..خواهش میکنم 339 00:40:27,839 --> 00:40:30,115 کارت عالی بود،جولیت 340 00:40:32,640 --> 00:40:34,056 ممنونم،بن 341 00:40:34,106 --> 00:40:37,473 مترجم:جابر یوسفی