0 00:00:00,000 --> 00:00:08,050 Download Lost http://dvd-mindhunter.blogspot.com/ 1 00:00:07,970 --> 00:00:09,050 İyi misin? 2 00:00:11,090 --> 00:00:12,570 Evet. ben sadece... 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,260 ayakkabıma taş girdi. 4 00:00:24,340 --> 00:00:25,830 Öyle demek istemedi biliyorsun. 5 00:00:28,010 --> 00:00:30,570 - Ne? - Sawyer. 6 00:00:31,180 --> 00:00:33,780 Onunla gitmeni istemediğini söylediğinde öyle demek istemedi. 7 00:00:34,490 --> 00:00:36,470 İstemediyse neden söyledi? 8 00:00:38,010 --> 00:00:39,710 Eminim seni korumaya çalışıyordu. 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,600 Benim için geri dönmemeni söylememin sebebi de buydu. 10 00:00:50,880 --> 00:00:51,960 Hey. 11 00:00:54,040 --> 00:00:55,860 Neden Sawyer'ı savunuyorsun? 12 00:00:56,170 --> 00:00:57,920 O bunu senin için asla yapmazdı. 13 00:01:03,880 --> 00:01:05,450 Çünkü seni seviyorum. 14 00:02:58,140 --> 00:02:59,410 Yardım edebilir miyim? 15 00:02:59,700 --> 00:03:01,320 Affedersiniz, ben... 16 00:03:03,890 --> 00:03:06,270 Aslında ben... 17 00:03:08,680 --> 00:03:10,560 Cenaze bitti mi? 18 00:03:10,660 --> 00:03:13,170 Cenaze yoktu efendim. Sadece görüntü. 19 00:03:13,800 --> 00:03:15,420 Kimse görünmedi. 20 00:03:16,860 --> 00:03:19,680 Kimse? Emin misin? 21 00:03:19,730 --> 00:03:22,620 Sadece siz. Derinden başsağlığı dilerim. 22 00:03:23,320 --> 00:03:24,840 Arkadaş mı aile mi? 23 00:03:28,140 --> 00:03:29,600 Hiçbiri. 24 00:03:30,700 --> 00:03:32,380 Açmamı ister misiniz? 25 00:03:32,480 --> 00:03:33,560 Hayır. 26 00:03:34,680 --> 00:03:35,550 Hayır. 27 00:03:36,440 --> 00:03:37,860 Kalabilirsiniz. 28 00:04:11,570 --> 00:04:12,730 Kahretsin. 29 00:04:40,810 --> 00:04:42,300 Ne kadar kaldı? 30 00:04:42,350 --> 00:04:43,830 Yaklaşık bir saat. 31 00:04:45,520 --> 00:04:48,200 Radyo Kulesi, oraya en son ne zaman gittin? 32 00:04:48,340 --> 00:04:50,600 Mesajı kaydettiğim gün. 33 00:04:52,090 --> 00:04:55,620 Sizi kuleye götüreceğim ama ben adadan ayrılmıyorum. 34 00:04:55,870 --> 00:04:56,640 Ne? 35 00:04:56,710 --> 00:04:58,680 Benim için geri dönecek bir yer yok. 36 00:04:59,310 --> 00:05:01,130 Burası benim evim artık. 37 00:05:22,300 --> 00:05:23,830 Merhaba Jack! 38 00:05:26,260 --> 00:05:28,120 Konuşmamız gerekiyor. 39 00:05:42,400 --> 00:05:43,140 Ben ne dedi? 40 00:05:43,200 --> 00:05:44,180 Onu öldürebilir miyiz? 41 00:05:44,810 --> 00:05:47,360 Bu aleti kapatmak mümkün mü? 42 00:05:48,100 --> 00:05:49,080 Ne? 43 00:05:49,140 --> 00:05:51,780 Adadan sinyalleri engelleyen alet, onu kapatabilir misiniz? 44 00:05:51,850 --> 00:05:54,040 Tabi. Ben bize şifreyi verdi. 45 00:05:54,070 --> 00:05:55,460 Onu bilen sadece siz misiniz? 46 00:05:55,520 --> 00:05:57,740 Evet. Neden? 47 00:05:57,970 --> 00:06:00,840 İstasyonu su basarsa ne olur? 48 00:06:01,040 --> 00:06:01,880 Hiçbir şey. 49 00:06:01,930 --> 00:06:03,470 Aletlerin su geçirmez koruması var. 50 00:06:03,500 --> 00:06:04,750 Sonsuza kadar sürecek. 51 00:06:04,830 --> 00:06:06,080 O zaman neden sizin burada olmanız gerekli? 52 00:06:06,130 --> 00:06:07,900 Çünkü bize Ben söyledi. 53 00:06:07,990 --> 00:06:09,140 Biz emirleri yerine getiriyoruz. 54 00:06:09,180 --> 00:06:10,470 Ve hiç nedenini sormadınız? 55 00:06:10,510 --> 00:06:13,290 Hayır çünkü ona güveniyorum. 56 00:06:13,320 --> 00:06:15,210 Ve Jacob'a güveniyorum. 57 00:06:15,240 --> 00:06:17,660 Ve emirleri sorgulamaya başladığım zaman, 58 00:06:17,700 --> 00:06:20,340 her şey, burada yaptığımız her şey mahvolur. 59 00:06:23,550 --> 00:06:25,600 Mükemmel bir noktaya değindi. 60 00:06:46,350 --> 00:06:47,440 Hayır! 61 00:06:47,940 --> 00:06:49,230 Lütfen... 62 00:06:49,730 --> 00:06:51,050 Üzgünüm Bonnie. 63 00:06:51,110 --> 00:06:53,080 Ben de emirleri yerine getiriyorum. 64 00:06:54,810 --> 00:06:55,830 Hey! 65 00:07:04,440 --> 00:07:06,840 Hayır Des! Des! Yapma. 66 00:07:07,590 --> 00:07:08,920 Ona ihtiyacımız var. 67 00:07:33,430 --> 00:07:33,980 Merhaba. Ben Benjamin. 68 00:07:34,020 --> 00:07:35,350 Fırsatımız olduğunu sanmıyorum.. 69 00:07:35,400 --> 00:07:36,940 Onunla konuşmayın! 70 00:07:39,910 --> 00:07:41,370 Ne istiyorsun? 71 00:07:41,470 --> 00:07:43,260 Sadece biraz zamanını... 72 00:07:43,920 --> 00:07:46,760 Konuşmak için. Sen ve ben, yalnız. 73 00:07:47,470 --> 00:07:48,760 Ne için? 74 00:07:48,840 --> 00:07:50,540 Jack, sekiz adamımı öldürdünüz. 75 00:07:50,620 --> 00:07:53,110 Bana en azından beş dakika verebilirsin. 76 00:07:57,950 --> 00:07:58,920 O yalnız mı? 77 00:07:58,990 --> 00:08:01,430 Sadece iki kişinin izi var, onun ve kızın. 78 00:08:10,070 --> 00:08:11,640 Beş dakika. 79 00:08:31,180 --> 00:08:34,570 Üzgünüm efendim, bu reçete artık geçerli değil. 80 00:08:38,130 --> 00:08:40,460 Şey, bir hata olmalı. Ben.. 81 00:08:41,040 --> 00:08:41,980 Onu sadece iki kez kullandım. 82 00:08:42,010 --> 00:08:43,860 Tekrar kontrol edebilir misiniz? 83 00:08:44,040 --> 00:08:46,800 Tekrar kontrol ettim Dr. Shephard, ve bu üçüncü kullanılışıydı. 84 00:08:46,830 --> 00:08:48,630 Yapabileceğim bir şey yok. 85 00:08:50,190 --> 00:08:52,670 Güzel. Başka bir reçetem var burada. 86 00:08:52,740 --> 00:08:54,780 Hey, seni tanıyorum. 87 00:08:55,620 --> 00:08:57,830 - Sen kahramansın. - Ben kahraman değilim. 88 00:08:57,860 --> 00:09:00,020 Evet, biz televizyonda gördük. 89 00:09:00,200 --> 00:09:01,210 Hey bayan, senin sorunun ne? 90 00:09:01,240 --> 00:09:03,350 Adama neye ihtiyacı varsa ver. Onun ne yaptığını biliyor musun? 91 00:09:03,410 --> 00:09:04,800 İşte burada... 92 00:09:05,300 --> 00:09:06,630 Oxycodone. 93 00:09:06,640 --> 00:09:09,120 Dr. Shephard, kendinize reçete yazamazsınız. 94 00:09:09,160 --> 00:09:09,770 Bu ben değilim. 95 00:09:09,810 --> 00:09:11,610 Bu Dr. Christian Shephard. 96 00:09:11,650 --> 00:09:12,860 Ben Dr. Jack Shephard'ım. 97 00:09:12,890 --> 00:09:13,740 O benim babam. 98 00:09:13,800 --> 00:09:15,270 Kontrol etmek için babanızın ofisini arayacağım. 99 00:09:15,310 --> 00:09:16,320 Şu anda şehir dışında. 100 00:09:16,360 --> 00:09:17,890 Eminim ofisinde biri vardır. 101 00:09:19,900 --> 00:09:21,300 Zahmet etme. 102 00:09:36,710 --> 00:09:37,940 Otur. 103 00:09:46,250 --> 00:09:50,270 Kısa süre önce Jack, bir karar aldım. 104 00:09:50,310 --> 00:09:53,840 Bir günde 40 kişinin hayatına son vermek için. 105 00:09:56,890 --> 00:09:59,000 Sana bunu söylüyorum çünkü... 106 00:09:59,840 --> 00:10:03,330 Tarih kendini tekrar etmek üzere, tam burada, hemen şimdi. 107 00:10:03,440 --> 00:10:04,670 Tahmin etmeme izin ver. Sen... 108 00:10:05,040 --> 00:10:08,750 Etrafımızı sardın ve söylediğini yapmazsam... 109 00:10:09,070 --> 00:10:10,370 .. bütün insanlarımı öldüreceksin. 110 00:10:10,420 --> 00:10:11,430 Hayır Jack. 111 00:10:11,650 --> 00:10:12,700 Sen yapacaksın. 112 00:10:16,320 --> 00:10:17,920 Ve ben bunu nasıl yapacağım Ben? 113 00:10:17,990 --> 00:10:20,080 Beraber yolculuk ettiğiniz kadın, 114 00:10:20,120 --> 00:10:23,820 helikopterden adaya paraşütle atlayan kadın, 115 00:10:23,850 --> 00:10:26,330 o söylediği kişi değil. 116 00:10:27,570 --> 00:10:28,650 Değil ha? 117 00:10:28,720 --> 00:10:30,220 Hayır, değil. 118 00:10:31,540 --> 00:10:32,880 O zaman kim o? 119 00:10:32,940 --> 00:10:36,990 Bu adayı bulmaya çalışan bazı insanların temsilcisi Jack. 120 00:10:39,260 --> 00:10:41,900 Kötü adamlardan biri. 121 00:10:43,530 --> 00:10:45,250 Neredeyse unutuyordum. Siz... 122 00:10:46,070 --> 00:10:47,300 .. siz iyi adamlarsınız. 123 00:10:47,370 --> 00:10:48,780 Jack, dinle beni. 124 00:10:48,910 --> 00:10:55,830 Eğer teknesini ararsan, bu adada yaşayan herkes öldürülecek. 125 00:10:59,730 --> 00:11:01,800 Olması gereken şu. 126 00:11:02,070 --> 00:11:03,950 O aleti al, 127 00:11:04,060 --> 00:11:06,070 taşıdığı telefonu, 128 00:11:06,590 --> 00:11:08,210 ve bana ver. 129 00:11:08,280 --> 00:11:09,710 Döneceğim. 130 00:11:09,770 --> 00:11:11,580 Biz kendi insanlarımıza geri döneceğiz. 131 00:11:11,770 --> 00:11:14,290 Sen kendi insanlarına geri döneceksin. 132 00:11:15,270 --> 00:11:17,040 Hiçbir yere gitmiyorum. 133 00:11:25,890 --> 00:11:28,580 - Telsizi mi geri alabilir miyim? - Ne? 134 00:11:28,620 --> 00:11:30,270 Duyman gereken bir şey var. 135 00:11:31,160 --> 00:11:32,610 Lütfen? 136 00:11:41,530 --> 00:11:42,870 Teşekkür ederim. 137 00:11:46,040 --> 00:11:47,520 Tom, orada mısın? 138 00:11:49,540 --> 00:11:51,210 Evet, buradayım. 139 00:11:52,420 --> 00:11:54,700 Planın benim yedi adamımı öldürdü, 140 00:11:54,830 --> 00:11:57,830 ..ama öldüremedikleriniz şimdi arkadaşlarını elinde tutuyor. 141 00:11:57,880 --> 00:12:01,140 Jin, Sayid, Bernard, silah tehdidi altındalar. 142 00:12:01,260 --> 00:12:03,330 jack, ona hiçbir şey verm... Dur! 143 00:12:03,380 --> 00:12:04,050 Onu rahat bırak! 144 00:12:04,090 --> 00:12:05,680 Kapa çeneni dedim! 145 00:12:07,990 --> 00:12:10,990 Ve boynunu kırmamı ne engelleyecek? 146 00:12:11,010 --> 00:12:14,530 Tom, bir dakika içinde sesimi duymazsan üçünü de vur. 147 00:12:14,660 --> 00:12:15,450 Tamam. 148 00:12:16,450 --> 00:12:17,920 Kıpırdamayın dedim! 149 00:12:22,640 --> 00:12:24,530 Bana telefonu getir Jack. 150 00:12:24,600 --> 00:12:25,770 Pazarlık yok! 151 00:12:29,740 --> 00:12:30,730 40 saniye. 152 00:12:30,800 --> 00:12:31,750 Hayır. 153 00:12:32,320 --> 00:12:34,440 Hepsini bu adadan götüreceğim. Hepsini! 154 00:12:34,500 --> 00:12:36,010 Sana bir şey sormama izin ver Jack. 155 00:12:36,080 --> 00:12:37,500 Neden adadan gitmek istiyorsun? 156 00:12:37,530 --> 00:12:40,060 Umutsuzca geri dönmek istediğin ne? 157 00:12:40,900 --> 00:12:42,480 Kimsen yok. 158 00:12:42,670 --> 00:12:46,450 Baban öldü. Karın seni terk etti, başka bir adamla gitti. 159 00:12:46,710 --> 00:12:51,320 Sadece hastaneye geri dönmeyi bekleyemiyor olabilir misin? Bir şeyleri düzeltmeye dönmeyi? 160 00:12:51,440 --> 00:12:52,960 20 saniye kaldı. 161 00:12:53,760 --> 00:12:56,580 - Sadece bana telefonu getir Jack. - Hayır. 162 00:12:56,620 --> 00:12:58,090 10 saniye. 163 00:12:58,150 --> 00:12:59,350 - Bana telefonu getir. - Hayır. 164 00:12:59,380 --> 00:13:00,360 - Blöf yapmıyorum. - Bunu yapmayacağım! 165 00:13:00,390 --> 00:13:02,180 Beş... dört... üç... 166 00:13:02,220 --> 00:13:03,180 Hayır. 167 00:13:14,720 --> 00:13:16,390 Çok üzgünüm Jack. 168 00:13:47,920 --> 00:13:49,850 Tom orada mısın? 169 00:13:51,300 --> 00:13:53,600 Evet Jack, seni duyuyorum. 170 00:13:54,790 --> 00:13:57,670 İnsanlarımı Radyo Kulesi'ne götüreceğim 171 00:13:58,220 --> 00:14:00,340 ve telefon edeceğim. 172 00:14:00,640 --> 00:14:03,960 Ve hepsinin kurtarılmasını sağlayacağım. 173 00:14:05,090 --> 00:14:07,140 Ve sonra seni bulmak için döneceğim... 174 00:14:08,700 --> 00:14:10,490 ve seni öldüreceğim. 175 00:14:20,600 --> 00:14:21,190 Şifre ne? 176 00:14:21,230 --> 00:14:22,170 Defol. 177 00:14:22,230 --> 00:14:23,660 Bonnie, haydi şunu bitirelim tamam mı? 178 00:14:23,690 --> 00:14:24,730 Şifre ne? 179 00:14:24,780 --> 00:14:25,850 Sana söylemeyecek kardeşim. 180 00:14:25,890 --> 00:14:26,970 Evet, bana söyleyecek. 181 00:14:27,020 --> 00:14:27,780 Nereden biliyorsun? 182 00:14:27,830 --> 00:14:30,380 Çünkü bu engelleyiciyi kapatmanın benim kaderim olduğunu söyledin. 183 00:14:30,510 --> 00:14:33,320 Tamam Bonnie, ikimizde burada öleceğiz tamam mı? 184 00:14:33,380 --> 00:14:34,900 Haydi tamamen dürüst olalım. 185 00:14:34,910 --> 00:14:36,880 Tek gözlü manyak arkadaşını öldürdü. 186 00:14:36,920 --> 00:14:38,260 Seni sırtından vurdu. 187 00:14:38,350 --> 00:14:42,150 Bunu senin şerefli liderin Ben yaptırdı. 188 00:14:43,140 --> 00:14:44,950 Sen aptal mısın? 189 00:14:46,400 --> 00:14:50,890 Ben'i çok fazla. çok fazla kızdırma fırsatın var. 190 00:14:51,220 --> 00:14:53,170 Neden bunu kullanmıyorsun? 191 00:14:58,740 --> 00:15:01,160 - 5-4-5... - Ne? 192 00:15:01,180 --> 00:15:02,850 - 8-7-7- - Bu şifre mi? 193 00:15:02,910 --> 00:15:06,580 - 5-5-4-3-7... - Bekle. Tekrar et. Tekrar et. 194 00:15:06,610 --> 00:15:07,910 - 6... - Baştan başla. Bonnie. 195 00:15:07,960 --> 00:15:10,640 - 1-1-3. - Baştan başla. Bonnie! Baştan başla. 196 00:15:10,670 --> 00:15:11,730 Bonnie! Bonnie! 197 00:15:11,770 --> 00:15:13,030 Uyan, uyan, uyan. 198 00:15:13,060 --> 00:15:14,580 Tekrar et. Tekrar et. 199 00:15:14,630 --> 00:15:17,410 - Güzel titreşimler. - Ne? 200 00:15:18,210 --> 00:15:19,770 Beach Boys. 201 00:15:20,370 --> 00:15:22,530 "Güzel titreşimler." 202 00:15:24,420 --> 00:15:25,900 Klavyede. 203 00:15:25,940 --> 00:15:27,240 Numaralar... 204 00:15:28,520 --> 00:15:30,440 Onlar nota. 205 00:15:33,630 --> 00:15:36,550 Bir müzisyen tarafından programlandı. 206 00:16:01,510 --> 00:16:03,100 Bağlayın onu. 207 00:16:03,610 --> 00:16:05,230 Bizimle geliyor. 208 00:16:25,070 --> 00:16:26,520 Ne? 209 00:16:30,710 --> 00:16:32,260 Alex... 210 00:16:34,780 --> 00:16:36,840 Bu senin annen. 211 00:17:06,170 --> 00:17:08,410 Onu bağlamama yardım eder misin? 212 00:17:27,830 --> 00:17:29,700 Ne oldu? Ne dedi? 213 00:17:30,090 --> 00:17:31,390 Şu anda bunun önemi yok. 214 00:17:31,450 --> 00:17:34,820 - Sadece herkesi bir araya getir. - Jack, parmakların. 215 00:17:40,010 --> 00:17:41,130 İşte. 216 00:17:47,700 --> 00:17:49,480 Ne oldu? 217 00:17:52,240 --> 00:17:53,710 Onları öldürdü. 218 00:17:56,530 --> 00:17:58,230 Bernard... 219 00:17:58,680 --> 00:18:01,020 Jin, Sayid üçünü de. O... 220 00:18:03,020 --> 00:18:04,750 ..kumsalı telsizle aradı. 221 00:18:06,060 --> 00:18:07,750 Ve ben bunun olmasına izin verdim. 222 00:18:11,940 --> 00:18:13,840 Bunun olmasına izin vermek zorundaydım. 223 00:18:16,000 --> 00:18:17,400 Rose'a söyleyemeyiz... 224 00:18:17,580 --> 00:18:19,330 Ya da Sun'a, henüz değil. 225 00:18:19,790 --> 00:18:24,480 Yürümeye devam etmeliyiz. Sayid'e devam edeceğimize dair söz verdim. 226 00:18:26,050 --> 00:18:28,010 O zaman neden onu geri getirdin? 227 00:18:30,050 --> 00:18:32,130 Neden öldürmedin? 228 00:18:32,680 --> 00:18:34,710 Çünkü görmesini istiyorum. 229 00:18:36,300 --> 00:18:39,100 Çünkü adadan gittiğimiz anı görmesini istiyorum. 230 00:18:39,150 --> 00:18:41,010 Ve bilmesini istiyorum... 231 00:18:42,360 --> 00:18:44,050 Başarısız olduğunu... 232 00:18:49,400 --> 00:18:51,160 Ve sonra onu öldüreceğim. 233 00:18:54,940 --> 00:18:55,830 Bu bir emirdi Tom. 234 00:18:55,900 --> 00:18:57,490 Yerine getirmeliydik. 235 00:18:57,740 --> 00:18:59,990 Ben neden bahsettiğini bilmiyordu. 236 00:19:00,020 --> 00:19:01,600 Kaybetti. 237 00:19:01,720 --> 00:19:03,440 Yani, bize ne yaptıklarına bak. 238 00:19:03,510 --> 00:19:06,130 Lanet kuma üç kurşun sıkacağımıza, 239 00:19:06,170 --> 00:19:07,950 onları gerçekten öldürmeliydik. 240 00:19:19,330 --> 00:19:21,720 Ellerinde kalan sadece üç adam ve dört silah. 241 00:19:21,780 --> 00:19:25,200 Ve bizim elimizde olan James, iki insan ve hiç silah. 242 00:19:26,120 --> 00:19:27,470 Geceye kadar bekleyeceğiz. 243 00:19:27,540 --> 00:19:29,850 Bu silahsız olduğumuz gerçeğini değiştirmeyecek. 244 00:19:29,930 --> 00:19:32,250 Eğer kendini öldürmek istiyorsan iyi ama gidip denemeden önce.. 245 00:19:36,810 --> 00:19:38,280 Duydun mu? 246 00:19:56,200 --> 00:19:57,400 Ryan! 247 00:20:05,630 --> 00:20:07,270 Minibüste kal kahraman. 248 00:20:37,610 --> 00:20:39,250 Dur orada Tom. 249 00:20:46,150 --> 00:20:47,380 Tamam. 250 00:20:48,640 --> 00:20:50,160 Vazgeçtim. 251 00:20:59,740 --> 00:21:02,170 Bu çocuğu saldan aldığın içindi. 252 00:21:08,050 --> 00:21:10,120 Ahbap bitmişti. Teslim oldu. 253 00:21:12,030 --> 00:21:14,050 Ona inanmadım. 254 00:21:56,950 --> 00:21:59,210 Ne yapıyorsunuz Dr. Shephard? 255 00:21:59,220 --> 00:22:01,410 Ben sadece... 256 00:22:01,420 --> 00:22:03,960 Ben sadece kontrol ediyordum... 257 00:22:04,280 --> 00:22:06,550 Tabloları. Sadece.. 258 00:22:06,560 --> 00:22:08,210 ameliyatın nasıl geçtiğini görmek istedim. 259 00:22:08,220 --> 00:22:12,040 Size üç sesli mesaj bıraktım. Onları almadınız mı? 260 00:22:12,800 --> 00:22:15,210 Telefonum bozuldu. 261 00:22:17,650 --> 00:22:20,030 Haydi ofisime gidelim Jack. 262 00:22:20,270 --> 00:22:24,250 - Ne için? - Konuşmamız gerekiyor. Gel. 263 00:22:25,900 --> 00:22:28,530 Biliyor musun, senin burada yeni olduğunu biliyorum. 264 00:22:28,540 --> 00:22:31,240 - Hakkımda fazla şey bilmiyorsun. - Yeterince biliyorum. 265 00:22:31,250 --> 00:22:35,340 - Haydi sadece ofisime gidelim. - Bana söyleyecek bir şeyin varsa söyle. 266 00:22:35,350 --> 00:22:37,700 Burada. 267 00:22:39,100 --> 00:22:42,310 Bize müsaade eder misiniz lütfen? 268 00:22:46,890 --> 00:22:50,860 Bayan Arlen, kurtardığınız kadın yaklaşık iki saat önce uyandı. 269 00:22:50,870 --> 00:22:56,510 Biraz ağrısı vardı ama reflex testlerine tam olarak karşılık verdi. 270 00:22:56,520 --> 00:23:00,550 Şey bu... bu harika. 271 00:23:00,560 --> 00:23:05,310 Ama sonra kaza yapmasına sebep olan olaylar serisini anlatmaya başladı. 272 00:23:06,250 --> 00:23:11,120 Köprüde araba kullanırken parmaklıklarda duran bir adam gördüğünü söyledi. 273 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 Atlamak üzere olan.. 274 00:23:15,400 --> 00:23:18,670 Telaşlanmış ve arabasının kontrolünü kaybetmiş. 275 00:23:18,680 --> 00:23:24,260 Ortaya savrulup dönmüş ve arkasından gelen minibüs ile çarpışmış. 276 00:23:26,670 --> 00:23:29,540 Açık soru şu ki Jack... 277 00:23:29,550 --> 00:23:32,810 Yanan arabaya nasıl o kadar çabuk ulaştın? 278 00:23:32,820 --> 00:23:37,210 O köprüde ne yapıyordun? 279 00:23:43,400 --> 00:23:47,030 Bu hastanede kaç yıl çalıştığımı biliyor musun? 280 00:23:47,740 --> 00:23:52,000 Biliyor musun... benim hakkımda herhangi bir şey? 281 00:23:52,340 --> 00:23:55,080 Hiç bir fikrin var mı.. 282 00:23:55,090 --> 00:23:57,430 .. neler yaşadığım hakkında? 283 00:23:57,440 --> 00:23:59,810 Bugün ne kadar içtin Jack? 284 00:24:00,840 --> 00:24:02,250 Tamam, ne diyeceğim. 285 00:24:02,260 --> 00:24:05,250 Babamı buraya getir. 286 00:24:05,260 --> 00:24:10,900 Buraya getir hemen şimdi. Ve ben ondan sarhoşsam beni kovabilirsin. 287 00:24:12,880 --> 00:24:16,870 Bana böyle bakma. Bana.. acıma. 288 00:24:16,880 --> 00:24:20,390 - Sana yardım etmeye çalışıyorum. - Bana yardım edemezsin! 289 00:24:51,840 --> 00:24:55,120 Dikkat diğerleri, cevap verin diğerleri. 290 00:24:55,130 --> 00:24:59,380 Eğer bunu dinliyorsanız siz piçleri hakladığımızı bilmenizi istiyorum. 291 00:24:59,390 --> 00:25:04,770 Ve geri kalanınız patlatılmak istemedikçe, kumsalımıza yaklaşmasanız iyi olur. 292 00:25:08,380 --> 00:25:10,020 Nerdesin? Neler oluyor? 293 00:25:10,030 --> 00:25:12,850 - Ahbap, kumsaldayım. - Ne? 294 00:25:12,860 --> 00:25:15,050 Evet, juliet ve Sawyer'a yardım etmek için döndüm. 295 00:25:15,060 --> 00:25:17,840 Ben...ben onları kurtardım. 296 00:25:17,850 --> 00:25:19,720 Sen... onlar iyi mi? 297 00:25:19,730 --> 00:25:20,850 - Juliet.. - Herkes iyi. 298 00:25:20,860 --> 00:25:26,720 Ben, Sawyer, Juliet, Sayid, Jin, Bernard. 299 00:25:26,730 --> 00:25:29,570 - Hepimiz - Bekle. 300 00:25:30,580 --> 00:25:33,670 Bernard ve Jin ve Sayid, onlar seninle mi? 301 00:25:33,680 --> 00:25:36,560 Evet ahbap. Söyledim sana, hepsini kurtardım. 302 00:25:49,430 --> 00:25:52,090 Hey... olduğunuz yerde kalın. Neredeyse kuleye ulaştık. 303 00:25:52,100 --> 00:25:53,660 - Orada daha güvende olursunuz. - Evet tamam. 304 00:25:53,670 --> 00:25:57,260 Burada kalacağız, bilirsin siz evi arayana kadar. 305 00:25:59,610 --> 00:26:02,460 Charlie'den ne haber? Henüz dönmedi mi? 306 00:26:02,470 --> 00:26:05,880 Henüz değil ama biz konuşurken muhtemelen eve doğru kürek çekiyorlardır. 307 00:26:05,890 --> 00:26:08,840 Üzülme. Eminim iyidir. 308 00:26:21,210 --> 00:26:23,420 Şu raflarda dalış takımı var. 309 00:26:23,430 --> 00:26:24,860 Evet. Bol miktarda. 310 00:26:24,870 --> 00:26:26,930 Neden sen bununla ilgilenmiyorsun? Ben "İyi Titreşimler"i kaydedeceğim. 311 00:26:26,940 --> 00:26:28,940 Tamam dostum. 312 00:26:29,400 --> 00:26:31,710 - Hey, Des. - Evet? 313 00:26:31,720 --> 00:26:34,720 Herhangi bir görüntü gördün mü? 314 00:26:34,730 --> 00:26:37,190 Hayır, hiçbir şey. 315 00:26:38,390 --> 00:26:42,420 - Daha sonra burada buluşuruz. - Tamam. 316 00:27:32,820 --> 00:27:35,660 Kader için çok fazla. 317 00:27:45,120 --> 00:27:47,760 "Gelen ileti" 318 00:27:51,090 --> 00:27:54,530 Merhaba? Beni duyabiliyor musunuz? 319 00:27:54,540 --> 00:27:56,610 Evet, evet. Seni duyabiliyorum 320 00:27:56,620 --> 00:27:58,380 Kimsiniz? Kiminle konuşuyorum? 321 00:28:00,560 --> 00:28:05,190 Uçuş 815'ten hayatta kalanım. Oceanic Uçuş 815. 322 00:28:05,200 --> 00:28:07,470 Neredesin? 323 00:28:07,480 --> 00:28:10,190 - Adadayız, hayattayız. - Ada mı? Nerde? 324 00:28:10,200 --> 00:28:13,080 - Konumu ne? - Bilmiyorum. Kimsiniz? 325 00:28:13,090 --> 00:28:16,110 Ben Penelope, Penelope Widmore. 326 00:28:16,120 --> 00:28:18,050 Bu frekansı nasıl buldun? 327 00:28:24,320 --> 00:28:28,320 - Desmond'mı dedin? - Evet, burada. Benimle birlikte. 328 00:28:28,330 --> 00:28:30,630 - O iyi mi? - Harika. 329 00:28:30,640 --> 00:28:32,680 - Hey, teknede misin? - Ne, ne teknesi? 330 00:28:32,690 --> 00:28:35,280 Senin teknen, 80 mil açıkta. 331 00:28:35,290 --> 00:28:38,780 - Naomi, paraşütçü. - Şey ben teknede değilim. 332 00:28:38,790 --> 00:28:42,360 Naomi kim? 333 00:29:13,150 --> 00:29:15,240 Beni duyabiliyor musun? 334 00:29:15,250 --> 00:29:18,360 Penny! Hayır! 335 00:30:36,120 --> 00:30:38,260 PENNY'NİN TEKNESİ DEĞİL. 336 00:31:22,880 --> 00:31:25,290 Hey Aaron, tamam tatlım. 337 00:31:25,300 --> 00:31:27,410 - Sorun ne? - Bilmiyorum. 338 00:31:27,420 --> 00:31:29,840 Sanırım biraz korktu. 339 00:31:29,850 --> 00:31:35,920 - Onu suçlamak zor. - Nedir bu? 340 00:31:35,930 --> 00:31:38,920 Erkek arkadaşının adı neydi? İstasyona dalan rock yıldızı? 341 00:31:38,930 --> 00:31:41,310 Charlie. Neden? 342 00:31:43,480 --> 00:31:46,540 Charlie şu anda bizi kurtardı. 343 00:31:49,140 --> 00:31:51,990 Jack! Jack, başardı 344 00:31:52,000 --> 00:31:54,670 - Arkadaşın başardı. - Ne? 345 00:31:54,680 --> 00:31:56,910 Yeşil ışık yandı. Engelleyici durdu. 346 00:31:56,920 --> 00:32:00,010 - Kullan o zaman. - Tamam. 347 00:32:01,940 --> 00:32:04,330 4-4-2. 348 00:32:07,950 --> 00:32:10,010 Bu ne? 349 00:32:10,020 --> 00:32:13,010 Bu Rousseau'nun mesajı. Hala sinyali engelliyor. 350 00:32:13,020 --> 00:32:15,000 Fark etmez. Geldik. 351 00:33:13,670 --> 00:33:16,480 Bunu 16 yıl önce kaydettim. 352 00:33:16,490 --> 00:33:19,550 Sen doğmadan üç gün önce. 353 00:33:24,980 --> 00:33:27,510 Sanırım artık buna ihtiyacımız yok. 354 00:33:33,820 --> 00:33:36,470 Tamam. Yap hadi 355 00:33:42,830 --> 00:33:45,770 Burada sinyal alamıyorum. 356 00:34:02,190 --> 00:34:04,340 Bir şey alıyorum. 357 00:34:05,910 --> 00:34:07,630 İşe yarıyor, oluyor. 358 00:34:07,640 --> 00:34:10,010 Adadan gideceğiz. 359 00:34:10,020 --> 00:34:12,860 Eve gittiğimizde kutlarız. 360 00:34:16,290 --> 00:34:21,090 Biliyorum, insanlarını kurtardığını düşünüyorsun ama bunu durdurman gerekiyor. 361 00:34:21,100 --> 00:34:24,230 - Bu bir hata. - Hata seni dinlemekti. 362 00:34:24,240 --> 00:34:26,230 Bu senin son şansın Jack. 363 00:34:26,240 --> 00:34:30,340 Sana söylüyorum, o aramayı yapmak sonun başlangıcı olur. 364 00:34:30,350 --> 00:34:32,920 Aldım, sinyal aldım! 365 00:34:33,750 --> 00:34:36,070 Jack lütfen! Ne yaptığını bilmiyorsun! 366 00:34:36,080 --> 00:34:38,840 Ne yaptığımı tam olarak biliyorum. 367 00:34:56,690 --> 00:34:59,100 Geri çekil Jack. 368 00:35:06,810 --> 00:35:09,380 - Ne yaptın? - Yapmam gerekeni. 369 00:35:09,390 --> 00:35:11,830 Şimdi geri çekil. 370 00:35:17,310 --> 00:35:19,970 Telefondan uzaklaş. 371 00:35:27,250 --> 00:35:30,420 - Ne yapıyorsun John? - Seni vurmak istemiyorum. 372 00:35:30,430 --> 00:35:33,070 Yap John! Vur onu! 373 00:35:40,610 --> 00:35:45,340 Lütfen. Telefonu yere indir. 374 00:35:46,630 --> 00:35:51,360 Hayır. Beni bu adada tutmak için yaptın. 375 00:35:56,050 --> 00:36:00,840 Yaparım... yapmak zorunda kalırsam seni öldürürüm. 376 00:36:00,850 --> 00:36:02,000 O zaman yap John. 377 00:36:23,550 --> 00:36:26,680 Bunu yapma. 378 00:36:30,230 --> 00:36:32,560 Minkowski. 379 00:36:34,520 --> 00:36:36,610 Merhaba? 380 00:36:39,920 --> 00:36:42,940 - Kimsiniz? - Kimsiniz? 381 00:36:44,610 --> 00:36:47,320 Adım Jack Shephard. Siz... 382 00:36:47,330 --> 00:36:49,500 siz tekneden misiniz, gemiden? 383 00:36:49,510 --> 00:36:51,450 Bu kanalı nasıl buldunuz? 384 00:36:51,460 --> 00:36:55,380 Naomi. Naomi araştırma ekibinizden bahsetti. Teknenizden. 385 00:36:55,390 --> 00:36:57,320 Naomi? Onu buldunuz mu? 386 00:36:57,330 --> 00:37:00,430 Nerede o? Sen kimsin? 387 00:37:00,810 --> 00:37:05,030 Oceanic Uçuş 815'ten hayatta kalanlardan biriyim. 388 00:37:05,740 --> 00:37:08,020 Yerimizi belirleyebilir misiniz? 389 00:37:08,030 --> 00:37:11,190 Evet yapabiliriz. Bekle. 390 00:37:11,200 --> 00:37:14,530 Hemen orada olacağız. 391 00:38:09,190 --> 00:38:11,080 Merhaba? 392 00:38:12,010 --> 00:38:14,100 Merhaba? 393 00:38:15,570 --> 00:38:18,420 - Benim. - Dur, dur, dur, bekle. 394 00:38:18,430 --> 00:38:21,520 Kapatma lütfen. 395 00:38:23,230 --> 00:38:26,170 Ne söylediğini biliyorum. Ben sadece... 396 00:38:26,800 --> 00:38:30,700 Sadece seni görmek istiyorum. Lütfen. 397 00:38:32,570 --> 00:38:36,570 Evet, evet. Havaalanının dışında. 398 00:38:37,700 --> 00:38:40,120 Yerini biliyorsun. 399 00:38:42,300 --> 00:38:44,260 Teşekkür ederim. 400 00:40:05,730 --> 00:40:08,160 Seni haberlerde gördüm. 401 00:40:08,570 --> 00:40:11,790 Hala insanları yanan araçlardan çıkarıyorsun ha? 402 00:40:11,800 --> 00:40:14,190 Eski alışkanlık. 403 00:40:16,930 --> 00:40:19,980 - Berbat görünüyorsun. - Evet. 404 00:40:20,820 --> 00:40:23,140 Teşekkürler. 405 00:40:24,650 --> 00:40:27,470 Neden beni aradın Jack? 406 00:40:37,690 --> 00:40:42,470 Duyduğunu umuyordum, belki cenazeye gideceğini.. 407 00:40:45,270 --> 00:40:48,090 Neden cenazeye gideyim? 408 00:41:00,010 --> 00:41:03,920 - Çok fazla uçuyorum. - Ne? 409 00:41:03,930 --> 00:41:05,860 Evet, bize verdikleri altın bilet. 410 00:41:05,870 --> 00:41:08,180 Ben.. ben onu kullanıyorum. 411 00:41:08,190 --> 00:41:10,190 Her cuma gecesi, ben... 412 00:41:11,540 --> 00:41:15,370 Los Angeles'tan Tokyo'ya uçuyorum... 413 00:41:15,890 --> 00:41:20,200 Singapore ya da...Sydney'e. 414 00:41:21,990 --> 00:41:25,150 Ve sonra ben... ben iniyorum ve... 415 00:41:25,160 --> 00:41:28,550 ..bir içki içiyorum ve sonra eve uçuyorum. 416 00:41:29,420 --> 00:41:31,380 Neden? 417 00:41:33,850 --> 00:41:37,310 Çünkü düşmesini istiyorum Kate. 418 00:41:39,780 --> 00:41:43,990 Uçaktaki başka kimseyi umursamıyorum. 419 00:41:44,420 --> 00:41:47,110 Her küçük sarsıntıda, çarptığımızda ya da... 420 00:41:47,120 --> 00:41:52,200 hava akımında, yani ben gözlerimi kapıyorum, 421 00:41:52,610 --> 00:41:57,530 ve geri dönebilmek için dua ediyorum. 422 00:42:04,680 --> 00:42:09,890 - Bu değişmeyecek.. - Hayır... yalan söylemekten bıktım. 423 00:42:12,800 --> 00:42:15,800 Hata yaptık. 424 00:42:20,810 --> 00:42:25,110 Gitmek zorundayım. Nerede olduğumu merak etmeye başlayacak. 425 00:42:31,620 --> 00:42:35,350 Biz... ayrılmamalıydık. 426 00:42:35,360 --> 00:42:38,010 Evet ayrılmalıydık. 427 00:42:45,580 --> 00:42:48,230 Hoşçakal Jack. 428 00:42:55,500 --> 00:42:58,080 Geri dönmek zorundayız Kate. 429 00:43:14,850 --> 00:43:17,980 Geri dönmek zorundayız! 430 00:43:24,681 --> 00:43:29,581 Download Lost http://dvd-mindhunter.blogspot.com/