1 00:00:01,000 --> 00:00:02,440 آنچه گذشت 2 00:00:02,560 --> 00:00:06,080 همه ما به یک دلیل اینجا آورده شدیم 3 00:00:06,120 --> 00:00:10,920 کی ما رو اینجا آورده،جان؟- جزیره.این سرنوشته- 4 00:00:11,040 --> 00:00:14,080 شما و همکارتان یک نظارت روانشناختی را بر افراد پروژه 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,240 به عهده خواهید داشت 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,120 وظیفه شما نظارت بر افراد گروه 7 00:00:17,200 --> 00:00:18,760 در ایستگاه های دیگر جزیره است 8 00:00:18,880 --> 00:00:21,480 این افراد اطلاع ندارن که تحت نظر 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,360 یا عنصر آزمایشی هستند 10 00:00:23,400 --> 00:00:27,960 هر ثانیه از عمر رقت بارم 11 00:00:28,080 --> 00:00:30,480 مثل اون دکمه،مزخرفه 12 00:00:30,680 --> 00:00:33,240 مادامیکه اون دکمه رو فشار بدی آزاد نخواهیم بود 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,680 اگه اینقدر مطمینی که واقعی نیست 14 00:00:35,720 --> 00:00:37,400 بنابر این دیگه اون دکمه رو فشار نده 15 00:00:37,560 --> 00:00:39,880 من دیگه این کار رو نمی کنم ولی 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,400 یه نفر دیگه تصمیم گرفته که این کار رو بکنه 17 00:00:42,520 --> 00:00:44,920 فردا متوجه میشیم که اگه اون دکمه روفشار ندیم 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,520 چه اتفاقی میفته 19 00:00:54,480 --> 00:00:55,920 !جان 20 00:00:56,000 --> 00:00:57,480 اون کیه،آقای جعبه ساز؟ 21 00:00:57,560 --> 00:00:59,480 مردی که بیرون درب نگه داشتیم 22 00:00:59,640 --> 00:01:01,640 اسمش آقای اکو هست 23 00:01:02,080 --> 00:01:04,920 چرا آقای اکو با خودش یه عصایی که نوشته های کتاب مقدس روشه،حمل می کنه؟ 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,800 برای اینکه اون یه کشیشه 25 00:01:07,160 --> 00:01:09,080 باید اون دکمه رو بزنیم- نه.این کار رو نمی کنیم- 26 00:01:09,120 --> 00:01:11,680 همه اینا واقعیت داره اون دکمه لعنتی رو بزن 27 00:01:12,480 --> 00:01:15,760 تو همه ما رو به کشتن دادی- نه،من همه رو نجات دادم- 28 00:01:18,920 --> 00:01:29,520 (سیستم با شکست مواجه شد) 29 00:01:29,720 --> 00:01:31,680 اشتباه کردم 30 00:02:53,040 --> 00:02:54,920 جان، کی برگشته؟ 31 00:03:00,200 --> 00:03:01,920 چکار داره می کنه؟ 32 00:03:05,600 --> 00:03:08,000 کجا بوده؟ بقیه کجان؟ 33 00:03:08,080 --> 00:03:10,240 فکر نمی کنی باید بری ازش بپرسی؟ 34 00:03:17,520 --> 00:03:19,040 تو یه روز تمام 35 00:03:19,480 --> 00:03:22,160 بعد از انفجار دریچه نبودی 36 00:03:22,640 --> 00:03:26,120 هیچ خبری ازت نشد 37 00:03:26,680 --> 00:03:30,040 ببخشد. مزاحم کارت شدم؟ 38 00:03:33,440 --> 00:03:34,640 مثل اینکه تو 39 00:03:36,040 --> 00:03:39,240 نمی تونی حرف بزنی،جان؟ 40 00:03:40,920 --> 00:03:44,720 متاسفم.اکو و دزموند ،کجان؟ 41 00:03:44,840 --> 00:03:48,400 اونا هم،همین بلا سرشون اومده؟ 42 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 میدونم،نمیتونی حرف بزنی 43 00:03:52,760 --> 00:03:54,320 باید حرف بزنی 44 00:03:54,640 --> 00:03:55,720 با من؟ 45 00:03:55,840 --> 00:03:57,520 منظورت چیه 46 00:04:00,160 --> 00:04:03,160 شن؟ باید با شن حرف بزنی؟ 47 00:04:04,080 --> 00:04:07,240 درخت؟آره،شنیدم اونا خیلی خوش صحبت هستن 48 00:04:07,600 --> 00:04:08,240 هی 49 00:04:10,120 --> 00:04:12,000 متوجه نمی شم 50 00:04:12,320 --> 00:04:14,400 با کی می خوای حرف بزنی؟ 51 00:04:15,040 --> 00:04:21,560 کلیسا؟آسمون؟زمین؟ 52 00:04:21,640 --> 00:04:23,040 جزیره؟ 53 00:04:23,120 --> 00:04:24,760 جزیره 54 00:04:28,360 --> 00:04:30,000 ...باید با جزیره 55 00:04:30,120 --> 00:04:31,680 صحبت کنی؟ 1500 00:04:37,000 --> 00:04:47,300 مترجم:جابر یوسفی تقدیم به دوستداران سریال لاست 56 00:05:04,200 --> 00:05:06,140 (به کمکت نیاز دارم) 57 00:05:06,280 --> 00:05:08,400 از کی تا حالا به کمک من نیاز داری؟ 58 00:05:17,560 --> 00:05:21,360 (باید نگهبانی بدی) 59 00:05:21,600 --> 00:05:24,120 آهان.تا تو بتونی با جزیره صحبت کنی؟ 60 00:05:24,680 --> 00:05:27,040 خطرناک به نظر میاد 61 00:05:27,240 --> 00:05:31,120 ...خوب،یه موضوعی که وجود داره 62 00:05:31,240 --> 00:05:35,600 وتو ازش خبرداری،اینه که من از تو متنفرم،می دونی؟ 63 00:05:36,560 --> 00:05:39,280 یادت میاد که چند تا سیلی محکم به صورتم زدی 64 00:05:39,400 --> 00:05:42,200 ومنو متهم به استفاده از هرویین کردی،در صورتی که استفاده نمی کردم؟ 65 00:05:45,280 --> 00:05:48,480 معنی (آلونک) چیه؟ 66 00:06:20,000 --> 00:06:22,840 کجا میری؟- اریکا- 67 00:06:23,640 --> 00:06:26,200 می تونم تو رو از بریجوایل خارج کنم 68 00:06:26,440 --> 00:06:28,720 زود باش،سوار شو،زود باش 69 00:06:40,320 --> 00:06:41,800 اسم من جانه 70 00:06:41,840 --> 00:06:43,240 ادی هستم- سلام ،ادی- 71 00:06:44,360 --> 00:06:46,800 هوای گرفته ایه- آره،درسته- 72 00:06:47,920 --> 00:06:50,960 اگه از سوالم ناراحت نمی شی،می خوام بپرسم که توی اریکا چکار داری؟ 73 00:06:51,080 --> 00:06:54,040 شنیدم اونجا میشه کار گیر آورد.بُرش الوار 74 00:06:54,160 --> 00:06:55,800 می تونی از پسش بر بیای؟ 75 00:06:55,920 --> 00:06:58,040 ...ممکنه.نمی دونم.تمام چیزی که می دونم 76 00:06:58,080 --> 00:07:00,240 اینه که باید از جایی که اومدم،خارج بشم 77 00:07:00,320 --> 00:07:02,280 مادرم مُرده.پدرم همیشه خماره 78 00:07:08,480 --> 00:07:11,120 هی،اینجا رو ببین.بارون تموم شده 79 00:07:16,160 --> 00:07:17,840 چی شده ،سارق بانکی؟ 80 00:07:19,520 --> 00:07:20,760 فکر کنم 81 00:07:26,720 --> 00:07:29,160 ممکنه گواهینامه ات رو ببینم؟ 82 00:07:29,280 --> 00:07:31,400 سرعتم زیاد بود،جناب سروان؟- چراغ عقبت خاموشه- 83 00:07:34,320 --> 00:07:36,840 میشه هر دوی شما از ماشین پیاده شید؟ 84 00:07:43,200 --> 00:07:45,160 پشت ماشین چی دارید؟ 85 00:07:45,560 --> 00:07:48,160 اسلحه و مهمات 86 00:07:54,960 --> 00:07:58,080 کاغذ خرید همه اونا و مجوزهاشون 87 00:07:58,120 --> 00:08:01,040 توی اون دفتر قرمز رنگه 88 00:08:05,840 --> 00:08:07,480 حالا می تونیم بریم؟ 89 00:08:09,960 --> 00:08:12,840 من می تونم تو رو به خاطر مسافر غیر مجاز بازداشت کنم 90 00:08:12,920 --> 00:08:14,520 اون عموی منه 91 00:08:16,280 --> 00:08:19,720 من باهاش تماس گرفتم و اون منو سوار کرد 92 00:08:25,400 --> 00:08:26,880 می تونید برید 93 00:08:39,080 --> 00:08:43,000 این اسلحه ها برای چیه،عمو جان؟ 94 00:08:46,120 --> 00:08:51,080 اوه،من اجاق خانگی رو دوست دارم خیلی با مزه اس 95 00:08:53,120 --> 00:08:54,760 اون چیه؟ 96 00:08:55,640 --> 00:08:59,400 داری مواد استفاده می کنی،جان؟ 97 00:08:59,560 --> 00:09:03,400 این سوأل رو پرسیدم،چون در اینجا خودت یه قانونی وضع کردی 98 00:09:03,520 --> 00:09:07,120 دوست ندارم مجبور بشی به خودت هم سیلی بزنی 99 00:09:11,240 --> 00:09:12,480 آره.می دونم.فهمیدم 100 00:09:12,600 --> 00:09:14,280 می خوای بری داخل آلونک جادوییت 101 00:09:14,320 --> 00:09:17,840 ومن هم باید بیرون نگهبانی بدم 102 00:09:20,640 --> 00:09:24,080 (وارد نشو) باشه 103 00:09:24,680 --> 00:09:26,720 خیلی خوب.فهمیدم 104 00:10:18,540 --> 00:10:19,980 سلام،جان 105 00:10:21,620 --> 00:10:23,460 خوشحالم دوباره می بینمت 106 00:10:28,180 --> 00:10:29,660 چی شده،جان؟ 107 00:10:31,460 --> 00:10:34,660 اوه،تو متأسفی 108 00:10:35,140 --> 00:10:38,940 چیزی نیست من قربانی در خواست جزیره شدم 109 00:10:44,980 --> 00:10:46,380 نگران نباش 110 00:10:46,460 --> 00:10:49,180 تو زمانی که حرف با ارزشی برای گفتن داشته باشی،حرف خواهی زد 111 00:10:49,340 --> 00:10:51,460 من اومدم تا دوباره راهت رو بهت نشون بدم 112 00:10:51,820 --> 00:10:54,780 تا بتونی خانواده رو پیش هم،بر گردونی 113 00:10:56,580 --> 00:11:00,420 بیا بریم می خوام یه چیزی بهت نشون بدم 114 00:11:09,460 --> 00:11:10,660 ...جان 115 00:11:12,220 --> 00:11:14,460 تو به اون نیاز داری 116 00:11:30,860 --> 00:11:34,220 جان ،یه نفر توی این فرودگاه توی خطر بزرگیه 117 00:11:34,500 --> 00:11:36,820 تو تنها نفری هستی که می تونی نجاتش بدی 118 00:11:40,180 --> 00:11:42,940 اونا نه ...حال اونا خوبه 119 00:11:43,020 --> 00:11:44,300 برای یه مدتی 120 00:11:52,420 --> 00:11:54,060 فکر کنم سعید می تونه از پسش بر بیاد 121 00:11:54,560 --> 00:11:56,060 نفر بعدی،لطفا 122 00:12:05,860 --> 00:12:07,420 هارلی هم نیست 123 00:12:15,310 --> 00:12:17,630 فراموشش کن اون به خودش کمک می کنه 124 00:12:42,910 --> 00:12:45,910 هیچ کاری برای اونا نمی تونی انجام بدی،هنوز نه 125 00:12:45,950 --> 00:12:48,070 اول باید خرابکاریت رو درست کنی 126 00:12:48,270 --> 00:12:49,350 باید خرابکاریت رو درست کنی 127 00:12:49,390 --> 00:12:51,270 اول باید خرابکاریت رو درست کنی 128 00:12:51,310 --> 00:12:53,990 باید خرابکاریت رو درست کنی 129 00:13:07,910 --> 00:13:09,670 بیا بالا،جان 130 00:13:22,950 --> 00:13:24,630 تمیزش کن،جان 131 00:13:24,910 --> 00:13:28,910 اون اسیر شده زمان زیادی نداری 132 00:13:42,750 --> 00:13:43,830 .جان 133 00:13:44,710 --> 00:13:47,150 چی شده؟ 134 00:13:49,390 --> 00:13:50,750 حالت خوبه؟ 135 00:14:06,470 --> 00:14:07,870 چکار داری می کنی؟ 136 00:14:10,470 --> 00:14:13,710 باید جون اکو رو نجات بدم 137 00:14:40,230 --> 00:14:43,150 صلیب اکوست- اون از این طرف کشیده شده- 138 00:14:43,270 --> 00:14:47,390 کشیده شده؟توسط چی؟- توسط خرس قطبی- 139 00:14:48,350 --> 00:14:50,310 ساویر خرس قطبی رو کُشت 140 00:14:50,910 --> 00:14:53,430 اون فقط یه خرس قطبی رو کشت 141 00:15:18,630 --> 00:15:21,350 اون چیه،جان؟خونه؟ 142 00:15:22,550 --> 00:15:25,590 من باید تنها برم،چارلی.تو پیش کلیر برگرد 143 00:15:26,070 --> 00:15:27,630 خوب،شانسم رو امتحان می کنم 144 00:15:27,830 --> 00:15:29,630 تو با من نمیای،چارلی 145 00:15:29,790 --> 00:15:33,710 کسی که با من می گرده،اتفاق بدی براش میفته 146 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 سلام، بابی 147 00:16:06,280 --> 00:16:07,520 اون چیه؟ 148 00:16:07,880 --> 00:16:10,440 اون،آلونک ماست 149 00:16:10,800 --> 00:16:11,880 چی؟ 150 00:16:12,040 --> 00:16:14,840 هر کسی که بخواد می تونه بره داخلش و آتیش روشن کنه 151 00:16:14,920 --> 00:16:17,680 گرم بشه و تفکر کنه 152 00:16:17,760 --> 00:16:18,720 بعدش چی؟ 153 00:16:18,800 --> 00:16:21,120 بعدش می تونی تصمیم بگیری در زندگیت چکار کنی 154 00:16:21,120 --> 00:16:22,720 و چه راهی رو در پیش بگیری 155 00:16:22,960 --> 00:16:26,440 می تونی بری داخلش و بفهمی که یه کشاورز هستی یا یه شکارچی 156 00:16:29,240 --> 00:16:30,960 تو کدومش هستی،جان؟ 157 00:16:35,480 --> 00:16:38,660 سلام،جان- سلام،مایک.جن،این ادیه 158 00:16:38,640 --> 00:16:39,880 اون دنبال یه کار می گرده 159 00:16:39,920 --> 00:16:42,440 ولی،اول متقاعدش کردم که بیاد خونه و با ما شام بخوره 160 00:16:42,480 --> 00:16:44,080 خیلی خوشوقتم،ادی- منم همینطور- 161 00:16:44,120 --> 00:16:46,160 دوستان جان،دوستان ما هم هستن 162 00:16:46,720 --> 00:16:48,480 جان،آدم فوق العاده ایه 163 00:16:49,480 --> 00:16:50,720 بگیر بشین 164 00:16:52,280 --> 00:16:54,760 جرنیمو جکسون رو دوست داری؟ 165 00:16:54,880 --> 00:16:58,320 آره،آره.این یکی از پیراهن های قدیمی پدرمه 166 00:16:58,400 --> 00:17:00,440 پدرت خیلی خوش سلیقه اس 167 00:17:01,120 --> 00:17:02,720 گوش کنید،بچه ها 168 00:17:03,600 --> 00:17:08,200 جان یه مهمون با خودش آورده.بچه ها،اسمش ادیه 169 00:17:08,280 --> 00:17:09,440 سلام،ادی 170 00:17:09,520 --> 00:17:11,560 ادی،این هم بچه هان 171 00:17:12,640 --> 00:17:14,360 از دیدارتون،خوشحالم 172 00:17:14,480 --> 00:17:16,280 جان،می خوای دعا بخونی؟ 173 00:17:16,360 --> 00:17:17,200 آره 174 00:17:21,280 --> 00:17:23,120 پروردگارا،ممنونم 175 00:17:23,200 --> 00:17:26,200 بابت غذا وهمه دوستانم،سپاسگزارم 176 00:17:26,880 --> 00:17:28,680 به خاطر بارون امروز سپاسگزارم 177 00:17:28,760 --> 00:17:32,840 برای اینکه انسانها از خشکسالی شکایت نخواهند کرد 178 00:17:33,360 --> 00:17:38,120 ممنونم از اینکه کمکم کردی تا خشمگین نباشم 179 00:17:38,240 --> 00:17:42,520 و ممنونم برای اینکه کمک کردی تا یه خانواده واقعی پیدا کنم 180 00:17:46,000 --> 00:17:48,600 خوب،چون که اونا خیلی بهتر از خانواده ای هستن که قبلا داشتم 181 00:17:48,640 --> 00:17:50,160 آمین 182 00:17:50,400 --> 00:17:52,720 آمین بخوریم 183 00:17:53,000 --> 00:17:58,400 سیب زمینی می خوای؟- ممنونم.ممنونم- 184 00:18:23,160 --> 00:18:26,080 اینجا دریچه اس؟- همینقدر ازش باقی مونده- 185 00:18:26,520 --> 00:18:27,680 چه اتفاقی افتاده؟ 186 00:18:28,840 --> 00:18:31,000 انگار که 187 00:18:31,120 --> 00:18:32,400 از داخل منفجر شده 188 00:18:58,960 --> 00:19:00,400 وای- هیس- 189 00:19:06,640 --> 00:19:07,960 این دیگه چیه؟ 190 00:19:08,560 --> 00:19:10,680 ...تازه مرده 191 00:19:11,000 --> 00:19:13,960 معنیش اینه که هر چیزی بهش حمله کرده باز هم بر می گرده 192 00:19:14,080 --> 00:19:16,520 اگه منظورت خرس قطبیه ، خوب راحت بگو 193 00:19:19,360 --> 00:19:22,040 درسته،خرس قطبیه 194 00:19:27,640 --> 00:19:29,000 فرار کن 195 00:20:04,120 --> 00:20:05,560 رفیق 196 00:20:09,360 --> 00:20:11,560 اونا جک،کیت و ساویر رو گرفتن 197 00:20:11,720 --> 00:20:13,800 و منو برگر دوندن تا به بقیه بگم که 198 00:20:13,880 --> 00:20:15,800 هرگز نمی تونیم اونجا بریم 199 00:20:16,400 --> 00:20:20,240 و اون یارو که توی دریچه بود،هنری 200 00:20:20,320 --> 00:20:23,080 اونجا بود.مثل اینکه رییسشون بود 201 00:20:27,680 --> 00:20:30,440 چکار باید بکنیم؟ 202 00:20:30,760 --> 00:20:34,640 کاری که بهت گفتن رو انجام بده.برو به کمپ وبه همه بگو 203 00:20:34,760 --> 00:20:36,160 نمی خوای کاری بکنی؟ 204 00:20:36,280 --> 00:20:39,240 من کار دارم.برگرد به ساحل،هوگو 205 00:20:39,880 --> 00:20:41,600 صبر کن.کجا دارید میرید؟ 206 00:20:41,760 --> 00:20:44,760 جزیره به لاک گفته که باید جون اکو رو نجات بده 207 00:20:44,880 --> 00:20:46,200 اونو از چی نجات بده؟ 208 00:20:46,400 --> 00:20:48,800 خوب،ظاهرا اونو یه خرس قطبی گرفته 209 00:20:48,960 --> 00:20:53,240 اون یه حیوون رو تازه کشته.شاید بهتر باشه عجله کنی 210 00:20:56,960 --> 00:20:58,240 خرس؟ 211 00:21:01,640 --> 00:21:03,560 چه خرسی؟ 212 00:21:13,440 --> 00:21:15,480 اون چیه؟بازهم پشمه؟ 213 00:21:17,120 --> 00:21:18,800 از این طرف 214 00:21:25,120 --> 00:21:27,360 قبلا که اینجا نیومده بودیم 215 00:21:27,480 --> 00:21:29,880 .یه برنامه حیات وحش دیدم 216 00:21:30,600 --> 00:21:34,160 خرسهای قطبی باهوشن.خیلی باهوشن 217 00:21:34,440 --> 00:21:39,120 اونا در بین حیوانات،مثل انیشتین می مونن 218 00:22:04,360 --> 00:22:06,220 اون تو رو دوست داره- هیس- 219 00:22:06,250 --> 00:22:07,970 آره،تو رو دوست داره- اینطور نیست- 220 00:22:08,010 --> 00:22:08,810 آره،همینطوره 221 00:22:08,970 --> 00:22:11,450 اون،نصف من سن داره.بهتره بی خیال بشی 222 00:22:11,490 --> 00:22:13,890 نه،لیزی با من جور در نمیاد 223 00:22:14,050 --> 00:22:16,050 چیزی که نیاز داره یه پدره 224 00:22:16,130 --> 00:22:18,970 مثل هر کس دیگه ای.باید ازش استفاده کنی 225 00:22:19,050 --> 00:22:20,770 خنده دار نبود،ادی 226 00:22:23,090 --> 00:22:26,690 شوخی کردم.شوخی کردم،متأسفم 227 00:22:29,770 --> 00:22:33,050 چرا در مورد پدرت حرف نمیزنی،جان؟ 228 00:22:33,250 --> 00:22:35,250 ارزش حرف زدن رو نداره 229 00:22:40,410 --> 00:22:42,850 توی اون گلخونه،چه خبره؟ 230 00:22:44,970 --> 00:22:46,810 .شاید به کمک نیاز داشته باشن 231 00:22:46,850 --> 00:22:48,810 نه،نه،نه،نیازی نیست.نیازی نیست 232 00:22:48,970 --> 00:22:51,250 زود باش بریم.توی باغ،کار داریم 233 00:22:58,290 --> 00:23:00,450 اون مسأله سری چیه،جان؟ 234 00:23:01,170 --> 00:23:02,290 ببخشید؟ 235 00:23:02,650 --> 00:23:03,370 گُلخونه رو میگم 236 00:23:03,530 --> 00:23:05,770 چی اونجاست؟چی رو دارید پنهان می کنید؟ 237 00:23:05,770 --> 00:23:08,850 برای اینکه هر وقتی که می خوام نزدیک اونجا بشم همه شما،رفتارتون عجیب میشه 238 00:23:08,890 --> 00:23:11,250 ببین،تو اینجا مهمانی.این چیزها زمان می بره 239 00:23:11,250 --> 00:23:13,090 من 6 هفته اس که اینجام 240 00:23:13,250 --> 00:23:15,210 ...ادی،چیزی نیست که من کور نیستم،مرد- 241 00:23:15,250 --> 00:23:16,490 ...فراموش کردی 242 00:23:16,570 --> 00:23:19,050 وقتی که منو اینجا آوردی،یه کیسه پر از اسلحه همراهت بود؟ 243 00:23:19,050 --> 00:23:21,490 مایک و جن،با آغوش باز بهت خوشامد گفتن 244 00:23:21,650 --> 00:23:22,810 اونا بهت غذا دادن 245 00:23:22,970 --> 00:23:24,450 یه جایی بهت دادن که بمونی 246 00:23:24,530 --> 00:23:27,690 مایک وجن،هر شب قبل از غذا دستهاشون رو بالا می برن 247 00:23:27,810 --> 00:23:29,330 ودر مورد اینکه یه خانواده ایم دعا می کنن 248 00:23:29,330 --> 00:23:31,930 ولی خانواده شما خیلی مرموز هستن 249 00:23:32,130 --> 00:23:34,730 الان دارم می بینم که دارید به گلخونه کود حمل می کنید 250 00:23:35,170 --> 00:23:36,930 می دونم که چه خبره 251 00:23:37,970 --> 00:23:39,690 .می خوام منم وارد بشم 252 00:23:40,410 --> 00:23:41,770 وارد چی بشی؟ 253 00:23:42,050 --> 00:23:44,370 هر چیزی که شما می خواهید منفجر کنید 254 00:23:50,370 --> 00:23:51,970 کجاش خنده داره؟ 255 00:23:53,130 --> 00:23:54,330 هیچی 256 00:23:55,930 --> 00:23:57,650 من با مایک وجن حرف می زنم 257 00:24:06,570 --> 00:24:09,050 واقعا فکر می کنی اکو اونجاست؟ 258 00:24:12,570 --> 00:24:14,210 یه کمی عجله کن 259 00:24:14,330 --> 00:24:16,330 ممکنه خرسه بعد از خوردن غذاش بیرون بیاد 260 00:24:16,490 --> 00:24:18,530 تو قرار نیست بری اون داخل،چارلی 261 00:24:18,810 --> 00:24:21,050 چی؟- من این کار رو به تنهایی انجام میدم- 262 00:24:21,450 --> 00:24:22,930 نیازی نیست بهم بگی چه کاری نمی تونم انجام بدم 263 00:24:22,970 --> 00:24:24,370 اگه بخوام برم اونجا،میرم 264 00:24:24,410 --> 00:24:25,410 چرا؟- چی؟- 265 00:24:25,570 --> 00:24:27,170 چرا می خوای بری داخل؟ 266 00:24:27,290 --> 00:24:29,770 دلیل خاصی ندارم- پس برگرد- 267 00:24:29,930 --> 00:24:32,490 برگردم؟تو هم دلیل خاصی برای رفتن نداری 268 00:24:32,530 --> 00:24:35,450 من میرم برای اینکه باید برم 269 00:24:39,730 --> 00:24:41,210 ...اگه همه چیز طبق نقشه پیش بره 270 00:24:41,290 --> 00:24:43,450 حتی شاید نتونیم اون خرس روببینیم،درسته؟ 271 00:24:43,490 --> 00:24:45,610 امیدوارم بوی ما رو متوجه نشده باشه 272 00:24:48,170 --> 00:24:49,290 اسپری مو؟ 273 00:24:49,410 --> 00:24:51,850 حتما می خوای اونو به موهات بزنی 274 00:24:51,930 --> 00:24:53,170 این برای من نیست 275 00:25:43,240 --> 00:25:44,320 آقا خرسه؟ 276 00:25:46,360 --> 00:25:47,920 تویی؟ 277 00:25:49,720 --> 00:25:50,880 کی اونجاست؟ 278 00:25:51,360 --> 00:25:53,000 تنها هستی،برادر؟ 279 00:25:53,440 --> 00:25:54,800 آره 280 00:25:56,880 --> 00:25:59,440 رفیق،من تنها نیستم 281 00:26:01,480 --> 00:26:03,240 کمپ ساحلی اون طرفه 282 00:26:03,360 --> 00:26:05,200 می تونی برام لباس بیاری؟ 283 00:26:05,320 --> 00:26:06,960 چه اتفاقی برای لباست افتاده؟ 284 00:26:09,680 --> 00:26:12,560 من توی جنگل،با همین وضعیت بیدار شدم 285 00:26:12,800 --> 00:26:16,800 ...مثل اینکه دریچه 286 00:26:17,040 --> 00:26:20,360 لباس زیرت رو هم ترکونده 287 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 خوبه 288 00:26:22,160 --> 00:26:25,200 مثل اینکه میخوای در موردش مفصل صحبت کنیم 289 00:26:25,400 --> 00:26:29,000 نه.نه.باشه.فکر کنم یه چیزایی دارم 290 00:26:30,960 --> 00:26:33,040 از لباس گل منگولی خوشت میاد؟ 291 00:27:29,500 --> 00:27:33,020 سلام ،کیم. مایک وجن اونجان؟ 292 00:27:33,080 --> 00:27:35,720 آره.دنبالت می گشتن 293 00:27:36,880 --> 00:27:39,600 خوبه.پس به موقع اومدم،درسته؟ 294 00:27:41,080 --> 00:27:43,000 برو داخل 295 00:27:44,920 --> 00:27:45,920 تمام پولها رو آوردی؟ 296 00:27:46,080 --> 00:27:47,320 توی کیفه- کدوم کیف؟- 297 00:27:47,480 --> 00:27:49,000 !اونی که توش پوله 298 00:27:49,120 --> 00:27:50,800 پس حساب بانکی چی میشه؟- ولش کن- 299 00:27:50,840 --> 00:27:52,520 نباید بفهمیم که اونا چی رو می تونن ردیابی کنن؟ 300 00:27:52,520 --> 00:27:53,800 دیگه وقتی نداریم،مایک 301 00:27:53,920 --> 00:27:57,080 چی شده؟- به نظرت چی شده؟- 302 00:27:57,560 --> 00:27:58,680 من نمیدونم 303 00:27:59,000 --> 00:28:01,920 تو گول خوردی،جان.تمام این مدت سر کار بودی 304 00:28:02,880 --> 00:28:06,320 در مورد چی حرف می زنید؟ 305 00:28:06,880 --> 00:28:10,640 چکار دارید میکنید؟ ازاینجا میرید؟چرا؟ 306 00:28:10,760 --> 00:28:14,640 به دلیل اینکه احمقی- جان،دوست تو یه پلیسه- 307 00:28:14,800 --> 00:28:16,960 می دونی به خاطر اینا چه مدت زندان میریم؟ 308 00:28:16,960 --> 00:28:19,800 عکس قشنگیه؟اینو از آکادمی گرفتیم 309 00:28:20,000 --> 00:28:22,840 نه اون یه مسافر بود.گفت که داره به اریکا میره 310 00:28:22,880 --> 00:28:25,800 اون منتظر تو بوده،جان.اون 6 هفته اینجا بود 311 00:28:25,920 --> 00:28:28,520 و مدرک جمع می کرد،برای اینکه تو اونو اینجا آوردی 312 00:28:28,680 --> 00:28:30,000 نه،مایک غیر ممکنه 313 00:28:30,000 --> 00:28:32,720 اون تو رو احمق حساب کرده.حالا همه چیز تموم شده 314 00:28:33,520 --> 00:28:38,600 نه.نه.صبر کن.صبر کن.وایسا 315 00:28:39,720 --> 00:28:41,120 ما نمی دونیم چی بهشون گفته 316 00:28:41,160 --> 00:28:42,800 اون،حتی اینجا هم نیومده 317 00:28:42,920 --> 00:28:45,040 ...اگه هنوز داره مدرک جمع میکنه و سعی داره پرونده سازی کنه 318 00:28:45,080 --> 00:28:47,160 پس هنوز دیر نشده- برای چه چیزی دیر نشده؟- 319 00:28:47,200 --> 00:28:49,080 برای حفاظت از خودمون حفاظت از هممون 320 00:28:49,200 --> 00:28:53,080 برای درست کردنش،هنوز هم دیر نشده من میتونم بهش رسیدگی کنم 321 00:28:54,680 --> 00:28:58,040 چکار می خوای بکنی،جان؟هان؟ 322 00:29:29,480 --> 00:29:30,560 اکو؟ 323 00:29:32,060 --> 00:29:33,140 ...جان 324 00:30:10,140 --> 00:30:13,700 حالش خوبه؟زنده اس؟ اون خوبه؟ 325 00:30:13,820 --> 00:30:15,060 آره.زنده اس 326 00:30:15,180 --> 00:30:16,780 اونو برگردون.برگردونش 327 00:30:16,940 --> 00:30:18,540 چارلی،باید از اینجا بریم 328 00:30:18,780 --> 00:30:20,540 باشه.بذار بلندش کنیم 329 00:30:27,740 --> 00:30:31,980 وقتی داری میگی دکمه رو زدی،واقعا دکمه رو زدی؟ 330 00:30:32,060 --> 00:30:36,780 اون یه دکمه تخریب امنیتی بود- به نظر ساده میاد- 331 00:30:37,020 --> 00:30:38,100 ببخشید؟ 332 00:30:38,220 --> 00:30:41,100 ...دارم میگم اگه تمام این مدت تو این کلید جادویی رو داشتی 333 00:30:41,180 --> 00:30:42,860 پس چرا ازش استفاده نکردی؟ 334 00:30:42,980 --> 00:30:44,420 نمی دونستم چه اتفاقی ممکن بود بعدش بیفته 335 00:30:44,480 --> 00:30:45,800 مگه چه اتفاقی افتاد؟ 336 00:30:45,960 --> 00:30:49,080 خوب،اون کلید باعث انفجار الکترومغناطیسی شد 337 00:30:49,120 --> 00:30:50,880 که تمام دریچه رو منفجر کرد 338 00:30:51,320 --> 00:30:52,640 ولی تو باهاش منفجر نشدی 339 00:30:54,680 --> 00:30:56,000 نه 340 00:30:56,760 --> 00:31:00,440 مطمئنی که شبیه هالک،همون غول سبز نیستی؟ 341 00:31:01,840 --> 00:31:05,640 پس اون اتفاق باعث شد که یه صدای بلندی اومد و آسمون بنفش شد؟ 342 00:31:05,760 --> 00:31:07,400 متاسفم که اون اتفاق رو ندیدم،برادر 343 00:31:07,480 --> 00:31:09,120 درسته،تو داشتی اون دکمه رو میزدی 344 00:31:09,280 --> 00:31:12,400 برای اطلاعت بگم که تمام جزیره لرزید 345 00:31:12,640 --> 00:31:14,720 و کیت و جک وساویر هم اونو دیدن 346 00:31:14,840 --> 00:31:16,520 درست قبل از اینکه اون غریبه ها سرشون کیسه بکشن 347 00:31:16,660 --> 00:31:19,800 نگران نباش.لاک می خواد بره دنبالشون 348 00:31:19,880 --> 00:31:21,760 اینو توی حرفاش گفت 349 00:31:21,880 --> 00:31:25,560 چی؟کدوم حرف؟ 350 00:31:25,680 --> 00:31:29,200 تمام چیزی که گفت،این بود که می خواد بره اکو رو نجات بده و اون خرس رو بکشه 351 00:31:30,760 --> 00:31:31,640 درسته 352 00:31:32,720 --> 00:31:37,720 ...درسته.البته.متاسفم.من 353 00:31:38,520 --> 00:31:41,000 من فقط یه کمی شوکه شدم 354 00:31:52,460 --> 00:31:54,380 خیلی باحال اون خرس رو سوزوندم 355 00:31:54,460 --> 00:31:56,980 فکر نکنم که دنبالمون بیاد 356 00:31:57,100 --> 00:32:00,060 حالا که در یه عملیات انتحاری،این ماموریت رو انجام دادیم 357 00:32:00,180 --> 00:32:02,580 میشه بهم بگی چی دیدی؟ 358 00:32:02,660 --> 00:32:06,260 چی دیدم؟- منظورم داخل اون چادر ارواح بود- 359 00:32:07,420 --> 00:32:11,820 بون رو دیدم- بون؟- 360 00:32:13,980 --> 00:32:15,700 چی بهت گفت؟ 361 00:32:16,060 --> 00:32:18,660 بهم گفت باید خرابکاریم رو درست کنم 362 00:32:18,820 --> 00:32:23,180 بد هم نگفته،با بون موافقم 363 00:32:23,300 --> 00:32:26,020 ولی اگه همونجوری که اکو گفت،اون دکمه رو فشار میدادی 364 00:32:26,060 --> 00:32:28,140 باید نجاتش می دادم 365 00:32:28,180 --> 00:32:31,260 آره،چارلی.معنی اینکه باید خرابکاریم رو درست کنم،همینه 366 00:32:33,740 --> 00:32:37,060 یه جوری حرف میزنی انگار خیلی گند بالا آوردی 367 00:32:48,300 --> 00:32:51,020 هنوز هیچ گوزنی رو ندیدی؟- نه 368 00:32:53,460 --> 00:32:57,940 با مایک وجین صحبت کردی؟- آره- 369 00:32:58,020 --> 00:33:00,180 جدی؟اونا چی گفتن؟ 370 00:33:00,260 --> 00:33:03,340 اونا گفتن امشب بعد از شام باید تو رو 371 00:33:03,420 --> 00:33:06,060 کنار گلخونه ببرم تا همه چیز رو بهت بگن 372 00:33:06,100 --> 00:33:10,020 خوبه،عالیه 373 00:33:12,660 --> 00:33:14,740 چیه؟چیزی دیدی؟ 374 00:33:17,500 --> 00:33:18,980 جان 375 00:33:25,940 --> 00:33:27,140 چکار داری می کنی؟ 376 00:33:27,300 --> 00:33:29,420 تو میدونستی که من دارم میام؟ 377 00:33:30,060 --> 00:33:31,980 چی؟- با یه ماشین؟ 378 00:33:32,140 --> 00:33:33,940 می دونستی من دارم رانندگی می کنم؟ 379 00:33:34,100 --> 00:33:36,740 آیا منو نشون کرده بودن؟ 380 00:33:37,100 --> 00:33:40,220 اونا؟من نمی دونم در مورد چی حرف میزنی 381 00:33:40,340 --> 00:33:42,100 اون اسلحه فشنگ نداره 382 00:33:47,940 --> 00:33:50,300 چطوره به سوالاتم جواب بدی،اِدی؟ 383 00:33:50,860 --> 00:33:55,460 آره،اونو تو رو انتخاب کرده بودن،جان 384 00:33:57,380 --> 00:33:58,420 چرا؟ 385 00:33:59,100 --> 00:34:02,220 برای اینکه تو مدت زیادی بین اونا نبودی وسابقه خلاف هم نداشتی 386 00:34:02,220 --> 00:34:06,020 و اینکه تو قابل کنترل بودی 387 00:34:07,780 --> 00:34:09,740 قابل کنترل؟ 388 00:34:10,180 --> 00:34:16,220 هی،اسلحه ات رو بیار پایین،جان.باشه؟ این مساله شخصی نیست 389 00:34:16,340 --> 00:34:18,380 شخصی نیست؟ 390 00:34:24,180 --> 00:34:25,540 وایسا،دست نگه دار 391 00:34:25,660 --> 00:34:28,140 متاسفم،جان،ولی تو بهم شلیک نمی کنی 392 00:34:28,260 --> 00:34:33,620 تو آدمکش نیستی.تومرد خوبی هستی 393 00:34:33,740 --> 00:34:35,540 تو یه کشاورزی 394 00:34:36,060 --> 00:34:39,380 نه،من کشاورز نیستم 395 00:34:40,620 --> 00:34:42,860 یه شکارچی بودم 396 00:34:43,500 --> 00:34:46,340 یعنی،یه شکارچی هستم 397 00:34:46,580 --> 00:34:48,500 می خوام از اینجا برم ،جان 398 00:35:14,900 --> 00:35:16,980 هی،جان.صدایی نشنیدی؟ 399 00:35:18,860 --> 00:35:21,540 مثل صدای نهر آبه- آره- 400 00:35:21,700 --> 00:35:24,300 بذاریمش پایین.شاید بتونیم یه کمی آب براش بیاریم. 401 00:35:36,860 --> 00:35:39,220 من میرم.تو همینجا بمون 402 00:35:56,740 --> 00:35:58,900 متاسفم 403 00:35:59,980 --> 00:36:02,060 متاسفم که بهت شک کردم 404 00:36:02,300 --> 00:36:06,620 متاسفم از اینکه از اعتقادم دست کشیدم 405 00:36:10,900 --> 00:36:12,140 خیلی بهم ریخته بودم 406 00:36:14,300 --> 00:36:16,900 حالا افرادمون اسیر شدن و 407 00:36:17,980 --> 00:36:21,380 اگه به حرفت گوش می کردم و میذاشتم که 408 00:36:21,940 --> 00:36:23,740 اون دکمه رو فشار بدی 409 00:36:25,660 --> 00:36:29,780 می تونستم با اونا برم وازشون حفاظت کنم 410 00:36:31,100 --> 00:36:32,900 می تونستم نجاتشون بدم 411 00:36:35,300 --> 00:36:37,820 هنوز هم میتونی ازشون محافظت کنی 412 00:36:43,180 --> 00:36:45,340 هنوز هم میتونی نجاتشون بدی 413 00:36:50,620 --> 00:36:54,300 من حتی نمی دونم اونا کجان 414 00:36:54,380 --> 00:36:56,420 تو پیداشون می کنی 415 00:36:59,780 --> 00:37:01,300 گذشته از این 416 00:37:02,100 --> 00:37:04,980 تو یه شکار چی هستی ، جان 417 00:37:10,200 --> 00:37:11,040 چیزی داشتی می گفتی؟ 418 00:37:11,040 --> 00:37:13,080 اون بیدار شده،اکو؟ 419 00:37:17,760 --> 00:37:18,880 اکو 420 00:37:30,200 --> 00:37:31,800 شاید بهتر باشه 421 00:37:32,200 --> 00:37:33,320 اونو بر گردونیم،جان 422 00:37:35,760 --> 00:37:36,640 آره 423 00:37:39,640 --> 00:37:42,560 تو حالت خوبه؟- آره.ادامه بده- 424 00:37:43,000 --> 00:37:45,800 هی- جان؟چارلی؟- 425 00:37:46,960 --> 00:37:48,840 چی شده؟- اونو پیدا کردیم- 426 00:37:49,360 --> 00:37:51,320 اون زنده اس؟- به جک نیاز داریم- 427 00:37:52,120 --> 00:37:54,280 اونو ببر داخل- جک بر نمی گرده- 428 00:37:54,560 --> 00:37:55,720 اونا گرفتنش 429 00:37:55,840 --> 00:37:57,440 چی؟در مورد چی حرف می زنی؟ 430 00:37:57,440 --> 00:37:59,680 جک رفته؟متوجه نمی شم 431 00:37:59,800 --> 00:38:01,980 کِی می خواستی این قضیه رو به ما بگی،هارلی؟ 432 00:38:02,040 --> 00:38:03,820 منظورت از اونا چیه؟اونا کی هستن؟ 433 00:38:03,840 --> 00:38:08,440 اونا غریبه ها هستن وجک وکیت 434 00:38:08,600 --> 00:38:10,720 و ساویر رو گرفتن 435 00:38:10,760 --> 00:38:12,120 چطور؟ چه اتفاقی افتاد؟ 436 00:38:12,280 --> 00:38:15,040 سان،جین وسعد چی؟اونا حالشون خوبه؟ 437 00:38:15,160 --> 00:38:19,400 نمی دونم.من دوستانمون رو پیدا می کنم 438 00:38:21,200 --> 00:38:23,760 هنوز نمی دونم چطوری،ولی این کار رو میکنم 439 00:38:23,880 --> 00:38:25,960 اونا رو پیداشون میکنیم،همشون رو 440 00:38:26,080 --> 00:38:28,680 وبه خونه بر می گردونیم 441 00:38:29,920 --> 00:38:31,320 ولی مرحله به مرحله 442 00:38:31,480 --> 00:38:33,200 باید از اکو مراقبت کنیم 443 00:38:33,400 --> 00:38:35,160 پائولو،نیکی،حوله و آب برام بیارید 444 00:38:35,200 --> 00:38:36,600 کلیر باید تمیزش کنیم 445 00:38:36,640 --> 00:38:38,960 پس هرچی داروی کمکهای اولیه میتونی برام بیار 446 00:38:39,280 --> 00:38:40,120 خیلی خوب 447 00:38:48,560 --> 00:38:50,600 سخنرانی خوبی بود 448 00:38:52,680 --> 00:38:53,800 وای 449 00:38:55,240 --> 00:38:56,640 یعنی چی،وای؟ 450 00:38:58,520 --> 00:39:01,760 راستش احساس می کنم 451 00:39:06,040 --> 00:39:07,640 این صحنه رو یه جایی دیدم 452 00:39:09,680 --> 00:39:11,080 خیلی خوب 453 00:39:11,600 --> 00:39:16,240 می تونی بانداژ بیاری؟ 454 00:39:16,440 --> 00:39:17,920 از آشپز خونه؟ 455 00:39:30,920 --> 00:39:35,160 مترجم:جابر یوسفی