1 00:00:00,350 --> 00:00:02,170 previously on "lost"... 2 00:00:02,220 --> 00:00:04,330 anh muốn tôi cứu sống anh? 3 00:00:04,330 --> 00:00:06,510 tôi muốn anh MUỐN cứu tôi. 4 00:00:06,510 --> 00:00:09,070 tôi vừa rạch 1 đường nhỏ lên thận của Ben. 5 00:00:09,070 --> 00:00:12,290 Nếu tôi ko khâu nó lại trong 1 giờ nữa, anh ta sẽ chết 6 00:00:12,290 --> 00:00:16,210 Tôi muốn anh vào đấy, gây mê Ben và tiếp tục ca phẫu thuật. 7 00:00:16,210 --> 00:00:17,610 Sao tôi lại phải làm thế? 8 00:00:17,610 --> 00:00:19,540 Vì tôi sẽ đi giúp bạn anh chạy trốn. 9 00:00:22,750 --> 00:00:24,120 - Ko! - Danny! 10 00:00:33,200 --> 00:00:36,230 11 00:00:38,210 --> 00:00:41,430 12 00:00:42,910 --> 00:00:46,690 13 00:00:47,120 --> 00:00:49,360 14 00:00:49,360 --> 00:00:50,340 Dừng lại. 15 00:00:50,340 --> 00:00:52,190 sao, muốn bẻ lái à? 16 00:00:52,850 --> 00:00:55,350 - Chúng ta phải quay lại - Cô nói gì thế? 17 00:00:55,730 --> 00:00:57,170 Quay thuyền lại đi Sawyer, nghiêm túc đấy 18 00:00:57,170 --> 00:00:59,000 Cô mất trí à? Chúng ta vừa thoát khỏi đấy 19 00:00:59,000 --> 00:01:01,260 - Làm đi - Cho tôi một lý do để quay lại xem 20 00:01:01,260 --> 00:01:03,840 vì chúng ta ko thể bỏ Jack lại 21 00:01:09,520 --> 00:01:11,520 Có chứ, Mặt tàn nhang 22 00:01:11,900 --> 00:01:13,970 vì anh ấy yêu cầu chúng ta làm thế 23 00:01:14,390 --> 00:01:18,920 Nghĩ kĩ đi-- nếu chúng ta quay lại thì tên "thủ lĩnh sát nhân" sẽ làm gì nếu hắn bắt được chúng ta? 24 00:01:20,180 --> 00:01:21,910 Ông ta giết các anh. 25 00:01:24,400 --> 00:01:27,160 Chúa yêu thương các anh như hắn yêu Jacob 26 00:01:31,000 --> 00:01:33,980 Ok. Cám ơn vì thông tin đó. 27 00:01:35,560 --> 00:01:37,400 Rất tiếc, bé ạ... 28 00:01:39,250 --> 00:01:41,260 Jack phải tự lo thôi 29 00:01:44,060 --> 00:01:45,790 Đứng dậy nào. 30 00:01:46,830 --> 00:01:48,530 Chúng tôi chuyển anh đi. 31 00:01:50,870 --> 00:01:53,410 - Đến đâu? - Một chỗ khác, Jack. 32 00:01:54,490 --> 00:01:56,070 Tại sao? 33 00:02:02,000 --> 00:02:03,690 ra là vậy đó hả? 34 00:02:03,690 --> 00:02:04,850 "vậy" là sao? 35 00:02:04,850 --> 00:02:06,870 Anh vừa giúp tôi cứu anh ta. 36 00:02:06,870 --> 00:02:11,040 Nếu anh muốn giết tôi, làm ơn tôn trọng tôi bằng cách đừng gọi nó là "chuyển chỗ" 37 00:02:12,310 --> 00:02:14,470 Sao chúng tôi lại giết anh? 38 00:02:15,340 --> 00:02:17,040 Vì tôi hết xài được rồi 39 00:02:17,040 --> 00:02:19,060 Anh nghĩ chúng tôi là loại người gì vậy, Jack? 40 00:02:19,060 --> 00:02:20,020 Oh, tôi ko biết, Tom-- 41 00:02:20,140 --> 00:02:23,160 loại người mà bắt cóc 1 phụ nữ có thai... 42 00:02:23,160 --> 00:02:25,890 Treo Charlie lên cây... 43 00:02:25,890 --> 00:02:28,110 kéo người của chúng tôi vào rừng... 44 00:02:28,110 --> 00:02:30,740 bắt con con nít 45 00:02:31,200 --> 00:02:34,070 tôi nghĩ các anh là loại như thế. 46 00:02:44,910 --> 00:02:47,640 anh thấy ngôi nhà kính anh đang ở ko, Jack? 47 00:02:49,290 --> 00:02:51,950 hay tôi đem cho anh 1 ít đá? 48 00:02:57,850 --> 00:03:00,520 đối xử với nhau nhẹ nhàng thôi nhé? 49 00:03:23,410 --> 00:03:24,810 Chào. 50 00:04:15,080 --> 00:04:17,330 BS. Jack? Này BS. Jack? 51 00:04:18,290 --> 00:04:20,900 BS. Jack uống nước ngọt ko BS. Jack? 52 00:04:31,270 --> 00:04:35,090 oh,ho! 53 00:04:36,250 --> 00:04:38,680 Cháu biết chú đâu có hiểu cháu nói gì? 54 00:04:38,680 --> 00:04:40,960 BS. Jack. 55 00:04:42,870 --> 00:04:44,650 Hân hạnh. 56 00:05:55,850 --> 00:05:58,260 Cám ơn cô. Cám ơn nhiều 57 00:05:58,780 --> 00:06:00,990 Anh ko phải người ở đây, phải ko? 58 00:06:03,910 --> 00:06:05,670 Ừ 59 00:06:05,670 --> 00:06:07,950 Tôi là Jack 60 00:06:08,820 --> 00:06:11,290 Chào, Jack. Tôi là Achara. 61 00:06:11,830 --> 00:06:14,430 Achara... Achara. 62 00:06:35,430 --> 00:06:37,290 bánh Juliet nướng cho tôi. 63 00:06:39,760 --> 00:06:41,250 Bà kia là ai? 64 00:06:42,140 --> 00:06:44,240 Đó là cảnh sát trưởng 65 00:06:45,080 --> 00:06:47,120 - Các anh có cảnh sát trưởng? - Nói bóng gió thôi, Jack. 66 00:06:47,120 --> 00:06:48,930 Sao các anh lại chuyển Juliet vào phòng của tôi. 67 00:06:48,930 --> 00:06:52,190 Vì cô ta gặp rắc rối rồi, Jack. 68 00:06:56,660 --> 00:07:00,260 Đừng cố làm gì ngu ngốc. Ở yên trong cái lồng này,ok? 69 00:07:00,260 --> 00:07:03,590 Nói như thể anh ko theo dõi tôi qua cái camera kia 70 00:07:04,210 --> 00:07:08,820 Oh, đúng rồi. Ben cho tôi biết là anh đã vào phòng quan sát. 71 00:07:20,260 --> 00:07:21,900 Cho tôi hỏi cái này 72 00:07:22,860 --> 00:07:27,280 Anh mạo hiểm tính mạng mình để họ trốn thoát mà ko bao giờ quay lại... 73 00:07:27,280 --> 00:07:29,300 cám ơn vì bánh sandwich. 74 00:07:39,120 --> 00:07:41,750 Chưa bao giờ nghĩ là mình vui như vậy khi lại được về đảo này. 75 00:07:41,750 --> 00:07:43,420 Anh đang làm gì vậy? 76 00:07:43,420 --> 00:07:45,150 Tôi đang chèo vào bờ, chứ gì nữa. 77 0:07:45,150 --> 00:07:47,870 Tại sao? Nếu tiếp tục đi, chúng ta có thể vòng qua kia. 78 00:07:47,870 --> 00:07:50,580 Sớm muộn gì chúng ta cũng về đến trại. Và kể cho Locke và Sayid nghe. 79 00:07:50,580 --> 00:07:55,480 Vậy sao? Cô có bản đồ mà ko cho tôi biết hả, Magellan? 80 00:07:55,860 --> 00:07:59,250 Chúng ta ko có đồ ăn thức uống, tôi ko thể chèo trong đêm 81 00:07:59,250 --> 00:08:01,630 - Vậy để tôi chèo - Ko. 82 00:08:02,420 --> 00:08:05,010 Chúng ta sẽ lên bờ và cắm trại. 83 00:08:07,100 --> 00:08:10,360 Nếu cô muốn góp công Cô có thể đốt lửa trại khi tôi lo cho thằng bé. 84 00:08:12,150 --> 00:08:14,480 Mừng là chúng ta đồng ý. 85 00:08:27,270 --> 00:08:28,730 Cô chắc mình ko đói chứ? 86 00:08:28,730 --> 00:08:31,300 Ko, James, tôi ko đói 87 00:08:32,630 --> 00:08:34,630 Hai người ko nên gây chiến. 88 00:08:35,320 --> 00:08:37,770 Cậu dậy từ khi nào vậy? 89 00:08:37,770 --> 00:08:40,860 Ko nên gây gổ vì còn sống là may lắm rồi 90 00:08:42,040 --> 00:08:44,300 Ái chà! tôi nghĩ cậu ấy có lý. 91 00:08:47,860 --> 00:08:50,420 Hòn đảo hồi nãy là nơi người của cậu sống à? 92 00:08:50,420 --> 00:08:52,620 Là nơi làm việc 93 00:08:53,700 --> 00:08:55,900 - Làm việc gì? - Những dự án 94 00:08:56,080 --> 00:08:59,770 À chắc là giống dự án "bắt cóc thằng bé trên chiếc bè"? 95 00:08:59,770 --> 00:09:01,270 Nó xuất sắc nhất đấy. 96 00:09:01,270 --> 00:09:03,620 Vậy họ ko thật sự sống trên đảo đó? 97 00:09:03,620 --> 00:09:05,490 - Ko - Thế sống ở đây à... 98 00:09:06,700 --> 00:09:08,710 trên đảo này? 99 00:09:08,710 --> 00:09:10,960 Vâng. 100 00:09:13,720 --> 00:09:16,570 Họ làm gì với những người họ bắt được... 101 00:09:17,200 --> 00:09:19,380 - những đứa trẻ? - họ cho chúng cuộc sống tốt hơn 102 00:09:19,380 --> 00:09:21,170 tốt hơn cái gì? 103 00:09:22,340 --> 00:09:24,340 hơn cuộc sống của chị 104 00:09:31,660 --> 00:09:34,120 Đêm nay sẽ ko có trăng. 105 00:09:34,550 --> 00:09:36,290 Trời sẽ tối lắm 106 00:09:36,290 --> 00:09:41,150 Em và Alex hay nằm ở sân sau nhà em và đặt tên cho những chòm sao. 107 00:09:41,440 --> 00:09:46,100 giờ thì anh chị chưa thấy, nhưng ngay kia sẽ là chòm "ursa theodorus"... 108 00:09:47,750 --> 00:09:49,350 chú gấu bông. 109 00:09:49,350 --> 00:09:51,210 cậu có sân sau à? 110 00:09:51,210 --> 00:09:52,850 Vâng 111 00:09:55,110 --> 00:09:57,900 Lạ nhỉ? 112 00:10:01,810 --> 00:10:03,320 cảnh báo 113 00:10:08,650 --> 00:10:10,350 cảnh báo 114 00:10:28,280 --> 00:10:31,270 - Tôi nghĩ cô bị nhốt rồi - Họ thả tôi ra để khám cho Ben 115 00:10:32,250 --> 00:10:36,520 Anh ấy bị sốt và yếu lắm. Tôi chụp hình này khoảng 10 phút trước. 116 00:10:36,520 --> 00:10:38,950 Đó là đường khâu vết mổ. 117 00:10:40,900 --> 00:10:43,420 Nó bị nhiễm trùng phải ko? 118 00:10:43,970 --> 00:10:46,070 - Ừ. - Anh sẽ đến kiểm tra nó chứ? 119 00:10:47,240 --> 00:10:48,310 Ko. 120 00:10:48,310 --> 00:10:49,440 - Jack-- - Ko. 121 00:10:49,440 --> 00:10:51,970 Tôi ko yêu cầu anh vì bọn họ...hay anh ta. 122 00:10:51,970 --> 00:10:55,110 mà là một đặc ân cho riêng tôi 123 00:10:58,060 --> 00:11:01,010 Cô... muốn tôi giúp anh ta nữa à? 124 00:11:01,340 --> 00:11:02,790 Ừ. 125 00:11:03,290 --> 00:11:05,780 - Cô có chắc ko, Juliet? - Có... 126 00:11:06,550 --> 00:11:07,820 Tôi chắc. 127 00:11:07,820 --> 00:11:11,520 Và vậy là vì anh ta nói sẽ cho cô về nhà? 128 00:11:11,520 --> 00:11:12,970 Ko. 129 00:11:14,910 --> 00:11:16,690 Ko... 130 00:11:19,070 --> 00:11:21,250 vì tôi gặp rắc rối rồi... 131 00:11:21,800 --> 00:11:23,760 - Rắc rối? Vì... - Tôi vừa giết 1 người. 132 00:11:24,240 --> 00:11:26,560 Đó là lý do họ giam tôi trong phòng của anh. 133 00:11:26,560 --> 00:11:27,990 Ai? 134 00:11:31,130 --> 00:11:32,870 Chuyện này phức tạp lắm. 135 00:11:34,740 --> 00:11:37,810 À, vậy để tôi đơn giản hoá nó cho 136 00:11:38,290 --> 00:11:40,560 tôi sẽ ko giúp anh ta... 137 00:11:42,490 --> 00:11:45,050 và tôi sẽ ko giúp cô. 138 00:12:05,240 --> 00:12:09,110 Ok. Đặc sản Thái Lan đây, ăn thử xem 139 00:12:18,670 --> 00:12:20,430 huh? 140 00:12:21,860 --> 00:12:24,190 chà, anh gan lắm. 141 00:12:27,660 --> 00:12:29,200 Anh tôi thích anh đấy 142 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Ồ, tôi là người dễ thương mà. 143 00:12:35,290 --> 00:12:36,760 Jack... 144 00:12:37,700 --> 00:12:39,570 nói cho tôi biết điều này. 145 00:12:40,110 --> 00:12:41,460 Sao? 146 00:12:41,460 --> 00:12:44,280 Sao anh lại ko biết thả diều? 147 00:12:46,170 --> 00:12:48,520 - Chắc tại tôi chưa học. - Buồn thế. 148 00:12:49,750 --> 00:12:52,520 Bố tôi bận rộn với công việc, 149 00:12:52,900 --> 00:12:56,620 dù sao ấy cũng ko thuộc dạng hay thả diều. ý tôi là, chúng tôi chưa bao giờ... 150 00:12:56,620 --> 00:12:58,390 - Jack. - Vâng? 151 00:12:58,900 --> 00:13:01,330 Tôi ko quan tâm đến bố anh 152 00:13:02,180 --> 00:13:05,610 Chà, nhẹ cả người, tôi chán phải nói về ông ấy lắm. 153 00:13:05,610 --> 00:13:07,610 một số việc khá riêng tư. 154 00:13:14,940 --> 00:13:18,680 Anh đến Phuket, um,"đi tìm chính mình" à? 155 00:13:20,670 --> 00:13:23,080 - Sao cô nói thế? - Vì anh là người Mỹ. 156 00:13:25,870 --> 00:13:27,940 [tiếng Thái Lan] 157 00:13:28,370 --> 00:13:31,990 [tiếng Thái Lan] 158 00:13:32,310 --> 00:13:34,250 [tiếng Thái Lan] 159 00:13:44,050 --> 00:13:46,310 tôi có...1 năng khiếu (món quà). 160 00:13:47,250 --> 00:13:49,700 chắc là 1 món quà tuyệt vời. 161 00:14:10,240 --> 00:14:16,480 [tiếng Hoa] 162 00:14:17,530 --> 00:14:20,270 Oh, tôi đọc chữ trên hình xăm của anh 163 00:14:20,270 --> 00:14:25,560 số 5 và những ngôi sao rất đẹp, nhưng chữ tiếng Hoa... 164 00:14:28,070 --> 00:14:30,110 tôi thấy...hơi mỉa mai. 165 00:14:30,430 --> 00:14:32,740 - Bà thấy cái gì mỉa mai? - Nghĩa của nó. 166 00:14:35,060 --> 00:14:37,170 Anh biết nó ghi gì ko? 167 00:14:39,390 --> 00:14:42,320 Có, tôi biết. 168 00:14:42,320 --> 00:14:44,190 Chắc ko? 169 00:14:44,190 --> 00:14:46,800 Tiếng Hoa là 1 ngôn ngữ phức tạp 170 00:14:46,800 --> 00:14:50,000 nó thường khiến người ta hiểu sai 1 vài thứ. 171 00:14:50,000 --> 00:14:52,200 Tôi hiểu nghĩa của nó mà. 172 00:14:53,990 --> 00:14:55,730 Ừ, vậy thôi. 173 00:14:57,950 --> 00:14:59,430 Jack... 174 00:15:01,210 --> 00:15:03,450 Tên tôi là Isabel. 175 00:15:04,790 --> 00:15:07,220 Nếu anh đi với tôi, 176 00:15:07,570 --> 00:15:10,710 tôi muốn nói chuyện và hỏi anh 1 vài câu hỏi. 177 00:15:23,710 --> 00:15:27,400 Sao cháu ko đến thăm bố, ta biết ông ấy sẽ cảm động lắm 178 00:15:41,480 --> 00:15:43,660 Ngồi đi, Jack. 179 00:15:43,660 --> 00:15:47,470 Có thể anh đã biết, Jack, chúng tôi ko sống trên hòn đảo nhỏ này 180 00:15:47,470 --> 00:15:51,070 Thật sự 1 vài người còn ko thích đến đây. 181 00:15:51,580 --> 00:15:55,500 Tôi đang điều tra 1 sự việc, và tôi cần phải chất vấn anh. 182 00:15:55,880 --> 00:16:00,640 vì vậy tôi hi vọng anh có thể giúp tôi làm rõ 1 số... 183 00:16:00,640 --> 00:16:03,250 mâu thuẫn. 184 00:16:03,610 --> 00:16:08,760 Tom, nếu tôi ko lầm thì anh nói, giữa ca phẫu thuật... 185 00:16:08,760 --> 00:16:14,190 Jack đã nói những điều ngụ ý rằng Juliet đã yêu cầu anh ta giết Ben 186 00:16:16,440 --> 00:16:18,240 Vâng. Đúng vậy. 187 00:16:18,240 --> 00:16:20,280 Đúng vậy ko, Jack? 188 00:16:21,000 --> 00:16:23,640 Juliet có yêu cầu anh giết Ben ko? 189 00:16:25,760 --> 00:16:29,900 Câu hỏi đơn giản mà. Juliet có bảo anh giết Ben ko? 190 00:16:37,460 --> 00:16:38,690 Ko. 191 00:16:38,690 --> 00:16:41,080 Ko, tôi đã nói dối. 192 00:16:41,080 --> 00:16:43,350 tôi có thể làm mọi thứ để bạn mình được tự do, 193 00:16:43,350 --> 00:16:48,910 và làm cho các người đối đầu với nhau là điều tốt nhất tôi có thể, để tạo sự lộn xộn. 194 00:17:01,160 --> 00:17:03,890 Sao anh lại nói dối vì cô ta, Jack? 195 00:17:15,420 --> 00:17:18,910 Bây giờ tôi muốn về lồng của mình. 196 00:17:26,970 --> 00:17:28,410 Ai đó? 197 00:17:30,810 --> 00:17:32,850 Anh nghĩ là ai? 198 00:17:43,720 --> 00:17:44,960 mấy giờ rồi? 199 00:17:46,870 --> 00:17:48,730 Ồ, khuya rồi 200 00:17:55,000 --> 00:17:57,920 - Vị mặn. - Em vừa đi tắm biển. 201 00:17:58,260 --> 00:18:00,900 Để rửa trôi đi 1 ngày à? 202 00:18:03,690 --> 00:18:06,400 Anh muốn hỏi em điều gì ko, Jack? 203 00:18:06,400 --> 00:18:08,310 Ko, đâu có. 204 00:18:09,020 --> 00:18:11,900 ý tôi là... cũng hay đấy 205 00:18:12,490 --> 00:18:14,260 để biết thêm về em, 206 00:18:14,260 --> 00:18:18,380 sau một tháng mà em ra vào tuỳ ý, bất cứ lúc nào em thích 207 00:18:23,840 --> 00:18:27,950 Có một vài việc xảy ra ở đây mà anh ko bao giờ hiểu được. 208 00:18:36,640 --> 00:18:38,900 Như món qùa của em à? 209 00:18:39,890 --> 00:18:41,280 vâng... 210 00:18:41,890 --> 00:18:44,200 giống vậy 211 00:19:06,510 --> 00:19:08,930 Anh có thấy vui với em ko, Jack? 212 00:19:11,070 --> 00:19:12,720 Oh, có. 213 00:19:13,960 --> 00:19:17,400 Vậy đừng hỏi nữa. Chúng ta vui đùa thôi. 214 00:19:38,980 --> 00:19:40,510 Gì vậy?! 215 00:19:44,710 --> 00:19:46,830 Chào... Jack. 216 00:19:50,700 --> 00:19:52,320 Tôi có... 217 00:19:53,380 --> 00:19:54,930 Tôi có biết cô ko? 218 00:19:57,580 --> 00:19:59,260 815. Cô là... 219 00:20:01,620 --> 00:20:03,980 - nữ tiếp viên. - Cindy. 220 00:20:05,290 --> 00:20:06,660 Huh... 221 00:20:08,070 --> 00:20:10,330 cô làm gì với bọn họ ở đây? 222 00:20:10,330 --> 00:20:13,370 tôi nghĩ là cô bị bắt. cô...bị bắt mà. 223 00:20:13,370 --> 00:20:15,250 họ ko... 224 00:20:15,900 --> 00:20:17,960 nó ko đơn giản vậy đâu. 225 00:20:19,460 --> 00:20:23,580 Giờ họ đang làm gì ở đây? Cô đang làm gì ở đây?! 226 00:20:24,460 --> 00:20:26,940 Chúng tôi đến đây để xem, Jack. 227 00:20:27,170 --> 00:20:28,820 Xem cái gì? 228 00:20:32,360 --> 00:20:34,220 Gì vậy cháu? 229 00:20:38,260 --> 00:20:41,290 Cô bé muốn biết Ana Lucia có khỏe ko 230 00:20:47,980 --> 00:20:50,110 - cô nghiêm túc chứ? - cái gì? 231 00:20:50,110 --> 00:20:53,740 Nếu cô phải xem cái gì, Cindy, đi mà xem đi! 232 00:20:54,950 --> 00:20:57,130 Đi đi! 233 00:21:25,540 --> 00:21:26,840 - Sawyer. - Gì? 234 00:21:26,840 --> 00:21:29,150 Sawyer, dậy đi. 235 00:21:31,210 --> 00:21:33,050 nó đâu rồi. 236 00:21:33,180 --> 00:21:36,040 - Karl đâu mất rồi. - Ở đâu? 237 00:21:49,690 --> 00:21:52,190 - Để tôi. - Ko, để tôi nói chuyện với cậu ấy. 238 00:21:52,190 --> 00:21:54,240 Ko, tôi làm được. 239 00:21:54,380 --> 00:21:56,770 Chuyện con trai. 240 00:22:08,210 --> 00:22:11,970 - Làm cái quái gì vậy? - Cho cậu "cao bồi" lên 1 tí. 241 00:22:13,430 --> 00:22:15,550 Khóc trong rừng hả. 242 00:22:15,550 --> 00:22:18,740 Tôi nghĩ người của cậu phải cứng rắn lắm. 243 00:22:18,990 --> 00:22:21,130 em có cứng rắn. 244 00:22:22,370 --> 00:22:24,590 Chắc rồi, Bobby. 245 00:22:25,980 --> 00:22:28,660 Bobby phim "The Brady bunch" ấy 246 00:22:29,240 --> 00:22:32,190 "The Brady bunch" là cái quỷ gì? 247 00:22:32,730 --> 00:22:34,760 Ok... 248 00:22:34,760 --> 00:22:37,720 Karl, này, dù sao... 249 00:22:40,830 --> 00:22:44,550 anh mày theo nhiều cô rồi... 250 00:22:45,710 --> 00:22:48,190 một vài người đáng để ta lo lắng... 251 00:22:49,220 --> 00:22:51,490 một số thì ko. 252 00:22:52,280 --> 00:22:54,500 thỉnh thoảng... 253 00:22:54,500 --> 00:22:56,640 có một người... 254 00:23:02,050 --> 00:23:05,140 người cùng cậu đặt tên những ngôi sao. 255 00:23:09,890 --> 00:23:11,850 Cô bé ấy, 256 00:23:11,850 --> 00:23:13,360 "Xạ Thủ Bắn Ná"... 257 00:23:13,360 --> 00:23:15,410 - Alex. - Ừ, 258 00:23:15,930 --> 00:23:17,990 Cậu yêu cô ấy? 259 00:23:18,980 --> 00:23:21,210 Hơn bất cứ thứ gì. 260 00:23:23,170 --> 00:23:25,820 Vậy hãy về chỗ... 261 00:23:26,240 --> 00:23:28,820 khu vườn của cậu, và đem cô ấy về. 262 00:23:30,720 --> 00:23:32,950 nếu em bị bắt, 263 00:23:33,480 --> 00:23:36,070 lần này họ sẽ giết em. 264 00:23:40,080 --> 00:23:41,580 Chà... 265 00:23:42,030 --> 00:23:44,730 ít ra cũng sẽ bõ công. 266 00:24:03,200 --> 00:24:05,390 Em muốn hỏi cái này. 267 00:24:06,010 --> 00:24:09,520 Họ ko theo dõi nữa, vì vậy anh có thể nói sự thật. 268 00:24:11,650 --> 00:24:13,120 Okay. 269 00:24:13,120 --> 00:24:14,920 Ben-- 270 00:24:14,920 --> 00:24:17,570 Tại sao anh lại cứu ông ấy? 271 00:24:18,000 --> 00:24:21,330 Sau tất cả những gì ông gây cho anh và các bạn từ trước đến giờ 272 00:24:21,330 --> 00:24:23,440 lẽ ra anh phải ghét ông ấy, 273 00:24:23,780 --> 00:24:26,140 vậy mà anh vẫn chữa cho ông, 274 00:24:26,140 --> 00:24:29,010 ngay cả khi bạn anh đã tự do. sao vậy? 275 00:24:29,600 --> 00:24:31,960 Em là con anh ta. 276 00:24:33,130 --> 00:24:38,380 - Trà lời câu hỏi đi. - Tôi sẽ trả lời nếu em trả lời câu hỏi của tôi. 277 00:24:39,590 --> 00:24:42,710 - Juliet đâu? - Đang ở cùng bọn họ. 278 00:24:42,710 --> 00:24:45,300 Họ sẽ đọc lời tuyên án cho chị ấy. 279 00:24:45,400 --> 00:24:48,530 - Tuyên án? - Và chúng ta đều biết đó là gì. 280 00:24:49,230 --> 00:24:53,430 Họ khá khắt khe với người giết đồng minh. 281 00:24:54,770 --> 00:24:57,920 - gieo gì gặt nấy. - cô ấy giết ai vậy? 282 00:24:57,920 --> 00:25:01,380 Người định giết bạn anh. 283 00:25:07,600 --> 00:25:10,260 ko ngạc nhiên là tại sao anh lại lo cho chị ấy. 284 00:25:11,140 --> 00:25:14,050 Nếu ko vì anh, chị ấy sẽ ko làm điều đó. 285 00:25:14,560 --> 00:25:17,330 3 câu hỏi rồi. 286 00:25:17,330 --> 00:25:19,770 Đến lượt anh, Jack. 287 00:25:20,810 --> 00:25:24,270 Tôi cứu anh ta vì tôi đã hứa vậy. 288 00:25:30,880 --> 00:25:31,990 Này. 289 00:25:32,200 --> 00:25:33,590 Này. 290 00:25:34,330 --> 00:25:36,510 anh ta còn nắm quyền ko? 291 00:25:36,670 --> 00:25:37,340 Gì? 292 00:25:37,340 --> 00:25:39,390 Ben, bố em-- ông ta còn nắm quyền ko? 293 00:25:39,390 --> 00:25:41,850 Bà Isabel đó sẽ nghe lời bố em chứ? 294 00:25:41,990 --> 00:25:44,880 - Vâng. - Thả anh ra khỏi lồng đi. 295 00:25:49,520 --> 00:25:51,560 tôi sẽ ko làm vậy đâu. 296 00:25:56,220 --> 00:25:59,460 Cuối cùng chàng kị binh cũng đến. 297 00:26:10,710 --> 00:26:14,100 tôi sẽ ấn tượng hơn nếu các anh có 1 bác sĩ phẫu thuật giỏi. 298 00:26:17,880 --> 00:26:20,540 Chúng tôi đã từng có 1 BS giỏi, Jack. 299 00:26:20,970 --> 00:26:23,650 Tên anh ấy là Ethan. 300 00:26:24,750 --> 00:26:27,280 Anh bị nhiễm trùng nặng lắm, Ben. 301 00:26:27,280 --> 00:26:30,710 Mô bị nhiễm trùng cần được rạch ra và cắt bỏ, 302 00:26:30,710 --> 00:26:34,260 Từ giờ trở đi anh cần được theo dõi sít sao. 303 00:26:35,730 --> 00:26:39,790 Anh có thể bị tổn thương về thần kinh hoặc những biến chứng khác. 304 00:26:40,860 --> 00:26:43,300 Có thể anh sẽ ko đi lại được nữa. 305 00:26:44,410 --> 00:26:48,490 Thái độ của anh với bệnh nhân thật ko như tôi mong đợi, Jack. 306 00:26:48,680 --> 00:26:52,310 Vậy, thật tồi tệ vì anh sẽ phải dính với tôi 307 00:26:53,420 --> 00:26:55,940 - Vậy à? - Anh cần 1 bác sĩ, Ben, 308 00:26:56,270 --> 00:26:58,570 một người ở cạnh anh 309 00:26:59,290 --> 00:27:01,990 giúp anh hồi phục sức khoẻ. 310 00:27:04,670 --> 00:27:07,220 Lại vậy nữa rồi. 311 00:27:08,930 --> 00:27:12,050 Tôi đã cho anh tấm vé rời khỏi đảo, Jack. 312 00:27:12,050 --> 00:27:14,410 lần này tôi phải mất gì nữa đây? 313 00:27:14,410 --> 00:27:15,850 Bây giờ 314 00:27:15,850 --> 00:27:18,660 người của anh đang họp để quyết định 315 00:27:18,660 --> 00:27:21,580 có xử tử Juliet ko. 316 00:27:25,310 --> 00:27:27,550 anh cần phải ngăn nó. 317 00:27:28,140 --> 00:27:31,310 Juliet ko quan tâm đến anh đâu, Jack. 318 00:27:32,420 --> 00:27:34,760 Dù cô ấy đã làm những gì, 319 00:27:35,540 --> 00:27:38,050 dù anh nghĩ gì... 320 00:27:40,060 --> 00:27:43,830 cô ấy là 1 trong số chúng tôi. 321 00:27:44,900 --> 00:27:47,710 Chúng ta sẽ thoả thuận chứ? 322 00:27:55,100 --> 00:27:57,670 Isabel có máy bộ đàm ko? 323 00:27:58,790 --> 00:28:01,370 Họ vào họp rồi. 324 00:28:07,650 --> 00:28:10,590 Vậy đưa ta cái gì để viết. 325 00:28:15,500 --> 00:28:17,500 326 00:29:25,450 --> 00:29:27,780 anh theo dõi em. 327 00:29:32,930 --> 00:29:34,950 Những thứ này là gì? 328 00:29:36,780 --> 00:29:40,040 đây là nơi em làm việc, và anh ko nên ở đây. 329 00:29:44,420 --> 00:29:46,380 đây là... 330 00:29:46,780 --> 00:29:49,930 một cửa hiệu xăm mình. bí mật của em đấy à 331 00:29:51,030 --> 00:29:53,830 phong thư... tài năng của em? 332 00:29:53,830 --> 00:29:56,820 em ko phải là nghệ nhân xăm hình. 333 00:30:02,900 --> 00:30:05,880 Em có thể thấy được người khác. 334 00:30:06,610 --> 00:30:09,760 công việc của em ko phải là trang trí... 335 00:30:09,760 --> 00:30:12,170 mà là định ghĩa... 336 00:30:13,970 --> 00:30:15,920 và đó là... 337 00:30:15,920 --> 00:30:18,590 tài năng của em. 338 00:30:18,660 --> 00:30:20,800 vậy... 339 00:30:20,990 --> 00:30:23,060 em thấy được con người à. 340 00:30:23,060 --> 00:30:24,760 Vâng... 341 00:30:24,760 --> 00:30:27,580 và em đánh dấu họ. 342 00:30:30,230 --> 00:30:32,920 vậy nói xem anh là ai. 343 00:30:33,770 --> 00:30:35,960 Ko. 344 00:30:36,180 --> 00:30:38,890 - Tại sao? - Vì anh là người ngoài. 345 00:30:38,890 --> 00:30:40,870 Vậy mà em ngủ với tôi à 346 00:30:40,870 --> 00:30:43,480 Em ko được phép. 347 00:30:44,190 --> 00:30:47,350 Em thấy được tôi là ai ko, Achara? 348 00:30:47,920 --> 00:30:49,740 Có. 349 00:30:50,770 --> 00:30:52,240 Tôi là ai? 350 00:30:52,240 --> 00:30:54,990 anh là 1 người lãnh đạo, 351 00:30:54,990 --> 00:30:57,820 một người vĩ đại. 352 00:30:57,820 --> 00:30:59,670 nhưng điều này... 353 00:31:01,990 --> 00:31:04,600 làm anh đơn độc... 354 00:31:05,100 --> 00:31:07,880 và sợ hãi. 355 00:31:07,880 --> 00:31:10,600 và giận dữ. 356 00:31:19,090 --> 00:31:21,350 Tốt. 357 00:31:21,900 --> 00:31:24,670 Vậy đánh dấu nó lên tôi đi. 358 00:31:25,400 --> 00:31:27,430 Xăm lên tôi đi. 359 00:31:27,520 --> 00:31:28,320 Ko. 360 00:31:28,320 --> 00:31:29,910 Việc này... 361 00:31:29,910 --> 00:31:32,290 là phản lại người của em. 362 00:31:42,450 --> 00:31:45,220 hậu quả khôn lường Jack ạ. 363 00:31:46,390 --> 00:31:48,780 Bao giờ chả vậy. 364 00:32:12,960 --> 00:32:13,940 Khoan. 365 00:32:13,940 --> 00:32:15,790 Anh ko nên ở đây. 366 00:32:15,790 --> 00:32:17,400 Đứng lùi lại đi. 367 00:32:17,400 --> 00:32:19,460 Đừng nói gì. 368 00:32:28,040 --> 00:32:30,300 Alex, cháu-- 369 00:32:31,020 --> 00:32:32,930 Jack? 370 00:32:33,970 --> 00:32:36,120 Cháu đem hắn đến đây làm gì?! 371 00:32:36,120 --> 00:32:38,680 Thả anh ta ra, Tom. 372 00:32:39,640 --> 00:32:42,150 Chuyện gì vậy, Alex? 373 00:32:43,520 --> 00:32:45,790 Ben gửi cái này. 374 00:32:54,460 --> 00:32:58,140 Ben đã giảm án cho Juliet. 375 00:32:58,140 --> 00:33:00,370 Án tử hình ko còn hiệu lực. 376 00:33:00,370 --> 00:33:03,050 Anh ấy nói ko áp dụng luật cũ nữa. 377 00:33:05,700 --> 00:33:09,390 Tuy nhiên, anh ấy ra lệnh đánh dấu cô ta. 378 00:33:46,990 --> 00:33:49,010 Này, đi đâu vậy? 379 00:34:01,900 --> 00:34:03,910 Tôi biết anh. 380 00:34:05,030 --> 00:34:07,290 Tôi là bạn của Achara... 381 00:34:07,770 --> 00:34:10,450 Jack, chỗ nhà hàng Chet's ấy 382 00:34:15,420 --> 00:34:17,330 Bỏ tôi ra, anh bạn. 383 00:34:40,880 --> 00:34:44,070 Anh phải ra khỏi bãi biển của chúng tôi! Ra khỏi nước này! 384 00:34:44,070 --> 00:34:46,610 Hiểu tôi noi gì ko?! 385 00:35:49,520 --> 00:35:52,200 Tôi nghe nói anh chỉ thích bánh nướng. 386 00:35:54,480 --> 00:35:57,350 tôi nhớ những cây tăm nữa. 387 00:36:06,840 --> 00:36:08,590 - Cho tôi xem. - Jack... 388 00:36:08,590 --> 00:36:11,520 chỗ họ đánh dấu. Cho tôi xem qua nó. 389 00:36:32,980 --> 00:36:35,410 - Bẻ 1 cành lô hội đằng kia -- - ko sao đâu, Jack. 390 00:36:35,410 --> 00:36:38,150 Làm ơn. Làm đi. 391 00:36:54,160 --> 00:36:56,900 Được rồi, quay lại. 392 00:37:17,990 --> 00:37:20,390 Sao anh giúp tôi? 393 00:37:20,610 --> 00:37:23,820 Anh ta nói với cô là anh ta sẽ thả cô. 394 00:37:24,030 --> 00:37:26,570 anh ta cũng nói với tôi như thế. 395 00:37:26,880 --> 00:37:29,800 Chúng ta phải chắc là anh ta giữ lời. 396 00:37:29,950 --> 00:37:32,090 Và chúng ta sẽ làm cách nào? 397 00:37:32,280 --> 00:37:35,740 Cùng nhau. 398 00:37:46,190 --> 00:37:49,720 Vài phút nữa họ sẽ đến tìm anh 399 00:37:50,020 --> 00:37:52,590 tất cả. 400 00:37:52,590 --> 00:37:57,670 Bạn của anh biết chúng ta ở đâu, vì vậy chúng ta cần rời khỏi đảo này và trở về nơi mình sống. 401 00:37:57,970 --> 00:37:59,790 Đi đâu? 402 00:38:00,330 --> 00:38:04,130 Ben gọi đó là "nhà" 403 00:38:08,260 --> 00:38:10,090 Karl đâu? 404 00:38:10,090 --> 00:38:12,090 Tôi để nó đi. 405 00:38:12,950 --> 00:38:15,460 - Anh làm gì? - Để cậu ta đi. 406 00:38:15,460 --> 00:38:17,100 Cậu ấy có thể dẫn chúng ta về nơi bọn họ sống. 407 00:38:17,100 --> 00:38:20,140 Sao, cô nghĩ tôi để nó đi vì tôi nhạy cảm quá hả? 408 00:38:20,140 --> 00:38:22,580 Thằng bé là mục tiêu đấy. 409 00:38:23,800 --> 00:38:25,630 Ben sẽ chẳng bao giờ thôi săn lùng nó, vậy chừng nào... 410 00:38:25,630 --> 00:38:29,770 Tất cả những gì Ben muốn là thằng bé càng tránh xa con gái anh ta càng tốt. 411 00:38:30,810 --> 00:38:32,930 chúng ta về trại đi. 412 00:38:37,730 --> 00:38:40,080 Cô có theo ko? 413 00:38:40,080 --> 00:38:43,360 tôi nên đi cạnh anh hay cách sau anh 10 bước? 414 00:38:44,310 --> 00:38:47,220 Bây giờ anh giỏi ra lệnh cho tôi quá, đến mức tôi ko tự nghĩ được gì nữa. 415 00:38:47,220 --> 00:38:49,760 Đừng có trút hết lên đầu tôi vì cô cảm thấy tội lỗi. 416 00:38:49,760 --> 00:38:51,950 - Tôi ko cảm thấy tôi lỗi. - Ờ, chắc là ko đâu! 417 00:38:51,950 --> 00:38:54,410 Chúng ta phải bỏ Jack lại, tôi đâu có sự lựa chọn 418 00:38:54,410 --> 00:38:57,840 Tôi ko nói về việc bỏ Jack lại 419 00:39:01,790 --> 00:39:05,280 Tôi nói về cô và tôi. 420 00:39:12,870 --> 00:39:16,450 tôi biết cô làm vậy vì cô nghĩ tôi sắp chết... 421 00:39:16,970 --> 00:39:20,420 đừng tự trách mình vì đã bỏ anh bác sĩ lại. 422 00:39:23,460 --> 00:39:25,630 tôi ko tự trách mình. 423 00:39:26,200 --> 00:39:28,330 ừ, thì vậy. 424 00:39:33,870 --> 00:39:36,970 Giờ ta giải quyết được việc này rồi, đi thôi. 425 00:40:01,480 --> 00:40:03,850 "Anh ta đi giữa chúng ta 426 00:40:03,850 --> 00:40:06,640 nhưng anh ta ko phải người của ta." 427 00:40:06,640 --> 00:40:10,560 hình xăm của anh-- nó ghi vậy đấy. 428 00:40:15,190 --> 00:40:17,190 Nó ghi vậy. 429 00:40:17,320 --> 00:40:20,830 Nhưng đó ko phải là nghĩa của nó.