1 00:00:00,350 --> 00:00:01,820 "سابقا في "الضائعون 2 00:00:01,820 --> 00:00:03,930 أتريديني أن أنقذ حياتك؟ 3 00:00:03,930 --> 00:00:06,110 أريد منك أن تريد إنقاذ حياتي 4 00:00:06,110 --> 00:00:08,670 لقد قمت بافتعال جرح (في السيك الكلوي لـ(بين 5 00:00:08,670 --> 00:00:11,890 و لو لم أقم برتقه في الساعة القادمة فاعتبروه في عداد الموتى 6 00:00:11,890 --> 00:00:15,810 أريد منك العودة إلى هناك و أنهي العمليّة 7 00:00:15,810 --> 00:00:17,210 و لماذا يتوجّب عليّ فعل هذا؟ 8 00:00:17,210 --> 00:00:19,140 لأنّني سأذهب لأساعد أصدقائك على الهرب 9 00:00:22,350 --> 00:00:23,720 !لا - !(داني) - 10 00:00:32,800 --> 00:00:35,830 *أرني طريق العودة إلى دياري* 11 00:00:37,810 --> 00:00:41,030 *أنا تعب و أريد الذهاب للسرير * 12 00:00:42,510 --> 00:00:46,290 *لقد شربت قليلا منذ ساعة* 13 00:00:46,720 --> 00:00:48,960 *و ضرب مباشرة في رأسي* 14 00:00:48,960 --> 00:00:49,940 توقّف 15 00:00:49,940 --> 00:00:51,790 ماذا، أتريدين تبادل التجذيف؟ 16 00:00:52,450 --> 00:00:54,950 علينا الرجوع - عن ماذا تتحدّثين بالجحيم؟ - 17 00:00:55,330 --> 00:00:56,770 أدر القارب (سويير) إنّي أعني ما أقول 18 00:00:56,770 --> 00:00:58,600 هل فقدتي عقلكِ؟ لقد هربنا للتوّ 19 00:00:58,600 --> 00:01:00,860 فقط نفّذ ما أقول لك - --أعطني سببا وحيد معقول يجعلنا نرجع - 20 00:01:00,860 --> 00:01:03,440 لأنّه لا يمكننا ترك (جاك) خلفنا 21 00:01:09,120 --> 00:01:11,120 ...نعم، يمكننا، ذات النمش 22 00:01:11,500 --> 00:01:13,570 لأنّ هذا هو الذي طلبه منّا 23 00:01:13,990 --> 00:01:18,520 --أعني، فكّري في الأمر ماذا سيفعل بنا لو ألقى القبض علينا؟ 24 00:01:19,780 --> 00:01:21,510 سيقتلك 25 00:01:24,000 --> 00:01:26,760 الله يحبّك كما يحبّ يعقوب 26 00:01:30,600 --> 00:01:32,880 حسنا شكرا على المداخلة 27 00:01:35,160 --> 00:01:37,000 ...آسف 28 00:01:38,850 --> 00:01:40,860 جاك) لوحده الآن) 29 00:01:43,660 --> 00:01:45,390 حان وقت النهوض 30 00:01:46,430 --> 00:01:48,130 سننقلك 31 00:01:50,470 --> 00:01:53,010 ستنقلونني إلى أين؟ - (إلى مكان آخر (جاك - 32 00:01:54,090 --> 00:01:55,670 لماذا؟ 33 00:02:01,600 --> 00:02:03,290 إذا هذه هي؟ 34 00:02:03,290 --> 00:02:04,450 هي"؟" 35 00:02:04,450 --> 00:02:06,470 لقد ساعدتني في انقاذ حياته 36 00:02:06,470 --> 00:02:10,640 ان كنتم ستقتلوني، على الأقلّ أرني بعض الاحترام و لا تقل أنكم ستنقلونني 37 00:02:11,910 --> 00:02:14,070 و لماذا نقتلك؟ 38 00:02:14,940 --> 00:02:16,640 لإنّكم انتهيتم منّي 39 00:02:16,640 --> 00:02:18,660 أي نوع من البشر تظنّنا (جاك)؟ 40 00:02:18,660 --> 00:02:20,520 --(لا أعرف (توم 41 00:02:21,040 --> 00:02:24,060 ...نوع من البشر الذين يأخذون امرأة حامل 42 00:02:24,060 --> 00:02:26,790 ...يعلّقون (شارلي) على شجرة 43 00:02:26,790 --> 00:02:29,010 ...يسحبون ناسي من الأدغال 44 00:02:29,010 --> 00:02:31,640 --يخطفون الأطفال 45 00:02:32,100 --> 00:02:34,970 هذا هو النوع الذي أظنّكم تنتمون إليه 46 00:02:45,810 --> 00:02:48,540 أترى هذا البيت الزجاجي الذي تعيش فيه (جاك)؟ 47 00:02:50,190 --> 00:02:52,850 ماذا لو أحضرت لك بعض الحجر؟ 48 00:02:58,750 --> 00:03:01,420 دعنا نقوم بهذا بالطريقة السهلة ماذا تقول؟ 49 00:03:24,310 --> 00:03:25,710 أهلا 50 00:03:44,970 --> 00:03:49,836 سترايك انفو - تونس http://strikenfo.blogspot.com 51 00:03:49,890 --> 00:03:55,170 ترجمة BestOfMed 52 00:03:55,170 --> 00:03:58,380 الموسم 3 الحلقة 9 غريب في أرضٍ غريبة Version 0.98 53 00:04:15,530 --> 00:04:17,780 ****** 54 00:04:18,740 --> 00:04:21,350 دكتور (جاك) أتريد صودا، دكتور (جاك)؟ 55 00:04:27,180 --> 00:04:30,550 ************ 56 00:04:31,720 --> 00:04:35,540 ********** 57 00:04:36,700 --> 00:04:39,130 أتعرف لم أفهم و لا كلمة ممّا قلت؟ 58 00:04:43,320 --> 00:04:45,100 على الرحب 59 00:05:56,300 --> 00:05:58,710 شكرا شكرا جزيلا 60 00:05:59,230 --> 00:06:01,440 أنت لست من هنا، أليس كذلك؟ 61 00:06:04,360 --> 00:06:06,120 لا لست من هنا 62 00:06:06,120 --> 00:06:08,400 ..أنا (أنا (جاك 63 00:06:09,270 --> 00:06:11,740 (أهلا (جاك (أنا (آتشرا 64 00:06:35,880 --> 00:06:37,740 قامت (جولييت) بشوي هذا لي 65 00:06:40,210 --> 00:06:41,700 من تكون تلك المرأة؟ 66 00:06:42,590 --> 00:06:44,690 إنّها تكون الشرطة 67 00:06:45,530 --> 00:06:47,570 لديكم شرطة؟ - (ليس حرفيّا (جاك - 68 00:06:47,570 --> 00:06:49,380 لماذا قمتم بنقل (جولييت) إلى غرفتي؟ 69 00:06:49,380 --> 00:06:52,640 (لأنّها واقعة في مشكلة (جاك 70 00:06:57,110 --> 00:07:00,710 الآن لا تقم بأيّ شيء سخيف إبقى، لازما، لهذا القفص، مفهوم؟ 71 00:07:00,710 --> 00:07:04,040 تقول هذا كأنّك لا تراقبني بواسطة تلك الكامير هناك 72 00:07:04,660 --> 00:07:08,670 حسنا قال لي (بين) أنّك دخلت لغرفة المراقبة 73 00:07:20,710 --> 00:07:22,350 دعني أطرح عليك سؤالا؟ 74 00:07:23,310 --> 00:07:27,730 لقد ضحيّت بنفسك من أجلهم و هم هربوا دون رجعة 75 00:07:27,730 --> 00:07:29,750 شكرا على الشطيرة 76 00:07:39,570 --> 00:07:42,200 لم أظنّ أبدا أنّني سأفرح بعودتي لتلك الصخرة مرّة أخرى 77 00:07:42,200 --> 00:07:43,870 ماذا تفعل؟ 78 00:07:43,870 --> 00:07:45,600 ماذا يبدو لكِ؟ أنا متجه نحو اليابسة 79 00:07:45,600 --> 00:07:48,310 لماذا؟ لو واصلنا السير يمكننا أن ندور حول الجزيرة 80 00:07:48,310 --> 00:07:50,910 عاجلا أم آجلا سنصل للمخيّم يمكننا إخبار (لوك) و (سيّد) بما حصل 81 00:07:50,910 --> 00:07:55,030 سنفعل؟ لديك خريطة لم تريني إيّاها (ماجيلان)؟ 82 00:07:56,310 --> 00:07:59,700 ليس لدينا لا طعام و لا ماء و لا يمكنني التجذيف في الظلام 83 00:07:59,700 --> 00:08:02,080 سأجذّف أنا عندها - لا - 84 00:08:02,870 --> 00:08:05,460 سنذهب لليابسة ثمّ نقيم مخيّما 85 00:08:07,550 --> 00:08:10,810 تريدين المساهمة؟ يمكنك اشعال نار بينما أحمل الولد 86 00:08:12,600 --> 00:08:14,930 مسرور لاتفاقنا 87 00:08:27,720 --> 00:08:29,180 متأكّدة، أنّكِ لست جائعة؟ 88 00:08:29,180 --> 00:08:31,750 لا (جايمس) لست جائعة 89 00:08:33,080 --> 00:08:35,080 لم يتوجّب عليكما القتال 90 00:08:35,770 --> 00:08:38,220 متى أفقت بالجحيم؟ 91 00:08:38,220 --> 00:08:41,310 لم يتوجّب عليكما القتال أنتما محظوظان لأنّكما أحياء 92 00:08:42,490 --> 00:08:44,750 أظنّه على حقّ 93 00:08:48,310 --> 00:08:50,870 --الجزيرة التي كنّا عليها هي المكان الذي تعيشون فيه؟ 94 00:08:50,870 --> 00:08:53,070 نعمل فقط هناك 95 00:08:54,150 --> 00:08:56,350 تعملون على ماذا؟ - مشاريع - 96 00:08:56,530 --> 00:09:00,220 مؤكّد، كمشروع "اخطف الولد من القارب"؟ 97 00:09:00,220 --> 00:09:01,720 لقد كان غير عادي بالمرّة 98 00:09:01,720 --> 00:09:04,070 إذا لا تعيشون على تلك الجزيرة؟ 99 00:09:04,070 --> 00:09:05,940 لا - هل تعيشون هنا؟ - 100 00:09:07,150 --> 00:09:09,160 على هذه الجزيرة؟ 101 00:09:09,160 --> 00:09:11,410 نعم، سيّدتي 102 00:09:14,170 --> 00:09:17,020 ...و ماذا تفعلون بالأشخاص الذين تأخذونهم 103 00:09:17,650 --> 00:09:19,830 الأطفال؟ - نعطيهم حياة أفضل - 104 00:09:19,830 --> 00:09:21,620 أفضل من ماذا؟ 105 00:09:22,790 --> 00:09:24,790 أفضل من حياتكم 106 00:09:32,110 --> 00:09:34,570 لن يكون هناك قمر الليلة 107 00:09:35,000 --> 00:09:36,740 سيكون الليل مظلم 108 00:09:36,740 --> 00:09:41,600 أنا و (أليكس) كنّا نجلس في فناء منزلي نعطي الأسماء للنجوم 109 00:09:41,890 --> 00:09:46,550 لن تتمكّنو من رؤيتها بعد لكن "ستحدث هناك "أورسا ثيودوريس 110 00:09:48,200 --> 00:09:49,800 الدبدوب 111 00:09:49,800 --> 00:09:51,660 لديكم فناء منزل؟ 112 00:09:51,660 --> 00:09:53,300 نعم 113 00:09:55,560 --> 00:09:58,350 الأمر ليس بتلك الظرافة 114 00:10:02,260 --> 00:10:03,770 تحذير 115 00:10:09,100 --> 00:10:10,800 تحذير 116 00:10:28,730 --> 00:10:31,720 ظننت أنّكِ محبوسة - (لقد تركوني لكي أعالج (بين - 117 00:10:32,700 --> 00:10:36,970 مؤشّرات الحياة عنده ضعيفة لديه حمّى، أخذت هذه منذ 10 دقائق 118 00:10:36,970 --> 00:10:39,400 إنّها لغرزه 119 00:10:41,350 --> 00:10:43,870 و هي مصابة أليس كذلك؟ 120 00:10:44,420 --> 00:10:46,520 نعم - تريد إلقاء نظرة عليها؟ - 121 00:10:47,690 --> 00:10:48,760 لا 122 00:10:48,760 --> 00:10:49,890 --(جاك) - لا - 123 00:10:49,890 --> 00:10:52,420 ...لا أطلب منك هذا من أجلهم أو من أجله 124 00:10:52,420 --> 00:10:55,560 أطلب منك هذا كمعروف شخصي لي 125 00:10:58,510 --> 00:11:01,460 ..لكِ أتريدين منّي مساعدته مجدّدا؟ 126 00:11:01,790 --> 00:11:03,240 نعم 127 00:11:03,740 --> 00:11:06,230 متأكّدة من ذلك (جولييت)؟ - ...نعم - 128 00:11:07,000 --> 00:11:08,270 أنا متأكّدة 129 00:11:08,270 --> 00:11:11,970 و هذا لأنّه قال أنّه سيترككِ تذهبين؟ 130 00:11:11,970 --> 00:11:13,420 لا 131 00:11:15,360 --> 00:11:17,140 ...لا، أنا 132 00:11:19,520 --> 00:11:21,700 لأنّني في ورطة 133 00:11:22,250 --> 00:11:24,210 --ورطة؟ لـ - لقد قتلت أحدهم - 134 00:11:24,690 --> 00:11:27,010 لهذا وضعوني في الغرفة 135 00:11:27,010 --> 00:11:28,440 من؟ 136 00:11:31,580 --> 00:11:33,320 الأمر معقّد 137 00:11:35,190 --> 00:11:38,260 حسنا، إذا دعيني أسهّل عليكِ الأمر 138 00:11:38,740 --> 00:11:41,010 ...لن أساعده 139 00:11:42,940 --> 00:11:45,500 و لن أساعدكِ 140 00:12:05,140 --> 00:12:09,010 حسنا صحن تايلدندي خصّيصا لك، حاول 141 00:12:21,760 --> 00:12:24,090 شجاع، شجاع 142 00:12:27,560 --> 00:12:29,100 لقد احبّك أخي 143 00:12:29,100 --> 00:12:31,860 حسنا، أنا شخص محبوب جدّا 144 00:12:35,190 --> 00:12:36,660 ...(إذا، (جاك 145 00:12:37,600 --> 00:12:39,470 قل لي شيئاً 146 00:12:40,010 --> 00:12:41,360 إسألي 147 00:12:41,360 --> 00:12:44,180 لماذا لا تعرف كيف تحلّق الطائرة الورقيّة؟ 148 00:12:46,070 --> 00:12:48,420 لأنّني لم أتعلّم ذلك مطلقا حسب ظنّي - هذا محزن - 149 00:12:49,650 --> 00:12:52,420 لقد كان أبي يعمل كثيرا 150 00:12:52,800 --> 00:12:56,520 و لم يكن من النوع الذي يحبّذ الطائرات الورقيّة في كلّ الحالات --أعني لم نقم أبدا 151 00:12:56,520 --> 00:12:58,290 (جاك) - نعم - 152 00:12:58,800 --> 00:13:01,230 أنا لست مهتمّة بأبيك 153 00:13:02,080 --> 00:13:05,510 حسنا،لقد أرحتني لقد تعبت من الحديث عنه 154 00:13:05,510 --> 00:13:07,510 بعض الأشياء شخصيّة 155 00:13:14,840 --> 00:13:18,580 إذا أنت هنا لـ"إيجاد نفسك"؟ 156 00:13:20,570 --> 00:13:22,980 لماذا قلتي هذا؟ - أنت أمريكي - 157 00:13:25,770 --> 00:13:27,840 ******* 158 00:13:28,270 --> 00:13:31,890 ******* 159 00:13:32,210 --> 00:13:34,150 *********** 160 00:13:43,950 --> 00:13:46,210 لديّ...موهبة 161 00:13:47,150 --> 00:13:49,600 يجب أن تكون موهبة عظيمة 162 00:14:10,140 --> 00:14:16,380 ****** 163 00:14:17,430 --> 00:14:20,170 لقد كنت فقط أقرأ وشمك 164 00:14:20,170 --> 00:14:25,460 الـ"خمسة" و النجوم جميلون جدّا ...لكن الكتابة الصينية أجدها 165 00:14:27,970 --> 00:14:29,610 ساخرة بعض الشيء 166 00:14:30,330 --> 00:14:32,640 ماهو الساخر؟ - الذي تقوله - 167 00:14:34,960 --> 00:14:37,070 أنت تعرف ماذا تقول؟ 168 00:14:39,290 --> 00:14:42,220 نعم، أعرف 169 00:14:42,220 --> 00:14:44,090 متأكّد؟ 170 00:14:44,090 --> 00:14:46,700 الصينية لغة معقّدة جدّا 171 00:14:46,700 --> 00:14:49,900 إنّه من الشائع ان تضيع المعاني في الترجمة 172 00:14:49,900 --> 00:14:52,100 أعرف ما تقول 173 00:14:53,890 --> 00:14:55,630 حسنا إذا 174 00:15:01,110 --> 00:15:03,350 (إسمي (ايزابيل 175 00:15:04,690 --> 00:15:07,120 لو أتيت معي 176 00:15:07,470 --> 00:15:10,610 أودّ التحدّث معك و طرح بعض الأسئلة 177 00:15:23,610 --> 00:15:27,300 لماذا لا تتفقّدين والدكِ عزيزتي سيقدّر لكِ هذا 178 00:15:41,380 --> 00:15:43,560 (تفضّل بالجلوس (جاك 179 00:15:43,560 --> 00:15:47,370 كما علمت نحن لا نعيش على هذه الجزيرة الصغيرة 180 00:15:47,370 --> 00:15:50,970 في الحقيقة، معظمنا لا يحبّ حتّى المجيء إلى هنا 181 00:15:51,480 --> 00:15:55,400 هناك حادث أقوم بالتحقيق فيه و أحتاج لطرح بعض الأسئلة عليك 182 00:15:55,780 --> 00:16:00,540 ...لذلك وددت لو توضّح لي بعض 183 00:16:00,540 --> 00:16:03,150 التناقضات 184 00:16:03,510 --> 00:16:08,660 قل لي ان كنت مخظئة (توم)، لكنك قلت أنّه أثناء القيام بالعمليّة الجراحيّة 185 00:16:08,660 --> 00:16:14,090 (قال (جاك) بأنّ (جولييت) طلبت منه قتل (بين 186 00:16:16,340 --> 00:16:18,140 نعم، هذا صحيح 187 00:16:18,140 --> 00:16:20,180 هل هذا صحيح (جاك)؟ 188 00:16:20,900 --> 00:16:23,540 هل طلبت منك (جولييت) قتل بين؟ 189 00:16:25,660 --> 00:16:29,800 السؤال سهل هل طلبت منك (جولييت) قتل بين؟ 190 00:16:37,360 --> 00:16:38,590 لا 191 00:16:38,590 --> 00:16:40,980 لقد كنت أكذب 192 00:16:40,980 --> 00:16:43,250 لقد كنت سأفعل أيّ شيء لأخرج أصدقائي 193 00:16:43,250 --> 00:16:47,310 و أجعلم تدورون على انفسكم لأخلق فتنة بينكم 194 00:17:01,060 --> 00:17:03,790 لماذا تكذب من أجلها (جاك)؟ 195 00:17:15,320 --> 00:17:17,810 أريد العودة إلى قفصي الآن 196 00:17:26,320 --> 00:17:27,760 من هناك؟ 197 00:17:30,160 --> 00:17:32,200 من تظنّ في رأيك 198 00:17:43,070 --> 00:17:44,310 ما الساعة؟ 199 00:17:46,220 --> 00:17:48,080 الوقت متأخّر 200 00:17:54,350 --> 00:17:57,270 مالحة - لقد ذهبت للسباحة في المحيط - 201 00:17:57,610 --> 00:18:00,250 تغسلين يومك؟ 202 00:18:03,040 --> 00:18:05,750 أهناك شيء تودّ أن تسألني عنه (جاك)؟ 203 00:18:05,750 --> 00:18:07,660 لا، لا شيء 204 00:18:08,370 --> 00:18:11,250 ...أعني ...يمكن أن يكون من الجيّد 205 00:18:11,840 --> 00:18:15,210 بعد شهر من الذهاب و القدوم متى تشائين 206 00:18:15,210 --> 00:18:17,730 أن أعرف شيئا عنكِ 207 00:18:23,190 --> 00:18:27,000 هناك أشياء تحدث هنا لن تستطيع فهمها أبدا 208 00:18:35,990 --> 00:18:37,750 مثل موهبتك؟ 209 00:18:39,240 --> 00:18:40,630 ...نعم 210 00:18:41,240 --> 00:18:43,550 مثل موهبتي 211 00:19:05,860 --> 00:19:08,280 هل أنت مستمتع معي (جاك)؟ 212 00:19:10,420 --> 00:19:12,070 نعم 213 00:19:13,310 --> 00:19:16,750 إذا توقّف عن الأسئلة و لنواصل تمتّعنا 214 00:19:38,330 --> 00:19:39,860 ماذا؟ 215 00:19:44,060 --> 00:19:46,180 ...أهلا (جاك) 216 00:19:50,050 --> 00:19:51,670 ...هل 217 00:19:52,730 --> 00:19:54,280 هل أعرفك؟ 218 00:19:56,930 --> 00:19:58,610 815 ...أنتِ 219 00:20:00,970 --> 00:20:03,330 أنتِ مضيفة الطائرة - (سيندي) - 220 00:20:07,420 --> 00:20:09,680 ماذا تفعلين هنا معهم؟ 221 00:20:09,680 --> 00:20:12,720 ظننت أنّه تمّ أخذكم انّه تمّ القبض عليكم 222 00:20:12,720 --> 00:20:14,600 ...ليسوا 223 00:20:15,250 --> 00:20:17,310 الامر ليس بهذه البساطة 224 00:20:18,810 --> 00:20:21,630 ماذا يفعلون هنا الآن؟ ماذا تفعلون هنا؟ 225 00:20:23,810 --> 00:20:26,090 (نحن هنا لنشاهد (جاك 226 00:20:26,520 --> 00:20:28,170 تشاهدون ماذا؟ 227 00:20:31,710 --> 00:20:33,570 ماذا هناك عزيزتي؟ 228 00:20:37,610 --> 00:20:40,640 --إنّها (تريد معرفة حال (آنّا لوسيا 229 00:20:47,330 --> 00:20:49,460 هل أنتِ جادّة؟ - ماذا؟ - 230 00:20:49,460 --> 00:20:53,090 (إذا هناك شيء لتشاهديه (سيندي إذهبي و شاهديه 231 00:20:54,300 --> 00:20:56,480 إذهبي 232 00:21:24,890 --> 00:21:26,190 (سويير) - ماذا؟ - 233 00:21:26,190 --> 00:21:28,500 سويير) انهض) 234 00:21:30,560 --> 00:21:32,400 لقد ذهب 235 00:21:32,530 --> 00:21:35,390 (ذهب (كارل - أين؟ - 236 00:21:49,040 --> 00:21:51,540 اتركيه لي - دعني أتحدّث معه - 237 00:21:51,540 --> 00:21:53,590 لا، اتركيه لي 238 00:21:53,730 --> 00:21:56,120 الأولاد فقط 239 00:22:07,560 --> 00:22:11,320 من أجل ماذا كانت تلك؟ - حتّى ترفع من رجولتك - 240 00:22:12,780 --> 00:22:14,900 البكاء في الأدغال 241 00:22:14,900 --> 00:22:18,090 لقد ظننتكم أشدّاء 242 00:22:18,340 --> 00:22:20,480 أنا شديد 243 00:22:21,720 --> 00:22:23,940 بالطبع يا بوبي 244 00:22:25,330 --> 00:22:28,010 بوبي؟ - (مجموعة برادي (مسلسل أمريكي - 245 00:22:28,590 --> 00:22:31,540 من تكون "مجموعة برادي" بالجحيم؟ 246 00:22:32,080 --> 00:22:34,110 حسنا 247 00:22:34,110 --> 00:22:37,070 ...(على كلّ حال أنصت (كارل 248 00:22:40,180 --> 00:22:42,600 ...لقد جرّبت الكثير من الفتيات 249 00:22:45,060 --> 00:22:47,540 ...بعضهنّ كان يسحقّ العناء 250 00:22:48,570 --> 00:22:50,840 و البعض الآخر لا 251 00:22:51,630 --> 00:22:53,850 ...في كلّ فينة و اخرى 252 00:22:53,850 --> 00:22:55,990 ...هناك واحدة 253 00:23:01,400 --> 00:23:04,490 واحدة تسمّي النجوم معها 254 00:23:09,240 --> 00:23:11,200 إذا هذه الفتاة 255 00:23:11,200 --> 00:23:12,710 --(سالي سلينغهوت) 256 00:23:12,710 --> 00:23:14,760 (آليكس) - نعم - 257 00:23:15,280 --> 00:23:17,340 تحبّها؟ 258 00:23:18,330 --> 00:23:20,560 أكثر من أيّ شيء 259 00:23:22,520 --> 00:23:25,170 ...إذا ارجع إلى حيث 260 00:23:25,590 --> 00:23:28,170 الفناء و استرجعها 261 00:23:30,070 --> 00:23:32,300 لو مسكتُ 262 00:23:32,830 --> 00:23:35,420 سيقتلونني هذه المرّة 263 00:23:39,430 --> 00:23:40,930 ...حسنا 264 00:23:41,380 --> 00:23:44,080 على الأقلّ الأمر يستحقّ 265 00:24:02,550 --> 00:24:04,740 أريد أن أسألك 266 00:24:05,360 --> 00:24:08,370 هم لا شهاهدوننا، لذا يمكنك قول الحقيقة 267 00:24:11,000 --> 00:24:12,470 نعم 268 00:24:12,470 --> 00:24:14,270 --(بين) 269 00:24:14,270 --> 00:24:16,920 لماذا أنقذته؟ 270 00:24:17,350 --> 00:24:20,280 --كلّ هذا الوقت --بعد كلّ ما فعله بك و بناسك 271 00:24:20,280 --> 00:24:22,790 يجدر بك كرهه 272 00:24:23,130 --> 00:24:25,490 لكنّك عالجته 273 00:24:25,490 --> 00:24:28,360 حتّى بعد هروب أصدقائك لماذا؟ 274 00:24:28,950 --> 00:24:31,310 أنتِ ابنته 275 00:24:32,480 --> 00:24:36,730 أجبني على سؤالي - سأجيب على سؤالك لو أجبتِ على واحد من أسئلتي - 276 00:24:38,940 --> 00:24:42,060 أين هي (جولييت)؟ - هي مع بقيّتهم - 277 00:24:42,060 --> 00:24:44,350 سيعلنون حكمها 278 00:24:44,750 --> 00:24:47,880 حكمها؟ - و كلّنا نعرف ماذا سيكون - 279 00:24:48,580 --> 00:24:51,780 نحن متشدّدون في أمر قتل واحد منّا 280 00:24:54,120 --> 00:24:57,270 العين بالعين - من، من قتلت؟ - 281 00:24:57,270 --> 00:25:00,730 الرجل الذي كان سيقتل أصدقائك؟ 282 00:25:06,950 --> 00:25:09,610 لا عجب في أنّك مهتمّ بها 283 00:25:10,490 --> 00:25:13,400 لو لم يكن من أجلك، لما فعلتها أبدا 284 00:25:13,910 --> 00:25:16,680 لقد كانوا ثلاث أسئلة 285 00:25:16,680 --> 00:25:19,120 (دورك (جاك 286 00:25:20,160 --> 00:25:23,620 لقد أنقذت أباكِ لأنّني قلت أنّني سأنقذه 287 00:25:33,680 --> 00:25:35,860 هل مازال يحكم؟ 288 00:25:36,020 --> 00:25:36,690 ماذا؟ 289 00:25:36,690 --> 00:25:38,740 --بين) أبوكِ) هل مازال يحكم؟ 290 00:25:38,740 --> 00:25:41,200 هل ستنفّذ تلك المرأة (ايزابيلا) الذي يقوله؟ 291 00:25:41,340 --> 00:25:44,230 نعم - أخرجيني من هذا القفص - 292 00:25:47,570 --> 00:25:49,610 لن أفعل هذا 293 00:25:54,270 --> 00:25:57,510 لقد قدم الفارس أخيرا 294 00:26:08,760 --> 00:26:12,150 سأكون مبهورا أكثر بكم لو كان لديكم جرّاح جيّد 295 00:26:15,930 --> 00:26:18,940 (لقد كان لدينا جرّاح ممتاز (جاك 296 00:26:20,520 --> 00:26:23,200 (كان اسمه (ايثان 297 00:26:24,300 --> 00:26:26,830 (لديك تعفّن خطير (بين 298 00:26:26,830 --> 00:26:30,260 هذا النسيج المصاب يحتاج لإعادة التثبيت 299 00:26:30,260 --> 00:26:33,810 و تحتاج كذلك للمراقبة عن قرب ابتدائا من الآن 300 00:26:35,280 --> 00:26:39,340 قد يكون هناك خلل عصبي أو أيّ تفاعلات أخرى 301 00:26:40,410 --> 00:26:42,850 قد لا يمكنك المشي مجدّدا 302 00:26:43,960 --> 00:26:47,640 (طريقتك في الكلام تقول بأنّ هناك شيئا (جاك 303 00:26:48,230 --> 00:26:51,860 حسنا، للأسف أنت عالق معي 304 00:26:52,970 --> 00:26:55,490 أنا؟ - (تحتاج لطبيب (بين - 305 00:26:55,820 --> 00:26:58,120 شخص ليبقى معك 306 00:26:58,840 --> 00:27:01,540 يعيدك لصحّة جيّدة 307 00:27:04,220 --> 00:27:06,770 و ها نحن نبدء من جديد 308 00:27:08,480 --> 00:27:11,600 لقد أعطيتك تذكرة الخروج من الجزيرة 309 00:27:11,600 --> 00:27:13,960 ماذا سيكلّفني الأمر هذه المرّة؟ 310 00:27:13,960 --> 00:27:15,400 في هذه اللحظة 311 00:27:15,400 --> 00:27:18,210 جماعتك في غرفة يقرّرون أن كانوا 312 00:27:18,210 --> 00:27:21,130 (سيعدومن (جولييت 313 00:27:24,860 --> 00:27:27,100 ستوقف هذا 314 00:27:27,690 --> 00:27:30,860 (جولييت) لا تهتمّ بك (جاك) 315 00:27:31,970 --> 00:27:34,310 لا يهمّ مهما فعلت 316 00:27:35,090 --> 00:27:37,600 مهما فكّرت 317 00:27:39,610 --> 00:27:42,380 إنّا واحد منّا 318 00:27:44,450 --> 00:27:47,260 هل لدينا اتفاق أو لا؟ 319 00:27:54,650 --> 00:27:57,220 هل لدى (ايزابيل) جهاز ارسال؟ 320 00:27:58,340 --> 00:28:00,920 إنّهم في اجتماع 321 00:28:07,200 --> 00:28:10,140 إذا احضري لي شيئا لأكتب عليه 322 00:29:25,000 --> 00:29:27,330 انت تتبعني 323 00:29:32,480 --> 00:29:34,500 ما كلّ هذا؟ 324 00:29:36,330 --> 00:29:39,590 هذا مكان عملي و لا يجدر بك أن تكون هنا 325 00:29:43,970 --> 00:29:45,930 ...هذا 326 00:29:46,330 --> 00:29:49,480 محلّ وشم --هذا هو سرّك الكبير 327 00:29:50,580 --> 00:29:53,380 ...المغلّف موهبتك؟ 328 00:29:53,380 --> 00:29:56,370 أنا لست بفنّانة وشم 329 00:30:02,450 --> 00:30:05,430 يمكنني رؤية الأشخاص ماذا يكونون 330 00:30:06,160 --> 00:30:09,310 ...عملي ليس التزويق 331 00:30:09,310 --> 00:30:11,720 ...بل التعريف 332 00:30:13,520 --> 00:30:15,470 ...و هذه 333 00:30:15,470 --> 00:30:18,140 هذه هي موهبتي 334 00:30:18,210 --> 00:30:20,350 ...إذا 335 00:30:20,540 --> 00:30:22,610 ترين الشخص من يكون 336 00:30:22,610 --> 00:30:24,310 ...نعم 337 00:30:24,310 --> 00:30:27,130 و أضع الإشارة عليهم 338 00:30:29,780 --> 00:30:32,470 أذا قولي لي من أكون؟ 339 00:30:33,320 --> 00:30:35,510 لا 340 00:30:35,730 --> 00:30:38,440 لما لا؟ - أنت أجنبي - 341 00:30:38,440 --> 00:30:40,420 --إذا يمكنكي النوم معي 342 00:30:40,420 --> 00:30:43,030 لست مخوّلة 343 00:30:43,740 --> 00:30:46,900 أترين من انا (آتشرا)؟ 344 00:30:47,470 --> 00:30:49,290 نعم 345 00:30:50,320 --> 00:30:51,790 من انا؟ 346 00:30:51,790 --> 00:30:54,540 أنت قائد 347 00:30:54,540 --> 00:30:57,370 رجل عظيم 348 00:30:57,370 --> 00:30:59,220 ...لكن هذا 349 00:31:01,540 --> 00:31:04,150 يجعلك وحيدا 350 00:31:04,650 --> 00:31:07,430 و خائفا 351 00:31:07,430 --> 00:31:10,150 و عاضبا 352 00:31:18,640 --> 00:31:20,900 جيّد 353 00:31:21,450 --> 00:31:24,220 الآن ضعيها عليّ 354 00:31:24,950 --> 00:31:26,980 ضعيها عليّ 355 00:31:27,070 --> 00:31:27,870 لا 356 00:31:27,870 --> 00:31:29,460 ...هذا 357 00:31:29,460 --> 00:31:31,840 هذا ضدّ ناسي 358 00:31:42,000 --> 00:31:44,770 (سيكون هناك مخلّفات (جاك 359 00:31:45,940 --> 00:31:48,330 دائما هناك 360 00:32:12,510 --> 00:32:13,490 انتظر 361 00:32:13,490 --> 00:32:15,340 لا يجدر بك التواجد هنا 362 00:32:15,340 --> 00:32:16,950 فقط قف في الخلف 363 00:32:16,950 --> 00:32:19,010 لا تقل شيئا 364 00:32:27,590 --> 00:32:29,850 ...(آليكس) 365 00:32:30,570 --> 00:32:32,480 جاك)؟) 366 00:32:33,520 --> 00:32:35,670 لماذ أتيتي به إلى هنا؟ 367 00:32:35,670 --> 00:32:38,230 (دعه (توم 368 00:32:39,190 --> 00:32:41,700 ماذا هناك (آليكس)؟ 369 00:32:43,070 --> 00:32:45,340 (هذه من (بين 370 00:32:54,010 --> 00:32:57,690 (لقد خفّف (بين) عقوبة (جولييت 371 00:32:57,690 --> 00:32:59,920 الإعدام خارج الطاولة 372 00:32:59,920 --> 00:33:02,600 يقول أنّ القواعد لا تتطابق 373 00:33:05,250 --> 00:33:07,940 لكنّه أمر بتعليمها 374 00:33:45,540 --> 00:33:47,560 إلى أين أنت ذاهب؟ 375 00:34:00,450 --> 00:34:02,460 أعرفك 376 00:34:03,580 --> 00:34:05,840 ...أنا صديق (آتشرا) من 377 00:34:06,320 --> 00:34:09,000 جاك) من المطعم) 378 00:34:13,970 --> 00:34:15,880 دعني اذهب يا رجل 379 00:34:39,430 --> 00:34:42,620 ستبتعد عن شاطئنا ستغادر بلادنا 380 00:34:42,620 --> 00:34:45,160 هل تفهمني؟ 381 00:35:48,070 --> 00:35:50,750 لقد سمعت أنّك تحبّهم مشويين فقط 382 00:35:53,030 --> 00:35:55,900 لقد افتقدت عيدان الأسنان أيضا 383 00:36:05,390 --> 00:36:07,140 دعني أرى - ...(جاك) - 384 00:36:07,140 --> 00:36:10,070 لقد علّموكي دعيني أرى 385 00:36:31,530 --> 00:36:33,960 --إقطعي غصنا من تلك النبتة هناك - (أنا بخير (جاك - 386 00:36:33,960 --> 00:36:36,700 أرجوكِ قومي بذلك 387 00:36:52,710 --> 00:36:55,450 حسنا، إستديري 388 00:37:17,740 --> 00:37:19,940 لماذا تساعدني؟ 389 00:37:20,160 --> 00:37:22,870 لقد قال لكِ بأنّه سيترككِ تعودين لديارك 390 00:37:23,080 --> 00:37:25,520 لقد قال لي نفس الشيء 391 00:37:26,130 --> 00:37:28,550 سنتأكّد من أنّه سيحافظ على كلمته 392 00:37:29,100 --> 00:37:31,340 و كيف سنفعل هذا؟ 393 00:37:31,730 --> 00:37:34,290 معا 394 00:37:45,740 --> 00:37:49,270 --سيأتون من اجلك خلال دقائق 395 00:37:49,270 --> 00:37:51,440 كلّهم 396 00:37:51,440 --> 00:37:56,220 أصدقائك يعرفون أين نحن لذا يجب علينا ترك هذه الجزيرة و العودة إلى مكان عيشنا 397 00:37:57,520 --> 00:37:59,540 الذهاب إلى أين؟ 398 00:38:00,280 --> 00:38:02,680 "يطلق (بين) عليه اسم "الديار" أو "الوطن 399 00:38:08,060 --> 00:38:09,890 أين (كارل)؟ 400 00:38:09,890 --> 00:38:11,890 لقد تركته يذهب 401 00:38:12,750 --> 00:38:15,260 تركته ماذا؟ - تركته يذهب - 402 00:38:15,260 --> 00:38:16,900 لقد كان بإمكانه دلّنا إلى مكان عيشهم 403 00:38:16,900 --> 00:38:19,940 ماذا، أتظنّين أنّني تركته لأنّني حسّاس 404 00:38:19,940 --> 00:38:22,380 هذا الولد هدف 405 00:38:23,600 --> 00:38:25,430 --بين) لن يتوقّف عن البحث عنه، لذا ما دام) 406 00:38:25,430 --> 00:38:29,570 كلّ ما يريده (بين) هو ان يبعد هذا الولد عن ابنته قدر المستطاع 407 00:38:30,610 --> 00:38:32,730 هيّا لنعد للمخيّم 408 00:38:37,530 --> 00:38:39,880 هل أنتِ قادمة أم لا؟ 409 00:38:39,880 --> 00:38:43,160 هل يجدر بي المشي بجانبك أو عشر خطوات خلفك؟ 410 00:38:44,110 --> 00:38:47,020 لقد أصبحت ممتازة في اخباري عمّا أفعله لم يعد يمكنني التفكير في نفسي 411 00:38:47,020 --> 00:38:49,560 لا تلقي باللوم عليّ لأنّكِ تشعرين بالذنب 412 00:38:49,560 --> 00:38:51,750 لا أشعر بالذنب - !بالجحيم لا تشعرين - 413 00:38:51,750 --> 00:38:54,210 كان علينا ترك (جاك) خلفنا --لم يكن لدينا خيار 414 00:38:54,210 --> 00:38:57,640 (أنا لا أتحدّث عن ترك (جاك 415 00:39:01,590 --> 00:39:05,080 أنا أتحدّث عنكي و عنّي 416 00:39:12,670 --> 00:39:16,250 ...أعرف أنّك قمت بذلك لانّك ظننتني ميتا 417 00:39:16,770 --> 00:39:20,220 لذا لا تقلقي نفسك لأنّ الطبيب بقي هناك 418 00:39:23,260 --> 00:39:25,430 أنا لست قلقا 419 00:39:26,000 --> 00:39:28,130 طبعا أنت كذلك 420 00:39:33,670 --> 00:39:36,770 بما أنّنا صفيّنا هذا الأمر هيّا لنذهب 421 00:40:02,530 --> 00:40:04,900 يمشي بيننا" 422 00:40:04,900 --> 00:40:07,690 "لكنّه ليس واحدا منّا 423 00:40:07,690 --> 00:40:11,610 --وشمك هذا ما يقوله 424 00:40:16,240 --> 00:40:18,240 هذا مايقوله 425 00:40:18,370 --> 00:40:21,880 لكن ليس هذا ما يعنيه 426 00:42:00,000 --> 00:42:06,000 مع تحيّات سترايك انفو - تونس 427 00:42:09,000 --> 00:42:16,000 تعديل gagegao