1
00:00:00,255 --> 00:00:01,628
Previously on Lost...
2
00:00:01,687 --> 00:00:04,176
I was in a wheelchair,
paralyzed for four years.
3
00:00:04,247 --> 00:00:05,879
This island, it changed me.
4
00:00:05,926 --> 00:00:07,029
It made me whole.
5
00:00:07,123 --> 00:00:09,213
I'm so thankful for you, John.
6
00:00:09,542 --> 00:00:11,127
You stole my kidney.
7
00:00:11,262 --> 00:00:13,422
You needed a father
and I needed a kidney,
8
00:00:13,626 --> 00:00:15,014
and that's what happened.
9
00:00:15,276 --> 00:00:16,276
Get over it.
10
00:00:16,327 --> 00:00:17,784
I don't care what Jack said.
11
00:00:17,853 --> 00:00:20,297
They've got him, and we have
to get him back. I owe him that.
12
00:00:20,321 --> 00:00:21,671
How did you get
onto this island?
13
00:00:21,683 --> 00:00:23,291
They brought me
on the submarine.
14
00:00:23,292 --> 00:00:26,469
So your people-- they can just
come and go whenever they want?
15
00:00:26,594 --> 00:00:29,247
You never know when a little c4
might come in handy.
16
00:00:40,494 --> 00:00:41,516
Name?
17
00:00:42,357 --> 00:00:43,357
John Locke.
18
00:00:44,585 --> 00:00:45,953
Marital status, Mr. Locke?
19
00:00:47,294 --> 00:00:48,327
Single.
20
00:00:48,866 --> 00:00:49,876
Girlfriend?
21
00:00:50,398 --> 00:00:51,420
No.
22
00:00:54,223 --> 00:00:55,556
Are your parents living?
23
00:00:57,028 --> 00:01:00,253
I was raised in foster care.
I never really knew my parents.
24
00:01:02,290 --> 00:01:05,311
Have you ever considered
seeking out your biological parents?
25
00:01:08,332 --> 00:01:09,813
I don't see
how that's relevant.
26
00:01:09,868 --> 00:01:12,153
It's relevant, Mr. Locke,
because if the government's
27
00:01:12,200 --> 00:01:14,616
gonna continue paying
your disability insurance,
28
00:01:14,838 --> 00:01:17,710
I have to figure out whether or not
your condition has improved.
29
00:01:19,779 --> 00:01:22,767
So... How's your appetite?
30
00:01:24,833 --> 00:01:25,866
Fine.
31
00:01:27,507 --> 00:01:30,360
I see you stopped submitting
your therapy bills for reimbursement.
32
00:01:30,697 --> 00:01:32,252
It's 'cause I stopped going.
33
00:01:33,798 --> 00:01:34,798
Waste of time.
34
00:01:40,608 --> 00:01:43,052
It's just a temporary
suspension, Mr. Locke.
35
00:01:43,112 --> 00:01:46,056
As soon as you resume
your sessions, you can reapply.
36
00:01:46,471 --> 00:01:48,158
You think
I'm temporarily disabled?
37
00:01:48,264 --> 00:01:50,097
Depression can be temporary, yes.
38
00:01:50,724 --> 00:01:53,973
And since you see fit to stop going
to therapy, I guess you're all better.
39
00:01:58,748 --> 00:01:59,748
Guess I am.
40
00:02:03,153 --> 00:02:04,174
Next!
41
00:02:15,339 --> 00:02:16,525
Over here!
42
00:02:23,505 --> 00:02:24,505
What is he doing?
43
00:02:28,809 --> 00:02:29,809
Good hands!
44
00:02:37,497 --> 00:02:38,542
Nice.
45
00:02:40,678 --> 00:02:43,120
She's the one who helped me
and Sawyer escape.
46
00:02:44,168 --> 00:02:45,236
What's up?
47
00:02:45,304 --> 00:02:46,643
I think it's gonna be a while...
48
00:02:55,857 --> 00:02:56,884
Hey, what?
49
00:03:01,181 --> 00:03:02,518
John, rousseau's gone.
50
00:03:46,516 --> 00:03:49,293
This is gonna be more
complicated than we thought.
51
00:03:50,949 --> 00:04:03,130
Visit: www.ne-miguelito.blogspot.com
52
00:04:08,234 --> 00:04:11,005
So you saying, we simply start
shooting people and hope for the best?
53
00:04:11,029 --> 00:04:13,246
We came here to rescue Jack,
and we're gonna do it.
54
00:04:13,270 --> 00:04:15,170
But obviously the circumstances
have changed.
55
00:04:15,171 --> 00:04:17,279
- He may not want to be rescued.
- That is not him.
56
00:04:17,302 --> 00:04:18,335
That's not Jack.
57
00:04:18,672 --> 00:04:21,822
They must have done something to him.
When they captured us, they drugged us.
58
00:04:21,869 --> 00:04:24,973
- He didn't appear to be drugged.
- They kidnapped him, held him prisoner.
59
00:04:24,974 --> 00:04:26,709
- He wouldn't just forget that.
- I agree,
60
00:04:26,732 --> 00:04:29,094
but until we know why,
we're putting our lives at risk.
61
00:04:29,106 --> 00:04:30,235
I'm not leaving him, Sayid.
62
00:04:30,236 --> 00:04:32,141
- We may not have a choice.
- It's Jack.
63
00:04:34,688 --> 00:04:37,344
The first time I saw him,
he was risking his life
64
00:04:37,438 --> 00:04:39,830
pulling people out
of burning airplane wreckage.
65
00:04:40,648 --> 00:04:43,516
If he's shaking hands with the others,
I'm sure he has a good reason.
66
00:04:43,959 --> 00:04:46,959
We just have to go down there
and find out what it is.
67
00:04:51,012 --> 00:04:52,123
What do you suggest?
68
00:04:52,219 --> 00:04:54,964
We wait till it's dark.
We approach Jack when he's alone...
69
00:04:57,325 --> 00:04:59,170
And if he wants out,
we get him out.
70
00:05:01,479 --> 00:05:02,732
Here's what we know, crystal.
71
00:05:02,733 --> 00:05:06,899
The bolivian coal deposits
were stolen last night around 2:00 a.m.
72
00:05:07,336 --> 00:05:09,960
Oh, that means
the cobra-- he's back.
73
00:05:12,986 --> 00:05:14,266
Has he been shot?
74
00:05:14,502 --> 00:05:15,502
I can't find him!
75
00:05:18,350 --> 00:05:20,354
He's armed!
I can't get up!
76
00:05:23,560 --> 00:05:25,152
Hello. John Locke?
77
00:05:26,202 --> 00:05:27,507
I'm sorry. No solicitors.
78
00:05:28,702 --> 00:05:31,285
- I have a sign.
- I'm not trying to sell you...
79
00:05:32,321 --> 00:05:34,121
Listen,
my name's Peter Talbot.
80
00:05:34,429 --> 00:05:36,382
I just need a couple minutes
to talk to you.
81
00:05:36,450 --> 00:05:37,483
Talk about what?
82
00:05:37,778 --> 00:05:39,672
My mother, actually.
83
00:05:40,632 --> 00:05:42,252
I think she might be in some trouble.
84
00:05:42,394 --> 00:05:43,864
You got the wrong John Locke.
85
00:05:43,949 --> 00:05:45,560
How many kidneys do you have?
86
00:05:50,666 --> 00:05:52,132
She met him two months ago.
87
00:05:52,224 --> 00:05:54,446
"love at first sight,"
is what she said.
88
00:05:54,678 --> 00:05:57,282
The guy was charming,
sweet, funny.
89
00:05:58,334 --> 00:05:59,611
His name's Adam Seward.
90
00:05:59,983 --> 00:06:02,760
He's a retired computer
entrepreneur from Ontario.
91
00:06:05,675 --> 00:06:08,763
Anyway, Adam had
something... Special.
92
00:06:09,094 --> 00:06:11,818
My mom just went gaga for him
right out of the gate.
93
00:06:12,031 --> 00:06:15,135
After two months of knowing him,
she agre to marry the guy.
94
00:06:15,282 --> 00:06:16,948
And something about him...
95
00:06:18,138 --> 00:06:20,436
Something in my gut told me
that he was after something,
96
00:06:20,533 --> 00:06:22,376
so I had to check him out.
97
00:06:24,442 --> 00:06:27,046
Well, I'm not sure I know what
any of this has to do with me.
98
00:06:27,047 --> 00:06:29,710
Well, what this has to do
with you, Mr. Locke,
99
00:06:30,756 --> 00:06:33,811
is that you donated one of
your kidneys to Adam Seward,
100
00:06:34,506 --> 00:06:36,617
only his name was
different back then.
101
00:06:37,788 --> 00:06:39,635
He used to be
"Anthony Cooper."
102
00:06:45,922 --> 00:06:48,144
all I could find
were his medical records,
103
00:06:49,425 --> 00:06:51,127
and I saw that he was the recipient
104
00:06:51,173 --> 00:06:53,896
of a kidney transplant
from... You.
105
00:06:55,283 --> 00:06:58,116
So I figured, hey,
someone gave the guy his kidney.
106
00:06:58,138 --> 00:06:59,249
How bad could he be?
107
00:07:01,043 --> 00:07:02,043
Right?
108
00:07:08,396 --> 00:07:11,742
Well, it-- it was
an anonymous donation.
109
00:07:11,809 --> 00:07:12,809
I never met him.
110
00:07:18,575 --> 00:07:19,575
Are you sure?
111
00:07:19,793 --> 00:07:21,676
Yeah, I'm sorry.
I can't help you.
112
00:08:06,808 --> 00:08:08,346
Sayid, you guard the front.
113
00:08:08,390 --> 00:08:09,795
I'll go around and cover the back.
114
00:08:09,927 --> 00:08:11,366
You head in through the side door.
115
00:08:11,401 --> 00:08:12,443
I'm going in alone?
116
00:08:12,444 --> 00:08:14,840
It's better if you're
the first one he sees.
117
00:08:15,001 --> 00:08:16,011
All right.
118
00:09:40,471 --> 00:09:41,762
What are you doing here?
119
00:09:42,895 --> 00:09:44,061
I came to get you.
120
00:09:44,648 --> 00:09:46,121
Get out of here right now.
121
00:09:46,364 --> 00:09:47,397
Go.
122
00:09:47,803 --> 00:09:49,136
Kate, they're watching me!
123
00:09:50,423 --> 00:09:52,091
- Get out of here!
- I'm not leaving you.
124
00:09:52,114 --> 00:09:53,645
- Yes, you are!
- Get down! Get down!
125
00:09:53,657 --> 00:09:55,202
Don't hurt her!
126
00:09:55,249 --> 00:09:56,418
Step back, doc.
127
00:09:56,673 --> 00:09:57,807
Step back.
128
00:10:01,776 --> 00:10:02,776
Hold him still.
129
00:10:05,731 --> 00:10:06,897
Who else is with you?
130
00:10:13,335 --> 00:10:15,057
Just answer the question, Kate.
131
00:10:16,612 --> 00:10:21,590
Okay, one more time--
who else is with you?
132
00:10:26,754 --> 00:10:27,754
Nobody.
133
00:10:28,683 --> 00:10:30,256
Nobody else.
It was just us.
134
00:11:06,269 --> 00:11:07,435
Keep your voice down.
135
00:11:08,568 --> 00:11:09,568
All right.
136
00:11:11,572 --> 00:11:12,738
It's all right, John.
137
00:11:12,876 --> 00:11:14,677
You don't have
to point the gun at me.
138
00:11:14,678 --> 00:11:16,289
I can tell you where Jack is.
139
00:11:17,511 --> 00:11:18,850
I'm not looking for Jack.
140
00:11:22,198 --> 00:11:24,018
I'm looking for the submarine.
141
00:11:27,926 --> 00:11:29,001
The submarine--
142
00:11:29,749 --> 00:11:30,749
where is it?
143
00:11:31,107 --> 00:11:32,857
I'm not sure
what you mean, John.
144
00:11:33,370 --> 00:11:34,427
What submarine?
145
00:11:34,450 --> 00:11:37,194
The one you use to travel
to and from the island...
146
00:11:38,390 --> 00:11:40,374
The one your man Mikhail
told me about
147
00:11:41,001 --> 00:11:42,263
right before I killed him.
148
00:11:43,748 --> 00:11:45,721
Dad?
Who are you talking to?
149
00:11:45,794 --> 00:11:47,110
Alex, don't come in here!
150
00:11:52,259 --> 00:11:53,295
Tell her to be quiet.
151
00:11:53,296 --> 00:11:54,407
Alex, please.
152
00:11:55,148 --> 00:11:56,259
Ben, you awake?
153
00:11:57,384 --> 00:11:58,429
No!
154
00:12:03,264 --> 00:12:04,264
I'm coming in.
155
00:12:06,921 --> 00:12:07,921
What is it?
156
00:12:08,308 --> 00:12:09,792
It's Austen and Jarrah.
157
00:12:10,270 --> 00:12:12,445
They're here.
Somehow they found us.
158
00:12:13,627 --> 00:12:14,719
Where are they now?
159
00:12:14,777 --> 00:12:17,326
We captured them.
We're holding 'em over at my place.
160
00:12:17,327 --> 00:12:18,518
Want me to help you get out--
161
00:12:18,565 --> 00:12:20,933
No. Separate them. I want
to know how they found us.
162
00:12:21,041 --> 00:12:22,837
What about Juliet and Shepard?
163
00:12:22,866 --> 00:12:24,933
- Tomorrow--
- Let me worry about that. Just go.
164
00:12:24,934 --> 00:12:25,934
Got it.
165
00:12:26,685 --> 00:12:27,962
Richard, wait a minute.
166
00:12:27,988 --> 00:12:28,988
I'll wait outside.
167
00:12:35,395 --> 00:12:38,061
I want you to bring me
the man from tallahassee.
168
00:12:39,558 --> 00:12:42,149
- What do you need him for?
- Just do it. Now.
169
00:12:42,865 --> 00:12:43,865
Okay.
170
00:12:53,032 --> 00:12:55,381
"the man from tallahassee"?
What is that...
171
00:12:55,637 --> 00:12:56,637
Some kind of code?
172
00:12:56,735 --> 00:12:58,802
No, John, unfortunately,
we don't have a code
173
00:12:59,038 --> 00:13:02,146
for "there's a man in my closet
with a gun to my daughter's head,"
174
00:13:02,391 --> 00:13:04,065
although we obviously should.
175
00:13:05,098 --> 00:13:07,744
Sayid--
he had a pack with him.
176
00:13:09,852 --> 00:13:11,296
I want her to retrieve it.
177
00:13:13,206 --> 00:13:14,206
Okay.
178
00:13:14,809 --> 00:13:17,359
But you should know, John,
my daughter currently hates me,
179
00:13:17,460 --> 00:13:19,865
so I'm not sure holding me
hostage is your best option--
180
00:13:19,866 --> 00:13:20,866
Dad!
181
00:13:22,620 --> 00:13:23,620
I'll get your bag.
182
00:13:34,189 --> 00:13:35,563
No, nothing particular.
183
00:13:35,689 --> 00:13:37,991
I'm looking for something
really stunning--
184
00:13:38,040 --> 00:13:40,644
something that would grab
everyone's attention on the table.
185
00:13:41,099 --> 00:13:44,580
Honey?
What do you think of this one?
186
00:13:45,768 --> 00:13:47,494
Oh, it looks good.
What do you think?
187
00:13:47,755 --> 00:13:49,959
I like it.
Maybe just a little larger.
188
00:13:56,267 --> 00:13:57,433
Larger would be good.
189
00:13:58,714 --> 00:14:00,182
I'll go over there and take a look.
190
00:14:07,133 --> 00:14:08,133
Hello, John.
191
00:14:08,868 --> 00:14:12,239
Gonna be a big to-do
or just the two of you and a preacher?
192
00:14:13,244 --> 00:14:15,919
I guess you couldn't invite me, huh?
That would make for...
193
00:14:16,701 --> 00:14:17,923
Awkward introductions.
194
00:14:17,999 --> 00:14:19,200
How did you even know that I--
195
00:14:19,201 --> 00:14:21,467
I know because her son came to me
196
00:14:21,504 --> 00:14:23,540
and asked why
I gave you a kidney.
197
00:14:25,159 --> 00:14:27,613
He's on to you,
but he doesn't have any proof.
198
00:14:27,614 --> 00:14:30,169
So he came to me hoping
I would vouch for you.
199
00:14:31,316 --> 00:14:32,649
What did you say to him?
200
00:14:35,478 --> 00:14:37,200
You're conning her, aren't you?
201
00:14:38,581 --> 00:14:41,025
You're gonna marry her
for her money, right?
202
00:14:42,034 --> 00:14:43,543
What is it you want, John?
203
00:14:43,789 --> 00:14:44,955
I want you to end it.
204
00:14:46,192 --> 00:14:48,136
I want you to call off the wedding.
205
00:14:49,694 --> 00:14:50,971
Why are you doing this?
206
00:14:51,101 --> 00:14:53,363
Because--
because it's not fair.
207
00:14:54,048 --> 00:14:56,713
You make people think
that you're their family,
208
00:14:57,378 --> 00:14:59,244
and then you leave
their life in ruins,
209
00:14:59,290 --> 00:15:01,709
and I'm not gonna
let you do it again.
210
00:15:03,156 --> 00:15:05,656
You're gonna call off
your engagement and go,
211
00:15:06,721 --> 00:15:08,432
or I'm gonna tell her the truth.
212
00:15:11,272 --> 00:15:12,757
I want to hear you say it.
213
00:15:13,778 --> 00:15:15,278
You say you're gonna leave.
214
00:15:22,643 --> 00:15:23,643
Okay, John.
215
00:15:24,997 --> 00:15:25,997
You got it.
216
00:15:41,421 --> 00:15:43,676
Would you mind helping me
get into my chair?
217
00:15:46,374 --> 00:15:47,615
No tricks, I promise.
218
00:15:50,781 --> 00:15:52,169
I just want some dignity.
219
00:15:55,195 --> 00:15:58,784
You of all people should understand
what it means to want some dignity.
220
00:16:06,880 --> 00:16:07,948
Thank you.
221
00:16:12,373 --> 00:16:13,654
So tell me, John,
222
00:16:14,300 --> 00:16:16,183
how do you expect
to pilot our submarine?
223
00:16:16,483 --> 00:16:18,793
I mean, it's a complicated
piece of machinery.
224
00:16:19,438 --> 00:16:21,034
You don't just press
"submerge."
225
00:16:21,035 --> 00:16:22,701
I'll figure something out.
226
00:16:23,937 --> 00:16:26,691
For all you know,
I was a commander in the navy.
227
00:16:31,154 --> 00:16:33,870
Put your arm around my neck.
I'll lift under your knees.
228
00:16:34,003 --> 00:16:35,391
What's in the pack, John?
229
00:16:36,960 --> 00:16:38,666
If you've met Mikhail,
that means you were
230
00:16:38,689 --> 00:16:40,189
in the communications station...
231
00:16:42,215 --> 00:16:44,270
Which means you found the explosives.
232
00:16:46,599 --> 00:16:49,218
So you're not planning to pilot
the submarine anywhere, are you?
233
00:16:52,230 --> 00:16:53,896
You're planning to destroy it.
234
00:16:57,995 --> 00:16:59,272
I know you, John Locke.
235
00:17:03,545 --> 00:17:04,933
You don't know me at all.
236
00:17:06,735 --> 00:17:08,696
I know you were born in California.
237
00:17:10,056 --> 00:17:12,167
I know you were raised in foster care.
238
00:17:13,066 --> 00:17:15,845
I know you wasted a big part
of your life in Tustin
239
00:17:16,017 --> 00:17:19,160
pushing papers at a company
that manufactured industrial boxes.
240
00:17:22,032 --> 00:17:23,281
I know you spent the four years
241
00:17:23,317 --> 00:17:26,264
prior to your arrival
on this island in a wheelchair.
242
00:17:29,961 --> 00:17:31,774
And I know how you ended up in it.
243
00:17:38,902 --> 00:17:39,902
Tell me, John...
244
00:17:41,149 --> 00:17:42,182
Did it hurt?
245
00:17:51,074 --> 00:17:52,447
I felt my back break.
246
00:17:55,655 --> 00:17:56,700
What do you think?
247
00:18:22,712 --> 00:18:25,323
I didn't think I'd see you again
so soon, Kate.
248
00:18:29,814 --> 00:18:31,023
Be careful in here.
249
00:18:32,672 --> 00:18:33,672
Thanks.
250
00:18:52,869 --> 00:18:53,926
Did they hurt you?
251
00:18:56,097 --> 00:18:57,097
No.
252
00:18:57,645 --> 00:18:58,645
Did they hurt you?
253
00:19:01,401 --> 00:19:02,401
No.
254
00:19:07,105 --> 00:19:08,105
What is all this?
255
00:19:10,415 --> 00:19:11,748
This is where they live.
256
00:19:14,419 --> 00:19:15,807
And the people they took?
257
00:19:17,277 --> 00:19:18,277
The kids?
258
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
They're all safe.
259
00:19:23,231 --> 00:19:24,231
"safe"?
260
00:19:30,348 --> 00:19:31,534
So you're with them now?
261
00:19:34,825 --> 00:19:36,504
I'm notwithanyone, Kate.
262
00:19:40,958 --> 00:19:42,291
What did they do to you?
263
00:19:43,509 --> 00:19:45,897
- Nothing.
- Then why are you acting like this?
264
00:19:47,017 --> 00:19:48,056
There's no way--
265
00:19:49,101 --> 00:19:50,534
you-- there's no way that I could--
266
00:19:50,604 --> 00:19:51,778
I came here to help you.
267
00:19:51,779 --> 00:19:52,875
So why don't you tell me--
268
00:19:52,876 --> 00:19:55,098
I told you not to come
back here for me.
269
00:19:56,577 --> 00:19:58,132
I didn't think you meant it.
270
00:20:36,238 --> 00:20:37,904
What did they do to you, Jack?
271
00:20:44,706 --> 00:20:46,039
I made a deal with them.
272
00:20:47,818 --> 00:20:49,151
They're gonna let me go.
273
00:20:53,069 --> 00:20:54,069
Where?
274
00:20:56,924 --> 00:20:57,958
Home.
275
00:21:06,340 --> 00:21:07,340
When?
276
00:21:08,142 --> 00:21:09,642
First thing in the morning.
277
00:21:12,963 --> 00:21:14,998
I can bring back help.
It's our best chance.
278
00:21:15,062 --> 00:21:16,305
You trust these people?
279
00:21:16,329 --> 00:21:17,913
They are liars.
Why would you believe--
280
00:21:17,914 --> 00:21:20,358
I trust them because
you told me to, Kate...
281
00:21:22,509 --> 00:21:25,057
When you asked me to save Sawyer's life.
282
00:21:34,697 --> 00:21:35,974
What did they tell you?
283
00:21:41,746 --> 00:21:43,754
Jack, we need to go.
284
00:21:47,220 --> 00:21:48,331
I'll be right there.
285
00:21:57,843 --> 00:22:00,603
I asked you not to come back
here for me, and I wish...
286
00:22:03,500 --> 00:22:04,777
I wish that you hadn't.
287
00:22:12,462 --> 00:22:14,193
But I will come back here for you.
288
00:22:47,142 --> 00:22:48,253
John Locke?
289
00:22:49,430 --> 00:22:50,430
Detective mason.
290
00:22:50,882 --> 00:22:53,500
That's detective reed. Do you mind
if we ask you a few questions?
291
00:22:53,524 --> 00:22:54,533
No, of course not.
292
00:22:54,557 --> 00:22:56,489
Do you know a man named Peter Talbot?
293
00:23:00,250 --> 00:23:01,420
No, I don't think so.
294
00:23:01,491 --> 00:23:03,616
Thin, brown hair, 20.
295
00:23:04,415 --> 00:23:07,787
if it'll be helpful, we believe he was
here in your apartment two days ago.
296
00:23:09,725 --> 00:23:11,081
Yeah, he was a solicitor.
297
00:23:11,217 --> 00:23:12,984
I sent him away.
298
00:23:13,065 --> 00:23:16,823
Mr. Talbot's family is worth somewhere
in the neighborhood of $200 million.
299
00:23:17,759 --> 00:23:20,753
So I'm curious. What exactly was
he selling you door-to-door?
300
00:23:20,776 --> 00:23:22,949
Well, I--
look, I told you I don't know him.
301
00:23:22,972 --> 00:23:26,141
Then why was your name and address
on a piece of paper in his pocket?
302
00:23:29,195 --> 00:23:31,865
Why were you-- would you be
looking through his pockets?
303
00:23:32,391 --> 00:23:33,953
Because Peter Talbot's dead.
304
00:23:40,757 --> 00:23:42,257
It wasn't easy, you know...
305
00:23:44,165 --> 00:23:46,507
Being in that hatch
with you all that time...
306
00:23:46,762 --> 00:23:49,150
Knowing you had no business
walking around,
307
00:23:49,661 --> 00:23:53,042
knowing I couldn't even ask you about it
without telling you who I really was.
308
00:23:53,635 --> 00:23:54,635
So ask me now...
309
00:23:57,395 --> 00:23:59,482
Now that I know
who you really are.
310
00:24:04,100 --> 00:24:05,100
Was it immediate?
311
00:24:05,654 --> 00:24:07,598
It started the moment you got here?
312
00:24:09,984 --> 00:24:11,933
And you were just walking--
the feeling returned
313
00:24:11,968 --> 00:24:13,412
right after the crash, that day?
314
00:24:13,461 --> 00:24:15,258
That's what "immediate" means, Ben.
315
00:24:18,124 --> 00:24:20,555
You're wondering why
it hasn't happened for you.
316
00:24:21,768 --> 00:24:24,070
You're not recovering
as fast as you like.
317
00:24:26,334 --> 00:24:28,396
How long's it been
since Jack fixed you?
318
00:24:28,988 --> 00:24:30,009
A week?
319
00:24:30,939 --> 00:24:32,281
Now that I think about it,
320
00:24:32,997 --> 00:24:34,653
how did you get sick in the first place?
321
00:24:34,771 --> 00:24:36,659
Are you afraid it'll go away, John?
322
00:24:37,895 --> 00:24:39,797
Is that why you want
to destroy the submarine--
323
00:24:39,820 --> 00:24:41,541
because you know
if you leave this island,
324
00:24:41,564 --> 00:24:42,810
you'll be back in the chair?
325
00:24:47,129 --> 00:24:48,462
You got anything to eat?
326
00:25:10,235 --> 00:25:13,064
Go on home, kid.
You know you're not supposed to be here.
327
00:25:13,532 --> 00:25:15,420
My father sent me to get his pack.
328
00:25:19,086 --> 00:25:20,086
Why?
329
00:25:20,540 --> 00:25:22,800
I don't know, Ryan,
but he told me to get it.
330
00:25:23,716 --> 00:25:24,716
All right.
331
00:25:26,020 --> 00:25:27,020
Here you go.
332
00:25:32,736 --> 00:25:34,069
You're Alex, aren't you?
333
00:25:35,976 --> 00:25:36,998
Hey! Can it.
334
00:25:37,545 --> 00:25:38,878
How do you know my name?
335
00:25:40,111 --> 00:25:41,889
Because you look
like your mother.
336
00:25:45,025 --> 00:25:46,117
My mother is dead.
337
00:25:48,359 --> 00:25:50,200
I'm sure that's what they told you.
338
00:25:53,066 --> 00:25:54,066
Get going, Alex!
339
00:26:02,167 --> 00:26:03,396
Keep your mouth shut.
340
00:26:12,046 --> 00:26:13,657
Where do you get electricity?
341
00:26:13,948 --> 00:26:16,195
We have two giant hamsters
running on a massive wheel
342
00:26:16,196 --> 00:26:18,497
- at our secre underground lair.
- Yeah, that's funny.
343
00:26:19,858 --> 00:26:22,206
There's leftovers in the refrigerator.
Help yourself.
344
00:26:33,529 --> 00:26:35,629
I ate most of the dark meat.
Sorry.
345
00:26:40,683 --> 00:26:44,576
I never really appreciated
chicken until right now.
346
00:26:46,897 --> 00:26:48,991
I know you think you need
to do this, John,
347
00:26:49,140 --> 00:26:50,769
but if you blow up my submarine,
348
00:26:50,947 --> 00:26:53,113
I'll have a big problem with my people.
349
00:26:53,407 --> 00:26:55,882
Is that supposed to be
an incentive not to blow it up?
350
00:26:59,060 --> 00:27:00,504
I was born on this island.
351
00:27:01,163 --> 00:27:02,980
Not many of my people can say that.
352
00:27:03,114 --> 00:27:05,273
Most of them were recruited
and brought here.
353
00:27:05,274 --> 00:27:07,274
And as much as they love this place,
354
00:27:07,378 --> 00:27:09,523
as much as they would do
anything to defend it,
355
00:27:09,605 --> 00:27:12,118
they need to know
they can leave if they want to.
356
00:27:13,630 --> 00:27:16,056
The sub maintains that illusion.
357
00:27:16,834 --> 00:27:17,936
So you're lying to 'em.
358
00:27:17,937 --> 00:27:20,339
No. They're here
because they want to be here.
359
00:27:20,394 --> 00:27:23,551
Some of them are just not ready
to make a full... commitment yet.
360
00:27:25,199 --> 00:27:26,199
But you, John...
361
00:27:28,653 --> 00:27:30,653
You've already made that commitment,
362
00:27:30,803 --> 00:27:32,205
and now you have a choice.
363
00:27:32,206 --> 00:27:34,261
Because if you stop and if you think,
364
00:27:34,360 --> 00:27:35,817
I can show you things--
365
00:27:36,824 --> 00:27:39,337
things I know
you want to see very badly.
366
00:27:41,870 --> 00:27:43,814
Let me put it so you'll understand.
367
00:27:47,316 --> 00:27:48,361
Picture a box.
368
00:27:50,085 --> 00:27:52,633
You know something about boxes,
don't you, John?
369
00:27:53,040 --> 00:27:55,523
What if I told you that
somewhere on this island
370
00:27:55,694 --> 00:27:58,024
there's a very large box,
371
00:27:59,032 --> 00:28:01,929
and whatever you imagined,
whatever you wanted to be in it,
372
00:28:03,002 --> 00:28:06,575
when you opened at box,
there it would be.
373
00:28:09,262 --> 00:28:11,262
What would you say
about that, John?
374
00:28:14,920 --> 00:28:18,745
I'd say I hope that box is big enough
to imagine yourself up a new submarine.
375
00:28:22,727 --> 00:28:25,116
- Why are you so angry, John?
- Because you're cheating.
376
00:28:25,223 --> 00:28:26,315
You and your people
377
00:28:26,914 --> 00:28:29,564
communicate with the outside
world whenever you want to.
378
00:28:29,985 --> 00:28:31,593
You come and go as you please.
379
00:28:31,595 --> 00:28:34,206
You use electricity
and running water and guns.
380
00:28:34,396 --> 00:28:36,854
You're a hypocrite,
a Pharisee.
381
00:28:37,307 --> 00:28:39,153
You don't deserve to be on this island.
382
00:28:39,357 --> 00:28:42,940
If you had any idea
what this place really was,
383
00:28:44,709 --> 00:28:47,150
you wouldn't be putting
chicken in your refrigerator.
384
00:28:47,186 --> 00:28:48,466
You've been here 80 days, John.
385
00:28:48,467 --> 00:28:50,133
I've been here my entire life.
386
00:28:51,681 --> 00:28:54,500
So how is it that you think
you know this island better than I do?
387
00:28:55,639 --> 00:28:57,741
Because you're in the wheelchair,
388
00:28:59,096 --> 00:29:00,096
and I'm not.
389
00:29:16,828 --> 00:29:18,272
Did you have any problems?
390
00:29:24,848 --> 00:29:26,680
Okay, here's how this is gonna work--
391
00:29:26,868 --> 00:29:28,570
she's gonna take me to the sub.
392
00:29:28,705 --> 00:29:30,003
Once we're there, I let her go.
393
00:29:30,004 --> 00:29:31,108
John, she's done enough.
394
00:29:31,109 --> 00:29:32,109
Let me take you.
395
00:29:32,214 --> 00:29:34,085
I don't want you to slow me down.
396
00:29:35,274 --> 00:29:37,106
Come on. Let's go.
397
00:29:37,671 --> 00:29:39,588
John, before you go,
you should know...
398
00:29:40,855 --> 00:29:42,135
Jack and I made a deal.
399
00:29:43,738 --> 00:29:45,560
In less than an hour
he's leaving this island
400
00:29:45,607 --> 00:29:47,789
on that submarine,
and it's a 1-way ticket.
401
00:29:48,342 --> 00:29:50,348
The anomaly wiped out
our communications.
402
00:29:50,418 --> 00:29:53,071
We have no way of contacting
the outside world...
403
00:29:53,547 --> 00:29:55,661
Which means
when that sub leaves,
404
00:29:56,801 --> 00:29:58,078
it can never come back.
405
00:29:59,005 --> 00:30:00,519
So whether you destroy the submarine
406
00:30:00,589 --> 00:30:03,106
or whether you let it go,
the end result is the same--
407
00:30:03,988 --> 00:30:05,488
no one will find this island.
408
00:30:08,694 --> 00:30:09,694
Let's go.
409
00:30:12,144 --> 00:30:13,306
Come on.
410
00:30:16,108 --> 00:30:18,114
You know he's manipulating you, right?
411
00:30:18,415 --> 00:30:19,415
How's that?
412
00:30:19,863 --> 00:30:21,214
That's what my father does.
413
00:30:21,215 --> 00:30:22,437
He manipulates people.
414
00:30:23,075 --> 00:30:25,741
He makes you think
it's your idea, but it's his.
415
00:30:26,023 --> 00:30:27,745
I'll have to keep that in mind.
416
00:30:37,754 --> 00:30:39,142
Submarine's down there...
417
00:30:39,487 --> 00:30:40,795
At the end of the dock.
418
00:30:43,274 --> 00:30:45,440
I'm sorry I had to involve you in this.
419
00:31:59,051 --> 00:32:01,217
Look, I know you don't owe me anything,
420
00:32:01,330 --> 00:32:03,607
but I need to ask you
for one last favor.
421
00:32:09,892 --> 00:32:10,892
You don't knock?
422
00:32:14,851 --> 00:32:16,573
I need you to let my friends go
423
00:32:17,498 --> 00:32:18,498
after I'm gone.
424
00:32:19,709 --> 00:32:22,542
And if I said no, would that
stop you from leaving?
425
00:32:22,610 --> 00:32:23,665
Of course it would.
426
00:32:29,017 --> 00:32:31,239
Your friends are only here
to rescue you.
427
00:32:31,921 --> 00:32:34,727
But you seem to be doing a good job
of rescuing yourself, so...
428
00:32:38,530 --> 00:32:41,085
I suppose there's no reason
to keep them here.
429
00:32:41,537 --> 00:32:43,092
Do I have your word on that?
430
00:32:47,092 --> 00:32:48,092
You have my word.
431
00:32:49,632 --> 00:32:52,873
I'll let them go just as soon
as you've left the island.
432
00:33:02,367 --> 00:33:03,755
Well, I guess this is it.
433
00:33:08,999 --> 00:33:12,803
Thank you, Ben,
for keeping your promise.
434
00:33:50,644 --> 00:33:51,905
Hold it right there!
435
00:33:52,344 --> 00:33:53,344
Get your hands up!
436
00:33:53,698 --> 00:33:55,911
Get down! I said get down!
437
00:34:07,574 --> 00:34:09,240
What are you doing here, John?
438
00:34:10,075 --> 00:34:11,075
I'm sorry, Jack.
439
00:34:14,584 --> 00:34:15,584
Sorry for what?
440
00:34:43,406 --> 00:34:44,406
What did you do?
441
00:34:45,833 --> 00:34:47,777
Tell me-- tell me
you didn't do it.
442
00:34:48,442 --> 00:34:49,536
What are you talking about?
443
00:34:49,537 --> 00:34:51,648
Tell me that you didn't kill that kid.
444
00:34:51,991 --> 00:34:52,991
What?
445
00:34:52,999 --> 00:34:55,445
You think I had something
to do with Peter's death?
446
00:34:55,469 --> 00:34:57,148
I tell you to end things
with his mother,
447
00:34:57,171 --> 00:34:58,724
and the next thing you know, he's dead!
448
00:34:58,748 --> 00:35:00,207
John, now calm down, please.
449
00:35:00,326 --> 00:35:02,698
Think about what you're saying.
Why would I kill Peter?
450
00:35:02,717 --> 00:35:03,717
He was on to you!
451
00:35:03,770 --> 00:35:07,542
I've been doing this for a long time.
I'm not sweating some rich kid.
452
00:35:07,563 --> 00:35:08,773
Then why are you still here?
453
00:35:08,774 --> 00:35:10,500
- What do you mean?
- I tell you to leave.
454
00:35:10,547 --> 00:35:12,183
You tell me
you're gonna leave town.
455
00:35:12,242 --> 00:35:13,521
Why are you still here?!
456
00:35:14,685 --> 00:35:17,143
Now listen, John,
I'll be honest with you.
457
00:35:18,540 --> 00:35:19,540
I didn't end it.
458
00:35:20,046 --> 00:35:21,546
I was looking for an angle.
459
00:35:21,796 --> 00:35:24,296
I wanted to make some money
before I skipped out.
460
00:35:24,903 --> 00:35:26,403
But then all this happened.
461
00:35:27,104 --> 00:35:30,038
Peter died, and everything just
went straight into the tank.
462
00:35:31,923 --> 00:35:33,026
She's devastated.
463
00:35:34,474 --> 00:35:36,020
She's called off the wedding.
464
00:35:36,620 --> 00:35:38,286
There's no profit in it, John.
465
00:35:39,169 --> 00:35:41,167
I'm a con man, not a murder.
466
00:35:44,226 --> 00:35:45,726
She called off the wedding?
467
00:35:47,380 --> 00:35:49,324
She said she couldn't deal with it.
468
00:35:50,089 --> 00:35:51,358
She needs to be alone.
469
00:35:51,484 --> 00:35:53,524
So if I were to call her right now,
470
00:35:54,163 --> 00:35:55,724
that's what she would tell me.
471
00:35:58,569 --> 00:36:00,291
Phone's right over there, John.
472
00:36:06,947 --> 00:36:08,180
What's her numb--
473
00:36:14,779 --> 00:36:17,638
Mr. Locke, we know this isn't
what you want to hear, but...
474
00:36:18,572 --> 00:36:19,627
Your father's gone.
475
00:36:20,882 --> 00:36:23,311
We know he fled to Mexico
shortly after your...
476
00:36:23,552 --> 00:36:26,006
encounter,
then he disappeared.
477
00:36:26,991 --> 00:36:30,132
I'm sorry, but he could be
anywhere in the world right now.
478
00:36:32,599 --> 00:36:34,423
All right, detectives, that's enough.
479
00:36:34,604 --> 00:36:36,326
Mr. Locke has work to do today.
480
00:36:38,712 --> 00:36:40,934
We'll let you know if anything develops.
481
00:36:43,715 --> 00:36:47,132
We have got ourselves
quite a day ahead of us, my friend.
482
00:36:47,711 --> 00:36:49,930
It's finally time to get you
up out of that bed.
483
00:36:50,177 --> 00:36:51,707
No. I don't want to.
484
00:36:51,828 --> 00:36:53,161
I don't remember asking.
485
00:36:58,988 --> 00:36:59,988
Now.
486
00:37:00,641 --> 00:37:02,715
Most people struggle
with this at first,
487
00:37:02,832 --> 00:37:04,000
but don't worry.
488
00:37:04,846 --> 00:37:06,068
You'll get used to it.
489
00:37:07,811 --> 00:37:09,790
No, please.
I can't do this.
490
00:37:10,919 --> 00:37:13,362
You fell eight stories
and survived, okay?
491
00:37:14,059 --> 00:37:16,087
I don't want to hear about
what you can't do.
492
00:37:16,122 --> 00:37:17,260
Now let's go.
493
00:37:17,265 --> 00:37:18,330
It's gonna be all right.
494
00:37:18,669 --> 00:37:19,768
It's gonna be fine, John.
495
00:37:19,769 --> 00:37:21,326
- Come on.
- No, I can't...
496
00:37:27,656 --> 00:37:28,884
You're fine.
497
00:37:31,283 --> 00:37:32,283
There we go.
498
00:37:33,098 --> 00:37:34,347
There you go, buddy.
499
00:37:36,095 --> 00:37:37,164
See?
500
00:37:38,293 --> 00:37:39,626
Wasn't that bad, was it?
501
00:37:40,613 --> 00:37:41,865
Be right back, buddy.
502
00:38:20,059 --> 00:38:22,670
Well, John, you've really
gone and done it now.
503
00:38:23,744 --> 00:38:26,621
You don't have to pretend
to be disappointed anymore.
504
00:38:27,167 --> 00:38:29,380
We both know
you wanted it to happen.
505
00:38:30,769 --> 00:38:33,128
That's why you left the c4
in Sayid's bag
506
00:38:33,226 --> 00:38:35,558
because you wanted me
to make it happen.
507
00:38:37,182 --> 00:38:38,685
Uncuff him, please, Richard.
508
00:38:45,201 --> 00:38:46,812
You gonna do anything stupid?
509
00:38:48,161 --> 00:38:49,161
No, sir.
510
00:38:54,924 --> 00:38:57,740
Do you remember earlier, John,
when you called me a cheater...
511
00:38:59,371 --> 00:39:02,361
When you said I didn't deserve
to live on this island? Well, get this--
512
00:39:02,584 --> 00:39:04,946
there I was, shaking hands with Jack
513
00:39:05,513 --> 00:39:07,975
and thinking I'd give almost
anything to come up with a way
514
00:39:08,052 --> 00:39:10,670
to stop him from leaving,
because to let him go
515
00:39:11,242 --> 00:39:13,802
would be a sign a weakness,
of failure, of defeat.
516
00:39:14,327 --> 00:39:15,480
My people would see that.
517
00:39:15,481 --> 00:39:16,829
They would know it,
518
00:39:17,420 --> 00:39:19,146
and that, John,
would be the end of me.
519
00:39:19,635 --> 00:39:20,635
But to kill him...
520
00:39:23,041 --> 00:39:24,369
That would be cheating,
521
00:39:25,054 --> 00:39:27,119
because my people
also heard me make a promise,
522
00:39:27,120 --> 00:39:28,512
and to break my word...
523
00:39:30,104 --> 00:39:31,937
That would be the end of me, too.
524
00:39:35,722 --> 00:39:39,261
And then you came striding
out of the jungle, John...
525
00:39:41,675 --> 00:39:44,057
To make my dream come true.
526
00:39:46,987 --> 00:39:50,542
You're not gonna start talking
about the magic box again, are you?
527
00:39:52,643 --> 00:39:56,411
No, John.
I'm gonna show you what came out of it.
528
00:40:09,417 --> 00:40:11,268
When I asked you earlier if it hurt
529
00:40:11,269 --> 00:40:14,356
when you suffered your injury,
I think you misunderstood me.
530
00:40:14,536 --> 00:40:17,752
It seems fairly obvious that
when a person's back smashes
531
00:40:17,776 --> 00:40:20,106
into a hard surface after
being thrown from a building,
532
00:40:20,165 --> 00:40:21,880
that's gonna sting a little.
533
00:40:22,348 --> 00:40:24,962
But I really wasn't asking
about the physical pain.
534
00:40:26,251 --> 00:40:28,217
What, do you want to know
if it hurt my feelings?
535
00:40:28,252 --> 00:40:30,791
No, John. I wanted to know
what it felt like
536
00:40:30,859 --> 00:40:33,025
when your own father tried to kill you.
537
00:40:36,619 --> 00:40:39,528
He's the reason you destroyed
the submarine, isn't he?
538
00:40:40,874 --> 00:40:41,874
You're afraid.
539
00:40:42,726 --> 00:40:46,031
You're afraid of him, and this is
the one place he can never find you.
540
00:40:46,032 --> 00:40:48,131
This is the one place
he can never get to.
541
00:40:48,132 --> 00:40:49,520
What do you want from me?
542
00:40:53,042 --> 00:40:54,764
I don't know
how it happened...
543
00:40:56,747 --> 00:41:00,499
But you seem to have
some communion with this island, John,
544
00:41:00,929 --> 00:41:03,042
and that makes you very, very important.
545
00:41:04,511 --> 00:41:06,706
You have no idea what you're
talking about, of course,
546
00:41:06,741 --> 00:41:09,780
but in time you'll have a better
understanding of things.
547
00:41:11,765 --> 00:41:12,765
So what do I want?
548
00:41:14,523 --> 00:41:15,911
I want to help you, John.
549
00:41:18,524 --> 00:41:19,545
Why?
550
00:41:21,032 --> 00:41:23,476
Because I'm in a wheelchair,
and you're not.
551
00:41:30,196 --> 00:41:31,362
Are you ready to see?
552
00:42:12,953 --> 00:42:13,953
Dad?