1 00:00:00,110 --> 00:00:01,910 "سابقا في "الضائعون 2 00:00:01,910 --> 00:00:02,980 هل تكون تلك طائرة عموديّة؟ 3 00:00:02,980 --> 00:00:05,040 هل تصدر الطائرة العموديّة صوتا كهذا؟ 4 00:00:05,580 --> 00:00:06,890 ابتعد عنها 5 00:00:08,690 --> 00:00:10,070 (ديزموند) 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,040 ما الخطأ في هذا؟ 7 00:00:14,040 --> 00:00:16,410 الخطأ هو أنّي متزوّجة - صحيح - 8 00:00:16,410 --> 00:00:20,370 أخشى أن يكون...وقع الخبر شديدا 9 00:00:20,370 --> 00:00:22,820 ...احتمال الحمل 10 00:00:23,820 --> 00:00:25,130 مستحيل 11 00:00:32,180 --> 00:00:33,800 أنتِ حامل 12 00:01:03,030 --> 00:01:04,190 أهلا 13 00:01:05,100 --> 00:01:06,610 (صباح الخير (جاك 14 00:01:07,210 --> 00:01:08,740 هل تحتاجين للمساعدة؟ 15 00:01:09,350 --> 00:01:10,580 شكرا لك 16 00:01:17,860 --> 00:01:19,760 لقد مررت على خيمتك منذ قليل 17 00:01:20,860 --> 00:01:22,280 هل خرج (جين)؟ 18 00:01:23,550 --> 00:01:26,220 (لقد خرج مع (شارلي (و (هارلي) و (ديزموند 19 00:01:26,760 --> 00:01:28,200 هل تحتاج إليه؟ 20 00:01:28,200 --> 00:01:30,490 في الواقع، كنت أبحث عنكِ أنتِ 21 00:01:30,490 --> 00:01:34,180 أردت معرفة كيف حالك مع الحمل 22 00:01:36,210 --> 00:01:38,030 أنا بخير 23 00:01:38,420 --> 00:01:41,420 تعبة قليلا، لكن هذا مؤشّر عادي، صحيح؟ - بالتأكيد - 24 00:01:42,940 --> 00:01:45,510 هل عاد أليكِ غثيان الصباح؟ - لا، لم يعد - 25 00:01:46,510 --> 00:01:48,080 أيّ نزيف؟ 26 00:01:52,040 --> 00:01:54,890 لماذا تطرح عليّ كلّ هذه الأسئلة (جاك)؟ 27 00:01:56,340 --> 00:01:58,160 أنا فقط أتفقّدكِ 28 00:01:58,800 --> 00:02:00,550 ...أعني، بعد عودتي، أردت فقط 29 00:02:00,550 --> 00:02:03,040 التأكّد من أنّك تبلين حسنا 30 00:02:04,090 --> 00:02:05,710 شكرا لك 31 00:02:06,010 --> 00:02:07,760 أنا بخير 32 00:02:07,760 --> 00:02:09,360 عظيم 33 00:02:24,470 --> 00:02:25,620 أهلا 34 00:02:25,620 --> 00:02:26,590 السيّدة (كوون)؟ 35 00:02:26,590 --> 00:02:27,730 (جين) 36 00:02:27,730 --> 00:02:30,570 لم أتعوّد بعد على مناداتي "(بالـ"السيّدة (كوون 37 00:02:30,570 --> 00:02:33,030 حسنا تعوّدي عليه أنتِ امرأة متزوّجة الآن 38 00:02:33,030 --> 00:02:36,400 احزر ماذا؟ لقد وجدت ستائر جميلة للشقّة 39 00:02:36,400 --> 00:02:39,100 لو أعجبتك، فهي تعجبني 40 00:02:39,100 --> 00:02:42,320 أنا في المنزل الآن لقد مررت عليه خلال ساعة الغداء 41 00:02:42,320 --> 00:02:45,130 كيف يبدو؟ 42 00:02:45,130 --> 00:02:46,670 الكثير من الصناديق 43 00:02:46,990 --> 00:02:49,980 لكنّي تمكنّت من تجهيز السرير 44 00:02:51,510 --> 00:02:53,490 لماذا لم يفاجئني هذا؟ 45 00:02:53,490 --> 00:02:55,220 عليّ العودة للمكتب 46 00:02:55,610 --> 00:02:56,740 أراكِ الليلة 47 00:02:56,740 --> 00:02:58,020 السيّدة (كوون)؟ 48 00:02:58,490 --> 00:02:59,680 (أجل سيّد (كوون 49 00:03:00,210 --> 00:03:01,960 أحبّك بجنون 50 00:03:02,720 --> 00:03:04,270 أحبكّ أيضا 51 00:03:11,180 --> 00:03:12,780 هل هذه أنتِ؟ 52 00:03:16,390 --> 00:03:17,720 نعم، إنّها أنا 53 00:03:17,720 --> 00:03:19,410 تهانيّ 54 00:03:20,150 --> 00:03:22,350 إنّه وسيم جدّا 55 00:03:22,350 --> 00:03:23,900 أنا فتاة محظوظة 56 00:03:23,900 --> 00:03:25,570 محظوظة جدّا 57 00:03:26,420 --> 00:03:29,770 أبوكِ هو السيّد (بايك)؟ من (بايك) للسيّارات؟ 58 00:03:31,300 --> 00:03:34,190 أسرة متمكّنة جدّا 59 00:03:35,140 --> 00:03:37,370 ليس لديّ علاقة كبيرة بعمل الأسرة 60 00:03:37,800 --> 00:03:40,570 ماذا عن والديّ زوجك؟ 61 00:03:42,210 --> 00:03:44,470 والداه ميّتان 62 00:03:45,060 --> 00:03:46,030 حقّا...؟ 63 00:03:48,460 --> 00:03:49,530 من تكونين؟ 64 00:03:50,060 --> 00:03:52,730 ...سيجلب العار أكثر لو عُرف 65 00:03:53,340 --> 00:03:55,380 ...(أنّ ابنة السيّد (بايك... 66 00:03:55,380 --> 00:03:57,680 تزوّجت من ابن صيّاد سمك... 67 00:03:57,680 --> 00:04:02,690 أعرف هذا و لا يهمّني 68 00:04:03,500 --> 00:04:04,550 حقّا؟ 69 00:04:04,880 --> 00:04:06,920 هل تعلمين أيضا أنه ابن بغي؟ 70 00:04:09,130 --> 00:04:10,290 كيف تجرئين؟ 71 00:04:12,450 --> 00:04:15,100 سأعود إلى هنا خلال 3 أيّام 72 00:04:15,100 --> 00:04:16,130 عند الخامسة مساءا 73 00:04:16,450 --> 00:04:18,720 و ستأتينني بـ100 ألف دولار 74 00:04:19,130 --> 00:04:20,950 ...لو كنت تحبّين زوجك بجنون كما قلتي 75 00:04:21,510 --> 00:04:24,500 ستوفّرين عليه عار معرفة الحقيقة... 76 00:04:38,160 --> 00:04:39,860 من هي؟ - ليس لديّ أدنى فكرة - 77 00:04:39,860 --> 00:04:42,240 (يبدو أنّه تعرفك (صاح لقد نطقت باسمك 78 00:04:42,990 --> 00:04:45,020 لم أرها في حياتي من قبل 79 00:04:47,080 --> 00:04:48,500 إنّها تستيقظ 80 00:04:51,470 --> 00:04:53,910 إنّها تحاول الكلام يجدر بنا إعطائها بعض الماء 81 00:04:54,800 --> 00:04:56,700 اسمع، ساعدني - حسنا - 82 00:05:00,090 --> 00:05:02,060 ماذا تقول؟ 83 00:05:02,330 --> 00:05:03,730 لا أعرف 84 00:05:04,100 --> 00:05:05,780 بالإسبانية صاح 85 00:05:05,780 --> 00:05:07,400 ماذا، هل تفهمها إذاً؟ 86 00:05:11,180 --> 00:05:13,610 إنّها تقول أنّها تحتضر 87 00:05:19,130 --> 00:05:21,080 يا إلاهي - إنّه غصن - 88 00:05:21,080 --> 00:05:22,680 لا بدّ أنّها اصطدمت به في نزولها 89 00:05:22,680 --> 00:05:26,140 احضر حقيبتها لم يعد لدينا ما يكفي في عدّتنا الطبيّة 90 00:05:26,140 --> 00:05:28,850 ابحث عن أيّ شيء يمكننا استعماله هناك - ماذا لو كان هذا هو الإنقاذ؟ - 91 00:05:29,210 --> 00:05:30,550 ماذا لو أتت من أجلنا؟ 92 00:05:30,550 --> 00:05:32,120 أعني، هل ستكون بخير؟ __لا يمكننا تركها 93 00:05:32,120 --> 00:05:34,110 حسنا، فقط اذهب و باشر البحث 94 00:05:37,390 --> 00:05:38,930 (نحضر (جاك 95 00:05:38,930 --> 00:05:41,250 __(جاك) يجب أن نحضر لها (جاك) في أقرب وقت 96 00:05:41,250 --> 00:05:43,470 قد تكون أمنا للخروج من الجزيرة - لا، لو نقلنها قد يحدث الأسوأ 97 00:05:43,470 --> 00:05:45,250 إذاً نتركها تنزف للموت؟ 98 00:05:45,700 --> 00:05:47,080 لا، نحتاج لإحضار (جاك) إلى هنا 99 00:05:47,080 --> 00:05:49,100 !إنّها مسافة 8 ساعات ذهابا فقط 100 00:05:49,700 --> 00:05:51,120 إذاً سوف أجري 101 00:05:51,320 --> 00:05:53,530 هل فقدت عقلك؟ هذا غير آمن 102 00:05:53,870 --> 00:05:56,690 سيحلّ الظلام قريبا من يعرف ماذا يوجد في الأدغال. في حالة نسيانك 103 00:05:56,690 --> 00:05:58,540 هناك قوم في هذه الجزيرة يحاولون قتلنا 104 00:05:58,540 --> 00:06:00,450 لا أحد يعرف أنّنا هنا 105 00:06:17,410 --> 00:06:23,000 سترايك انفو - تونس http://strikenfo.blogspot.com 106 00:06:23,000 --> 00:06:26,990 Lost -- الضائعون الموسم 3 الحلقة 18 تاريخ الحمل D.O.C. 107 00:06:26,990 --> 00:06:29,630 ترجمة BestOfMed 108 00:06:37,950 --> 00:06:39,280 مفاجأة 109 00:06:39,690 --> 00:06:41,410 لقد أحضرت لكِ__ شوربة التوفو المفضّلة عندكِ 110 00:06:41,790 --> 00:06:44,180 شكرا لك دعني انتهي من هذا الصندوق 111 00:06:45,090 --> 00:06:48,120 سنقوم بفتحه لاحقا دعينا نأكل 112 00:06:49,040 --> 00:06:51,350 هل تمانع لو وضعت هذه على الطاولة؟ 113 00:06:52,600 --> 00:06:53,870 لا، أبدا 114 00:07:01,420 --> 00:07:03,250 ...حتّى في زيّ التخرّج 115 00:07:03,250 --> 00:07:05,450 أنتِ أجمل امرأة رأتها عينايّ... 116 00:07:10,720 --> 00:07:14,100 هل عندك أيّة صور لعائلتك؟ 117 00:07:17,880 --> 00:07:20,290 ...لم يكن لدينا 118 00:07:20,290 --> 00:07:21,740 كاميرا... 119 00:07:22,000 --> 00:07:23,210 لا صور على الإطلاق؟ 120 00:07:24,720 --> 00:07:25,750 ...حسنا 121 00:07:25,750 --> 00:07:28,730 لم يترك لك والدك و لا صورة؟ 122 00:07:30,640 --> 00:07:32,770 لا، لقد كنت في الجيش عند مماته 123 00:07:34,640 --> 00:07:38,120 الجيش؟ قلت من قبل أنّ أباك توفّى و أنت في السادسة عشرة 124 00:07:38,460 --> 00:07:41,270 لا، كنت في الجيش 125 00:07:41,270 --> 00:07:42,630 __لكنّك قلت لي 126 00:07:42,630 --> 00:07:44,330 لا بدّ أنّكٍ أسئت فهمي 127 00:07:46,570 --> 00:07:48,240 لمَ كلّ هذا (صان)؟ 128 00:07:49,590 --> 00:07:50,690 ...إنّه 129 00:07:52,220 --> 00:07:54,000 لا شيء، أنا آسفة 130 00:07:57,880 --> 00:07:59,640 لقد بردت الشوربة 131 00:08:05,940 --> 00:08:07,060 ماذا عن هكذا؟ 132 00:08:07,750 --> 00:08:09,280 ممتاز 133 00:08:09,630 --> 00:08:10,900 شكرا لك 134 00:08:17,720 --> 00:08:20,920 ماذا في رأيك حدث لـ(جاك) بينما كان مع "الآخرين"؟ 135 00:08:22,500 --> 00:08:25,480 منذ عودته، بدا مختلفا 136 00:08:27,450 --> 00:08:30,330 قال أنّه كان مثل السجين 137 00:08:30,330 --> 00:08:34,230 و السبب الوحيد لتعاونه هو أنّهم كانوا سيتركونه يغادر الجزيرة 138 00:08:35,870 --> 00:08:37,400 هل تصدّقينه؟ 139 00:08:39,630 --> 00:08:41,200 لمَ لا؟ 140 00:08:42,850 --> 00:08:46,000 لقد جاءني يسألني عن حملي؟ 141 00:08:47,150 --> 00:08:48,470 __و ماذا في ذلك 142 00:08:48,470 --> 00:08:49,800 ...ماذا لو 143 00:08:50,540 --> 00:08:52,960 ماذا لو كان "الآخرون" يريدون ابني؟ 144 00:08:53,570 --> 00:08:56,000 لقد كان هناك لوحده لأكثر من أسبوع 145 00:08:56,000 --> 00:08:58,860 كيف لنا أنّ نعرف أنّه لا يعمل معهم؟ 146 00:09:02,940 --> 00:09:04,760 إنّه لا يعمل معهم 147 00:09:07,350 --> 00:09:09,300 هل تعرفين شيئا (كايت)؟ 148 00:09:18,480 --> 00:09:20,060 (إنّها (جولييت 149 00:09:20,550 --> 00:09:22,130 __لقد كانت طبيبتهم 150 00:09:22,130 --> 00:09:25,510 طبيبة الإنجاب عندهم تدرس النساء الحوامل 151 00:09:25,510 --> 00:09:28,320 ...(و عندما مرضت (كلير)، قالت لي و لـ(جاك 152 00:09:29,270 --> 00:09:31,820 ...سبب احتياج "الآخرين" لابنها 153 00:09:32,170 --> 00:09:34,440 من أجل البحث 154 00:09:40,890 --> 00:09:41,870 (صان) 155 00:09:42,200 --> 00:09:44,040 انتظري، لا يجب عليكِ فعل هذا - (ابتعدي (كايت - 156 00:09:47,330 --> 00:09:49,550 أريد أن أعرف بحثك 157 00:09:50,390 --> 00:09:51,380 ...(صان) 158 00:09:51,380 --> 00:09:53,650 ماذا يحلّ بالنساء الحوامل؟ 159 00:09:55,110 --> 00:09:56,620 أنتِ حامل؟ 160 00:09:57,490 --> 00:09:59,290 هل أنتِ متأكّدة؟ كيف عرفت؟ 161 00:09:59,790 --> 00:10:01,390 لقد طرحت عليكِ سؤالا 162 00:10:01,390 --> 00:10:05,420 قد يكون الجميع راضِ عنك و أنت تغسلين ملابسكِ و تأكلين آكلنا 163 00:10:05,420 --> 00:10:07,490 لكن أنا أريد معرفة ماذا يجري 164 00:10:07,960 --> 00:10:09,980 أريد أجوبة 165 00:10:10,990 --> 00:10:14,340 ماذا تفعلون يا قوم؟ لماذا تأخذون الأطفال؟ 166 00:10:16,620 --> 00:10:19,430 ماذا يحلّ بالنساء الحوامل على هذه الجزيرة؟ 167 00:10:21,080 --> 00:10:22,980 __ماذا يحدث - إنّهن يمتن - 168 00:10:25,350 --> 00:10:27,280 كلّهن يمتن 169 00:10:30,150 --> 00:10:31,990 صان) تعاليّ) هيّا لنذهب 170 00:10:42,480 --> 00:10:43,630 ماذا تقول؟ 171 00:10:43,630 --> 00:10:45,930 ...صينيّة ليست كوريّة 172 00:10:45,930 --> 00:10:47,830 ربّما يجدر بنا فقط نزعه خارجا 173 00:10:47,830 --> 00:10:50,210 لا، ستجعل الأمر أسوأ - هل نسيت ماذا يوجد هنا؟ - 174 00:10:50,210 --> 00:10:52,760 أو هذه رؤية أخرى من ومضاتك؟ من سيصيبه سهم في الرقبة هذه المرّة؟ 175 00:10:52,760 --> 00:10:55,740 في صور ما نسيت لقد نطقت باسمي اللعين 176 00:10:57,510 --> 00:11:00,170 عندها صورة لي و لفتاتي 177 00:11:00,870 --> 00:11:02,990 هل فهمت؟ أن أتفهم أكثر من أغلبكم 178 00:11:02,990 --> 00:11:05,090 يا رجال اهدؤوا 179 00:11:05,090 --> 00:11:07,340 لقد أضعنا ما يكفي من الوقت بالفعل 180 00:11:08,040 --> 00:11:09,520 أنت، لن تغادرنا 181 00:11:09,520 --> 00:11:11,250 (فقط ابتعد عن طريقي (شارلي - كلا - 182 00:11:41,450 --> 00:11:42,500 (جين) 183 00:12:31,360 --> 00:12:32,760 من تكون؟ 184 00:12:34,220 --> 00:12:36,310 قلت لك من تكون؟ 185 00:12:38,430 --> 00:12:40,380 (إنّه الرجل الذي أصاب (سعيد 186 00:12:40,890 --> 00:12:43,500 لقد روت (كايت) لنا ذلك (كان يعيش في المحطّة التي فجّرها (لوك 187 00:12:44,710 --> 00:12:45,610 "إنّه واحد من "الآخرين 188 00:12:45,610 --> 00:12:48,380 ظننت أنّ (لوك) قتل ذلك الرجل بموجات الجدار الالكتروني 189 00:12:49,720 --> 00:12:53,430 عندك 5 ثوان للتكلّم و إلاّ سوف أقوم بتشغيل هذا المسدس أخي 190 00:12:55,680 --> 00:12:58,190 هذا مسدّس شعلة - ...ترى كيف سيكون إحساسك - 191 00:12:58,910 --> 00:13:01,550 و أنت تأخذ شعلة في بطنك من هذا البعد؟ 192 00:13:03,160 --> 00:13:06,280 كما أسلف صديقك لقد متّ مرّة بالفعل هذا الأسبوع 193 00:13:14,260 --> 00:13:15,630 أنت تفهمها 194 00:13:15,630 --> 00:13:17,330 إنّها تتحدّث بالإيطاليّة 195 00:13:17,330 --> 00:13:19,720 تقول أنّه تحتضر تحتاج للمساعدة 196 00:13:21,970 --> 00:13:24,960 لقد كنت طبيب ميداني في الجيش السوفيتي يمكنني أن أعرض عليكم خدماتي 197 00:13:26,840 --> 00:13:28,880 انتظر، ماذا تفعل؟ - أنا أنقذها - 198 00:13:37,790 --> 00:13:39,880 لقد خرق هذا الغصن رئتها 199 00:13:39,880 --> 00:13:41,690 إنّه مملوء بالدم 200 00:13:41,690 --> 00:13:44,650 لو لم يهوّى قريبا سوف تموت 201 00:13:48,260 --> 00:13:50,230 حسنا، قم بذلك ساعدها 202 00:13:50,230 --> 00:13:54,590 لو عالجتها، يجب أن تتركوني أرحل كما أنّكم لم تروني 203 00:14:03,400 --> 00:14:04,790 ماذا تحتاج؟ 204 00:14:57,690 --> 00:14:59,590 اعذرني، هل أنت هو السيّد (كوون)؟ 205 00:15:02,080 --> 00:15:03,350 نعم 206 00:15:06,540 --> 00:15:08,130 (لا بدّ أنّكِ (صان 207 00:15:19,360 --> 00:15:20,320 شكرا لك 208 00:15:24,780 --> 00:15:28,060 أرجوك أخبريني عن زفافك 209 00:15:28,260 --> 00:15:29,810 لقد كان رائعا 210 00:15:30,660 --> 00:15:32,830 أسعد يوم في حياتي 211 00:15:33,290 --> 00:15:36,300 و ابني أيضا على ما أظنّ 212 00:15:38,270 --> 00:15:39,280 (سيّد (كوون 213 00:15:40,750 --> 00:15:43,370 لمَ لم تحضر الزفاف؟ 214 00:15:44,960 --> 00:15:47,100 ماذا قال لكِ؟ 215 00:15:49,130 --> 00:15:50,240 ...قال لي 216 00:15:51,840 --> 00:15:53,690 أنّك ميّت 217 00:15:58,360 --> 00:15:59,490 ماذا يدفعه لقول ذلك؟ 218 00:16:01,700 --> 00:16:06,040 لكي يتجنّب العار الذي جاء منه 219 00:16:11,440 --> 00:16:14,250 ...و لهذا قلت له 220 00:16:15,430 --> 00:16:17,820 أنّ أمّه ماتت عندما كان رضيعا؟... 221 00:16:28,200 --> 00:16:29,410 ...أمّه 222 00:16:31,870 --> 00:16:34,210 كانت مع الكثير من الرجال 223 00:16:36,310 --> 00:16:38,170 لقد تركتني مع الرضيع 224 00:16:39,060 --> 00:16:40,970 لقد أنشأته لوحدي 225 00:16:42,370 --> 00:16:45,170 لم أكن حتّى متأكّد أنّني أبوه 226 00:16:46,480 --> 00:16:50,890 لكن من كان سيعتني به؟ 227 00:17:05,050 --> 00:17:08,980 أنت جميلة للغاية 228 00:17:10,360 --> 00:17:14,290 لقد سرّتني معرفتكِ 229 00:17:17,340 --> 00:17:20,530 ...لن تقولي له أنّك قابلتي أصلا 230 00:17:21,000 --> 00:17:24,370 أو أنّ أمّه مازالت على قيد الحياة... 231 00:17:25,220 --> 00:17:26,360 ...أرجوكِ 232 00:17:26,790 --> 00:17:28,300 من اجلي... 233 00:17:29,410 --> 00:17:30,900 ...لا تجعليه 234 00:17:32,060 --> 00:17:35,480 لا تجعليه يعاني من هذا العار 235 00:17:56,750 --> 00:17:58,140 كوني هادئة 236 00:17:58,140 --> 00:18:00,070 لا تتحرّكي 237 00:18:00,850 --> 00:18:02,470 تريدين منّي أن أساعدك و أساعد ابنك؟ 238 00:18:02,470 --> 00:18:06,370 عندي أجوبة لأسئلتك لكن يجب عليكِ أن تأتي معي في الحال 239 00:18:06,370 --> 00:18:09,160 فقط أنا و أنتِ لا أحد سوانا 240 00:18:16,440 --> 00:18:19,970 لو كان كلامك صحيحا أنا بالفعل في عداد الموتى 241 00:18:20,490 --> 00:18:22,020 لماذا يجدر بي الذهاب معكِ إلى أيّ مكان؟ 242 00:18:22,020 --> 00:18:24,660 لأنّه قد يكون هناك أمل 243 00:18:49,230 --> 00:18:50,740 إلى أين نحن ذاهبون؟ 244 00:18:51,310 --> 00:18:54,230 هناك محطّة طبيّة قريبة من هنا يوجد فيها آلة تصوير فائقة الصوت 245 00:18:55,000 --> 00:18:57,420 لقد حدّثتاني (كلير) و (كايت) عن ذلك المكان 246 00:18:58,450 --> 00:19:01,060 إنّه مهجور لم يجد شيئا في الداخل 247 00:19:01,060 --> 00:19:03,740 حسنا، هذا لأنّهما لم تبحثا جيّدا 248 00:19:04,630 --> 00:19:06,410 ماذا ستفعلين لي؟ 249 00:19:10,380 --> 00:19:13,150 سألقي نظرة على صغيرك __.و أحدّد ت.ح 250 00:19:13,150 --> 00:19:15,500 تاريخ الحمل 251 00:19:15,500 --> 00:19:19,010 الآلة ستخبرني متى أصبحت حبلى ستعطي أو تختار يوما 252 00:19:19,010 --> 00:19:23,560 لو حملتي خارج الجزيرة عندها من المحتمل أن يكون رضيعك بخير 253 00:19:24,340 --> 00:19:26,430 ...لكن لو حملتي هنا 254 00:19:29,680 --> 00:19:32,220 سنجتاز تلك المحنة عندما نصلها 255 00:19:33,200 --> 00:19:36,070 متى كانت آخر مرّة عاشرت فيها زوجك؟ 256 00:19:36,370 --> 00:19:37,920 أفضّلي عدم الحديث عن هذا 257 00:19:37,920 --> 00:19:41,310 انظري، أعرف أنّه مسألة شخصيّة __لكن لو عرفت متى يمكنني إيجاد 258 00:19:41,310 --> 00:19:43,440 أليس هذا ما ستقوم الآلة بفعله؟ 259 00:19:44,130 --> 00:19:45,470 أجل 260 00:19:46,490 --> 00:19:48,970 إذاً لنواصل السير 261 00:20:23,320 --> 00:20:24,170 (السيّد (بايك 262 00:20:24,170 --> 00:20:25,650 ابنتك هنا لرؤيتك 263 00:20:25,650 --> 00:20:27,100 تهانينا لزفافك 264 00:20:27,100 --> 00:20:28,320 شكرا لكم 265 00:20:28,320 --> 00:20:29,910 نتمنّى لك السعادة 266 00:20:34,790 --> 00:20:37,010 ترى ما هو سرّ هذه الزيارة؟ 267 00:20:40,370 --> 00:20:41,560 أريد منك معروفاً 268 00:20:41,780 --> 00:20:44,000 ماذا يكون عزيزتي؟ 269 00:20:46,600 --> 00:20:49,860 ...أحـ...أحتاج 270 00:20:54,250 --> 00:20:55,730 لـ100 ألف دولار 271 00:20:57,670 --> 00:20:58,750 من أجل ماذا؟ 272 00:20:59,600 --> 00:21:01,080 لا يمكنني إخبارك 273 00:21:01,400 --> 00:21:05,270 لماذا يجدر بي إعطائك المال دون تفسير؟ 274 00:21:09,060 --> 00:21:11,250 ...لأنّه على مرّ حياتي بأكملها 275 00:21:11,440 --> 00:21:14,310 تظاهرت بأنّني لا أعرف ماذا تفعل... 276 00:21:14,830 --> 00:21:18,460 لقد سمحت لك بالسيطرة عليّ 277 00:21:18,460 --> 00:21:21,130 تظاهرت بأنّ كلّ شيء على ما يرام 278 00:21:23,530 --> 00:21:25,450 سأواصل التظاهر بذلك 279 00:21:26,470 --> 00:21:30,250 طالما ستعطيني المال الذي طلبته 280 00:21:31,870 --> 00:21:33,230 بدون أسئلة 281 00:21:34,940 --> 00:21:41,110 لا نعيش في عالم حيث لا تطرح الأسئلة 282 00:21:41,960 --> 00:21:45,500 أنا أقوم بهذا لتجنيب شخص أحبّه عاراً شديداً 283 00:21:48,590 --> 00:21:50,330 زوجك الجديد؟ 284 00:22:18,530 --> 00:22:20,250 ...لو كان المال من أجل زوجك 285 00:22:20,250 --> 00:22:22,520 هو من سيتحمّل عبئ هذا الدين 286 00:22:23,530 --> 00:22:25,140 لن يكون مسئول طابق بعد الآن 287 00:22:25,560 --> 00:22:27,830 سيعمل لصالحي 288 00:22:53,040 --> 00:22:54,900 ماذا تعرف آخر عن هذه المرأة؟ 289 00:22:54,980 --> 00:22:57,380 هل كان معها شيء آخر بخلاف مسدّس الشعلة؟ 290 00:22:57,450 --> 00:23:00,980 ...فقط كتاب، جهاز راديو و هاتف جميل 291 00:23:02,280 --> 00:23:04,160 هل يعمل؟ 292 00:23:05,210 --> 00:23:07,050 كما قلت لك 293 00:23:07,930 --> 00:23:09,450 يجب أن يساعدني أحدكم 294 00:23:09,520 --> 00:23:12,040 البقيّة أفسحوا المجال أحتاج للفضاء 295 00:23:12,250 --> 00:23:13,650 سأقوم بذلك 296 00:23:15,620 --> 00:23:18,340 أزل الكثير من الدم قدر الإمكان 297 00:23:18,980 --> 00:23:21,000 أحتاج لإخراج الهواء الآن 298 00:23:21,740 --> 00:23:23,450 ثبّتها جيّدا 299 00:23:24,090 --> 00:23:24,940 ثبّتها 300 00:23:25,010 --> 00:23:26,370 أجل، لقد سمعتك 301 00:23:30,800 --> 00:23:33,850 هل هذا...طبيعي؟ 302 00:23:40,440 --> 00:23:41,770 الضمادة 303 00:23:44,830 --> 00:23:47,780 ألصقها، كن حذرا 304 00:23:47,890 --> 00:23:49,610 يجب أن يكون الغطاء أجوف 305 00:23:50,250 --> 00:23:52,040 يحتاج الجرح للتنفّس 306 00:23:59,500 --> 00:24:01,190 ماذا قالت؟ 307 00:24:01,910 --> 00:24:03,200 "شكرا لكم" 308 00:24:04,000 --> 00:24:06,800 "قالت "شكرا لكم لمساعدتي 309 00:24:17,630 --> 00:24:19,640 إنّها هنا 310 00:25:17,120 --> 00:25:19,180 لماذا تقومين بهذا؟ 311 00:25:19,710 --> 00:25:21,210 ماذا؟ 312 00:25:21,780 --> 00:25:23,750 مساعدتي 313 00:25:33,510 --> 00:25:35,480 كان يا ما كان 314 00:25:36,090 --> 00:25:39,640 كنت أقول للنساء أنّهنّ حوامل 315 00:25:40,020 --> 00:25:42,030 ...و وجوههنّ 316 00:25:42,870 --> 00:25:49,060 إنّه أجمل خبر يسمعونه في حياتهنّ 317 00:25:50,470 --> 00:25:52,100 ثمّ جئت إلى هنا 318 00:25:55,180 --> 00:26:01,210 ...لقد فقدت...9 مرضى 319 00:26:01,320 --> 00:26:03,480 في السنوات الثلاث الأخيرة 320 00:26:06,800 --> 00:26:09,460 أنا أساعدك لأنّني أريد أن أخبركِ 321 00:26:09,530 --> 00:26:13,750 أنّك أنتِ و زوجكِ حصلتم على الحمل قبل المجيء إلى هنا 322 00:26:17,620 --> 00:26:21,100 أنا أساعدكِ لأنّني أريد أن أعطيك خبراً ساراً مجدّداً 323 00:26:27,460 --> 00:26:29,850 ...لقد نمت مع رجل آخر 324 00:26:34,010 --> 00:26:36,390 قبل مجيئنا للجزيرة 325 00:26:39,680 --> 00:26:42,210 ...أنا و (جين) كانت عندنا 326 00:26:44,450 --> 00:26:47,410 ...مشكلة. لم نكن قادرين على 327 00:26:52,000 --> 00:26:54,460 و كان عندي صديق 328 00:27:02,620 --> 00:27:04,480 كانت غلطة 329 00:27:04,630 --> 00:27:07,550 الجميع يقترف الأخطاء 330 00:27:11,580 --> 00:27:13,630 ما أين الطريق؟ 331 00:27:47,650 --> 00:27:49,780 هلاّ ساعدتني في تحريك هذه للأمام؟ 332 00:27:54,450 --> 00:27:55,900 ممتاز 333 00:28:23,010 --> 00:28:25,820 لماذا هذه الغرفة مخبّأة؟ 334 00:28:27,890 --> 00:28:29,670 لا تقلقي بشأن هذا 335 00:28:29,780 --> 00:28:31,680 ماذا يكون هذا المكان؟ 336 00:28:33,740 --> 00:28:35,180 أخبريني 337 00:28:37,450 --> 00:28:40,590 إنّه المكان الذي نحضر له النساء لتموت 338 00:28:45,450 --> 00:28:46,950 إنّها بخير 339 00:28:47,060 --> 00:28:49,690 حافظو على نظافة الجرح قدر الإمكان 340 00:28:50,340 --> 00:28:52,420 ستكون أفضل خلال يوم 341 00:28:52,880 --> 00:28:54,000 يوم؟ 342 00:28:54,110 --> 00:28:56,090 لقد اخترقت رئتها؟ 343 00:28:56,420 --> 00:28:59,750 في هذه الجزيرة، القواعد مختلفة 344 00:29:00,210 --> 00:29:02,290 ربّما يوم و نصف 345 00:29:06,770 --> 00:29:08,830 لقد أتممت وعدي 346 00:29:09,360 --> 00:29:10,740 ستعيش 347 00:29:11,010 --> 00:29:14,090 لا يمكنك تركه يذهب؟ - فقط اذهب - 348 00:29:16,110 --> 00:29:18,220 هل تمزح؟ إنّه واحد منهم 349 00:29:18,340 --> 00:29:19,510 إذاً ماذا تريد منّي أن أفعل (شارلي)؟ 350 00:29:19,620 --> 00:29:21,380 يجب أن نصنع نقّالة و نحملها 351 00:29:21,490 --> 00:29:22,870 كيف يمكننا فعل ذلك و جلب سجين في نفس الوقت؟ 352 00:29:22,980 --> 00:29:25,570 أعطني جزءا من الحبل سأتحمّل أن المسؤولية 353 00:29:25,680 --> 00:29:27,770 !الهاتف، الهاتف 354 00:29:28,150 --> 00:29:29,760 (انتظر (جين - الهاتف - 355 00:29:29,830 --> 00:29:31,550 جين)، الأمور على ما يرام) - لا دعه - 356 00:29:31,620 --> 00:29:33,320 جين) تعال إلى هنا) - دعه - 357 00:29:35,140 --> 00:29:37,190 جين)، الأمور على ما يرام) - الهاتف - 358 00:29:37,270 --> 00:29:38,530 جين) دعه يذهب) 359 00:29:38,640 --> 00:29:39,790 جين) دعه يذهب) 360 00:29:40,090 --> 00:29:41,840 الهاتف 361 00:29:49,220 --> 00:29:50,580 لقد سرقت هذا؟ 362 00:29:50,690 --> 00:29:53,120 كيف سأنال الاحترام لو أم أحاول؟ 363 00:29:53,200 --> 00:29:54,750 ماذا لو أخذت عينك الأخرى؟ 364 00:29:54,870 --> 00:29:56,670 هل ستحترم ذلك؟ 365 00:29:56,790 --> 00:29:58,350 آسف 366 00:29:58,500 --> 00:30:00,200 شارلي) لا تفعل) 367 00:30:01,080 --> 00:30:02,220 شارلي) دعه يذهب) 368 00:30:02,300 --> 00:30:03,360 هذا خطأ 369 00:30:03,480 --> 00:30:04,830 لا يمكننا ترك هؤلاء الناس يذهبون 370 00:30:04,910 --> 00:30:06,430 لقد أعطيناه كلمتنا 371 00:30:16,140 --> 00:30:17,620 اذهب 372 00:30:18,250 --> 00:30:19,890 ارحل من هنا 373 00:30:42,140 --> 00:30:44,310 (الرضيع ليس ابن (جين 374 00:30:47,860 --> 00:30:51,360 لقد حاولنا الإنجاب في كوريا لكنّنا لم نتمكّن من ذلك 375 00:30:51,780 --> 00:30:53,520 ...و الطبيب قال 376 00:30:56,400 --> 00:30:59,010 قال لي أنّ (جين) مريض بالعقم 377 00:30:59,200 --> 00:31:01,520 و من ثمّ جئتم إلى هنا 378 00:31:02,090 --> 00:31:03,480 ماذا؟ 379 00:31:03,590 --> 00:31:08,800 هل تعرفين أنّ معدّل عدد الحيوانات المنويّة عند الرجل ما بين 380 00:31:08,920 --> 00:31:11,650 ستّين إلى ثمانين مليون؟ 381 00:31:12,410 --> 00:31:16,630 لكن على هذه الجزيرة إنّه أكثر بخمس مرّات 382 00:31:16,780 --> 00:31:19,180 "نسمّي هذا "الأعاجيب الجيّدة 383 00:31:21,190 --> 00:31:22,710 مستعدّة؟ 384 00:31:24,340 --> 00:31:25,480 نعم 385 00:31:25,590 --> 00:31:28,040 هلاّ رفعتي قميصك قليلا؟ 386 00:31:29,220 --> 00:31:30,930 إنّه بارد 387 00:31:33,700 --> 00:31:35,490 هل سأرى الجنين؟ 388 00:31:35,600 --> 00:31:36,520 ربّما 389 00:31:36,660 --> 00:31:39,610 إنّها الثلاثيّة الأولى، لذَ فهو صغير جدّا 390 00:31:39,760 --> 00:31:42,050 لو لم تشاهدي دقّات القلب 391 00:31:42,160 --> 00:31:45,010 لا تقلقي بشأن ذلك مازال الوقت مبكّرا 392 00:31:46,710 --> 00:31:48,490 كيف يعمل؟ 393 00:31:48,640 --> 00:31:50,920 حسنا، سآخذ قياس 394 00:31:51,030 --> 00:31:52,860 من الجنين و هو سيخبرنا 395 00:31:52,940 --> 00:31:55,650 متى تشكّل حملك 396 00:31:56,410 --> 00:31:58,430 و عندها سنعرف من 397 00:32:02,050 --> 00:32:04,030 هل أنتِ بخير؟ 398 00:32:06,000 --> 00:32:08,510 سأخسر في الحالتين 399 00:32:09,530 --> 00:32:11,810 ...لو كنت سأعيش 400 00:32:12,720 --> 00:32:16,150 (هذا يعني أنّ الجنين ليس من (جين 401 00:32:17,020 --> 00:32:19,190 هل تريدين المتابعة؟ 402 00:32:21,240 --> 00:32:25,540 أجل - حسنا - 403 00:32:25,730 --> 00:32:27,860 لحظة حقيقة 404 00:32:41,840 --> 00:32:43,010 (سيّدة (كوون 405 00:32:47,370 --> 00:32:49,170 (السيّد (كوون 406 00:32:55,370 --> 00:32:57,400 لقد سمعت أنّك مررت بالمكتب اليوم 407 00:32:57,640 --> 00:32:59,930 لماذا لم تأتي لتلقي السلام؟ 408 00:33:00,780 --> 00:33:03,280 لم أرد إزعاجك 409 00:33:03,420 --> 00:33:06,170 رؤيتك لن تكون إزعاجا أبدا 410 00:33:07,590 --> 00:33:10,310 المرّة المقبلة، أعدك 411 00:33:11,510 --> 00:33:13,240 هل وصل البريد؟ 412 00:33:13,280 --> 00:33:15,210 آسفة، نسيت 413 00:33:15,260 --> 00:33:16,890 هل عندك مفتاح البريد؟ 414 00:33:16,950 --> 00:33:19,050 إنّه في حقيبتي 415 00:33:22,180 --> 00:33:24,700 جين)، انتظر) 416 00:33:29,870 --> 00:33:32,240 ما هذا المال؟ 417 00:33:32,900 --> 00:33:36,390 إنّه...من أبي 418 00:33:38,120 --> 00:33:40,360 لأجل ماذا؟ 419 00:33:40,890 --> 00:33:43,900 أردت أن أقتني لنا الأثاث 420 00:33:44,140 --> 00:33:47,520 و أردت أن نحصل على شهر عسل جميل 421 00:33:50,840 --> 00:33:53,780 يمكنني توفير هذا لكِ 422 00:33:54,190 --> 00:33:59,760 شهر العسل...الأثاث ...أعرف أنّ الأمر سيطول 423 00:33:59,780 --> 00:34:03,370 لكنّه سيحدث و سأدفع ثمنه 424 00:34:06,060 --> 00:34:10,190 (سأعتني بك دائما (صان 425 00:34:12,370 --> 00:34:14,830 أعرف 426 00:34:18,420 --> 00:34:21,090 إذاً أعيديه 427 00:34:21,290 --> 00:34:26,740 لا أريد أن أغرق في ديون أبيك أكثر ممّا أنا عليه 428 00:34:31,100 --> 00:34:33,660 أرجوكِ 429 00:34:34,570 --> 00:34:37,140 ...(جين) 430 00:34:38,750 --> 00:34:41,830 أحبّك 431 00:34:42,030 --> 00:34:46,610 بجنون؟ - بجنون؟ - 432 00:35:12,950 --> 00:35:14,980 هاهو 433 00:35:15,260 --> 00:35:18,770 هاهو ابنك، هل رأيته؟ 434 00:35:22,600 --> 00:35:24,570 أستطيع رؤيته 435 00:35:27,280 --> 00:35:28,350 هل يكون ولد أم بنت؟ 436 00:35:28,400 --> 00:35:31,050 الأمر مازال مبكّر على هذا 437 00:35:31,090 --> 00:35:35,880 لكن هل ترين ذلك الخفقان الصغير؟ 438 00:35:37,240 --> 00:35:40,040 إنّه خفقان قلبه 439 00:35:43,810 --> 00:35:47,370 إنّه قويّ، إنّه بصحّة جيّدة 440 00:35:51,630 --> 00:35:53,670 حسنا 441 00:35:53,960 --> 00:35:57,870 سقطتم هنا منذ 90 يوما 442 00:35:58,610 --> 00:36:02,070 و الطفل تشكّل حمله حوالي ثمانية أسابيع للوراء 443 00:36:02,110 --> 00:36:05,820 إذاً...حوالي 53 يوما 444 00:36:08,970 --> 00:36:12,250 لقد حملتي على الجزيرة 445 00:36:15,220 --> 00:36:19,120 (أنا آسفة، أنا آسفة (صان 446 00:36:19,150 --> 00:36:22,540 سأقوم بكلّ ما أقدر 447 00:36:32,560 --> 00:36:35,690 (إنّه من (جين 448 00:36:59,380 --> 00:37:01,790 بدأت أظنّ أنّك لن تأتي 449 00:37:14,080 --> 00:37:17,190 لماذا لم تقولِ لي أنّكِ أمّ (جين)؟ 450 00:37:19,260 --> 00:37:22,880 لقد أنجبته لكن هذا لا يجعل منّي أمّه 451 00:37:24,570 --> 00:37:28,550 تعرفين كم أسرتي متمكّنة و قويّة 452 00:37:32,960 --> 00:37:35,980 زوجي يظنّ أنّك ميتة 453 00:37:36,090 --> 00:37:39,620 لا تجبريني على جعل هذا واقعا 454 00:38:09,300 --> 00:38:12,100 إذاً كم مازال لديّ؟ 455 00:38:13,460 --> 00:38:17,900 معظم النساء وصلن لمنتصف الثلاثيّة الثانية 456 00:38:20,240 --> 00:38:23,150 و لا واحدة وصلت للثلاثيّة الثالثة 457 00:38:24,660 --> 00:38:27,770 هذا يعطيني شهران 458 00:38:30,000 --> 00:38:39,110 (أنا...سعيدة جدّا، الجنين من (جين 459 00:38:40,100 --> 00:38:43,430 (لقد أعطيتني خبر مفرحا (جولييت 460 00:38:44,190 --> 00:38:47,060 (من دواعي سروري (صان 461 00:38:48,820 --> 00:38:52,540 سأعود للداخل لكي أتأكّد أنّني لم أنسى شيئا 462 00:38:52,560 --> 00:38:56,820 لا أريد أن أترك أيّ أثر 463 00:38:59,590 --> 00:39:02,640 هل تريدين الانتظار خارجا؟ 464 00:39:02,670 --> 00:39:05,450 حسنا 465 00:39:08,130 --> 00:39:10,750 جولييت)؟) 466 00:39:12,190 --> 00:39:15,160 شكرا لكِ 467 00:39:48,500 --> 00:39:51,890 بين)، إنّها 6 من صباح السبت) 468 00:39:53,540 --> 00:39:54,710 كوون) حامل) 469 00:39:54,740 --> 00:39:58,720 الجنين بصحّة جيّدة و تشكّل و هي في الجزيرة مع زوجها 470 00:39:58,760 --> 00:40:01,120 لقد كان عقيما قبل مجيئه لهنا 471 00:40:01,160 --> 00:40:03,410 مازالت أعمل على الحصول على المزيد من العيّنات من المرأة الأخرى 472 00:40:03,450 --> 00:40:05,540 و كذلك ستكون (اوستن) قريبا 473 00:40:05,570 --> 00:40:08,500 سأرسل تقريرا آخر لو عرفت أكثر 474 00:40:14,760 --> 00:40:17,790 أكرهك 475 00:40:24,050 --> 00:40:27,100 لا يمكنك أن تثق بهم، تعرف هذا - عن ماذا؟ - 476 00:40:27,150 --> 00:40:30,390 "الآخرون" الرجل الذي تركناه يذهب 477 00:40:30,430 --> 00:40:32,950 سيعود غدا مع خمسة من زملائه 478 00:40:32,970 --> 00:40:35,290 كان يجدر بنا قتله 479 00:40:35,350 --> 00:40:37,330 (شارلي) محكمة 480 00:40:37,350 --> 00:40:39,160 حسنا 481 00:40:39,190 --> 00:40:41,020 تعرف، أخي 482 00:40:41,070 --> 00:40:43,410 حسب عدّي 483 00:40:44,040 --> 00:40:46,820 قتلتم منهم أكثر ممّا قتلوا منكم 484 00:40:46,840 --> 00:40:48,360 هم البادئون 485 00:40:48,390 --> 00:40:49,910 تعرف، لا يعني مجيء أحدهم 486 00:40:49,970 --> 00:40:53,480 مع (جاك) و (كايت) أنّه يمكننا أن نثق بهم 487 00:41:13,440 --> 00:41:16,010 أميّ؟ 488 00:41:18,660 --> 00:41:20,790 أين أنا؟ 489 00:41:21,460 --> 00:41:23,080 __استريحي، لقد كان هناك غصن مغروس في 490 00:41:23,110 --> 00:41:25,840 أين أنا؟ - لا أعرف - 491 00:41:25,880 --> 00:41:28,050 أنت على متن جزيرة 492 00:41:28,080 --> 00:41:29,730 هل أنتِ هنا لإنقاذنا؟ 493 00:41:29,790 --> 00:41:32,500 هل هناك المزيد منكم؟ هل يمكنك إعادة تشغيل هاتفك؟ 494 00:41:32,540 --> 00:41:34,400 من تكون؟ - (هيوغو رييز) - 495 00:41:34,430 --> 00:41:37,120 لقد سقطت هنا في رحلة "أوشيانيك" 815 496 00:41:37,150 --> 00:41:41,240 مجموعة منّا مازالت على قيد الحياة هل هذا هو سبب قدومك؟ تبحثين عنّا؟ 497 00:41:41,900 --> 00:41:46,330 815؟ الرحلة 815؟ 498 00:41:46,370 --> 00:41:49,200 التي انطلقت من سيدني؟ - !نعم - 499 00:41:49,550 --> 00:41:52,660 لا، غير ممكن - أجل، أعرف - 500 00:41:52,710 --> 00:41:55,480 __لم يكن الأمر يسيرا، لكنّنا وجدنا الأكل - كلاّ، كلاّ - 501 00:41:55,500 --> 00:41:58,150 __في الفتحة، المزيد من الطعام - ...كلاّ، الرحلة 815__لقد - 502 00:41:58,180 --> 00:42:00,860 وجدوا الطائرة 503 00:42:01,960 --> 00:42:05,390 لم يكن هناك ناجون 504 00:42:07,410 --> 00:42:09,760 لقد قضوا جميعا 505 00:42:13,640 --> 00:42:14,910 ماذا؟ 506 00:42:14,911 --> 00:42:16,865 مع تحيّات مدوّنة الإصدارات http://isdarat.blogspot.com