1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
"سابقا في "الضائعون
2
00:00:02,420 --> 00:00:04,080
لقد سرقت كليتي
3
00:00:04,090 --> 00:00:06,390
كنت بحاجة لأب
و أنا كنت بحاجة لكلية
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,030
تجاوز الأمر
5
00:00:13,820 --> 00:00:15,540
أعرف أنّك ترعرعت في ميتم
6
00:00:15,550 --> 00:00:19,290
أعرف أنّك قضيّت الـ4 سنوات الأخيرة
قبل وصولك للجزيرة على كرسيّ متحرّك
7
00:00:19,300 --> 00:00:20,960
و أعرف كيف انتهى الأمر
8
00:00:20,970 --> 00:00:23,520
ماذا لو قلت لك أنّه
في مكان ما على هذه الجزيرة
9
00:00:23,530 --> 00:00:25,960
هناك صندوق كبير
10
00:00:26,850 --> 00:00:30,200
و مهما يكن الذي تتخيّله
مهما يكن الذي تريده
11
00:00:31,130 --> 00:00:33,370
عندما تفتح ذلك الصندوق
12
00:00:33,810 --> 00:00:35,170
ستجده داخله
13
00:00:35,180 --> 00:00:39,060
آمل أن يتسع هذا الصندوق لغوّاصة
14
00:00:46,620 --> 00:00:48,600
حسنا (جون)، بالفعل ذهبت
و فعلت ما أردت
15
00:00:48,610 --> 00:00:51,360
لن تتحدّث عن الصندوق
السحري مجدّدا، أليس كذلك؟
16
00:00:51,640 --> 00:00:52,840
(لا يا (جون
17
00:00:52,850 --> 00:00:55,130
سأريك ماذا سيخرج منه
18
00:00:57,310 --> 00:00:58,910
والدي؟
19
00:01:21,060 --> 00:01:22,500
أحفظ أنفاسك
20
00:01:25,210 --> 00:01:26,880
لن يسمعك أحد
21
00:01:38,610 --> 00:01:41,200
منذ 8 أيّام
22
00:01:42,140 --> 00:01:43,630
والدي؟
23
00:01:48,290 --> 00:01:49,230
ماذا يكون هذا؟
24
00:01:49,240 --> 00:01:50,550
أنت أخبرني
25
00:01:51,330 --> 00:01:52,600
أنت أتيت به إلى هنا
26
00:01:52,610 --> 00:01:54,000
لم آتي به
27
00:01:54,010 --> 00:01:56,580
(كن حذرا من الاقتراب منه يا (جون
28
00:01:57,610 --> 00:01:59,040
حسنا، أين وجدتموه؟
29
00:01:59,050 --> 00:02:00,130
لماذا أحضرتموه إلى هنا؟
30
00:02:00,140 --> 00:02:02,680
كما قلت...لم نفعل
31
00:02:02,690 --> 00:02:04,270
أتريد منّي أن أسأله
كيف وصل إلى هنا؟
32
00:02:04,280 --> 00:02:05,680
على الرحب
33
00:02:10,930 --> 00:02:12,780
(لقد حذّرتك يا (جون
34
00:02:15,220 --> 00:02:16,920
ألا تعرف يا (جون)؟
35
00:02:17,280 --> 00:02:20,010
ألا تعرف أين نحن؟
36
00:02:25,260 --> 00:02:26,210
ماذا يعني؟
37
00:02:26,220 --> 00:02:29,260
أخشى أنه ليس لدينا الوقت
(لنتعامل مع هذا الآن يا (جون
38
00:02:29,740 --> 00:02:31,800
سنغادر عند الصباح، جميعا
39
00:02:31,810 --> 00:02:33,100
إلى أين نحن ذاهبون؟
40
00:02:34,950 --> 00:02:37,050
سنذهب إلى مكان جديد
41
00:02:38,060 --> 00:02:40,260
حسنا، في الواقع مكان قديم
42
00:02:41,560 --> 00:02:43,650
أتودّ مرافقتنا؟
43
00:02:49,710 --> 00:02:50,930
أجل
44
00:02:50,940 --> 00:02:52,370
جيّد
45
00:02:53,930 --> 00:02:56,240
نحتجز (كايت) على بعد قريب من هنا
46
00:02:56,670 --> 00:02:58,840
ربّما تريد أن تودّعها
47
00:03:22,410 --> 00:03:24,260
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
48
00:03:25,220 --> 00:03:27,810
لا يمكنني النوم
إن لم أكن في خيمتي
49
00:03:29,200 --> 00:03:31,030
حسنا، لنذهب إلى خيمتكِ
50
00:03:36,870 --> 00:03:39,140
...الأمر ليس في شخصك. أنّه
51
00:03:40,280 --> 00:03:42,380
العادات القديمة، كما تعرف؟
52
00:03:45,130 --> 00:03:47,240
حسنا
53
00:03:49,070 --> 00:03:50,730
أتريدين أن أوصولك إلى خيمتك؟
54
00:03:51,920 --> 00:03:54,290
إنّه على بعد 5 خيمات
أظنّني أستطيع القيام بذلك
55
00:03:54,640 --> 00:03:56,110
متأكّدة؟
56
00:03:56,120 --> 00:03:58,090
سأذهب لأتبوّل على كلّ الأحوال
57
00:03:58,560 --> 00:04:01,090
هذا جدّ شاعري
58
00:04:23,410 --> 00:04:24,970
ماذا تفعلون بحقّ الجحيم؟
59
00:04:26,800 --> 00:04:28,180
ماذا تفعل أنت بحقّ الجحيم؟
60
00:04:28,610 --> 00:04:30,320
ذاهب لأتبوّل
61
00:04:31,530 --> 00:04:33,920
كذلك نحن
62
00:04:36,390 --> 00:04:38,220
حسنا، لا مشكلة إذاً
63
00:05:02,840 --> 00:05:04,550
(أهلا يا (جايمس
64
00:05:09,670 --> 00:05:13,360
سترايك انفو - تونس
http://strikenfo.blogspot.com
65
00:05:14,390 --> 00:05:17,430
Lost - الضائعون
الموسم 3 الحلقة 19
The Brig - المركب
66
00:05:18,490 --> 00:05:20,650
ترجمة
BestOfMed
67
00:05:22,520 --> 00:05:24,200
أقفل سروالك
68
00:05:26,560 --> 00:05:28,020
ماذا تفعل هنا بحقّ الجحيم؟
69
00:05:28,030 --> 00:05:29,670
في الواقع، أبحث عنك أنت
70
00:05:31,440 --> 00:05:34,510
حسنا (طرازان)، بما أنكّ
عدت من جولة مع جماعة "أفسد أيّ شيء
71
00:05:34,520 --> 00:05:36,160
"قد يخرجنا من الجزيرة
72
00:05:36,460 --> 00:05:38,790
ماذا لو أخبرتني
عن سبب انضمامك للعدوّ؟
73
00:05:38,800 --> 00:05:40,160
لم أنضم إليهم
74
00:05:40,680 --> 00:05:42,080
لقد اخترقتهم
75
00:05:42,590 --> 00:05:44,290
إذا أنت تتجسّس على "الآخرين"؟
76
00:05:44,300 --> 00:05:45,160
هذا صحيح
77
00:05:45,170 --> 00:05:47,240
الآن أعطني سببا واحدا لأصدّق كلامك
78
00:05:48,670 --> 00:05:52,110
لأنّه منذ بضع ساعات تسلّلت
إلى خيمة (بين) و قمت بخطفه
79
00:05:54,860 --> 00:05:58,460
قيّدته و جرجرته إلى الأدغال
80
00:05:59,280 --> 00:06:02,090
و أتيت إلى هنا كلّ هذه
المسافة لكي تقول لي هذا
81
00:06:02,100 --> 00:06:06,600
لأنّه نفس الرجل
الذي عذّبك و ضربك و أذلّك
82
00:06:07,690 --> 00:06:11,760
و أريد منك أن تقتله
83
00:06:16,700 --> 00:06:18,360
تريده ميتا، أقتله أنت
84
00:06:18,370 --> 00:06:19,330
أنا لست قاتلا
85
00:06:19,340 --> 00:06:20,600
و لا أنا
86
00:06:20,610 --> 00:06:22,590
(ما عدا الرجل الذي قتلته في (سيدني
87
00:06:24,710 --> 00:06:26,710
__(عندهم ملفّات عنّا يا (جايمس
88
00:06:27,510 --> 00:06:29,330
جميعنا
89
00:06:30,380 --> 00:06:32,520
حسنا ملفّاتهم تحتوي على حقائق خاطئة
90
00:06:39,440 --> 00:06:41,550
في هذه الحالة لقد
اقترفت خطآ بالمجيء أليك
91
00:06:47,790 --> 00:06:50,160
أرجوك لا تقل لأحد أنّني كنت هنا
92
00:06:51,340 --> 00:06:52,910
توقّف
93
00:06:53,210 --> 00:06:54,920
قلت توقّف
94
00:06:57,880 --> 00:06:59,570
!اللعنة! انتظر
95
00:07:05,850 --> 00:07:08,320
منذ 3 أيّام
96
00:07:15,770 --> 00:07:17,170
هناك
97
00:07:17,880 --> 00:07:18,850
يجب أن أفعل ذلك
98
00:07:18,860 --> 00:07:19,990
شكرا
99
00:07:20,510 --> 00:07:22,790
كان سيستغرقني
الأمر ساعات لوحدي
100
00:07:23,460 --> 00:07:24,780
سعيد بمساعدتك
101
00:07:28,420 --> 00:07:29,710
لا تمنعهم
102
00:07:29,720 --> 00:07:31,370
كلّهم فرحون جدّا بوجودك هنا
103
00:07:32,030 --> 00:07:33,110
فرحون؟
104
00:07:33,630 --> 00:07:35,100
كانوا ينتظرونك
105
00:07:36,550 --> 00:07:38,790
جون) هل عندك دقيقة)
106
00:07:38,800 --> 00:07:39,910
أجل
107
00:07:39,920 --> 00:07:41,420
لقد طلب (بين) قدومك
108
00:07:42,500 --> 00:07:43,720
موافق
109
00:07:46,970 --> 00:07:49,290
بين) إنّها السادسة صباحا)
110
00:07:49,300 --> 00:07:52,260
كوون) حامل. الجنين بصحّة جيّدة)
111
00:07:52,270 --> 00:07:53,970
و قد تشكّل في الجزيرة من زوجها
112
00:07:53,980 --> 00:07:56,180
لقد كان عقيما قبل مجيئه إلى هنا
113
00:07:57,730 --> 00:07:58,810
(أهلا يا (جون
114
00:07:58,820 --> 00:08:00,020
شكرا لقدومك
115
00:08:01,050 --> 00:08:02,100
ماذا يكون هذا؟
116
00:08:02,110 --> 00:08:05,020
تقوم (جولييت) بجمع
بعض المعلومات لنا من مخّيمك السابق
117
00:08:06,030 --> 00:08:07,940
تقوم بتحديد النساء الحوامل
118
00:08:08,290 --> 00:08:09,940
...من ثمّ سنذهب إلى هناك و
119
00:08:11,060 --> 00:08:12,300
نأخذهنّ
120
00:08:13,700 --> 00:08:14,910
تأخذهنّ؟
121
00:08:16,560 --> 00:08:18,540
هذه ليست أوّل
(مرّة نقوم بهذا يا (جون
122
00:08:18,550 --> 00:08:20,310
ثق بي، لا أحد سيتأذّى
123
00:08:22,390 --> 00:08:24,240
هل يمكنك تمرير ذلك لي من فضلك؟
124
00:08:28,640 --> 00:08:29,970
شكرا لك
125
00:08:33,260 --> 00:08:36,280
(أعتقد أنّني سأشكرك أنت على هذا (جون
126
00:08:36,470 --> 00:08:37,310
أنا؟
127
00:08:37,320 --> 00:08:39,240
منذ أسبوع
لم أستطع تحريك أصابع قدميّ
128
00:08:41,710 --> 00:08:43,660
لكن منذ لحظة ظهورك
129
00:08:44,170 --> 00:08:47,250
عاد إليّ الإحساس من جديد
130
00:08:47,920 --> 00:08:49,560
(و هذه ليست إلاّ البداية يا (جون
131
00:08:49,920 --> 00:08:52,440
لا أطيق الانتظار حتّى أريك
ما الذي تستطيع هذه الجزيرة فعله
132
00:08:53,360 --> 00:08:57,530
(لكن للأسف، لست مستعدّا يا (جون
133
00:08:59,100 --> 00:09:00,680
لا، أنا مستعدّ
134
00:09:00,690 --> 00:09:02,330
لا يا (جون)، غير صحيح
135
00:09:02,950 --> 00:09:06,340
مازالت تحيط بك ذكريات الرجل
الذي كنت عليه قبل قدومك إلى هذه الجزيرة
136
00:09:06,350 --> 00:09:09,980
و لن تتحرّر أبدا منه
137
00:09:10,240 --> 00:09:13,370
ما لم تفشي الغيظ الذي خلّفه والدك عليك
138
00:09:15,440 --> 00:09:17,450
لماذا في رأيك أتيت به إلى هنا؟
139
00:09:19,340 --> 00:09:21,270
الصندوق السحري
140
00:09:21,280 --> 00:09:23,140
__حسنا (بين) ماذا لو عرضته
141
00:09:23,150 --> 00:09:25,030
الصندوق السحري" ليس"
(سوى تعبير مجازي يا (جون
142
00:09:25,040 --> 00:09:27,530
لا يمكنني أن أريك أيّ شيء
143
00:09:27,540 --> 00:09:29,770
ما لم تبيّن لي أنّك مستعدّ لتصبح واحد منّا
144
00:09:29,780 --> 00:09:31,790
عندما ينضمّ إلينا أشخاص في هذه الجزيرة
145
00:09:31,800 --> 00:09:33,560
يحتاجون للقيام بعمل يبيّن حسن النيّة
146
00:09:33,570 --> 00:09:36,920
في الوفاء
147
00:09:39,120 --> 00:09:41,610
لهذا ستضطرّ لقتل والدك
148
00:10:05,150 --> 00:10:06,460
أهلا
149
00:10:07,260 --> 00:10:09,010
متى عدتم؟ -
جاك) أهلا) -
150
00:10:09,210 --> 00:10:10,660
البارحة
151
00:10:10,980 --> 00:10:12,700
حسنا، الصباح الباكر
152
00:10:13,330 --> 00:10:14,560
...إذاً
153
00:10:14,800 --> 00:10:16,120
التخييم؟
154
00:10:17,370 --> 00:10:18,590
ماذا كنتم تفعلون هناك؟
155
00:10:19,770 --> 00:10:23,670
كنّا...نكتشف المكان
نرى ماذا يوجد على مدى أبعد في الشاطئ
156
00:10:24,970 --> 00:10:26,150
جَمعة رجاليّة
157
00:10:26,580 --> 00:10:28,600
حسنا، المرّة القادمة
158
00:10:29,720 --> 00:10:30,480
سجّلوني معكم
159
00:10:30,480 --> 00:10:31,330
حسنا، المرّة القادمة
160
00:10:31,520 --> 00:10:32,230
بالتأكيد
161
00:10:44,300 --> 00:10:45,120
(شكرا (جين
162
00:10:47,670 --> 00:10:48,930
(يجب أن نخبر (جاك
163
00:10:48,930 --> 00:10:50,890
أعني، يجدر أن يتفقّد جروحها؟
164
00:10:50,900 --> 00:10:52,970
أيمكنك أن تجزم أنه يمكن الثقة بـ(جاك)؟
165
00:10:53,670 --> 00:10:56,770
لقد أمضى 10 أيّام مع أؤلئك القوم
و لم يحدث له شيء؟
166
00:10:57,050 --> 00:10:58,930
...و تلك المرأة التي يقضيّ كلّ الوقت معها
167
00:10:58,930 --> 00:11:00,540
(جولييت) -
(نعم، (جولييت -
168
00:11:00,540 --> 00:11:03,250
منذ أسبوعيين كانت
تحتجز أصدقائك في أقفاص
169
00:11:05,490 --> 00:11:06,360
...(ناومي)
170
00:11:06,360 --> 00:11:08,130
لقد سمعت كلّ ما قالته
171
00:11:09,720 --> 00:11:11,100
لو حافظنا عليها معافاة
172
00:11:12,140 --> 00:11:14,610
ستكون أملنا للخروج من هذه الجزيرة
173
00:11:16,130 --> 00:11:17,030
بناءا على هذا
174
00:11:17,250 --> 00:11:18,520
هل تثق في (جاك)؟
175
00:11:19,740 --> 00:11:20,750
أو لا؟
176
00:11:25,110 --> 00:11:26,310
صحيح
177
00:11:27,440 --> 00:11:30,130
لذَ سنجلب شخصا يمكننا أن الوثوق به
178
00:11:39,200 --> 00:11:40,880
كان عليك أن تلبس حذائك
179
00:11:41,690 --> 00:11:42,850
أتعتقد؟
180
00:11:45,160 --> 00:11:46,270
ماذا يوجد أيضا فيه؟
181
00:11:47,300 --> 00:11:48,340
في ماذا؟
182
00:11:49,950 --> 00:11:52,190
في الملفّ الذي يخصّني
183
00:11:52,930 --> 00:11:54,650
ليس الكثير
184
00:11:55,510 --> 00:11:57,840
أن والداكا توفيّا عندما كنت صغيرا جدّا
185
00:11:59,020 --> 00:12:00,640
و لكن لا يقول
186
00:12:00,890 --> 00:12:02,340
لماذا قام والدك
187
00:12:03,060 --> 00:12:04,670
بإطلاق النار على أمّك
188
00:12:07,120 --> 00:12:09,660
أو لماذا أطلق على نفسه
189
00:12:15,210 --> 00:12:17,710
لا بدّ أنّ الأمر كان صعبا عليك
190
00:12:28,040 --> 00:12:29,120
ماذا أيضا؟
191
00:12:29,120 --> 00:12:32,610
...نسخ وثائق من الثانوية...سجّلات الجريمة
192
00:12:33,250 --> 00:12:35,620
كلّ أعمال الاحتيال الذي احتجزت فيها
193
00:12:36,090 --> 00:12:37,980
أعتقد لهذا تستخدم أسماء مستعارة؟
194
00:12:38,420 --> 00:12:40,250
لماذا اخترت الاسم (سويير)؟
195
00:12:42,010 --> 00:12:43,580
هل تعتقد أنّي أحمق؟
196
00:12:43,580 --> 00:12:45,140
لقد خدعت من قبل (بين) من قبل مرّة
197
00:12:45,410 --> 00:12:46,830
__ربّما سمعت بها
198
00:12:46,830 --> 00:12:49,830
أتبع الخطى فقط؟
هل تعتقد أنّني سأتبعك إلى الأدغال؟
199
00:12:49,840 --> 00:12:52,280
جايمس)، أرجوك، لا بد أنّ__لا بدّ تثق بي)
200
00:12:52,290 --> 00:12:54,300
إلى أين تأخذني؟
أخبرني الحقيقة
201
00:12:54,300 --> 00:12:57,110
ماذا تريد منيّ؟ -
سآخذك إلى هناك لكي تقوم بما قلت لك -
202
00:12:57,920 --> 00:13:00,100
(لقتل (بين -
لماذا عدت لكي تأخذني؟ -
203
00:13:00,100 --> 00:13:01,560
اضطررت لذلك -
لماذا أنا؟ -
204
00:13:01,560 --> 00:13:03,420
لماذا لا تقوم بذلك بنفسك؟ -
جايمس)، أرجوك) -
205
00:13:03,430 --> 00:13:04,920
(لا تنادني (جايمس
206
00:13:05,630 --> 00:13:08,180
لماذا لا تفعل هذا أنت بنفسك؟ -
لأنّني لا أستطيع -
207
00:13:08,540 --> 00:13:09,670
لا أستطيع
208
00:13:09,670 --> 00:13:10,680
لا أستطيع فعلها
209
00:13:14,680 --> 00:13:16,320
لهذا جئت إليك
210
00:13:26,180 --> 00:13:27,130
انهض
211
00:13:33,380 --> 00:13:34,920
سأذهب إلى المكان الذي احتجزته فيه
212
00:13:35,340 --> 00:13:37,130
لكن بعد ذلك سنقوم بأخذه للمخيّم
213
00:13:37,330 --> 00:13:39,260
لن أقتل أحدا، هل فهمت؟
214
00:13:40,520 --> 00:13:41,350
أجل
215
00:13:42,450 --> 00:13:43,670
...أنا أتفهّم
216
00:13:45,380 --> 00:13:46,810
لكنّك ستغيّر رأيك
217
00:13:50,870 --> 00:13:52,000
عندما ستسمع
218
00:13:52,250 --> 00:13:53,600
ماذا سيقول
219
00:13:56,040 --> 00:13:57,280
ستغيّر رأيك
220
00:14:13,920 --> 00:14:14,730
أهلا يا صاح
221
00:14:16,960 --> 00:14:18,030
(أهلا يا (هارلي
222
00:14:29,070 --> 00:14:30,360
هل يمكنك الاحتفاظ بسرّ؟
223
00:14:38,580 --> 00:14:40,080
هل تحدّثتم معه بالفعل؟
224
00:14:40,080 --> 00:14:40,750
نعم
225
00:14:41,040 --> 00:14:42,940
لكن ستريد سماعها بنفسك
226
00:14:42,940 --> 00:14:44,300
و لم تخبروا جاك؟
227
00:14:45,600 --> 00:14:46,460
كلاّ
228
00:14:46,910 --> 00:14:47,710
جيّد
229
00:15:00,300 --> 00:15:01,740
(اسمي (سعيد جرّاح
230
00:15:02,160 --> 00:15:04,620
فهمت أنّ مروحيّتك سقطت على الجزيرة
231
00:15:04,620 --> 00:15:06,530
في الواقع في الماء
232
00:15:08,050 --> 00:15:08,940
ما اسمك؟
233
00:15:09,310 --> 00:15:10,080
(ناومي)
234
00:15:10,350 --> 00:15:12,380
(ناومي دوريت) -
(ناومي) -
235
00:15:12,740 --> 00:15:14,470
من أين أقلعتي بالتحديد؟
236
00:15:14,770 --> 00:15:15,770
__سفينة
237
00:15:16,030 --> 00:15:16,940
__سفينة شحن
238
00:15:17,130 --> 00:15:19,210
على بعد 80 ميلا بحريّا إلى الغرب من هنا
239
00:15:19,660 --> 00:15:21,740
أنا جزء من فريق بحث و إنقاذ
240
00:15:22,020 --> 00:15:25,480
لقد قلتي لأصدقائي
أنّ حطام الرحلة 815 اكتشف
241
00:15:25,860 --> 00:15:27,130
هل تقصدين جزءا من الحطام؟
242
00:15:27,800 --> 00:15:28,560
كلا
243
00:15:29,260 --> 00:15:31,770
(لقد وجدوا الحطام كاملا قرب ساحل (بالي
244
00:15:31,770 --> 00:15:33,900
في خندق محيط بعمق 4 أميال
245
00:15:34,520 --> 00:15:37,500
لقد أرسلوا كاميرات
مع رجال آليين لكي يصوّروا الحطام
246
00:15:38,760 --> 00:15:40,280
كانت كلّ الجثث هناك
247
00:15:43,380 --> 00:15:44,500
حسنا
248
00:15:44,910 --> 00:15:46,020
من الواضح أنّنا لسنا ميّتين
249
00:15:47,370 --> 00:15:48,380
واضح
250
00:15:48,590 --> 00:15:50,130
إذاً إن لم تكوني تبحثين عنّا
251
00:15:50,330 --> 00:15:51,730
إذاً عن من تبحثين؟
252
00:15:52,730 --> 00:15:53,610
هو
253
00:15:55,790 --> 00:15:56,890
ديزموند)؟)
254
00:15:57,040 --> 00:15:59,960
فرقتي تشتغل تحت
(إمرة امرأة تدعى (بينيلوبي ويدمور
255
00:16:00,140 --> 00:16:02,010
لا أعرف لماذا. لم ألتقي بها أبدا
256
00:16:02,240 --> 00:16:04,020
لقد أعطتنا مجموعة إحداثيات
257
00:16:04,500 --> 00:16:08,010
و قد بدأنا في البحث منذ ذلك الحين
258
00:16:08,580 --> 00:16:10,380
كنتي تعرفين عن الجزيرة؟
259
00:16:10,390 --> 00:16:11,610
الجزيرة؟
260
00:16:11,910 --> 00:16:14,350
لقد أعطيني إحداثيات
في وسط محيط مقفر
261
00:16:14,820 --> 00:16:16,640
ظنّنا أنّه هبل
262
00:16:16,650 --> 00:16:18,440
حتّى ثلاثة أيّام إلى الوراء
263
00:16:19,000 --> 00:16:22,660
كنت بصدد العودة للسفينة
عندما فجأة صفت الأجواء و رأيت اليابسة
264
00:16:23,660 --> 00:16:25,450
بدأت الآلات في الدوران
265
00:16:25,460 --> 00:16:27,270
عندها عرفت أنّن أسقط
266
00:16:27,630 --> 00:16:29,480
لذَ سحبت المضلّة و قفزت
267
00:16:33,500 --> 00:16:35,600
هل رأيتم المروحيّة؟
268
00:16:37,260 --> 00:16:38,740
لا
269
00:16:38,750 --> 00:16:40,200
أتعتقد أنّني أكذب يا زميل؟
270
00:16:40,210 --> 00:16:44,370
أفهم من هذا أنّكِ
لا تملكين شيئا لتتصلي بتلك السفينة؟
271
00:16:46,230 --> 00:16:47,660
ما هو اسمك؟
272
00:16:47,670 --> 00:16:48,850
سعيد)؟)
273
00:16:48,860 --> 00:16:50,370
أجل
274
00:17:00,270 --> 00:17:02,810
(ذكّرني بأن لا أنقذك (سعيد
275
00:17:30,170 --> 00:17:34,090
إذا (بين)--قلت لي أنّني
سأقتله بمجرّد سماعي لمَ سيقول
276
00:17:34,470 --> 00:17:35,700
هذا صحيح
277
00:17:35,710 --> 00:17:37,350
حسنا، هل ستطلعني على شيء؟
278
00:17:37,870 --> 00:17:39,780
ليس من الملائم أن أخبرك أنا
279
00:17:43,770 --> 00:17:47,220
انظر، ما قرأته في ذلك الملفّ
280
00:17:47,880 --> 00:17:49,510
__(حول الرجل في (سيدني
281
00:17:50,770 --> 00:17:52,560
كنت أظنّ أنّه شخص آخر
282
00:17:52,570 --> 00:17:55,060
لقد أخطأت، لم أقصد قتله
283
00:17:56,730 --> 00:17:58,820
حسنا، من كنت تقصد؟
284
00:18:07,230 --> 00:18:09,360
هل شارفنا على الوصول؟
285
00:18:10,950 --> 00:18:12,790
تقريبا
286
00:18:14,060 --> 00:18:16,940
منذ 3 أيّام
287
00:18:26,610 --> 00:18:28,310
(انهض (جون
288
00:18:30,060 --> 00:18:32,210
حان الوقت
289
00:19:02,570 --> 00:19:04,320
أعرف أنّ الأمر لن يكون سهلا
290
00:19:04,640 --> 00:19:06,870
لكن كلّما أسرعت كلّما كان أفضل
291
00:19:10,440 --> 00:19:12,540
أنت تمزح، صحيح؟
292
00:19:13,230 --> 00:19:16,280
أتتوقّع منه قتلي؟
293
00:19:18,740 --> 00:19:20,500
جون)؟)
294
00:19:20,960 --> 00:19:24,440
التردّد الذي يحيط بك
ليس سوى الجزء الذي مازال يعتقد
295
00:19:24,660 --> 00:19:28,430
أنّه عنده تفسير كامل و مقبول لسرقة كليتك
296
00:19:28,700 --> 00:19:31,030
رميك من الطابق الثامن
297
00:19:31,440 --> 00:19:33,890
ألا تريد أن تتحرّر منه؟
298
00:19:33,900 --> 00:19:35,770
التردّد الذي يحسّ به
299
00:19:35,780 --> 00:19:37,710
__سببه هو أنّه ضعيف الشخصيّة
300
00:19:37,720 --> 00:19:39,750
اخرس
301
00:19:46,940 --> 00:19:47,890
__يجب أن أفكّر
302
00:19:47,900 --> 00:19:49,050
(لا تفكّر (جون
303
00:19:49,060 --> 00:19:51,400
أنت تضيع في وقتك
يا صاحب العيون الكبيرة
304
00:19:51,410 --> 00:19:52,940
أنا و هو تجاوزنا كلّ هذا
305
00:19:52,950 --> 00:19:54,560
__كلّ ما يرديه هو أبوه
306
00:19:54,570 --> 00:19:56,950
أخرس، قلت اخرس
307
00:20:00,550 --> 00:20:04,380
لم تجد الحلّ بعد، أليس كذلك؟
308
00:20:05,850 --> 00:20:08,880
(تخلّص منه يا (جون
309
00:20:11,180 --> 00:20:12,370
لماذا تفعل هذا بي؟
310
00:20:12,380 --> 00:20:13,760
أنت تفعل هذا بنفسك
311
00:20:13,770 --> 00:20:15,880
طالما مازال هو يتنفّس
312
00:20:15,890 --> 00:20:19,300
ستبقى ذلك
الرجل اليائس و المثير للشفقة
313
00:20:19,310 --> 00:20:21,800
و الذي طرد من جولة المغامرة البريّة
314
00:20:21,810 --> 00:20:25,090
لأنّك لا تستطيع المشي
315
00:20:48,350 --> 00:20:50,350
(سأبقى هنا إلى آخر الأسبوع يا (جون
316
00:20:50,360 --> 00:20:52,980
__لو غيّرت رأيك
317
00:21:08,250 --> 00:21:10,110
أنا آسف
318
00:21:12,240 --> 00:21:14,930
إنّه ليس من ظنّناه يكون
319
00:22:06,560 --> 00:22:08,520
...ابن الـ
320
00:22:18,450 --> 00:22:21,020
(هذا مكان جميل يا (لوك
321
00:22:22,860 --> 00:22:24,890
إنّ (بين) داخل المركب
322
00:22:25,650 --> 00:22:26,950
مستعدّ؟
323
00:22:29,040 --> 00:22:30,760
نعم، أنا مستعدّ
324
00:22:51,540 --> 00:22:53,140
أصدقاءك؟
325
00:22:53,460 --> 00:22:57,020
إنّه سفينة رقّ، من القرن 19
326
00:23:04,000 --> 00:23:09,290
أعتقد أنّهم...أتو بالعبيد لكي يقوم بالعمل في المناجم
327
00:23:13,090 --> 00:23:14,580
ماذا يوجد في الصناديق؟
328
00:23:14,590 --> 00:23:16,490
هذا سيكون متفجّرات الديناميت
329
00:23:21,810 --> 00:23:23,850
ابن الجنيّة
330
00:23:24,240 --> 00:23:26,310
بالفعل لقد خطفت ذلك الحقير الصغير
331
00:23:30,430 --> 00:23:32,580
(لن نقتله (لوك
332
00:23:33,900 --> 00:23:36,350
(كما تريد (جايمس
333
00:23:54,640 --> 00:23:56,640
حسنا، حسنا، حسنا
334
00:24:00,570 --> 00:24:01,530
ماذا تفعل؟
335
00:24:01,540 --> 00:24:02,970
افتح الباب اللعين
336
00:24:02,980 --> 00:24:04,100
اخرس
337
00:24:04,110 --> 00:24:05,690
افتح
338
00:24:14,650 --> 00:24:16,830
من تكون بحقّ الجحيم؟
339
00:24:19,040 --> 00:24:20,170
هل هذا يشبه الراديو؟
340
00:24:20,180 --> 00:24:21,990
إنه مثل الراديو، أجل
341
00:24:22,300 --> 00:24:24,380
لكنّي لم أرى من قبل جهازا بهذه الدقّة
342
00:24:24,780 --> 00:24:26,400
لكن مازال يمكنك جعلها تشتغل، صحيح؟
343
00:24:26,410 --> 00:24:27,950
آمل ذلك
344
00:24:29,600 --> 00:24:31,170
و ماذا عن الجزء الآخر؟
345
00:24:32,090 --> 00:24:34,590
الجزء الذي وجدوا فيه
الطائرة و أنّنا كلّنا ميّتون؟
346
00:24:35,220 --> 00:24:36,920
حبّة، حبّة
347
00:24:44,090 --> 00:24:46,130
لا يوجد قناة صوتيّة واحدة
348
00:24:46,140 --> 00:24:47,870
مهما يكون ذلك التشويش
349
00:24:47,880 --> 00:24:50,910
إنّه يصدّ قدرتنا على الإرسال
350
00:24:50,920 --> 00:24:52,400
__لو
351
00:24:52,410 --> 00:24:53,590
ما هذا؟
352
00:24:53,600 --> 00:24:54,920
هل يكون جهاز راديو؟
353
00:24:55,850 --> 00:24:57,310
من أين حصلتم عليه؟
354
00:24:57,320 --> 00:24:58,830
الأمتعة
355
00:24:58,840 --> 00:25:01,180
ماذا، وجدتم راديو في الأمتعة؟
356
00:25:01,190 --> 00:25:02,670
كايت) لو وضّحت لكِ الأمر)
357
00:25:03,750 --> 00:25:05,940
أريد منكِ أن تبقي هذا سرّا
358
00:25:06,860 --> 00:25:08,790
أبقي ماذا؟
359
00:25:10,890 --> 00:25:13,780
لوك)، افتح الباب اللعين)
360
00:25:14,180 --> 00:25:18,110
افتحه، يمكنني سماعك تنحت
361
00:25:23,570 --> 00:25:25,050
روسو)؟)
362
00:25:25,870 --> 00:25:27,380
(لوك)
363
00:25:29,190 --> 00:25:31,070
ما الذي أتى بكِ إلى "الصخرة السوداء"؟
364
00:25:31,080 --> 00:25:33,460
الديناميت. و أنت؟
365
00:25:33,770 --> 00:25:38,360
افتح هذا الباب، افتحه
366
00:25:42,580 --> 00:25:44,720
الصناديق هناك
367
00:25:47,930 --> 00:25:49,150
افتح هذا الباب اللعين
368
00:25:49,160 --> 00:25:51,530
كوني حذرة. إنّه ليس مستقرّ
369
00:25:57,790 --> 00:25:59,780
(لوك)، (لوك)
370
00:26:03,150 --> 00:26:05,460
منذ يوميين
371
00:26:12,780 --> 00:26:14,600
إنّه جميل، أليس كذلك؟
372
00:26:15,350 --> 00:26:18,790
مهما كان عندك من وقت
لن تتعب من الجلوس أمام هذه المنظر
373
00:26:19,070 --> 00:26:22,450
لم نتعارف رسميّا سابقا
(أنا (ريتشارد
374
00:26:24,440 --> 00:26:25,880
أتمانع لو انضممت إليك؟
375
00:26:25,890 --> 00:26:27,360
طبعا لا
376
00:26:33,560 --> 00:26:36,150
لقد أراد أن يحرجك
377
00:26:36,160 --> 00:26:37,400
أنا آسف؟
378
00:26:37,410 --> 00:26:40,320
لقد كان بعرف (بين) أنّك لن تقتل والدك
379
00:26:41,270 --> 00:26:46,240
لقد دفع بك إلى ذلك الوضع
لكي يشاهدك الجميع و أنت تفشل
380
00:26:47,610 --> 00:26:49,170
لماذا؟
381
00:26:52,420 --> 00:26:53,770
لأنّه عندما عرف هنا
382
00:26:53,780 --> 00:26:56,460
أنّه هناك رجل عنده
عمود فقري مكسور على الطائرة
383
00:26:56,470 --> 00:26:59,160
أمكنه المشي مجدّدا
384
00:26:59,170 --> 00:27:00,980
الناس هنا بدؤوا يحسّون بالفرح
385
00:27:00,990 --> 00:27:03,230
لأنّ هذا
386
00:27:03,630 --> 00:27:07,100
يحصل فقط لشخص مميّز
387
00:27:09,420 --> 00:27:12,300
لكن (بين) لا يريد أن
(يظنّ الآخرون أنّك مميّز يا (جون
388
00:27:12,690 --> 00:27:14,870
و لماذا تقول لي هذا؟
389
00:27:15,990 --> 00:27:18,450
لقد أضاع (بين) وقتنا
390
00:27:18,820 --> 00:27:21,340
في مستجدّات مثل مشاكل الإنجاب
391
00:27:21,780 --> 00:27:24,280
نحتاج لشخص يذكّرنا
392
00:27:24,290 --> 00:27:26,670
أنّنا هنا من أجل أسباب أكثر أهميّة
393
00:27:28,560 --> 00:27:29,720
ماذا تريد منّي؟
394
00:27:29,730 --> 00:27:32,020
أريد منك أن تحدّد هدفك
395
00:27:32,350 --> 00:27:34,170
و أن تقوم به
396
00:27:34,400 --> 00:27:37,130
(لا بدّ لوالدك أن يرحل يا (جون
397
00:27:37,470 --> 00:27:39,330
و بما أنّك لن تقوم بذلك
398
00:27:45,870 --> 00:27:48,110
سأقترح عليك شخصا آخر
399
00:27:53,020 --> 00:27:54,720
سويير)؟)
400
00:27:55,080 --> 00:27:56,750
لماذا سيرغب (سويير) في قتلي أبي؟
401
00:27:56,760 --> 00:27:57,930
إنّه حتّى لا يعرفه
402
00:27:57,940 --> 00:27:59,700
واصل القراءة
403
00:28:03,780 --> 00:28:05,600
افتح هذا الباب اللعين
404
00:28:06,230 --> 00:28:07,940
ابن الحقيرة
405
00:28:17,130 --> 00:28:19,420
(أنا أوجّه مسدّسي نحوك يا (جون
406
00:28:19,430 --> 00:28:21,770
عندك 3 ثواني لفتح هذا الباب
407
00:28:22,650 --> 00:28:25,130
(لن تطلق النار على أحد (جايمس
408
00:28:29,920 --> 00:28:31,510
لو كان هناك أيّة رصاصة في ذلك المسدّس
409
00:28:31,520 --> 00:28:34,290
لماذا قمت بتهديدي بالسكّين؟
410
00:28:38,340 --> 00:28:40,000
ابن الحقيرة
411
00:28:40,480 --> 00:28:42,900
أعتقد أنّني لم أنشئ غبيّا
412
00:28:43,250 --> 00:28:44,510
ماذا تعني بهذا؟
413
00:28:44,520 --> 00:28:48,680
أعني أنّ ذلك النحّات خارجا يكون ابني
414
00:28:50,610 --> 00:28:51,700
مرّة أخرى؟
415
00:28:51,710 --> 00:28:55,230
هو ابني و أنا والده
416
00:28:55,640 --> 00:28:57,150
هل تتكلّم الانكليزيّة؟
417
00:28:57,160 --> 00:28:58,920
...أنت
418
00:29:03,390 --> 00:29:06,020
كيف جئت إلى هنا__إلى الجزيرة؟
419
00:29:06,030 --> 00:29:11,470
الجزيرة؟ كنت أسير على
"الطريق (آي-10) عبر "تالاهاسي
420
00:29:11,480 --> 00:29:15,870
عندما فجأة__صدم أحدهم خلف سيّارتي
421
00:29:17,520 --> 00:29:21,810
استدرت نحو المفترق
بسرعة 70 ميلا في الساعة
422
00:29:22,090 --> 00:29:25,330
ما اذكره لاحقا، قام الأطباء بربطي
شحروني داخل سيّارة إسعاف
423
00:29:25,340 --> 00:29:29,920
و أحدهم ابتسم إليّ
و هو يخدّرني في ذراعي
424
00:29:29,930 --> 00:29:34,680
و من ثمّ...لا شيء
فقط السواد
425
00:29:36,230 --> 00:29:39,940
ما أعرفه لا حقا، أنّني أفقت
في غرفة مظلمة مقيّد و فمي مغلق
426
00:29:39,950 --> 00:29:45,020
و عندما انفتح الباب
وجدت نفسي أرى نفس الرجل الذي رميت به من النافذة
427
00:29:45,290 --> 00:29:50,670
جون لوك)، ابني الميّت)
428
00:30:00,180 --> 00:30:01,990
مات بسبب رميك له من النافذة؟
429
00:30:02,000 --> 00:30:04,500
لا، لقد نجا من ذلك
430
00:30:04,850 --> 00:30:08,010
لكنّها أعاقتها للأبد
431
00:30:08,830 --> 00:30:12,540
لقد مات لأن الطائرة التي
كانت تقلّه سقطت في المحيط
432
00:30:16,500 --> 00:30:18,090
حسنا عندي أخبار سيّئة لك
433
00:30:18,400 --> 00:30:21,240
لأنّني كنت في نفس
الطائرة التي كان عليها ابنك
434
00:30:22,090 --> 00:30:24,310
و بلا شكّ لم يكن مشلولا
435
00:30:24,320 --> 00:30:27,280
و لم نسقط في المحيط
بل سقطنا على هذه الجزيرة
436
00:30:27,290 --> 00:30:29,550
متأكّد أنّها جزيرة؟
437
00:30:29,870 --> 00:30:31,260
حسنا، ماذا تكون أيضا؟
438
00:30:31,270 --> 00:30:33,780
ساخنة قليلة لكي تكون الجنّة، صحيح؟
439
00:30:36,740 --> 00:30:38,980
حسنا، إذاً نحن موتى
440
00:30:38,990 --> 00:30:41,760
لقد وجدوا طائرتكم في قاع المحيط
441
00:30:43,300 --> 00:30:47,470
في لحظة كنت داخل سيّارة
و بعد لحظات أصبحت داخل مركب قراصنة في وسط الأدغال؟
442
00:30:47,480 --> 00:30:49,730
...إن لم يكن الجحيم صديقي
443
00:30:50,830 --> 00:30:53,120
إذاً أين نكون؟
444
00:30:58,610 --> 00:31:00,570
لماذا رميت بـ(لوك) عبر النافذة؟
445
00:31:00,580 --> 00:31:02,440
لقد أصبح مصدر إزعاج
446
00:31:05,080 --> 00:31:07,730
لقد احتلت عليه لإعطائي إحدى كليتيه
447
00:31:07,740 --> 00:31:09,300
و لم يتجاوز الأمر أبدا
448
00:31:11,630 --> 00:31:13,060
احتلت؟
449
00:31:13,070 --> 00:31:14,720
نعم سيّدي
450
00:31:15,020 --> 00:31:16,780
احتلت
451
00:31:23,150 --> 00:31:24,710
ما هو اسمك؟
452
00:31:25,420 --> 00:31:27,030
اسمك؟
453
00:31:27,040 --> 00:31:30,430
يستخدم الرجل المحتال
عدّة أسماء صديقي
454
00:31:30,740 --> 00:31:35,140
(لقد كنت (آلان سيوارد)، (أنثوني كوبر)، (تيد ماكلارن
455
00:31:35,150 --> 00:31:38,090
__توم سويير)، (لويس جاكسون، (بول)
456
00:31:38,100 --> 00:31:40,120
توم سويير)؟)
457
00:31:40,720 --> 00:31:42,950
كنت شابا
(و كانت عندها شخصّية (توم سويير
458
00:31:43,690 --> 00:31:46,340
لقد أحبّتني النساء
459
00:31:46,350 --> 00:31:48,200
جعلتني الشخصيّة أبدوا جذّابا
460
00:31:52,700 --> 00:31:54,640
حسنا، ماذا عن هذا؟
461
00:31:56,450 --> 00:31:58,280
ماذا عن ماذا؟
462
00:32:00,940 --> 00:32:03,630
سويير) يكون اسمي أيضا)
463
00:32:09,602 --> 00:32:13,263
بالأمس
464
00:32:24,970 --> 00:32:27,480
بين) ماذا يجري؟)
465
00:32:28,030 --> 00:32:29,580
نحن منتقلون
466
00:32:29,590 --> 00:32:30,560
منتقلون؟ إلى أين؟
467
00:32:30,570 --> 00:32:32,540
(سنذهب إلى أيّ مكان يا (جون
468
00:32:33,030 --> 00:32:34,880
سنذهب لكي تبقى خلفنا
469
00:32:34,890 --> 00:32:37,130
كلاكما ستبقيان في الخلف
470
00:32:37,910 --> 00:32:38,850
ماذا؟
471
00:32:38,860 --> 00:32:40,190
لن تأخذوه؟
472
00:32:40,200 --> 00:32:41,540
إنّه جزء من فضلاتك
473
00:32:41,890 --> 00:32:42,910
لماذا سنقوم نحن بتنظيفها؟
474
00:32:42,920 --> 00:32:45,320
بين)، لو كنت تحاول)
__وضعي في مكاني أو إحراجي
475
00:32:45,330 --> 00:32:48,050
من أين حصلت على مثل هذه الفكرة؟
476
00:32:49,150 --> 00:32:50,630
حسنا، لا يمكنك تركه
477
00:32:50,640 --> 00:32:51,540
__بعد كلّ شيء، لا يمكنك فقط
478
00:32:51,550 --> 00:32:54,090
(لا تقل لي ما لا أستطيع فعله يا (جون
479
00:32:57,350 --> 00:33:00,350
لكنّي ظننت أنّني مميّز
480
00:33:02,680 --> 00:33:04,930
حسنا، الجميع يخطئ
481
00:33:08,350 --> 00:33:10,070
سنرحل الآن
482
00:33:10,540 --> 00:33:12,460
سنترك أثر
أثر يمكنك تعقّبه
483
00:33:12,470 --> 00:33:13,830
(و يا (جون
484
00:33:14,820 --> 00:33:17,920
ما لم تكن تحمل جثّة والدك خلفك
485
00:33:18,740 --> 00:33:20,550
لا تقلق نفسك بالمجيء
486
00:33:53,270 --> 00:33:55,430
ماذا حلّ بك؟
487
00:33:56,670 --> 00:33:59,210
ألم تزر (جاسبر)، ولاية (آلاباما)؟
488
00:34:00,930 --> 00:34:02,370
لماذا؟
489
00:34:02,770 --> 00:34:04,890
هل زرتها أم لا؟
490
00:34:06,090 --> 00:34:08,310
نعم زرتها
491
00:34:08,770 --> 00:34:11,170
لا تقل لي أنّني أبوك
492
00:34:12,350 --> 00:34:13,970
كلاّ
493
00:34:15,270 --> 00:34:17,490
لقد قتلت أبي
494
00:34:38,130 --> 00:34:39,640
اقرأ
495
00:34:46,770 --> 00:34:48,790
"(إلى العزيز (سويير"
496
00:34:51,500 --> 00:34:52,460
ماذا يكون هذا؟
497
00:34:52,470 --> 00:34:54,110
فقط اقرأها
498
00:34:56,880 --> 00:34:58,410
لا تعرف من أكون"
499
00:34:59,100 --> 00:35:01,160
لكنّني أعرف من تكون
500
00:35:02,070 --> 00:35:04,240
و أعرف ماذا فعلت
501
00:35:04,910 --> 00:35:06,860
لقد عاشرت أمّي
502
00:35:07,240 --> 00:35:10,700
ثمّ سرقت كلّ أموال أبي
503
00:35:11,040 --> 00:35:14,780
لذَ جنّ جنونه و قتل أمّي
504
00:35:15,840 --> 00:35:18,200
"ثمّ قتل نفسه
505
00:35:23,650 --> 00:35:25,270
إذاً ماذا؟
506
00:35:25,630 --> 00:35:28,590
هل هذا الشخص يكون أنت؟
هل أنت هو الذي كتب هذه الرسالة؟
507
00:35:30,070 --> 00:35:31,810
انتظر لحظة
508
00:35:32,140 --> 00:35:36,960
هل أخذت اسمي لأنّك في مهمّة انتقام؟
509
00:35:38,180 --> 00:35:40,720
واصل القراءة -
على رسلك -
510
00:35:40,990 --> 00:35:43,060
لا تدع مشاعرك تسيطر عليك
511
00:35:43,350 --> 00:35:47,320
انظر، لقد قمت بتلك العمليّة عدّة مرّات
512
00:35:47,880 --> 00:35:49,040
__لو كانت أمّك واحدة منهنّ
513
00:35:49,050 --> 00:35:50,530
(ماري)
514
00:35:52,520 --> 00:35:54,620
(اسمها كان (ماري
515
00:35:57,650 --> 00:36:00,620
ماري) من (جاسبر) آلاباما)
516
00:36:01,140 --> 00:36:04,490
نعم، أذكرها
517
00:36:04,930 --> 00:36:08,710
لقد رجتني أن آخذ منها 38 ألف دولار
518
00:36:08,720 --> 00:36:12,560
لكي أخرجها من حياتها التعيسة
519
00:36:13,720 --> 00:36:15,410
أنهي الرسالة
520
00:36:15,420 --> 00:36:17,680
أسمعني، لم أخذ سوى المال
521
00:36:17,690 --> 00:36:20,300
لم يكن خطأي إن كانت
ردّة فعل أبيك أكثر من اللازم
522
00:36:20,310 --> 00:36:22,490
لو قام بحادثة القتل و الانتحار القديمة
523
00:36:22,500 --> 00:36:24,250
لا بدّ أنّه في مكان ما هنا
524
00:36:24,730 --> 00:36:26,440
ربّما يمكنك معالجة هذا معه
525
00:36:26,450 --> 00:36:28,600
أنهها
526
00:36:30,900 --> 00:36:32,290
حسنا
527
00:36:33,960 --> 00:36:35,710
حسنا
528
00:36:46,230 --> 00:36:47,690
أتريد الذهاب إلى الجحيم؟
529
00:36:48,400 --> 00:36:50,210
أتريد الذهاب إلى النار؟
530
00:37:39,530 --> 00:37:41,560
شكرا لك
531
00:37:46,630 --> 00:37:48,300
هل تفتقدين إلى بارغر الجبن؟
532
00:37:48,310 --> 00:37:49,820
فقط كلّ ثانية
533
00:37:55,200 --> 00:37:56,850
أحتاج للحديث معك
534
00:37:57,760 --> 00:37:59,300
حسنا
535
00:37:59,310 --> 00:38:01,260
لوحدك -
لا مشكلة -
536
00:38:01,270 --> 00:38:03,960
أيّ شيء تريدين قوله لي
يمكنك قوله أمامها
537
00:38:03,970 --> 00:38:05,280
ليس هذا
538
00:38:05,290 --> 00:38:06,880
لا مشكلة -
لا، كلا، كلا
539
00:38:07,130 --> 00:38:08,800
يمكنك البقاء
540
00:38:10,220 --> 00:38:11,980
نعم، أتعرف ماذا؟ يجدر بكِ البقاء
541
00:38:12,910 --> 00:38:15,570
أعتقد أنّ هذا سيكون عادلا
بما أنّها السبب في عدم رغبة أحد إخبارك
542
00:38:15,580 --> 00:38:19,700
أنّ هناك امرأة في خيمة
هارلي) نزلت بمضلّة على الجزيرة أمس)
543
00:38:20,040 --> 00:38:21,360
ماذا؟ -
امرأة -
544
00:38:21,370 --> 00:38:23,340
لقد قفزت من مروحيّتها قبل أن تتحطّم
545
00:38:23,350 --> 00:38:25,980
قالت أنّ القارب الذي أقلعت منه
يبعد 80 ميلا عن الساحل
546
00:38:25,990 --> 00:38:29,480
و لو وجدنا طريقة للاتصال به
سنُنقذ جميعا
547
00:38:29,490 --> 00:38:30,870
لماذا لم يخبرني أحد بهذا؟
548
00:38:33,010 --> 00:38:36,560
لقد قلت لك__لأنّهم لا يثقون بك
549
00:38:44,460 --> 00:38:46,060
كيف؟
550
00:38:46,530 --> 00:38:47,430
كيف ماذا؟
551
00:38:47,440 --> 00:38:49,090
كيف ستتصل بقاربها؟
552
00:38:49,100 --> 00:38:50,580
هل سمعت ما قلته لك للتوّ؟
553
00:38:50,590 --> 00:38:53,110
(هارلي)، (شارلي)، (سعيد)
__خائفون من أن
554
00:38:53,120 --> 00:38:54,610
(كايت)
555
00:38:55,050 --> 00:38:56,820
كيف؟
556
00:39:00,810 --> 00:39:04,000
لديه جهاز راديو أو هاتف لا أعرف
557
00:39:04,010 --> 00:39:05,760
(يحاول (سعيد
تشغيله من جديد
558
00:39:09,130 --> 00:39:10,490
يجدر بنا إخبارها
559
00:39:12,860 --> 00:39:14,450
كلاّ
560
00:39:14,460 --> 00:39:15,440
إخباري ماذا؟
561
00:39:15,450 --> 00:39:16,870
يجدر بنا إخبارها
562
00:39:17,170 --> 00:39:18,610
ليس بعد
563
00:39:43,230 --> 00:39:44,870
يمكنك العودة الآن
564
00:39:46,980 --> 00:39:48,820
لماذا فعلت هذا؟
565
00:39:50,430 --> 00:39:54,170
لقد حطّم حياتي، و حطّم حياتك
566
00:39:58,050 --> 00:39:59,880
كان سيلاقي هذا المصير
567
00:40:04,250 --> 00:40:06,070
جولييت) مدسوسة)
568
00:40:06,460 --> 00:40:07,380
ماذا؟
569
00:40:07,390 --> 00:40:08,810
(إنّها تعمل لصالح (بين
570
00:40:08,820 --> 00:40:11,530
لقد أرسلها لكي يعرف
من تكون حامل من نسائكم
571
00:40:11,540 --> 00:40:14,550
بعد ثلاثة أيّام من الآن
سيكون هناك اقتحام للشاطئ و سيأخذونهنّ
572
00:40:15,170 --> 00:40:17,760
لقد قالوا أنّهم لا يريدون أذيّة أحد
573
00:40:19,410 --> 00:40:20,850
حسنا، لماذا تقول لي هذا؟
574
00:40:21,260 --> 00:40:22,830
لكي تتمكّن من تحذير المخيّم
575
00:40:22,840 --> 00:40:24,450
حذّرهم أنت
576
00:40:25,590 --> 00:40:27,410
لن أعود
577
00:40:28,150 --> 00:40:30,110
هل ستعود للتجسّس من جديد؟
578
00:40:31,070 --> 00:40:33,270
(كلاّ، لم أكن جاسوسا أصلا (جايمس
579
00:40:34,290 --> 00:40:36,360
أنا اتبع مسيرتي الخاصّة الآن
580
00:40:38,740 --> 00:40:41,270
حتّى لو كانت (جولييت) مدسوسة لن يصدّقوني
581
00:40:41,280 --> 00:40:43,280
لقد كنت أقول هذا منذ ظهورها
582
00:40:45,960 --> 00:40:48,000
سيصدقّونك الآن
583
00:40:55,640 --> 00:40:57,580
هل هذا صحيح؟
584
00:40:58,620 --> 00:41:00,230
ماذا؟
585
00:41:00,240 --> 00:41:02,310
أنّه رمى بك من النافذة؟
586
00:41:05,470 --> 00:41:07,220
أنّك كنت مشلولا؟
587
00:41:10,650 --> 00:41:12,570
ليس بعد الآن
588
00:42:10,520 --> 00:42:13,940
مع تحيّات مدوّنة الإصدارات
http://isdarat.blogspot.com