1 00:00:00,000 --> 00:00:02,100 "سابقا في "الضائعون 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,080 لقد سرقت كليتي 3 00:00:04,090 --> 00:00:06,390 كنت بحاجة لأب و أنا كنت بحاجة لكلية 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,030 تجاوز الأمر 5 00:00:13,820 --> 00:00:15,540 أعرف أنّك ترعرعت في ميتم 6 00:00:15,550 --> 00:00:19,290 أعرف أنّك قضيّت الـ4 سنوات الأخيرة قبل وصولك للجزيرة على كرسيّ متحرّك 7 00:00:19,300 --> 00:00:20,960 و أعرف كيف انتهى الأمر 8 00:00:20,970 --> 00:00:23,520 ماذا لو قلت لك أنّه في مكان ما على هذه الجزيرة 9 00:00:23,530 --> 00:00:25,960 هناك صندوق كبير 10 00:00:26,850 --> 00:00:30,200 و مهما يكن الذي تتخيّله مهما يكن الذي تريده 11 00:00:31,130 --> 00:00:33,370 عندما تفتح ذلك الصندوق 12 00:00:33,810 --> 00:00:35,170 ستجده داخله 13 00:00:35,180 --> 00:00:39,060 آمل أن يتسع هذا الصندوق لغوّاصة 14 00:00:46,620 --> 00:00:48,600 حسنا (جون)، بالفعل ذهبت و فعلت ما أردت 15 00:00:48,610 --> 00:00:51,360 لن تتحدّث عن الصندوق السحري مجدّدا، أليس كذلك؟ 16 00:00:51,640 --> 00:00:52,840 (لا يا (جون 17 00:00:52,850 --> 00:00:55,130 سأريك ماذا سيخرج منه 18 00:00:57,310 --> 00:00:58,910 والدي؟ 19 00:01:21,060 --> 00:01:22,500 أحفظ أنفاسك 20 00:01:25,210 --> 00:01:26,880 لن يسمعك أحد 21 00:01:38,610 --> 00:01:41,200 منذ 8 أيّام 22 00:01:42,140 --> 00:01:43,630 والدي؟ 23 00:01:48,290 --> 00:01:49,230 ماذا يكون هذا؟ 24 00:01:49,240 --> 00:01:50,550 أنت أخبرني 25 00:01:51,330 --> 00:01:52,600 أنت أتيت به إلى هنا 26 00:01:52,610 --> 00:01:54,000 لم آتي به 27 00:01:54,010 --> 00:01:56,580 (كن حذرا من الاقتراب منه يا (جون 28 00:01:57,610 --> 00:01:59,040 حسنا، أين وجدتموه؟ 29 00:01:59,050 --> 00:02:00,130 لماذا أحضرتموه إلى هنا؟ 30 00:02:00,140 --> 00:02:02,680 كما قلت...لم نفعل 31 00:02:02,690 --> 00:02:04,270 أتريد منّي أن أسأله كيف وصل إلى هنا؟ 32 00:02:04,280 --> 00:02:05,680 على الرحب 33 00:02:10,930 --> 00:02:12,780 (لقد حذّرتك يا (جون 34 00:02:15,220 --> 00:02:16,920 ألا تعرف يا (جون)؟ 35 00:02:17,280 --> 00:02:20,010 ألا تعرف أين نحن؟ 36 00:02:25,260 --> 00:02:26,210 ماذا يعني؟ 37 00:02:26,220 --> 00:02:29,260 أخشى أنه ليس لدينا الوقت (لنتعامل مع هذا الآن يا (جون 38 00:02:29,740 --> 00:02:31,800 سنغادر عند الصباح، جميعا 39 00:02:31,810 --> 00:02:33,100 إلى أين نحن ذاهبون؟ 40 00:02:34,950 --> 00:02:37,050 سنذهب إلى مكان جديد 41 00:02:38,060 --> 00:02:40,260 حسنا، في الواقع مكان قديم 42 00:02:41,560 --> 00:02:43,650 أتودّ مرافقتنا؟ 43 00:02:49,710 --> 00:02:50,930 أجل 44 00:02:50,940 --> 00:02:52,370 جيّد 45 00:02:53,930 --> 00:02:56,240 نحتجز (كايت) على بعد قريب من هنا 46 00:02:56,670 --> 00:02:58,840 ربّما تريد أن تودّعها 47 00:03:22,410 --> 00:03:24,260 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 48 00:03:25,220 --> 00:03:27,810 لا يمكنني النوم إن لم أكن في خيمتي 49 00:03:29,200 --> 00:03:31,030 حسنا، لنذهب إلى خيمتكِ 50 00:03:36,870 --> 00:03:39,140 ...الأمر ليس في شخصك. أنّه 51 00:03:40,280 --> 00:03:42,380 العادات القديمة، كما تعرف؟ 52 00:03:45,130 --> 00:03:47,240 حسنا 53 00:03:49,070 --> 00:03:50,730 أتريدين أن أوصولك إلى خيمتك؟ 54 00:03:51,920 --> 00:03:54,290 إنّه على بعد 5 خيمات أظنّني أستطيع القيام بذلك 55 00:03:54,640 --> 00:03:56,110 متأكّدة؟ 56 00:03:56,120 --> 00:03:58,090 سأذهب لأتبوّل على كلّ الأحوال 57 00:03:58,560 --> 00:04:01,090 هذا جدّ شاعري 58 00:04:23,410 --> 00:04:24,970 ماذا تفعلون بحقّ الجحيم؟ 59 00:04:26,800 --> 00:04:28,180 ماذا تفعل أنت بحقّ الجحيم؟ 60 00:04:28,610 --> 00:04:30,320 ذاهب لأتبوّل 61 00:04:31,530 --> 00:04:33,920 كذلك نحن 62 00:04:36,390 --> 00:04:38,220 حسنا، لا مشكلة إذاً 63 00:05:02,840 --> 00:05:04,550 (أهلا يا (جايمس 64 00:05:09,670 --> 00:05:13,360 سترايك انفو - تونس http://strikenfo.blogspot.com 65 00:05:14,390 --> 00:05:17,430 Lost - الضائعون الموسم 3 الحلقة 19 The Brig - المركب 66 00:05:18,490 --> 00:05:20,650 ترجمة BestOfMed 67 00:05:22,520 --> 00:05:24,200 أقفل سروالك 68 00:05:26,560 --> 00:05:28,020 ماذا تفعل هنا بحقّ الجحيم؟ 69 00:05:28,030 --> 00:05:29,670 في الواقع، أبحث عنك أنت 70 00:05:31,440 --> 00:05:34,510 حسنا (طرازان)، بما أنكّ عدت من جولة مع جماعة "أفسد أيّ شيء 71 00:05:34,520 --> 00:05:36,160 "قد يخرجنا من الجزيرة 72 00:05:36,460 --> 00:05:38,790 ماذا لو أخبرتني عن سبب انضمامك للعدوّ؟ 73 00:05:38,800 --> 00:05:40,160 لم أنضم إليهم 74 00:05:40,680 --> 00:05:42,080 لقد اخترقتهم 75 00:05:42,590 --> 00:05:44,290 إذا أنت تتجسّس على "الآخرين"؟ 76 00:05:44,300 --> 00:05:45,160 هذا صحيح 77 00:05:45,170 --> 00:05:47,240 الآن أعطني سببا واحدا لأصدّق كلامك 78 00:05:48,670 --> 00:05:52,110 لأنّه منذ بضع ساعات تسلّلت إلى خيمة (بين) و قمت بخطفه 79 00:05:54,860 --> 00:05:58,460 قيّدته و جرجرته إلى الأدغال 80 00:05:59,280 --> 00:06:02,090 و أتيت إلى هنا كلّ هذه المسافة لكي تقول لي هذا 81 00:06:02,100 --> 00:06:06,600 لأنّه نفس الرجل الذي عذّبك و ضربك و أذلّك 82 00:06:07,690 --> 00:06:11,760 و أريد منك أن تقتله 83 00:06:16,700 --> 00:06:18,360 تريده ميتا، أقتله أنت 84 00:06:18,370 --> 00:06:19,330 أنا لست قاتلا 85 00:06:19,340 --> 00:06:20,600 و لا أنا 86 00:06:20,610 --> 00:06:22,590 (ما عدا الرجل الذي قتلته في (سيدني 87 00:06:24,710 --> 00:06:26,710 __(عندهم ملفّات عنّا يا (جايمس 88 00:06:27,510 --> 00:06:29,330 جميعنا 89 00:06:30,380 --> 00:06:32,520 حسنا ملفّاتهم تحتوي على حقائق خاطئة 90 00:06:39,440 --> 00:06:41,550 في هذه الحالة لقد اقترفت خطآ بالمجيء أليك 91 00:06:47,790 --> 00:06:50,160 أرجوك لا تقل لأحد أنّني كنت هنا 92 00:06:51,340 --> 00:06:52,910 توقّف 93 00:06:53,210 --> 00:06:54,920 قلت توقّف 94 00:06:57,880 --> 00:06:59,570 !اللعنة! انتظر 95 00:07:05,850 --> 00:07:08,320 منذ 3 أيّام 96 00:07:15,770 --> 00:07:17,170 هناك 97 00:07:17,880 --> 00:07:18,850 يجب أن أفعل ذلك 98 00:07:18,860 --> 00:07:19,990 شكرا 99 00:07:20,510 --> 00:07:22,790 كان سيستغرقني الأمر ساعات لوحدي 100 00:07:23,460 --> 00:07:24,780 سعيد بمساعدتك 101 00:07:28,420 --> 00:07:29,710 لا تمنعهم 102 00:07:29,720 --> 00:07:31,370 كلّهم فرحون جدّا بوجودك هنا 103 00:07:32,030 --> 00:07:33,110 فرحون؟ 104 00:07:33,630 --> 00:07:35,100 كانوا ينتظرونك 105 00:07:36,550 --> 00:07:38,790 جون) هل عندك دقيقة) 106 00:07:38,800 --> 00:07:39,910 أجل 107 00:07:39,920 --> 00:07:41,420 لقد طلب (بين) قدومك 108 00:07:42,500 --> 00:07:43,720 موافق 109 00:07:46,970 --> 00:07:49,290 بين) إنّها السادسة صباحا) 110 00:07:49,300 --> 00:07:52,260 كوون) حامل. الجنين بصحّة جيّدة) 111 00:07:52,270 --> 00:07:53,970 و قد تشكّل في الجزيرة من زوجها 112 00:07:53,980 --> 00:07:56,180 لقد كان عقيما قبل مجيئه إلى هنا 113 00:07:57,730 --> 00:07:58,810 (أهلا يا (جون 114 00:07:58,820 --> 00:08:00,020 شكرا لقدومك 115 00:08:01,050 --> 00:08:02,100 ماذا يكون هذا؟ 116 00:08:02,110 --> 00:08:05,020 تقوم (جولييت) بجمع بعض المعلومات لنا من مخّيمك السابق 117 00:08:06,030 --> 00:08:07,940 تقوم بتحديد النساء الحوامل 118 00:08:08,290 --> 00:08:09,940 ...من ثمّ سنذهب إلى هناك و 119 00:08:11,060 --> 00:08:12,300 نأخذهنّ 120 00:08:13,700 --> 00:08:14,910 تأخذهنّ؟ 121 00:08:16,560 --> 00:08:18,540 هذه ليست أوّل (مرّة نقوم بهذا يا (جون 122 00:08:18,550 --> 00:08:20,310 ثق بي، لا أحد سيتأذّى 123 00:08:22,390 --> 00:08:24,240 هل يمكنك تمرير ذلك لي من فضلك؟ 124 00:08:28,640 --> 00:08:29,970 شكرا لك 125 00:08:33,260 --> 00:08:36,280 (أعتقد أنّني سأشكرك أنت على هذا (جون 126 00:08:36,470 --> 00:08:37,310 أنا؟ 127 00:08:37,320 --> 00:08:39,240 منذ أسبوع لم أستطع تحريك أصابع قدميّ 128 00:08:41,710 --> 00:08:43,660 لكن منذ لحظة ظهورك 129 00:08:44,170 --> 00:08:47,250 عاد إليّ الإحساس من جديد 130 00:08:47,920 --> 00:08:49,560 (و هذه ليست إلاّ البداية يا (جون 131 00:08:49,920 --> 00:08:52,440 لا أطيق الانتظار حتّى أريك ما الذي تستطيع هذه الجزيرة فعله 132 00:08:53,360 --> 00:08:57,530 (لكن للأسف، لست مستعدّا يا (جون 133 00:08:59,100 --> 00:09:00,680 لا، أنا مستعدّ 134 00:09:00,690 --> 00:09:02,330 لا يا (جون)، غير صحيح 135 00:09:02,950 --> 00:09:06,340 مازالت تحيط بك ذكريات الرجل الذي كنت عليه قبل قدومك إلى هذه الجزيرة 136 00:09:06,350 --> 00:09:09,980 و لن تتحرّر أبدا منه 137 00:09:10,240 --> 00:09:13,370 ما لم تفشي الغيظ الذي خلّفه والدك عليك 138 00:09:15,440 --> 00:09:17,450 لماذا في رأيك أتيت به إلى هنا؟ 139 00:09:19,340 --> 00:09:21,270 الصندوق السحري 140 00:09:21,280 --> 00:09:23,140 __حسنا (بين) ماذا لو عرضته 141 00:09:23,150 --> 00:09:25,030 الصندوق السحري" ليس" (سوى تعبير مجازي يا (جون 142 00:09:25,040 --> 00:09:27,530 لا يمكنني أن أريك أيّ شيء 143 00:09:27,540 --> 00:09:29,770 ما لم تبيّن لي أنّك مستعدّ لتصبح واحد منّا 144 00:09:29,780 --> 00:09:31,790 عندما ينضمّ إلينا أشخاص في هذه الجزيرة 145 00:09:31,800 --> 00:09:33,560 يحتاجون للقيام بعمل يبيّن حسن النيّة 146 00:09:33,570 --> 00:09:36,920 في الوفاء 147 00:09:39,120 --> 00:09:41,610 لهذا ستضطرّ لقتل والدك 148 00:10:05,150 --> 00:10:06,460 أهلا 149 00:10:07,260 --> 00:10:09,010 متى عدتم؟ - جاك) أهلا) - 150 00:10:09,210 --> 00:10:10,660 البارحة 151 00:10:10,980 --> 00:10:12,700 حسنا، الصباح الباكر 152 00:10:13,330 --> 00:10:14,560 ...إذاً 153 00:10:14,800 --> 00:10:16,120 التخييم؟ 154 00:10:17,370 --> 00:10:18,590 ماذا كنتم تفعلون هناك؟ 155 00:10:19,770 --> 00:10:23,670 كنّا...نكتشف المكان نرى ماذا يوجد على مدى أبعد في الشاطئ 156 00:10:24,970 --> 00:10:26,150 جَمعة رجاليّة 157 00:10:26,580 --> 00:10:28,600 حسنا، المرّة القادمة 158 00:10:29,720 --> 00:10:30,480 سجّلوني معكم 159 00:10:30,480 --> 00:10:31,330 حسنا، المرّة القادمة 160 00:10:31,520 --> 00:10:32,230 بالتأكيد 161 00:10:44,300 --> 00:10:45,120 (شكرا (جين 162 00:10:47,670 --> 00:10:48,930 (يجب أن نخبر (جاك 163 00:10:48,930 --> 00:10:50,890 أعني، يجدر أن يتفقّد جروحها؟ 164 00:10:50,900 --> 00:10:52,970 أيمكنك أن تجزم أنه يمكن الثقة بـ(جاك)؟ 165 00:10:53,670 --> 00:10:56,770 لقد أمضى 10 أيّام مع أؤلئك القوم و لم يحدث له شيء؟ 166 00:10:57,050 --> 00:10:58,930 ...و تلك المرأة التي يقضيّ كلّ الوقت معها 167 00:10:58,930 --> 00:11:00,540 (جولييت) - (نعم، (جولييت - 168 00:11:00,540 --> 00:11:03,250 منذ أسبوعيين كانت تحتجز أصدقائك في أقفاص 169 00:11:05,490 --> 00:11:06,360 ...(ناومي) 170 00:11:06,360 --> 00:11:08,130 لقد سمعت كلّ ما قالته 171 00:11:09,720 --> 00:11:11,100 لو حافظنا عليها معافاة 172 00:11:12,140 --> 00:11:14,610 ستكون أملنا للخروج من هذه الجزيرة 173 00:11:16,130 --> 00:11:17,030 بناءا على هذا 174 00:11:17,250 --> 00:11:18,520 هل تثق في (جاك)؟ 175 00:11:19,740 --> 00:11:20,750 أو لا؟ 176 00:11:25,110 --> 00:11:26,310 صحيح 177 00:11:27,440 --> 00:11:30,130 لذَ سنجلب شخصا يمكننا أن الوثوق به 178 00:11:39,200 --> 00:11:40,880 كان عليك أن تلبس حذائك 179 00:11:41,690 --> 00:11:42,850 أتعتقد؟ 180 00:11:45,160 --> 00:11:46,270 ماذا يوجد أيضا فيه؟ 181 00:11:47,300 --> 00:11:48,340 في ماذا؟ 182 00:11:49,950 --> 00:11:52,190 في الملفّ الذي يخصّني 183 00:11:52,930 --> 00:11:54,650 ليس الكثير 184 00:11:55,510 --> 00:11:57,840 أن والداكا توفيّا عندما كنت صغيرا جدّا 185 00:11:59,020 --> 00:12:00,640 و لكن لا يقول 186 00:12:00,890 --> 00:12:02,340 لماذا قام والدك 187 00:12:03,060 --> 00:12:04,670 بإطلاق النار على أمّك 188 00:12:07,120 --> 00:12:09,660 أو لماذا أطلق على نفسه 189 00:12:15,210 --> 00:12:17,710 لا بدّ أنّ الأمر كان صعبا عليك 190 00:12:28,040 --> 00:12:29,120 ماذا أيضا؟ 191 00:12:29,120 --> 00:12:32,610 ...نسخ وثائق من الثانوية...سجّلات الجريمة 192 00:12:33,250 --> 00:12:35,620 كلّ أعمال الاحتيال الذي احتجزت فيها 193 00:12:36,090 --> 00:12:37,980 أعتقد لهذا تستخدم أسماء مستعارة؟ 194 00:12:38,420 --> 00:12:40,250 لماذا اخترت الاسم (سويير)؟ 195 00:12:42,010 --> 00:12:43,580 هل تعتقد أنّي أحمق؟ 196 00:12:43,580 --> 00:12:45,140 لقد خدعت من قبل (بين) من قبل مرّة 197 00:12:45,410 --> 00:12:46,830 __ربّما سمعت بها 198 00:12:46,830 --> 00:12:49,830 أتبع الخطى فقط؟ هل تعتقد أنّني سأتبعك إلى الأدغال؟ 199 00:12:49,840 --> 00:12:52,280 جايمس)، أرجوك، لا بد أنّ__لا بدّ تثق بي) 200 00:12:52,290 --> 00:12:54,300 إلى أين تأخذني؟ أخبرني الحقيقة 201 00:12:54,300 --> 00:12:57,110 ماذا تريد منيّ؟ - سآخذك إلى هناك لكي تقوم بما قلت لك - 202 00:12:57,920 --> 00:13:00,100 (لقتل (بين - لماذا عدت لكي تأخذني؟ - 203 00:13:00,100 --> 00:13:01,560 اضطررت لذلك - لماذا أنا؟ - 204 00:13:01,560 --> 00:13:03,420 لماذا لا تقوم بذلك بنفسك؟ - جايمس)، أرجوك) - 205 00:13:03,430 --> 00:13:04,920 (لا تنادني (جايمس 206 00:13:05,630 --> 00:13:08,180 لماذا لا تفعل هذا أنت بنفسك؟ - لأنّني لا أستطيع - 207 00:13:08,540 --> 00:13:09,670 لا أستطيع 208 00:13:09,670 --> 00:13:10,680 لا أستطيع فعلها 209 00:13:14,680 --> 00:13:16,320 لهذا جئت إليك 210 00:13:26,180 --> 00:13:27,130 انهض 211 00:13:33,380 --> 00:13:34,920 سأذهب إلى المكان الذي احتجزته فيه 212 00:13:35,340 --> 00:13:37,130 لكن بعد ذلك سنقوم بأخذه للمخيّم 213 00:13:37,330 --> 00:13:39,260 لن أقتل أحدا، هل فهمت؟ 214 00:13:40,520 --> 00:13:41,350 أجل 215 00:13:42,450 --> 00:13:43,670 ...أنا أتفهّم 216 00:13:45,380 --> 00:13:46,810 لكنّك ستغيّر رأيك 217 00:13:50,870 --> 00:13:52,000 عندما ستسمع 218 00:13:52,250 --> 00:13:53,600 ماذا سيقول 219 00:13:56,040 --> 00:13:57,280 ستغيّر رأيك 220 00:14:13,920 --> 00:14:14,730 أهلا يا صاح 221 00:14:16,960 --> 00:14:18,030 (أهلا يا (هارلي 222 00:14:29,070 --> 00:14:30,360 هل يمكنك الاحتفاظ بسرّ؟ 223 00:14:38,580 --> 00:14:40,080 هل تحدّثتم معه بالفعل؟ 224 00:14:40,080 --> 00:14:40,750 نعم 225 00:14:41,040 --> 00:14:42,940 لكن ستريد سماعها بنفسك 226 00:14:42,940 --> 00:14:44,300 و لم تخبروا جاك؟ 227 00:14:45,600 --> 00:14:46,460 كلاّ 228 00:14:46,910 --> 00:14:47,710 جيّد 229 00:15:00,300 --> 00:15:01,740 (اسمي (سعيد جرّاح 230 00:15:02,160 --> 00:15:04,620 فهمت أنّ مروحيّتك سقطت على الجزيرة 231 00:15:04,620 --> 00:15:06,530 في الواقع في الماء 232 00:15:08,050 --> 00:15:08,940 ما اسمك؟ 233 00:15:09,310 --> 00:15:10,080 (ناومي) 234 00:15:10,350 --> 00:15:12,380 (ناومي دوريت) - (ناومي) - 235 00:15:12,740 --> 00:15:14,470 من أين أقلعتي بالتحديد؟ 236 00:15:14,770 --> 00:15:15,770 __سفينة 237 00:15:16,030 --> 00:15:16,940 __سفينة شحن 238 00:15:17,130 --> 00:15:19,210 على بعد 80 ميلا بحريّا إلى الغرب من هنا 239 00:15:19,660 --> 00:15:21,740 أنا جزء من فريق بحث و إنقاذ 240 00:15:22,020 --> 00:15:25,480 لقد قلتي لأصدقائي أنّ حطام الرحلة 815 اكتشف 241 00:15:25,860 --> 00:15:27,130 هل تقصدين جزءا من الحطام؟ 242 00:15:27,800 --> 00:15:28,560 كلا 243 00:15:29,260 --> 00:15:31,770 (لقد وجدوا الحطام كاملا قرب ساحل (بالي 244 00:15:31,770 --> 00:15:33,900 في خندق محيط بعمق 4 أميال 245 00:15:34,520 --> 00:15:37,500 لقد أرسلوا كاميرات مع رجال آليين لكي يصوّروا الحطام 246 00:15:38,760 --> 00:15:40,280 كانت كلّ الجثث هناك 247 00:15:43,380 --> 00:15:44,500 حسنا 248 00:15:44,910 --> 00:15:46,020 من الواضح أنّنا لسنا ميّتين 249 00:15:47,370 --> 00:15:48,380 واضح 250 00:15:48,590 --> 00:15:50,130 إذاً إن لم تكوني تبحثين عنّا 251 00:15:50,330 --> 00:15:51,730 إذاً عن من تبحثين؟ 252 00:15:52,730 --> 00:15:53,610 هو 253 00:15:55,790 --> 00:15:56,890 ديزموند)؟) 254 00:15:57,040 --> 00:15:59,960 فرقتي تشتغل تحت (إمرة امرأة تدعى (بينيلوبي ويدمور 255 00:16:00,140 --> 00:16:02,010 لا أعرف لماذا. لم ألتقي بها أبدا 256 00:16:02,240 --> 00:16:04,020 لقد أعطتنا مجموعة إحداثيات 257 00:16:04,500 --> 00:16:08,010 و قد بدأنا في البحث منذ ذلك الحين 258 00:16:08,580 --> 00:16:10,380 كنتي تعرفين عن الجزيرة؟ 259 00:16:10,390 --> 00:16:11,610 الجزيرة؟ 260 00:16:11,910 --> 00:16:14,350 لقد أعطيني إحداثيات في وسط محيط مقفر 261 00:16:14,820 --> 00:16:16,640 ظنّنا أنّه هبل 262 00:16:16,650 --> 00:16:18,440 حتّى ثلاثة أيّام إلى الوراء 263 00:16:19,000 --> 00:16:22,660 كنت بصدد العودة للسفينة عندما فجأة صفت الأجواء و رأيت اليابسة 264 00:16:23,660 --> 00:16:25,450 بدأت الآلات في الدوران 265 00:16:25,460 --> 00:16:27,270 عندها عرفت أنّن أسقط 266 00:16:27,630 --> 00:16:29,480 لذَ سحبت المضلّة و قفزت 267 00:16:33,500 --> 00:16:35,600 هل رأيتم المروحيّة؟ 268 00:16:37,260 --> 00:16:38,740 لا 269 00:16:38,750 --> 00:16:40,200 أتعتقد أنّني أكذب يا زميل؟ 270 00:16:40,210 --> 00:16:44,370 أفهم من هذا أنّكِ لا تملكين شيئا لتتصلي بتلك السفينة؟ 271 00:16:46,230 --> 00:16:47,660 ما هو اسمك؟ 272 00:16:47,670 --> 00:16:48,850 سعيد)؟) 273 00:16:48,860 --> 00:16:50,370 أجل 274 00:17:00,270 --> 00:17:02,810 (ذكّرني بأن لا أنقذك (سعيد 275 00:17:30,170 --> 00:17:34,090 إذا (بين)--قلت لي أنّني سأقتله بمجرّد سماعي لمَ سيقول 276 00:17:34,470 --> 00:17:35,700 هذا صحيح 277 00:17:35,710 --> 00:17:37,350 حسنا، هل ستطلعني على شيء؟ 278 00:17:37,870 --> 00:17:39,780 ليس من الملائم أن أخبرك أنا 279 00:17:43,770 --> 00:17:47,220 انظر، ما قرأته في ذلك الملفّ 280 00:17:47,880 --> 00:17:49,510 __(حول الرجل في (سيدني 281 00:17:50,770 --> 00:17:52,560 كنت أظنّ أنّه شخص آخر 282 00:17:52,570 --> 00:17:55,060 لقد أخطأت، لم أقصد قتله 283 00:17:56,730 --> 00:17:58,820 حسنا، من كنت تقصد؟ 284 00:18:07,230 --> 00:18:09,360 هل شارفنا على الوصول؟ 285 00:18:10,950 --> 00:18:12,790 تقريبا 286 00:18:14,060 --> 00:18:16,940 منذ 3 أيّام 287 00:18:26,610 --> 00:18:28,310 (انهض (جون 288 00:18:30,060 --> 00:18:32,210 حان الوقت 289 00:19:02,570 --> 00:19:04,320 أعرف أنّ الأمر لن يكون سهلا 290 00:19:04,640 --> 00:19:06,870 لكن كلّما أسرعت كلّما كان أفضل 291 00:19:10,440 --> 00:19:12,540 أنت تمزح، صحيح؟ 292 00:19:13,230 --> 00:19:16,280 أتتوقّع منه قتلي؟ 293 00:19:18,740 --> 00:19:20,500 جون)؟) 294 00:19:20,960 --> 00:19:24,440 التردّد الذي يحيط بك ليس سوى الجزء الذي مازال يعتقد 295 00:19:24,660 --> 00:19:28,430 أنّه عنده تفسير كامل و مقبول لسرقة كليتك 296 00:19:28,700 --> 00:19:31,030 رميك من الطابق الثامن 297 00:19:31,440 --> 00:19:33,890 ألا تريد أن تتحرّر منه؟ 298 00:19:33,900 --> 00:19:35,770 التردّد الذي يحسّ به 299 00:19:35,780 --> 00:19:37,710 __سببه هو أنّه ضعيف الشخصيّة 300 00:19:37,720 --> 00:19:39,750 اخرس 301 00:19:46,940 --> 00:19:47,890 __يجب أن أفكّر 302 00:19:47,900 --> 00:19:49,050 (لا تفكّر (جون 303 00:19:49,060 --> 00:19:51,400 أنت تضيع في وقتك يا صاحب العيون الكبيرة 304 00:19:51,410 --> 00:19:52,940 أنا و هو تجاوزنا كلّ هذا 305 00:19:52,950 --> 00:19:54,560 __كلّ ما يرديه هو أبوه 306 00:19:54,570 --> 00:19:56,950 أخرس، قلت اخرس 307 00:20:00,550 --> 00:20:04,380 لم تجد الحلّ بعد، أليس كذلك؟ 308 00:20:05,850 --> 00:20:08,880 (تخلّص منه يا (جون 309 00:20:11,180 --> 00:20:12,370 لماذا تفعل هذا بي؟ 310 00:20:12,380 --> 00:20:13,760 أنت تفعل هذا بنفسك 311 00:20:13,770 --> 00:20:15,880 طالما مازال هو يتنفّس 312 00:20:15,890 --> 00:20:19,300 ستبقى ذلك الرجل اليائس و المثير للشفقة 313 00:20:19,310 --> 00:20:21,800 و الذي طرد من جولة المغامرة البريّة 314 00:20:21,810 --> 00:20:25,090 لأنّك لا تستطيع المشي 315 00:20:48,350 --> 00:20:50,350 (سأبقى هنا إلى آخر الأسبوع يا (جون 316 00:20:50,360 --> 00:20:52,980 __لو غيّرت رأيك 317 00:21:08,250 --> 00:21:10,110 أنا آسف 318 00:21:12,240 --> 00:21:14,930 إنّه ليس من ظنّناه يكون 319 00:22:06,560 --> 00:22:08,520 ...ابن الـ 320 00:22:18,450 --> 00:22:21,020 (هذا مكان جميل يا (لوك 321 00:22:22,860 --> 00:22:24,890 إنّ (بين) داخل المركب 322 00:22:25,650 --> 00:22:26,950 مستعدّ؟ 323 00:22:29,040 --> 00:22:30,760 نعم، أنا مستعدّ 324 00:22:51,540 --> 00:22:53,140 أصدقاءك؟ 325 00:22:53,460 --> 00:22:57,020 إنّه سفينة رقّ، من القرن 19 326 00:23:04,000 --> 00:23:09,290 أعتقد أنّهم...أتو بالعبيد لكي يقوم بالعمل في المناجم 327 00:23:13,090 --> 00:23:14,580 ماذا يوجد في الصناديق؟ 328 00:23:14,590 --> 00:23:16,490 هذا سيكون متفجّرات الديناميت 329 00:23:21,810 --> 00:23:23,850 ابن الجنيّة 330 00:23:24,240 --> 00:23:26,310 بالفعل لقد خطفت ذلك الحقير الصغير 331 00:23:30,430 --> 00:23:32,580 (لن نقتله (لوك 332 00:23:33,900 --> 00:23:36,350 (كما تريد (جايمس 333 00:23:54,640 --> 00:23:56,640 حسنا، حسنا، حسنا 334 00:24:00,570 --> 00:24:01,530 ماذا تفعل؟ 335 00:24:01,540 --> 00:24:02,970 افتح الباب اللعين 336 00:24:02,980 --> 00:24:04,100 اخرس 337 00:24:04,110 --> 00:24:05,690 افتح 338 00:24:14,650 --> 00:24:16,830 من تكون بحقّ الجحيم؟ 339 00:24:19,040 --> 00:24:20,170 هل هذا يشبه الراديو؟ 340 00:24:20,180 --> 00:24:21,990 إنه مثل الراديو، أجل 341 00:24:22,300 --> 00:24:24,380 لكنّي لم أرى من قبل جهازا بهذه الدقّة 342 00:24:24,780 --> 00:24:26,400 لكن مازال يمكنك جعلها تشتغل، صحيح؟ 343 00:24:26,410 --> 00:24:27,950 آمل ذلك 344 00:24:29,600 --> 00:24:31,170 و ماذا عن الجزء الآخر؟ 345 00:24:32,090 --> 00:24:34,590 الجزء الذي وجدوا فيه الطائرة و أنّنا كلّنا ميّتون؟ 346 00:24:35,220 --> 00:24:36,920 حبّة، حبّة 347 00:24:44,090 --> 00:24:46,130 لا يوجد قناة صوتيّة واحدة 348 00:24:46,140 --> 00:24:47,870 مهما يكون ذلك التشويش 349 00:24:47,880 --> 00:24:50,910 إنّه يصدّ قدرتنا على الإرسال 350 00:24:50,920 --> 00:24:52,400 __لو 351 00:24:52,410 --> 00:24:53,590 ما هذا؟ 352 00:24:53,600 --> 00:24:54,920 هل يكون جهاز راديو؟ 353 00:24:55,850 --> 00:24:57,310 من أين حصلتم عليه؟ 354 00:24:57,320 --> 00:24:58,830 الأمتعة 355 00:24:58,840 --> 00:25:01,180 ماذا، وجدتم راديو في الأمتعة؟ 356 00:25:01,190 --> 00:25:02,670 كايت) لو وضّحت لكِ الأمر) 357 00:25:03,750 --> 00:25:05,940 أريد منكِ أن تبقي هذا سرّا 358 00:25:06,860 --> 00:25:08,790 أبقي ماذا؟ 359 00:25:10,890 --> 00:25:13,780 لوك)، افتح الباب اللعين) 360 00:25:14,180 --> 00:25:18,110 افتحه، يمكنني سماعك تنحت 361 00:25:23,570 --> 00:25:25,050 روسو)؟) 362 00:25:25,870 --> 00:25:27,380 (لوك) 363 00:25:29,190 --> 00:25:31,070 ما الذي أتى بكِ إلى "الصخرة السوداء"؟ 364 00:25:31,080 --> 00:25:33,460 الديناميت. و أنت؟ 365 00:25:33,770 --> 00:25:38,360 افتح هذا الباب، افتحه 366 00:25:42,580 --> 00:25:44,720 الصناديق هناك 367 00:25:47,930 --> 00:25:49,150 افتح هذا الباب اللعين 368 00:25:49,160 --> 00:25:51,530 كوني حذرة. إنّه ليس مستقرّ 369 00:25:57,790 --> 00:25:59,780 (لوك)، (لوك) 370 00:26:03,150 --> 00:26:05,460 منذ يوميين 371 00:26:12,780 --> 00:26:14,600 إنّه جميل، أليس كذلك؟ 372 00:26:15,350 --> 00:26:18,790 مهما كان عندك من وقت لن تتعب من الجلوس أمام هذه المنظر 373 00:26:19,070 --> 00:26:22,450 لم نتعارف رسميّا سابقا (أنا (ريتشارد 374 00:26:24,440 --> 00:26:25,880 أتمانع لو انضممت إليك؟ 375 00:26:25,890 --> 00:26:27,360 طبعا لا 376 00:26:33,560 --> 00:26:36,150 لقد أراد أن يحرجك 377 00:26:36,160 --> 00:26:37,400 أنا آسف؟ 378 00:26:37,410 --> 00:26:40,320 لقد كان بعرف (بين) أنّك لن تقتل والدك 379 00:26:41,270 --> 00:26:46,240 لقد دفع بك إلى ذلك الوضع لكي يشاهدك الجميع و أنت تفشل 380 00:26:47,610 --> 00:26:49,170 لماذا؟ 381 00:26:52,420 --> 00:26:53,770 لأنّه عندما عرف هنا 382 00:26:53,780 --> 00:26:56,460 أنّه هناك رجل عنده عمود فقري مكسور على الطائرة 383 00:26:56,470 --> 00:26:59,160 أمكنه المشي مجدّدا 384 00:26:59,170 --> 00:27:00,980 الناس هنا بدؤوا يحسّون بالفرح 385 00:27:00,990 --> 00:27:03,230 لأنّ هذا 386 00:27:03,630 --> 00:27:07,100 يحصل فقط لشخص مميّز 387 00:27:09,420 --> 00:27:12,300 لكن (بين) لا يريد أن (يظنّ الآخرون أنّك مميّز يا (جون 388 00:27:12,690 --> 00:27:14,870 و لماذا تقول لي هذا؟ 389 00:27:15,990 --> 00:27:18,450 لقد أضاع (بين) وقتنا 390 00:27:18,820 --> 00:27:21,340 في مستجدّات مثل مشاكل الإنجاب 391 00:27:21,780 --> 00:27:24,280 نحتاج لشخص يذكّرنا 392 00:27:24,290 --> 00:27:26,670 أنّنا هنا من أجل أسباب أكثر أهميّة 393 00:27:28,560 --> 00:27:29,720 ماذا تريد منّي؟ 394 00:27:29,730 --> 00:27:32,020 أريد منك أن تحدّد هدفك 395 00:27:32,350 --> 00:27:34,170 و أن تقوم به 396 00:27:34,400 --> 00:27:37,130 (لا بدّ لوالدك أن يرحل يا (جون 397 00:27:37,470 --> 00:27:39,330 و بما أنّك لن تقوم بذلك 398 00:27:45,870 --> 00:27:48,110 سأقترح عليك شخصا آخر 399 00:27:53,020 --> 00:27:54,720 سويير)؟) 400 00:27:55,080 --> 00:27:56,750 لماذا سيرغب (سويير) في قتلي أبي؟ 401 00:27:56,760 --> 00:27:57,930 إنّه حتّى لا يعرفه 402 00:27:57,940 --> 00:27:59,700 واصل القراءة 403 00:28:03,780 --> 00:28:05,600 افتح هذا الباب اللعين 404 00:28:06,230 --> 00:28:07,940 ابن الحقيرة 405 00:28:17,130 --> 00:28:19,420 (أنا أوجّه مسدّسي نحوك يا (جون 406 00:28:19,430 --> 00:28:21,770 عندك 3 ثواني لفتح هذا الباب 407 00:28:22,650 --> 00:28:25,130 (لن تطلق النار على أحد (جايمس 408 00:28:29,920 --> 00:28:31,510 لو كان هناك أيّة رصاصة في ذلك المسدّس 409 00:28:31,520 --> 00:28:34,290 لماذا قمت بتهديدي بالسكّين؟ 410 00:28:38,340 --> 00:28:40,000 ابن الحقيرة 411 00:28:40,480 --> 00:28:42,900 أعتقد أنّني لم أنشئ غبيّا 412 00:28:43,250 --> 00:28:44,510 ماذا تعني بهذا؟ 413 00:28:44,520 --> 00:28:48,680 أعني أنّ ذلك النحّات خارجا يكون ابني 414 00:28:50,610 --> 00:28:51,700 مرّة أخرى؟ 415 00:28:51,710 --> 00:28:55,230 هو ابني و أنا والده 416 00:28:55,640 --> 00:28:57,150 هل تتكلّم الانكليزيّة؟ 417 00:28:57,160 --> 00:28:58,920 ...أنت 418 00:29:03,390 --> 00:29:06,020 كيف جئت إلى هنا__إلى الجزيرة؟ 419 00:29:06,030 --> 00:29:11,470 الجزيرة؟ كنت أسير على "الطريق (آي-10) عبر "تالاهاسي 420 00:29:11,480 --> 00:29:15,870 عندما فجأة__صدم أحدهم خلف سيّارتي 421 00:29:17,520 --> 00:29:21,810 استدرت نحو المفترق بسرعة 70 ميلا في الساعة 422 00:29:22,090 --> 00:29:25,330 ما اذكره لاحقا، قام الأطباء بربطي شحروني داخل سيّارة إسعاف 423 00:29:25,340 --> 00:29:29,920 و أحدهم ابتسم إليّ و هو يخدّرني في ذراعي 424 00:29:29,930 --> 00:29:34,680 و من ثمّ...لا شيء فقط السواد 425 00:29:36,230 --> 00:29:39,940 ما أعرفه لا حقا، أنّني أفقت في غرفة مظلمة مقيّد و فمي مغلق 426 00:29:39,950 --> 00:29:45,020 و عندما انفتح الباب وجدت نفسي أرى نفس الرجل الذي رميت به من النافذة 427 00:29:45,290 --> 00:29:50,670 جون لوك)، ابني الميّت) 428 00:30:00,180 --> 00:30:01,990 مات بسبب رميك له من النافذة؟ 429 00:30:02,000 --> 00:30:04,500 لا، لقد نجا من ذلك 430 00:30:04,850 --> 00:30:08,010 لكنّها أعاقتها للأبد 431 00:30:08,830 --> 00:30:12,540 لقد مات لأن الطائرة التي كانت تقلّه سقطت في المحيط 432 00:30:16,500 --> 00:30:18,090 حسنا عندي أخبار سيّئة لك 433 00:30:18,400 --> 00:30:21,240 لأنّني كنت في نفس الطائرة التي كان عليها ابنك 434 00:30:22,090 --> 00:30:24,310 و بلا شكّ لم يكن مشلولا 435 00:30:24,320 --> 00:30:27,280 و لم نسقط في المحيط بل سقطنا على هذه الجزيرة 436 00:30:27,290 --> 00:30:29,550 متأكّد أنّها جزيرة؟ 437 00:30:29,870 --> 00:30:31,260 حسنا، ماذا تكون أيضا؟ 438 00:30:31,270 --> 00:30:33,780 ساخنة قليلة لكي تكون الجنّة، صحيح؟ 439 00:30:36,740 --> 00:30:38,980 حسنا، إذاً نحن موتى 440 00:30:38,990 --> 00:30:41,760 لقد وجدوا طائرتكم في قاع المحيط 441 00:30:43,300 --> 00:30:47,470 في لحظة كنت داخل سيّارة و بعد لحظات أصبحت داخل مركب قراصنة في وسط الأدغال؟ 442 00:30:47,480 --> 00:30:49,730 ...إن لم يكن الجحيم صديقي 443 00:30:50,830 --> 00:30:53,120 إذاً أين نكون؟ 444 00:30:58,610 --> 00:31:00,570 لماذا رميت بـ(لوك) عبر النافذة؟ 445 00:31:00,580 --> 00:31:02,440 لقد أصبح مصدر إزعاج 446 00:31:05,080 --> 00:31:07,730 لقد احتلت عليه لإعطائي إحدى كليتيه 447 00:31:07,740 --> 00:31:09,300 و لم يتجاوز الأمر أبدا 448 00:31:11,630 --> 00:31:13,060 احتلت؟ 449 00:31:13,070 --> 00:31:14,720 نعم سيّدي 450 00:31:15,020 --> 00:31:16,780 احتلت 451 00:31:23,150 --> 00:31:24,710 ما هو اسمك؟ 452 00:31:25,420 --> 00:31:27,030 اسمك؟ 453 00:31:27,040 --> 00:31:30,430 يستخدم الرجل المحتال عدّة أسماء صديقي 454 00:31:30,740 --> 00:31:35,140 (لقد كنت (آلان سيوارد)، (أنثوني كوبر)، (تيد ماكلارن 455 00:31:35,150 --> 00:31:38,090 __توم سويير)، (لويس جاكسون، (بول) 456 00:31:38,100 --> 00:31:40,120 توم سويير)؟) 457 00:31:40,720 --> 00:31:42,950 كنت شابا (و كانت عندها شخصّية (توم سويير 458 00:31:43,690 --> 00:31:46,340 لقد أحبّتني النساء 459 00:31:46,350 --> 00:31:48,200 جعلتني الشخصيّة أبدوا جذّابا 460 00:31:52,700 --> 00:31:54,640 حسنا، ماذا عن هذا؟ 461 00:31:56,450 --> 00:31:58,280 ماذا عن ماذا؟ 462 00:32:00,940 --> 00:32:03,630 سويير) يكون اسمي أيضا) 463 00:32:09,602 --> 00:32:13,263 بالأمس 464 00:32:24,970 --> 00:32:27,480 بين) ماذا يجري؟) 465 00:32:28,030 --> 00:32:29,580 نحن منتقلون 466 00:32:29,590 --> 00:32:30,560 منتقلون؟ إلى أين؟ 467 00:32:30,570 --> 00:32:32,540 (سنذهب إلى أيّ مكان يا (جون 468 00:32:33,030 --> 00:32:34,880 سنذهب لكي تبقى خلفنا 469 00:32:34,890 --> 00:32:37,130 كلاكما ستبقيان في الخلف 470 00:32:37,910 --> 00:32:38,850 ماذا؟ 471 00:32:38,860 --> 00:32:40,190 لن تأخذوه؟ 472 00:32:40,200 --> 00:32:41,540 إنّه جزء من فضلاتك 473 00:32:41,890 --> 00:32:42,910 لماذا سنقوم نحن بتنظيفها؟ 474 00:32:42,920 --> 00:32:45,320 بين)، لو كنت تحاول) __وضعي في مكاني أو إحراجي 475 00:32:45,330 --> 00:32:48,050 من أين حصلت على مثل هذه الفكرة؟ 476 00:32:49,150 --> 00:32:50,630 حسنا، لا يمكنك تركه 477 00:32:50,640 --> 00:32:51,540 __بعد كلّ شيء، لا يمكنك فقط 478 00:32:51,550 --> 00:32:54,090 (لا تقل لي ما لا أستطيع فعله يا (جون 479 00:32:57,350 --> 00:33:00,350 لكنّي ظننت أنّني مميّز 480 00:33:02,680 --> 00:33:04,930 حسنا، الجميع يخطئ 481 00:33:08,350 --> 00:33:10,070 سنرحل الآن 482 00:33:10,540 --> 00:33:12,460 سنترك أثر أثر يمكنك تعقّبه 483 00:33:12,470 --> 00:33:13,830 (و يا (جون 484 00:33:14,820 --> 00:33:17,920 ما لم تكن تحمل جثّة والدك خلفك 485 00:33:18,740 --> 00:33:20,550 لا تقلق نفسك بالمجيء 486 00:33:53,270 --> 00:33:55,430 ماذا حلّ بك؟ 487 00:33:56,670 --> 00:33:59,210 ألم تزر (جاسبر)، ولاية (آلاباما)؟ 488 00:34:00,930 --> 00:34:02,370 لماذا؟ 489 00:34:02,770 --> 00:34:04,890 هل زرتها أم لا؟ 490 00:34:06,090 --> 00:34:08,310 نعم زرتها 491 00:34:08,770 --> 00:34:11,170 لا تقل لي أنّني أبوك 492 00:34:12,350 --> 00:34:13,970 كلاّ 493 00:34:15,270 --> 00:34:17,490 لقد قتلت أبي 494 00:34:38,130 --> 00:34:39,640 اقرأ 495 00:34:46,770 --> 00:34:48,790 "(إلى العزيز (سويير" 496 00:34:51,500 --> 00:34:52,460 ماذا يكون هذا؟ 497 00:34:52,470 --> 00:34:54,110 فقط اقرأها 498 00:34:56,880 --> 00:34:58,410 لا تعرف من أكون" 499 00:34:59,100 --> 00:35:01,160 لكنّني أعرف من تكون 500 00:35:02,070 --> 00:35:04,240 و أعرف ماذا فعلت 501 00:35:04,910 --> 00:35:06,860 لقد عاشرت أمّي 502 00:35:07,240 --> 00:35:10,700 ثمّ سرقت كلّ أموال أبي 503 00:35:11,040 --> 00:35:14,780 لذَ جنّ جنونه و قتل أمّي 504 00:35:15,840 --> 00:35:18,200 "ثمّ قتل نفسه 505 00:35:23,650 --> 00:35:25,270 إذاً ماذا؟ 506 00:35:25,630 --> 00:35:28,590 هل هذا الشخص يكون أنت؟ هل أنت هو الذي كتب هذه الرسالة؟ 507 00:35:30,070 --> 00:35:31,810 انتظر لحظة 508 00:35:32,140 --> 00:35:36,960 هل أخذت اسمي لأنّك في مهمّة انتقام؟ 509 00:35:38,180 --> 00:35:40,720 واصل القراءة - على رسلك - 510 00:35:40,990 --> 00:35:43,060 لا تدع مشاعرك تسيطر عليك 511 00:35:43,350 --> 00:35:47,320 انظر، لقد قمت بتلك العمليّة عدّة مرّات 512 00:35:47,880 --> 00:35:49,040 __لو كانت أمّك واحدة منهنّ 513 00:35:49,050 --> 00:35:50,530 (ماري) 514 00:35:52,520 --> 00:35:54,620 (اسمها كان (ماري 515 00:35:57,650 --> 00:36:00,620 ماري) من (جاسبر) آلاباما) 516 00:36:01,140 --> 00:36:04,490 نعم، أذكرها 517 00:36:04,930 --> 00:36:08,710 لقد رجتني أن آخذ منها 38 ألف دولار 518 00:36:08,720 --> 00:36:12,560 لكي أخرجها من حياتها التعيسة 519 00:36:13,720 --> 00:36:15,410 أنهي الرسالة 520 00:36:15,420 --> 00:36:17,680 أسمعني، لم أخذ سوى المال 521 00:36:17,690 --> 00:36:20,300 لم يكن خطأي إن كانت ردّة فعل أبيك أكثر من اللازم 522 00:36:20,310 --> 00:36:22,490 لو قام بحادثة القتل و الانتحار القديمة 523 00:36:22,500 --> 00:36:24,250 لا بدّ أنّه في مكان ما هنا 524 00:36:24,730 --> 00:36:26,440 ربّما يمكنك معالجة هذا معه 525 00:36:26,450 --> 00:36:28,600 أنهها 526 00:36:30,900 --> 00:36:32,290 حسنا 527 00:36:33,960 --> 00:36:35,710 حسنا 528 00:36:46,230 --> 00:36:47,690 أتريد الذهاب إلى الجحيم؟ 529 00:36:48,400 --> 00:36:50,210 أتريد الذهاب إلى النار؟ 530 00:37:39,530 --> 00:37:41,560 شكرا لك 531 00:37:46,630 --> 00:37:48,300 هل تفتقدين إلى بارغر الجبن؟ 532 00:37:48,310 --> 00:37:49,820 فقط كلّ ثانية 533 00:37:55,200 --> 00:37:56,850 أحتاج للحديث معك 534 00:37:57,760 --> 00:37:59,300 حسنا 535 00:37:59,310 --> 00:38:01,260 لوحدك - لا مشكلة - 536 00:38:01,270 --> 00:38:03,960 أيّ شيء تريدين قوله لي يمكنك قوله أمامها 537 00:38:03,970 --> 00:38:05,280 ليس هذا 538 00:38:05,290 --> 00:38:06,880 لا مشكلة - لا، كلا، كلا 539 00:38:07,130 --> 00:38:08,800 يمكنك البقاء 540 00:38:10,220 --> 00:38:11,980 نعم، أتعرف ماذا؟ يجدر بكِ البقاء 541 00:38:12,910 --> 00:38:15,570 أعتقد أنّ هذا سيكون عادلا بما أنّها السبب في عدم رغبة أحد إخبارك 542 00:38:15,580 --> 00:38:19,700 أنّ هناك امرأة في خيمة هارلي) نزلت بمضلّة على الجزيرة أمس) 543 00:38:20,040 --> 00:38:21,360 ماذا؟ - امرأة - 544 00:38:21,370 --> 00:38:23,340 لقد قفزت من مروحيّتها قبل أن تتحطّم 545 00:38:23,350 --> 00:38:25,980 قالت أنّ القارب الذي أقلعت منه يبعد 80 ميلا عن الساحل 546 00:38:25,990 --> 00:38:29,480 و لو وجدنا طريقة للاتصال به سنُنقذ جميعا 547 00:38:29,490 --> 00:38:30,870 لماذا لم يخبرني أحد بهذا؟ 548 00:38:33,010 --> 00:38:36,560 لقد قلت لك__لأنّهم لا يثقون بك 549 00:38:44,460 --> 00:38:46,060 كيف؟ 550 00:38:46,530 --> 00:38:47,430 كيف ماذا؟ 551 00:38:47,440 --> 00:38:49,090 كيف ستتصل بقاربها؟ 552 00:38:49,100 --> 00:38:50,580 هل سمعت ما قلته لك للتوّ؟ 553 00:38:50,590 --> 00:38:53,110 (هارلي)، (شارلي)، (سعيد) __خائفون من أن 554 00:38:53,120 --> 00:38:54,610 (كايت) 555 00:38:55,050 --> 00:38:56,820 كيف؟ 556 00:39:00,810 --> 00:39:04,000 لديه جهاز راديو أو هاتف لا أعرف 557 00:39:04,010 --> 00:39:05,760 (يحاول (سعيد تشغيله من جديد 558 00:39:09,130 --> 00:39:10,490 يجدر بنا إخبارها 559 00:39:12,860 --> 00:39:14,450 كلاّ 560 00:39:14,460 --> 00:39:15,440 إخباري ماذا؟ 561 00:39:15,450 --> 00:39:16,870 يجدر بنا إخبارها 562 00:39:17,170 --> 00:39:18,610 ليس بعد 563 00:39:43,230 --> 00:39:44,870 يمكنك العودة الآن 564 00:39:46,980 --> 00:39:48,820 لماذا فعلت هذا؟ 565 00:39:50,430 --> 00:39:54,170 لقد حطّم حياتي، و حطّم حياتك 566 00:39:58,050 --> 00:39:59,880 كان سيلاقي هذا المصير 567 00:40:04,250 --> 00:40:06,070 جولييت) مدسوسة) 568 00:40:06,460 --> 00:40:07,380 ماذا؟ 569 00:40:07,390 --> 00:40:08,810 (إنّها تعمل لصالح (بين 570 00:40:08,820 --> 00:40:11,530 لقد أرسلها لكي يعرف من تكون حامل من نسائكم 571 00:40:11,540 --> 00:40:14,550 بعد ثلاثة أيّام من الآن سيكون هناك اقتحام للشاطئ و سيأخذونهنّ 572 00:40:15,170 --> 00:40:17,760 لقد قالوا أنّهم لا يريدون أذيّة أحد 573 00:40:19,410 --> 00:40:20,850 حسنا، لماذا تقول لي هذا؟ 574 00:40:21,260 --> 00:40:22,830 لكي تتمكّن من تحذير المخيّم 575 00:40:22,840 --> 00:40:24,450 حذّرهم أنت 576 00:40:25,590 --> 00:40:27,410 لن أعود 577 00:40:28,150 --> 00:40:30,110 هل ستعود للتجسّس من جديد؟ 578 00:40:31,070 --> 00:40:33,270 (كلاّ، لم أكن جاسوسا أصلا (جايمس 579 00:40:34,290 --> 00:40:36,360 أنا اتبع مسيرتي الخاصّة الآن 580 00:40:38,740 --> 00:40:41,270 حتّى لو كانت (جولييت) مدسوسة لن يصدّقوني 581 00:40:41,280 --> 00:40:43,280 لقد كنت أقول هذا منذ ظهورها 582 00:40:45,960 --> 00:40:48,000 سيصدقّونك الآن 583 00:40:55,640 --> 00:40:57,580 هل هذا صحيح؟ 584 00:40:58,620 --> 00:41:00,230 ماذا؟ 585 00:41:00,240 --> 00:41:02,310 أنّه رمى بك من النافذة؟ 586 00:41:05,470 --> 00:41:07,220 أنّك كنت مشلولا؟ 587 00:41:10,650 --> 00:41:12,570 ليس بعد الآن 588 00:42:10,520 --> 00:42:13,940 مع تحيّات مدوّنة الإصدارات http://isdarat.blogspot.com