1 00:00:02,065 --> 00:00:03,725 Tidligere i Lost: 2 00:00:03,817 --> 00:00:06,984 Uanset hvad der sker her, skal I gå videre. 3 00:00:09,323 --> 00:00:12,527 Vi har fanget tre af dem, der blev for at sprænge teltene i luften. 4 00:00:12,619 --> 00:00:15,905 Når rockstjernen slukker for det, der spærrer for signalet- 5 00:00:15,997 --> 00:00:17,278 - skal du kontakte min båd. 6 00:00:17,374 --> 00:00:20,328 Du er i et lokale fyldt med udstyr. Der er et blinkende gult lys. 7 00:00:20,419 --> 00:00:23,789 Du slukker for kontakten. Lyset slukkes. Og så drukner du. 8 00:00:23,881 --> 00:00:26,586 Hvis du ikke gør det, bliver der ingen redning. 9 00:00:30,931 --> 00:00:33,766 Des! Gem dig! Der er folk derinde! 10 00:00:33,851 --> 00:00:37,517 Du skal hjælpe mig med at rydde op i det rod, jeg har lavet. 11 00:00:37,605 --> 00:00:40,143 Du skal myrde Charlie. 12 00:01:01,090 --> 00:01:04,210 - Hvad så? - Hvordan går det? 13 00:01:17,359 --> 00:01:21,523 Du har ringet til 310-555-0... 14 00:01:36,839 --> 00:01:39,710 HOFFSIDRAWLAR LIGKISTEMAGASIN 15 00:02:05,496 --> 00:02:08,035 BEDEMAND KONTOR 16 00:02:08,917 --> 00:02:11,669 - Kan jeg hjælpe? - Undskyld, jeg... 17 00:02:14,632 --> 00:02:17,123 Jeg kom for... 18 00:02:19,512 --> 00:02:21,220 Er begravelsen forbi? 19 00:02:21,306 --> 00:02:25,684 Der var ingen begravelse. Kun et ligsyn. Ingen dukkede op. 20 00:02:27,688 --> 00:02:31,307 - Ingen? Er du sikker? - Kun dig. 21 00:02:31,401 --> 00:02:35,233 Jeg kondolerer. Ven eller familie? 22 00:02:38,993 --> 00:02:40,617 Ingen af delene. 23 00:02:40,703 --> 00:02:45,994 - Skal jeg åbne den? - Nej. 24 00:02:47,085 --> 00:02:48,544 Giv dig god tid. 25 00:03:22,333 --> 00:03:23,413 For fanden da. 26 00:03:34,889 --> 00:03:36,348 Danielle. 27 00:03:38,393 --> 00:03:40,884 - Hvor meget længere? - Cirka en time. 28 00:03:42,731 --> 00:03:45,602 Radiotårnet... Hvornår var du der sidst? 29 00:03:45,693 --> 00:03:48,184 Den dag jeg optog beskeden. 30 00:03:49,489 --> 00:03:53,273 Jeg fører jer hen til tårnet, men jeg forlader ikke øen. 31 00:03:53,368 --> 00:03:56,156 - Hvad? - Der er intet sted for mig. 32 00:03:56,247 --> 00:03:58,489 Det her er mit hjem nu. 33 00:04:19,314 --> 00:04:21,141 Hej, Jack. 34 00:04:23,277 --> 00:04:24,855 Vi må tale sammen. 35 00:04:56,106 --> 00:04:58,348 - Hvad sagde Ben? - Kan vi slå ham ihjel? 36 00:04:58,442 --> 00:05:00,649 Er det muligt at slukke for udstyret? 37 00:05:01,779 --> 00:05:02,810 Hvad? 38 00:05:02,905 --> 00:05:05,194 Kan man slukke for spærreudstyret? 39 00:05:05,283 --> 00:05:09,068 - Ja. Ben gav os koden. - Er I de eneste, der har den? 40 00:05:09,162 --> 00:05:10,906 Ja. Hvorfor? 41 00:05:10,998 --> 00:05:14,581 Hvad ville der ske, hvis stationen blev oversvømmet? 42 00:05:14,669 --> 00:05:18,619 Udstyrets indpakning er vandtæt. Det vil fortsætte for evigt. 43 00:05:18,715 --> 00:05:21,502 - Hvorfor skal I så være her? - Ben gav os besked på det. 44 00:05:21,593 --> 00:05:24,085 - Vi fulgte ordrer. - Spurgte I aldrig hvorfor? 45 00:05:24,179 --> 00:05:28,225 Nej. Jeg stoler på ham. Og jeg stoler på Jacob. 46 00:05:28,309 --> 00:05:30,385 Når man tvivler på sine ordrer- 47 00:05:30,478 --> 00:05:34,892 - begynder alt det, vi gør her, at falde fra hinanden. 48 00:05:37,111 --> 00:05:38,938 Hun har fuldkommen ret. 49 00:06:00,095 --> 00:06:03,215 Nej. 50 00:06:03,307 --> 00:06:06,308 Beklager, Bonnie, men jeg følger også ordrer. 51 00:06:08,563 --> 00:06:09,678 Hey! 52 00:06:17,865 --> 00:06:22,326 Nej, Des! Lad være! Vi behøver hende. 53 00:06:46,856 --> 00:06:49,312 Jeg er Benjamin. Vi har ikke haft fornøjelsen. 54 00:06:49,401 --> 00:06:51,228 Tal ikke med ham. 55 00:06:53,614 --> 00:06:56,236 - Hvad vil du have? - Bare et øjeblik af din tid. 56 00:06:57,535 --> 00:07:01,829 - Til at tale. Du og jeg. Alene. - Hvorfor? 57 00:07:01,915 --> 00:07:04,371 Jack, du har lige myrdet syv af mine mænd. 58 00:07:04,460 --> 00:07:06,951 Du kan godt give mig fem minutter. 59 00:07:11,426 --> 00:07:12,541 Er han alene? 60 00:07:12,635 --> 00:07:15,127 Der er kun to spor. Hans og hendes. 61 00:07:23,731 --> 00:07:25,605 Fem minutter. 62 00:07:44,129 --> 00:07:47,463 Beklager, der er ikke flere genopfyldninger på recepten. 63 00:07:51,680 --> 00:07:55,678 Det er en fejl. Jeg fik den kun genopfyldt to gange. 64 00:07:55,768 --> 00:07:59,219 - Kan du tjekke igen? - Det har jeg gjort, dr. Shephard. 65 00:07:59,313 --> 00:08:02,398 Det var den tredje genopfyldning, så jeg kan intet gøre. 66 00:08:03,985 --> 00:08:06,274 Jeg har en anden recept lige her. 67 00:08:06,363 --> 00:08:10,527 Dig kender jeg. Du er helten. 68 00:08:10,618 --> 00:08:13,405 - Jeg er ikke en helt. - Jo. Vi så det i fjernsynet. 69 00:08:13,496 --> 00:08:16,414 Dame, giv fyren, hvad han skal bruge. 70 00:08:16,499 --> 00:08:20,367 - Ved du, hvad han gjorde? - Her er den. Oxikon. 71 00:08:20,462 --> 00:08:22,918 Du kan ikke skrive en recept til dig selv. 72 00:08:23,007 --> 00:08:25,083 Det er dr. Christian Shephard. 73 00:08:25,176 --> 00:08:27,252 Jeg er dr. Jack Shephard. Han er min far. 74 00:08:27,345 --> 00:08:30,015 - Jeg ringer til hans kontor. - Han er udenbys. 75 00:08:30,098 --> 00:08:32,387 Nogen på hans kontor vil sikkert... 76 00:08:33,393 --> 00:08:35,517 Glem det. 77 00:08:50,454 --> 00:08:51,997 Sid ned. 78 00:08:59,923 --> 00:09:03,293 For kort tid siden traf jeg en beslutning- 79 00:09:03,386 --> 00:09:07,431 - der krævede over 40 menneskeliv på én dag. 80 00:09:10,435 --> 00:09:15,181 Jeg fortæller dig det, fordi historien vil gentage sig. 81 00:09:15,274 --> 00:09:17,766 - Lige her. Lige nu. - Lad mig gætte. 82 00:09:18,486 --> 00:09:21,357 Vi er omringet, og hvis jeg ikke gør, hvad du siger- 83 00:09:21,448 --> 00:09:25,945 - vil du dræbe alle mine folk. - Nej, Jack, det vil du. 84 00:09:29,874 --> 00:09:33,290 - Hvordan vil jeg gøre det, Ben? - Kvinden I rejser med. 85 00:09:33,378 --> 00:09:36,463 Hende der sprang ned på øen i faldskærm fra en helikopter. 86 00:09:37,424 --> 00:09:39,666 Hun er ikke, hvem hun siger. 87 00:09:41,262 --> 00:09:43,587 - Er hun ikke? - Nej. 88 00:09:44,974 --> 00:09:46,006 Hvem er hun så? 89 00:09:46,101 --> 00:09:51,309 Hun repræsenterer nogle folk, der har prøvet at finde øen, Jack. 90 00:09:52,400 --> 00:09:55,152 Hun er en af de onde. 91 00:09:55,236 --> 00:09:57,727 Jeg havde nær glemt det. 92 00:09:57,822 --> 00:10:00,824 Og I er de gode. 93 00:10:00,909 --> 00:10:04,243 Jack, lyt til mig. Hvis I ringer til hendes båd- 94 00:10:04,330 --> 00:10:08,791 - ville alle levende personer her på øen blive dræbt. 95 00:10:13,131 --> 00:10:16,548 Det her skal du gøre: Tag anordningen. 96 00:10:17,636 --> 00:10:21,337 Hendes telefon, og giv mig den. 97 00:10:21,432 --> 00:10:24,849 Jeg vender om og går tilbage til mine folk. 98 00:10:24,936 --> 00:10:27,558 Du vender om og går tilbage til dine folk. 99 00:10:27,648 --> 00:10:30,104 Jeg går ingen steder. 100 00:10:39,536 --> 00:10:42,206 - Må jeg få min walkie tilbage? - Hvad? 101 00:10:42,289 --> 00:10:45,291 Der er noget, du skal høre. Kom nu. 102 00:10:55,137 --> 00:10:56,466 Tak. 103 00:10:59,767 --> 00:11:01,476 Tom? Er du der? 104 00:11:03,230 --> 00:11:05,436 Ja. Jeg er her. 105 00:11:06,108 --> 00:11:08,065 Din plan dræbte syv af mine folk- 106 00:11:08,152 --> 00:11:11,486 - men dem, der ikke blev dræbt, holder dine venner- 107 00:11:11,572 --> 00:11:14,278 - Jin, Sayid, Bernard med våbenmagt. 108 00:11:14,367 --> 00:11:16,740 Jack, giv ham ingen... 109 00:11:16,828 --> 00:11:19,450 - Stop! Lad ham være! - Hold kæft! 110 00:11:21,083 --> 00:11:24,287 Og hvad stopper mig fra at brække halsen på dig? 111 00:11:24,379 --> 00:11:28,080 Tom, hvis du ikke hører min stemme om et minut, så skyd alle tre. 112 00:11:28,175 --> 00:11:29,289 Javel. 113 00:11:29,926 --> 00:11:31,966 Rør jer ikke. 114 00:11:35,683 --> 00:11:39,432 - Hent telefonen, Jack. - Du skal ikke forhandle med ham. 115 00:11:40,063 --> 00:11:43,349 - Giv dem mundknebel på. - Nej. 116 00:11:43,442 --> 00:11:45,269 - Fyrre sekunder. - Nej. 117 00:11:45,361 --> 00:11:47,982 Jeg får dem væk fra øen. Alle sammen. 118 00:11:48,072 --> 00:11:50,777 Hvorfor vil du forlade øen? 119 00:11:50,867 --> 00:11:54,236 Hvad er det, du så gerne vil tilbage til? 120 00:11:54,746 --> 00:11:56,905 Du har ingen. Din far er død. 121 00:11:56,999 --> 00:11:59,573 Din kone forlod dig og fandt en anden mand. 122 00:12:00,169 --> 00:12:04,832 Glæder du dig til at komme tilbage til hospitalet? Og ordne ting? 123 00:12:04,924 --> 00:12:09,552 20 sekunder. Bare giv mig telefonen, Jack. 124 00:12:09,638 --> 00:12:12,556 - Nej. - Ti sekunder. Giv mig telefonen. 125 00:12:12,641 --> 00:12:14,800 - Jeg bluffer ikke. - Jeg gør det ikke! 126 00:12:14,894 --> 00:12:16,851 - Fem. Fire. Tre. - Nej. 127 00:12:19,065 --> 00:12:20,560 Nej! 128 00:12:28,451 --> 00:12:30,444 Jeg er ked af det, Jack. 129 00:13:01,614 --> 00:13:03,108 Tom, er du der? 130 00:13:05,159 --> 00:13:07,615 Ja, Jack. Jeg kan høre dig. 131 00:13:07,704 --> 00:13:11,239 Jeg fører mine folk hen til radiotårnet- 132 00:13:12,084 --> 00:13:15,916 - og så ringer jeg. Og så bliver de alle sammen reddet. 133 00:13:16,005 --> 00:13:17,499 Hver eneste af dem. 134 00:13:18,675 --> 00:13:23,337 Og så finder jeg dig. Og så myrder jeg dig. 135 00:13:35,318 --> 00:13:37,062 - Hvad er koden? - Gå væk. 136 00:13:37,154 --> 00:13:39,479 Lad os få det overstået. Hvad er koden? 137 00:13:39,573 --> 00:13:41,899 - Hun siger det ikke. - Jo, hun gør. 138 00:13:41,993 --> 00:13:43,107 Hvorfor siger du det? 139 00:13:43,202 --> 00:13:45,279 Det er min skæbne at slukke for den. 140 00:13:45,371 --> 00:13:48,373 Okay, Bonnie. Vi skal begge to dø hernede. 141 00:13:48,458 --> 00:13:50,083 Lad os være ærlige- 142 00:13:50,168 --> 00:13:53,454 - den enøjede galning myrdede din veninde og skød dig i ryggen. 143 00:13:53,547 --> 00:13:57,380 Jeres mægtige leder, Ben, bad ham gøre det. 144 00:13:57,886 --> 00:14:00,377 Er du en stor idiot? 145 00:14:01,223 --> 00:14:05,517 Du har muligheden for at gøre Ben meget, meget vred. 146 00:14:05,603 --> 00:14:08,011 Hvorfor griber du den ikke? 147 00:14:13,653 --> 00:14:15,896 - Fem, fire, fem. - Hvad? 148 00:14:15,989 --> 00:14:18,563 - Otte, syv, syv... - Er det en kode? 149 00:14:18,659 --> 00:14:21,826 - Fem, fem, fire, tre, syv, seks... - Vent. Start igen. 150 00:14:21,913 --> 00:14:24,748 Start fra begyndelsen. Bonnie, fra begyndelsen. 151 00:14:24,833 --> 00:14:28,000 Bonnie, start igen. Bonnie. Vågn op. 152 00:14:28,086 --> 00:14:30,874 - Start igen. - Good Vibrations. 153 00:14:31,632 --> 00:14:33,174 Hvad? 154 00:14:33,259 --> 00:14:36,675 Beach Boys. Good Vibrations. 155 00:14:39,433 --> 00:14:44,510 På tastaturet. Tallene er noder. 156 00:14:48,776 --> 00:14:51,149 Det blev programmeret af en musiker. 157 00:15:16,725 --> 00:15:19,928 Bind ham. Han kommer med os. 158 00:15:40,335 --> 00:15:41,877 Hvad? 159 00:15:45,674 --> 00:15:47,252 Alex... 160 00:15:49,929 --> 00:15:51,304 ...det er din mor. 161 00:16:21,298 --> 00:16:23,125 Vil du hjælpe mig med at binde ham? 162 00:16:42,697 --> 00:16:44,357 Hvad skete der? Hvad sagde han? 163 00:16:45,075 --> 00:16:47,993 Det er ikke vigtigt. Bare hold alle samlet. 164 00:16:48,078 --> 00:16:50,320 Jack, dine knoer. 165 00:17:03,012 --> 00:17:04,921 Hvad skete der? 166 00:17:07,392 --> 00:17:08,934 Han dræbte dem. 167 00:17:11,772 --> 00:17:15,437 Bernard, Jin, Sayid. Alle tre. 168 00:17:18,112 --> 00:17:22,110 Han kontaktede dem på stranden. Og jeg lod det ske. 169 00:17:27,122 --> 00:17:30,373 Jeg måtte lade det ske. 170 00:17:31,043 --> 00:17:34,045 Vi kan ikke sige det til Rose eller Sun. Ikke endnu. 171 00:17:34,130 --> 00:17:35,755 Vi må fortsætte. 172 00:17:35,840 --> 00:17:39,340 Jeg lovede Sayid, at vi ville fortsætte. 173 00:17:41,055 --> 00:17:42,597 Hvorfor bragte du ham med? 174 00:17:45,226 --> 00:17:47,018 Hvorfor dræbte du ham ikke? 175 00:17:47,103 --> 00:17:49,559 Fordi jeg ville have, han skulle se det- 176 00:17:51,441 --> 00:17:54,359 - opleve det øjeblik, hvor vi forlader øen. 177 00:17:54,445 --> 00:17:58,942 Og han skal vide, at han har fejlet. 178 00:18:04,748 --> 00:18:06,408 Og så dræber jeg ham. 179 00:18:10,088 --> 00:18:12,875 Det var en ordre, Tom. Vi måtte følge den. 180 00:18:12,966 --> 00:18:16,501 Ben ved ikke, hvad fanden han snakker om. Han er blevet skør! 181 00:18:16,595 --> 00:18:18,635 Se, hvad de gjorde mod os! 182 00:18:18,722 --> 00:18:23,136 I stedet for at skyde tre kugler i sandet, skulle vi have dræbt dem! 183 00:18:34,407 --> 00:18:36,898 De er kun tre fyre og fire pistoler. 184 00:18:36,993 --> 00:18:39,698 Vi er kun to uden nogle pistoler. 185 00:18:41,498 --> 00:18:42,661 Vi venter til i aften. 186 00:18:42,749 --> 00:18:45,075 Aftenen vil ikke ændre, at vi er ubevæbnede. 187 00:18:45,169 --> 00:18:48,704 Hvis du vil begå selvmord, så værsgo, men før du går... 188 00:18:51,635 --> 00:18:52,880 Kan du høre det? 189 00:19:11,365 --> 00:19:12,528 Ryan! 190 00:19:20,667 --> 00:19:22,078 Bliv i bussen, Hugo. 191 00:19:52,620 --> 00:19:54,447 Bliv der, Tom. 192 00:20:01,380 --> 00:20:04,796 Okay, jeg giver op. 193 00:20:14,854 --> 00:20:17,262 Det var for at tage drengen fra tømmerflåden. 194 00:20:22,904 --> 00:20:24,778 Det var forbi. Han overgav sig. 195 00:20:27,493 --> 00:20:29,153 Jeg troede ikke på ham. 196 00:20:46,848 --> 00:20:48,473 OXIKON 197 00:21:10,875 --> 00:21:13,164 Hvad laver du, dr. Shephard? 198 00:21:13,253 --> 00:21:14,961 Jeg skulle bare... 199 00:21:15,047 --> 00:21:17,336 Jeg skulle bare tjekke... 200 00:21:17,967 --> 00:21:19,627 Arlen-journalen. 201 00:21:19,719 --> 00:21:22,175 Jeg ville se, hvordan operationen gik. 202 00:21:22,263 --> 00:21:25,929 Jeg lagde tre beskeder til dig. Fik du dem ikke? 203 00:21:26,560 --> 00:21:28,303 Min telefon er i stykker. 204 00:21:31,607 --> 00:21:33,185 Lad os gå ind på mit kontor. 205 00:21:33,985 --> 00:21:35,444 Hvorfor? 206 00:21:35,528 --> 00:21:38,020 Vi må tale sammen. Kom. 207 00:21:39,950 --> 00:21:43,569 Jeg ved, at du er ny her, så du ved ikke meget om mig. 208 00:21:43,662 --> 00:21:46,580 Jeg ved nok. Lad os bare gå ind på mit kontor... 209 00:21:46,666 --> 00:21:50,498 Hvis du har noget at sige til mig, kan du sige det her. 210 00:21:53,132 --> 00:21:55,374 Vil du have os undskyldt? 211 00:22:00,473 --> 00:22:04,341 Mrs. Arlen, kvinden du reddede, vågnede for to timer siden. 212 00:22:04,436 --> 00:22:06,096 Hun havde smerter- 213 00:22:06,188 --> 00:22:09,937 - men reagerer på refleksprøverne og er helt nærværende. 214 00:22:10,735 --> 00:22:14,187 Det er alle tiders. 215 00:22:14,280 --> 00:22:18,658 Men så beskrev hun, hvad der forårsagede ulykken. 216 00:22:20,329 --> 00:22:22,452 Hun sagde, at hun kørte over broen- 217 00:22:22,540 --> 00:22:27,037 - da hun så en mand, der stod på rækværket og var klar til at springe. 218 00:22:29,339 --> 00:22:32,625 Hun blev distraheret og mistede kontrollen over bilen. 219 00:22:32,718 --> 00:22:37,215 Hun kørte ind i midterrabatten og blev ramt af varevognen bagved. 220 00:22:40,477 --> 00:22:42,933 Så det åbenlyse spørgsmål her er- 221 00:22:43,188 --> 00:22:46,024 - hvordan kom du så hurtigt hen til den brændende bil? 222 00:22:46,108 --> 00:22:49,478 Hvad lavede du på den bro? 223 00:22:57,371 --> 00:23:00,372 Ved du, hvor mange år jeg har arbejdet på dette hospital? 224 00:23:01,209 --> 00:23:04,827 Ved du noget som helst om mig? 225 00:23:06,339 --> 00:23:10,753 Har du nogen idé om, hvad jeg har været igennem? 226 00:23:11,220 --> 00:23:14,007 Hvor meget har du fået at drikke i dag, Jack? 227 00:23:14,932 --> 00:23:17,258 Nu skal du høre. Du gør følgende: 228 00:23:17,352 --> 00:23:21,136 Bring min far herned lige nu. 229 00:23:21,231 --> 00:23:24,186 Hvis jeg er mere fuld, end han er, kan du fyre mig. 230 00:23:26,654 --> 00:23:30,984 Se ikke sådan på mig. Du skal ikke have ondt af mig. 231 00:23:31,076 --> 00:23:33,863 - Jeg prøver at hjælpe dig. - Du kan ikke hjælpe mig! 232 00:24:05,406 --> 00:24:08,242 Hør efter, andre! Kom ind, andre! 233 00:24:09,035 --> 00:24:12,820 Hvis I lytter til det her, skal I vide, at vi fik ram på jer svin. 234 00:24:12,915 --> 00:24:15,833 Og hvis resten af jer ikke vil sprænges i luften- 235 00:24:15,918 --> 00:24:18,706 - skal I holde jer væk fra vores strand. 236 00:24:18,796 --> 00:24:21,632 - Hurley? - Jack? 237 00:24:22,467 --> 00:24:25,801 - Hvor er du? Hvad foregår der? - Jeg er nede på stranden. 238 00:24:25,888 --> 00:24:27,347 Hvad? 239 00:24:27,431 --> 00:24:31,264 Jeg tog tilbage for at hjælpe Juliet og Sawyer. Jeg reddede dem. 240 00:24:31,894 --> 00:24:34,812 - Er de okay? Juliet... - Alle har det fint. 241 00:24:34,898 --> 00:24:40,059 Mig, Sawyer, Juliet, Sayid, Jin, Bernard. 242 00:24:40,154 --> 00:24:41,862 - Vi er alle sammen... - Vent. 243 00:24:43,950 --> 00:24:47,153 Er Bernard, Jin og Sayid sammen med dig? 244 00:24:47,245 --> 00:24:49,737 Ja. Jeg reddede dem alle sammen. 245 00:25:03,263 --> 00:25:05,802 Bliv, hvor I er, vi er næsten oppe ved tårnet. 246 00:25:05,891 --> 00:25:07,765 - I er i sikkerhed der. - Okay. 247 00:25:07,852 --> 00:25:10,639 Vi bliver her, indtil I ringer hjem. 248 00:25:13,567 --> 00:25:16,236 Hvad med Charlie? Er han kommet tilbage? 249 00:25:16,320 --> 00:25:19,903 Ikke endnu, men de er sikkert ved at ro hjem. 250 00:25:19,991 --> 00:25:21,983 Bare rolig. Han har det sikkert fint. 251 00:25:33,631 --> 00:25:36,632 Des, der er dykkerudstyr derhenne, ikke? 252 00:25:37,510 --> 00:25:39,669 - Jo. Der er masser. - Det ordner du. 253 00:25:39,763 --> 00:25:43,215 - Jeg taster Good Vibrations. - Okay. 254 00:25:43,309 --> 00:25:44,969 - Desmond? - Ja. 255 00:25:45,061 --> 00:25:46,769 Har du fået nogle syn? 256 00:25:48,690 --> 00:25:50,149 Nej. Ingenting. 257 00:25:52,444 --> 00:25:54,935 - Så mødes vi her. - Ja. 258 00:26:47,673 --> 00:26:49,333 Så meget for skæbnen. 259 00:26:59,144 --> 00:27:00,603 INDKOMMENDE TRANSMISSION 260 00:27:00,688 --> 00:27:02,348 Indkommende transmission. 261 00:27:06,611 --> 00:27:08,900 Hallo? Kan du høre mig? 262 00:27:09,656 --> 00:27:13,489 - Ja. Ja, jeg kan høre dig. - Hvem er det? Hvem taler jeg med? 263 00:27:13,577 --> 00:27:15,617 Charlie. Charlie Pace. 264 00:27:15,705 --> 00:27:20,248 Jeg er overlevende fra flynummer 815. Oceanic flynummer 815. 265 00:27:20,335 --> 00:27:22,079 Hvor er du? 266 00:27:22,170 --> 00:27:23,997 Vi er på en ø. Vi er i live. 267 00:27:24,089 --> 00:27:26,212 En ø? Hvor? Hvor er den? 268 00:27:26,300 --> 00:27:31,508 - Det ved jeg ikke. Hvem er det? - Det er Penelope. Penelope Widmore. 269 00:27:31,598 --> 00:27:34,054 - Hvordan fandt du denne frekvens? - Desmond! 270 00:27:35,894 --> 00:27:37,721 Desmond! 271 00:27:38,939 --> 00:27:42,772 - Sagde du lige "Desmond"? - Ja! Han er her sammen med mig. 272 00:27:42,860 --> 00:27:45,067 - Er han okay? - Han har det storartet. 273 00:27:45,155 --> 00:27:47,693 - Er du på båden? - Hvilken båd? 274 00:27:47,783 --> 00:27:52,611 Din båd. 80 sømil fra kysten. Naomi sprang ud i faldskærm. 275 00:27:52,705 --> 00:27:55,706 Jeg er ikke på en båd. Hvem er Naomi? 276 00:28:11,601 --> 00:28:15,220 Hallo? Er Desmond der? 277 00:28:15,314 --> 00:28:18,766 Desmond, kan du høre mig? Desmond! 278 00:28:28,162 --> 00:28:30,949 - Kan du høre mig? - Penny! 279 00:28:31,040 --> 00:28:32,238 Nej! 280 00:28:53,732 --> 00:28:54,931 Charlie! 281 00:29:51,297 --> 00:29:53,504 IKKE PENNYS BÅD 282 00:30:38,684 --> 00:30:41,258 - Det er okay, søde. - Hvad er der i vejen? 283 00:30:42,188 --> 00:30:44,940 Det ved jeg ikke. Han er bare lidt bange. 284 00:30:45,025 --> 00:30:46,603 Man kan ikke bebrejde ham. 285 00:30:49,905 --> 00:30:52,479 - Hvad er det? - Hvad er din kærestes navn? 286 00:30:52,575 --> 00:30:55,197 - Rockstjernen? - Charlie. Hvorfor? 287 00:30:55,287 --> 00:30:57,445 KANAL ÅBEN 288 00:30:58,582 --> 00:31:00,326 Charlie har lige fået os reddet. 289 00:31:05,423 --> 00:31:10,050 Jack, han gjorde det! Din ven gjorde det sgu! 290 00:31:10,137 --> 00:31:12,176 - Hvad? - Det grønne lys er tændt! 291 00:31:12,264 --> 00:31:14,387 - Den er ikke spærret længere! - Brug den. 292 00:31:14,475 --> 00:31:15,506 Okay. 293 00:31:15,601 --> 00:31:16,930 ETABLERER FORBINDELSE 294 00:31:18,438 --> 00:31:21,011 Fire, fire, to. 295 00:31:24,445 --> 00:31:26,651 Hvad er det? 296 00:31:26,739 --> 00:31:29,657 Det er Rousseaus besked, der stadig blokerer signalet. 297 00:31:29,742 --> 00:31:31,818 Det er lige meget. Vi er her. 298 00:31:31,911 --> 00:31:35,031 Gentagelse: En, syv, fem, fem. 299 00:32:10,079 --> 00:32:13,579 Gentagelse: En, syv, fem, fem- 300 00:32:13,667 --> 00:32:16,123 - nul, fire, fire, fem. 301 00:32:28,016 --> 00:32:30,934 Jeg optog det for 16 år siden. 302 00:32:31,020 --> 00:32:33,642 Tre dage før du blev født. 303 00:32:39,196 --> 00:32:41,023 Vi har ikke brug for det mere. 304 00:32:48,081 --> 00:32:49,279 Okay. Gør det. 305 00:32:53,462 --> 00:32:55,336 SØGER EFTER SIGNAL 306 00:32:56,382 --> 00:32:58,956 Jeg kan ikke få et signal herinde. 307 00:33:15,904 --> 00:33:18,193 Jeg får noget. 308 00:33:19,366 --> 00:33:23,032 Det vil fungere. Det sker. Vi kommer væk fra øen. 309 00:33:23,120 --> 00:33:25,197 Jeg fejrer det, når vi kommer hjem. 310 00:33:27,542 --> 00:33:31,837 Jack. Jeg ved, at du tror, at du redder dine folk. 311 00:33:32,548 --> 00:33:36,083 Men du må stoppe det. Det er en fejl. 312 00:33:36,177 --> 00:33:39,926 - Fejlen var at lytte til dig. - Det bliver din sidste chance, Jack. 313 00:33:40,015 --> 00:33:44,060 Det opkald bliver begyndelsen på enden. 314 00:33:44,144 --> 00:33:46,102 Jeg har et signal! 315 00:33:47,690 --> 00:33:49,599 Du ved ikke, hvad du gør. 316 00:33:49,692 --> 00:33:51,400 Jeg ved præcis, hvad jeg gør. 317 00:33:54,364 --> 00:33:55,693 ETABLERER FORBINDELSE 318 00:33:58,953 --> 00:34:00,198 FORBINDELSE ETABLERET 319 00:34:08,297 --> 00:34:09,376 John! 320 00:34:09,465 --> 00:34:11,374 Træd tilbage, Jack. 321 00:34:20,519 --> 00:34:22,677 - Hvad gjorde du? - Hvad jeg var nødt til. 322 00:34:22,771 --> 00:34:24,052 Træd tilbage. 323 00:34:31,239 --> 00:34:33,777 Hold dig væk fra telefonen. 324 00:34:40,792 --> 00:34:44,042 - Hvad gør du, John? - Jeg vil ikke skyde dig. 325 00:34:44,129 --> 00:34:47,213 Gør det, John. Skyd ham. Gør det! Du skal... 326 00:34:53,890 --> 00:34:58,220 Læg telefonen fra dig. 327 00:34:59,688 --> 00:35:04,101 Nej. Du skal ikke holde mig her på øen. 328 00:35:09,783 --> 00:35:14,030 Jeg dræber dig, hvis jeg skal. 329 00:35:14,121 --> 00:35:16,280 - Så gør det, John. - Jack. 330 00:35:32,642 --> 00:35:33,840 Jack. 331 00:35:36,480 --> 00:35:39,931 Du skal ikke gøre det. 332 00:35:44,113 --> 00:35:45,738 Minkowski. 333 00:35:48,160 --> 00:35:49,951 Hallo? 334 00:35:53,457 --> 00:35:55,746 - Hvem er det? - Hvem er det? 335 00:35:57,587 --> 00:36:00,292 Jeg hedder Jack Shephard. Er du...? 336 00:36:01,133 --> 00:36:04,632 - Er du på båden? Fragtskibet? - Hvordan fandt du denne kanal? 337 00:36:05,179 --> 00:36:08,548 Naomi fortalte os om eftersøgningsholdet. Om båden. 338 00:36:09,183 --> 00:36:12,884 Naomi? Har du fundet hende? Hvor er hun? Hvem er du? 339 00:36:14,272 --> 00:36:17,808 Jeg er en af de overlevende fra Oceanic flynummer 815. 340 00:36:19,361 --> 00:36:22,980 - Kan I se, hvor vi er? - Ja, vi kan. 341 00:36:23,074 --> 00:36:26,028 Vent på os. Vi kommer lige straks. 342 00:37:05,372 --> 00:37:06,570 Hallo? 343 00:37:08,417 --> 00:37:12,415 Hallo? Det er mig. 344 00:37:14,382 --> 00:37:16,755 Vent. Læg ikke på. 345 00:37:19,555 --> 00:37:24,466 Jeg ved, hvad du sagde. Jeg er bare nødt til at se dig. 346 00:37:25,561 --> 00:37:26,807 Kom nu. 347 00:37:28,523 --> 00:37:32,272 Ja. Ja, ude ved lufthavnen. 348 00:37:34,029 --> 00:37:36,485 Du ved hvor. 349 00:37:38,368 --> 00:37:40,028 Tak. 350 00:38:56,080 --> 00:38:57,705 - Hej. - Hej. 351 00:39:02,087 --> 00:39:03,416 Jeg så dig i nyhederne. 352 00:39:05,257 --> 00:39:08,093 Hiver du stadig folk ud af brændende vrag? 353 00:39:08,177 --> 00:39:10,336 Ja, en gammel vane. 354 00:39:12,599 --> 00:39:14,307 Du ser frygtelig ud. 355 00:39:17,021 --> 00:39:18,480 Tak. 356 00:39:21,025 --> 00:39:23,065 Hvorfor ringede du, Jack? 357 00:39:33,790 --> 00:39:35,830 Jeg håbede, du havde hørt det. 358 00:39:35,917 --> 00:39:38,040 At du måske ville tage til begravelsen. 359 00:39:41,507 --> 00:39:43,879 Hvorfor skulle jeg tage til begravelsen? 360 00:39:56,023 --> 00:39:57,352 Jeg har fløjet meget. 361 00:39:59,569 --> 00:40:01,894 - Hvad? - De gyldne pas, de gav os- 362 00:40:02,864 --> 00:40:04,489 - har jeg brugt. 363 00:40:04,575 --> 00:40:09,652 Hver fredag aften flyver jeg fra LA- 364 00:40:09,747 --> 00:40:15,335 - til Tokyo, Singapore eller Sydney. 365 00:40:18,298 --> 00:40:23,886 Jeg stiger af og tager en drink og så flyver jeg hjem. 366 00:40:25,682 --> 00:40:26,845 Hvorfor? 367 00:40:30,270 --> 00:40:32,892 Fordi jeg vil styrte ned, Kate. 368 00:40:35,818 --> 00:40:39,069 Jeg er ligeglad med alle andre om bord. 369 00:40:40,574 --> 00:40:44,025 Når vi rammer lidt turbulens- 370 00:40:44,119 --> 00:40:47,571 - lukker jeg øjnene- 371 00:40:47,665 --> 00:40:52,541 - og beder til, jeg kan komme tilbage. 372 00:41:00,930 --> 00:41:05,260 - Det vil ikke ændre sig. - Nej, jeg er træt af at lyve. 373 00:41:08,772 --> 00:41:10,397 Vi begik en fejl. 374 00:41:16,865 --> 00:41:20,448 Jeg er nødt til at gå. Han vil undre sig over, hvor jeg er. 375 00:41:20,536 --> 00:41:21,567 Lad være. 376 00:41:27,794 --> 00:41:32,587 - Vi skulle ikke rejse. - Jo, vi skulle. 377 00:41:41,684 --> 00:41:43,143 Farvel, Jack. 378 00:41:51,070 --> 00:41:53,526 Vi må tage tilbage, Kate. 379 00:42:10,759 --> 00:42:13,048 Vi må tage tilbage!