1
00:00:00,290 --> 00:00:02,060
Previously on "lost"...
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,620
can you hear me?
3
00:00:03,670 --> 00:00:05,960
Yes!Yes, I can hear you.
4
00:00:06,010 --> 00:00:07,290
Hey, are you on a boat?
5
00:00:07,330 --> 00:00:08,830
-What--what
boat? -Your boat.
6
00:00:08,880 --> 00:00:10,350
I'm not on a boat.
7
00:00:10,400 --> 00:00:12,800
Uh, na-naomi, the parachutist.
8
00:00:12,820 --> 00:00:14,340
Who?Who's naomi?
9
00:00:14,390 --> 00:00:15,940
I've got it.I've got a signal!
10
00:00:15,980 --> 00:00:18,990
It's gonna work.It's happening.We're
gonna get off of this island.
11
00:00:23,510 --> 00:00:25,300
hello?Is desmond there?
12
00:00:26,380 --> 00:00:28,740
Penny!No!
13
00:00:31,620 --> 00:00:35,280
I'm telling you, making that
call is the beginning of the end.
14
00:00:35,290 --> 00:00:37,970
Who is this?who is this?
15
00:00:39,530 --> 00:00:42,990
I'm one of the survivors
of oceanic flight 815.
16
00:00:44,440 --> 00:00:46,380
Can you get a fix on our location?
17
00:00:46,420 --> 00:00:48,120
Sit tight.
18
00:00:48,180 --> 00:00:50,310
We'll be right there.
19
00:00:51,060 --> 00:00:59,999
SiNCRONiZACiON POR
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM
20
00:01:17,840 --> 00:01:21,730
it's almost 30 minutes now since
the start of this high-speed chase.
21
00:01:22,190 --> 00:01:25,590
We still have no information
about who's driving this vehicle.
22
00:01:25,990 --> 00:01:28,700
Jeff, can you tell us
where the chase started?
23
00:01:28,760 --> 00:01:32,090
ruth, we're hearing reports that the
pursuit began near the la brea area,
24
00:01:32,140 --> 00:01:35,600
then traveled through a warehousing
district south of the 10 freeway.
25
00:01:35,960 --> 00:01:38,440
Can you see how many
people are in the car?
26
00:01:38,500 --> 00:01:40,680
It appears to be just
the one-- the driver.
27
00:01:40,730 --> 00:01:42,970
We're not sure if that's
the owner of the car.
28
00:01:43,250 --> 00:01:47,420
What you're seeing here are pictures
of the 10 freeway south of downtown.
29
00:01:47,460 --> 00:01:48,970
Is that a camaro, jeff?
30
00:01:49,020 --> 00:01:52,400
Yes, it looks like a-a
vintage, early '70s model.
31
00:01:52,440 --> 00:01:53,920
Damn it.
32
00:02:13,770 --> 00:02:15,390
show us your hands!
33
00:02:22,250 --> 00:02:25,100
roll down the window and
show us your hands now!
34
00:02:34,750 --> 00:02:37,650
Now slowly open the
door with your left hand.
35
00:02:44,920 --> 00:02:46,890
Get out of the car!
36
00:02:47,310 --> 00:02:49,650
Turnround...slow!
37
00:03:04,020 --> 00:03:05,980
On the ground!
38
00:03:06,540 --> 00:03:08,310
Now!
39
00:03:14,290 --> 00:03:16,220
stop!Dot you know who I am?
40
00:03:16,280 --> 00:03:18,130
Stop!Wait!don't you know who I am?
41
00:03:18,190 --> 00:03:20,600
I'm one of the oceanic six!
42
00:03:21,020 --> 00:03:23,780
I'one of the oceanic six!
43
00:03:23,810 --> 00:03:29,230
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
44
00:03:29,250 --> 00:03:33,910
-=www.ydy.com/bbs=-
sync:جاجا بقبق
45
00:03:33,950 --> 00:03:38,750
Lost
Season4 Episode01
46
00:03:39,880 --> 00:03:44,660
......Across the city,
47
00:03:44,700 --> 00:03:48,270
you're minding your own
business in a convenience store,
48
00:03:48,700 --> 00:03:52,270
until you see something and freak out.
49
00:03:52,590 --> 00:03:55,160
Mr. Reyes, why'd you run like that?
50
00:03:55,310 --> 00:03:57,250
Who'd you see in there?
51
00:03:58,810 --> 00:04:00,070
Listen, buddy,
52
00:04:00,130 --> 00:04:02,730
I know you saw somebody in that store that
made you run away and go on a high-speed--
53
00:04:02,770 --> 00:04:05,150
I wasn't running away from anyone.
54
00:04:05,210 --> 00:04:10,860
If you think I care that you're a celebrity, you
crashed your camaro in the wrong neighborhood.
55
00:04:10,890 --> 00:04:12,860
I'm not a celebrity.
56
00:04:13,810 --> 00:04:17,460
is that why you kept shouting,
"hey, I'm one of the oceanic six"?
57
00:04:19,090 --> 00:04:21,490
You wanna know a funny coincidence?
58
00:04:21,910 --> 00:04:23,500
Sure.
59
00:04:23,970 --> 00:04:26,360
I knew somebody your plane.
60
00:04:27,250 --> 00:04:29,030
Really?
61
00:04:30,080 --> 00:04:33,040
Her name was ana lucia cortez.
62
00:04:33,420 --> 00:04:36,200
She was my partner
before I made detective--
63
00:04:36,830 --> 00:04:41,430
dark hair...gorgeous.
64
00:04:43,700 --> 00:04:45,860
Maybe you knew her.
65
00:04:48,070 --> 00:04:50,480
Maybe you met her on the plane...
66
00:04:50,530 --> 00:04:52,790
before it took off?
67
00:04:53,890 --> 00:04:55,800
Sorry.Never met her.
68
00:05:01,600 --> 00:05:04,020
Why don't you watch the tape?
69
00:05:04,840 --> 00:05:07,230
Maybe it'll spark something.
70
00:05:08,150 --> 00:05:09,790
I'm gonna get a doughnut.
71
00:05:09,840 --> 00:05:11,550
You want one?
72
00:05:12,190 --> 00:05:13,190
No, thanks.
73
00:05:13,220 --> 00:05:17,040
And when I come back, you're
gonna tell me who you ran from.
74
00:05:48,250 --> 00:05:50,790
Help!Help!
75
00:05:52,920 --> 00:05:54,650
Help!
76
00:05:55,670 --> 00:05:57,150
Let me out!
77
00:05:57,660 --> 00:06:00,010
What the hell is wrong with you?
78
00:06:00,670 --> 00:06:02,580
What are you doing, reyes?Huh?
79
00:06:02,620 --> 00:06:04,720
You trying to get
tossed into the nuthouse?
80
00:06:04,770 --> 00:06:08,270
Because if that's what you want, I can
make that happen right now, my friend.
81
00:06:08,760 --> 00:06:10,450
You can?
82
00:06:10,500 --> 00:06:12,420
Oh, thank you!
83
00:06:12,460 --> 00:06:15,330
Thank you.
84
00:06:16,680 --> 00:06:18,900
Jack?You there, dude?
85
00:06:18,960 --> 00:06:21,120
Beach to jack, come in, jack.
86
00:06:21,350 --> 00:06:22,960
Beach to jack.
87
00:06:23,050 --> 00:06:24,580
Right here, hurley.What's up?
88
00:06:24,630 --> 00:06:28,080
Hey, uh, did you guys make it
to that radio tower thingy yet?
89
00:06:28,110 --> 00:06:30,320
Yeah, and I talked to
the people on the boat.
90
00:06:30,360 --> 00:06:32,520
They're on their way
to pick us up right now.
91
00:06:32,850 --> 00:06:34,960
Seriously?It worked?
92
00:06:35,010 --> 00:06:38,440
Seriously.We're all on the way
back to the beach right now,
93
00:06:38,480 --> 00:06:40,770
so you better pack your bags, buddy.
94
00:06:42,670 --> 00:06:44,780
dude, that's great!
95
00:06:51,940 --> 00:06:53,090
any luck?
96
00:06:53,160 --> 00:06:54,880
Nothing.No sign of him.
97
00:06:54,930 --> 00:06:57,220
It's like he just disappeared.
98
00:06:58,020 --> 00:06:59,510
Why would locke kill her?
99
00:06:59,560 --> 00:07:01,870
-He hadn't even met her-
- because he's crazy.
100
00:07:02,340 --> 00:07:04,680
So what if he comes back?
101
00:07:04,730 --> 00:07:07,010
If he comes back, I'm gonna kill him.
102
00:07:12,400 --> 00:07:14,070
I'm gonna get everybod together.
103
00:07:14,130 --> 00:07:16,510
The sooner we get back
to the beach, the better.
104
00:07:19,810 --> 00:07:22,330
Are we really going home?
105
00:07:23,620 --> 00:07:26,490
Yeah, we're really going home.
106
00:07:34,430 --> 00:07:38,640
I can't believe I'm actually going
to have my baby in a hospital.
107
00:07:38,710 --> 00:07:41,320
-Oh, rub it in, why don't you?
-Oh, no.
108
00:07:41,370 --> 00:07:43,100
you ladies need a hand?
109
00:07:43,160 --> 00:07:45,750
No, we're just wrapping
things up, thanks.
110
00:07:47,060 --> 00:07:49,150
you know, you must be
very proud of bernard.
111
00:07:49,200 --> 00:07:51,410
I hear he's quite the hero.
112
00:07:51,490 --> 00:07:55,230
Look, everyone up here knows that
the real hero is your man, claire.
113
00:07:55,270 --> 00:07:57,390
If charlie didn't turn off that gizmo,
114
00:07:57,430 --> 00:08:01,500
we'd still be getting a busy
signal on that fancy phon
115
00:08:02,070 --> 00:08:06,840
so you better make sure you treat
him real good when we get back.
116
00:08:07,250 --> 00:08:09,130
Rose!
117
00:08:11,840 --> 00:08:13,620
okay, thanks.I have enough.
118
00:08:13,670 --> 00:08:16,200
I need you to do me a favor.
119
00:08:18,270 --> 00:08:22,560
I need you to take alex and get
as far from here as possible.
120
00:08:22,760 --> 00:08:25,580
-What?
-Listen to me.We don't have time for this.
121
00:08:25,610 --> 00:08:28,770
Everyone who stays here is going to die.
122
00:08:29,500 --> 00:08:31,810
Now get alex and get away right now.
123
00:08:31,870 --> 00:08:34,360
I don't care where you gO.Just go.
124
00:08:34,420 --> 00:08:36,390
I will not have
my daughter--
125
00:08:39,290 --> 00:08:41,880
she's not your daughter.
126
00:08:59,730 --> 00:09:02,060
did I ever tell you I won the lottery?
127
00:09:03,880 --> 00:09:07,070
I got, like, $150 million.
128
00:09:07,310 --> 00:09:08,950
Worst thing that ever happened to me.
129
00:09:09,010 --> 00:09:11,240
Oh, yeah, who needs $150 million, right?
130
00:09:11,290 --> 00:09:15,400
Now it'll all be gone, 'cause
they all think I'm dead.
131
00:09:15,720 --> 00:09:18,850
When we get rescued, and I go back...
132
00:09:19,760 --> 00:09:22,320
I'm gonna be free.
133
00:09:26,650 --> 00:09:29,070
I wanna do a cannonball.
134
00:09:29,790 --> 00:09:34,960
I've been walking up and down this beach
every day and looking out at this water,
135
00:09:35,000 --> 00:09:38,030
and I wanna do a cannonball.
136
00:09:38,090 --> 00:09:39,620
Hurley...
137
00:09:39,650 --> 00:09:43,870
you wanna do a cannonball, cannonball.
138
00:10:24,710 --> 00:10:26,560
are you all right, desmond?
139
00:10:28,980 --> 00:10:30,240
we need to get to jack.
140
00:10:30,280 --> 00:10:31,760
We can't let him get
in touch with that boat.
141
00:10:31,810 --> 00:10:34,580
Easy, scotty.Everything's
cool.Boat's on the way.
142
00:10:34,610 --> 00:10:36,250
-What?
-On the way?
143
00:10:36,290 --> 00:10:37,430
No.Hey, where's charlie?
144
00:10:37,460 --> 00:10:39,000
No, that
woman--naomi-- she lied.
145
00:10:39,030 --> 00:10:40,930
Look, the people on the boat
aren't who they say they are!
146
00:10:40,970 --> 00:10:42,610
-What?
-Then who are they?
147
00:10:42,650 --> 00:10:45,770
-Desmond, where's charlie?
-I don't know.but we need to get in touch with jack now!
148
00:10:45,810 --> 00:10:47,620
It's all right.We can call
him.We have a walkie.It's okay.
149
00:10:47,670 --> 00:10:48,640
-Well, where is it?
-Get it.
150
00:10:48,670 --> 00:10:51,620
-What do you mean the people aren't
who they say- - where's charlie?
151
00:10:57,720 --> 00:11:00,600
I'm--I'm--I'm
sorry, brother.I...
152
00:11:25,130 --> 00:11:27,100
you think that's our ride?
153
00:11:28,620 --> 00:11:29,530
hello?
154
00:11:29,580 --> 00:11:31,560
Hey, jack.This is george minkowski.
155
00:11:31,590 --> 00:11:35,500
We're trying to get a lock on your signal
there, but we're getting some rf interference.
156
00:11:35,550 --> 00:11:38,770
We're gonna need to rejigger some
of the settings on your sat-phone.
157
00:11:38,830 --> 00:11:41,020
Uh, sure.Okay.Just
tell me what I gotta do.
158
00:11:41,050 --> 00:11:43,200
How about you put naomi on?
159
00:11:44,020 --> 00:11:46,810
Naomi went to get some firewood.
160
00:11:46,850 --> 00:11:49,120
Can you hold on for a
second?Let me see if I can...
161
00:12:03,630 --> 00:12:05,570
where is she?
162
00:12:07,690 --> 00:12:09,540
I don't know.
163
00:12:13,240 --> 00:12:14,690
Did you listen to desmond?
164
00:12:14,740 --> 00:12:17,860
-Charlie wrote on his hand-
- look, I'm sorry he's dead,
165
00:12:17,940 --> 00:12:20,250
but I don't even know what the
hell "not penny's boat" means.
166
00:12:20,290 --> 00:12:21,750
Calling jack accomplishes nothing.
167
00:12:21,800 --> 00:12:23,170
It would accomplish warning him...
168
00:12:23,210 --> 00:12:26,380
it also means warning the people on the
freighter that we're suspicious of them.
169
00:12:26,430 --> 00:12:28,320
I have no doubt they're
monitoring our communications.
170
00:12:28,350 --> 00:12:31,010
-If we call jack- - you
know what?I got the walkie.
171
00:12:31,050 --> 00:12:32,760
I'm making the call.
172
00:12:38,660 --> 00:12:40,520
we better get goin'.
173
00:12:44,780 --> 00:12:46,510
Going where?
174
00:12:52,430 --> 00:12:54,550
I found blood--the
girl's trail.
175
00:12:54,590 --> 00:12:55,860
Probably crawled away.
176
00:12:55,890 --> 00:12:57,660
Can't be more than ten
minutes ahead of us.
177
00:12:57,700 --> 00:13:00,390
We should go now and find her.
178
00:13:00,420 --> 00:13:02,380
We're taking him with us.
179
00:13:02,420 --> 00:13:03,550
And why would we do that?
180
00:13:03,580 --> 00:13:06,200
Because I don't trust
him with anybody but me.
181
00:13:09,610 --> 00:13:11,230
All right, listen up.
182
00:13:11,290 --> 00:13:14,710
I need all of you to head back down to
the beach, and when these people show up,
183
00:13:14,760 --> 00:13:18,780
we wanna make sure that we're
real easy for them to find, okay?
184
00:13:18,830 --> 00:13:21,080
You look worried, jack.
185
00:13:22,950 --> 00:13:25,670
the only thing I'm worried
about is missing our ride home.
186
00:13:31,180 --> 00:13:32,610
I found her trail.
187
00:13:32,680 --> 00:13:34,950
She's headed west across the island.
188
00:13:34,990 --> 00:13:36,180
Rousseau already found it.
189
00:13:36,230 --> 00:13:38,210
We're going after her right now.
190
00:13:39,210 --> 00:13:42,470
What?Are you sure it's hers?
191
00:13:42,520 --> 00:13:44,670
Unless someone else is bleeding.
192
00:13:44,810 --> 00:13:48,120
Okay, but if she didn't want us to find
her, then she could've created a dummy trail.
193
00:13:48,160 --> 00:13:49,140
I think we should
follow both just in c--
194
00:13:49,180 --> 00:13:54,020
kate, six hours from now, we're gonna be
sitting on that boat laughing about the fact that
195
00:13:54,070 --> 00:13:57,650
there was one final thing
that we couldn't agree upon.
196
00:13:57,890 --> 00:13:59,140
Naomi is hurt.
197
00:13:59,180 --> 00:14:02,520
She ran into the jungle.She's not
thinking about leaving fake trails.
198
00:14:04,090 --> 00:14:05,030
You're right.
199
00:14:05,070 --> 00:14:06,170
I'll track her down.
200
00:14:06,210 --> 00:14:08,450
Why don't you get
everybody back to the beach?
201
00:14:08,490 --> 00:14:10,330
You got it.
202
00:14:18,570 --> 00:14:20,490
be careful, okay?
203
00:14:33,320 --> 00:14:35,270
What the hell's gotten into you, hugo?
204
00:14:35,320 --> 00:14:37,330
They'll all be back in the
morning.If we just wait--
205
00:14:37,390 --> 00:14:40,310
you don't wait with warnings.You...warn.
206
00:14:53,220 --> 00:14:55,880
Here I was thinking I was
gonna get a good night's sleep.
207
00:15:06,150 --> 00:15:08,110
You almost got me that time.
208
00:15:08,280 --> 00:15:10,970
How about best out of seven?
209
00:15:11,400 --> 00:15:13,920
Are you ready for your meds, hugo?
210
00:15:15,060 --> 00:15:17,760
Oh, by the way, you have a visitor.
211
00:15:28,150 --> 00:15:29,990
Mr. Reyes.
212
00:15:30,350 --> 00:15:33,760
Hello.My name is matthew abbadon.
213
00:15:34,140 --> 00:15:37,000
I'm an attorney for oceanic airlines.
214
00:15:37,510 --> 00:15:39,960
Can we talk for a few minutes?
215
00:15:41,590 --> 00:15:43,310
Okay.
216
00:15:47,550 --> 00:15:51,330
I'm here, mr. Reyes, because
we've heard about your recent...
217
00:15:51,380 --> 00:15:53,140
episode.
218
00:15:53,170 --> 00:15:56,560
Your arrest, your
incarceration here--
219
00:15:57,320 --> 00:16:00,260
frankly, we feel terrible about it.
220
00:16:00,920 --> 00:16:06,500
So on behalf of oceanic, I'd like to extend
you an invitation for a little upgrade.
221
00:16:07,970 --> 00:16:10,430
What...kind of upgrade?
222
00:16:12,110 --> 00:16:15,630
To a facility where the paint
isn't peeling off the walls,
223
00:16:16,090 --> 00:16:18,400
where you'd have your own bathroom.
224
00:16:18,440 --> 00:16:21,480
-You can see the ocean from-
- I don't wanna see the ocean.
225
00:16:23,120 --> 00:16:24,950
No problem.
226
00:16:27,310 --> 00:16:28,410
Actually, thanks.
227
00:16:28,460 --> 00:16:31,600
I'M...I'm fine right here.
228
00:16:32,610 --> 00:16:35,870
Are you fine, mr. Reyes?
229
00:16:36,240 --> 00:16:37,970
What do you mean?
230
00:16:38,020 --> 00:16:40,700
You're in a mental institution.
231
00:16:41,690 --> 00:16:44,370
Who'd you say you were again?
232
00:16:44,530 --> 00:16:47,620
I'd like to see a business card.
233
00:16:52,130 --> 00:16:54,470
I must have left them at home.
234
00:16:56,240 --> 00:16:58,410
Then we're done, dude.
235
00:16:59,530 --> 00:17:02,050
Are they still alive?
236
00:17:04,590 --> 00:17:06,640
What?
237
00:17:07,130 --> 00:17:09,350
You heard me.
238
00:17:09,470 --> 00:17:11,440
Nurse!
239
00:17:11,480 --> 00:17:12,520
Get out of here!
240
00:17:12,550 --> 00:17:13,560
You better get outta here!
241
00:17:13,620 --> 00:17:15,300
Help me!He's after me.
242
00:17:15,340 --> 00:17:17,410
No, no, no, no.That
guy's after me!Help me!
243
00:17:37,150 --> 00:17:38,840
You all right there, hugo?
244
00:17:38,870 --> 00:17:40,430
Yeah, dude, I'm fine.
245
00:17:41,900 --> 00:17:43,430
You wanna talk about it?
246
00:17:43,470 --> 00:17:44,840
Talk about what?
247
00:17:44,870 --> 00:17:46,760
Charlie.
248
00:17:51,120 --> 00:17:52,750
I mean...
249
00:17:52,790 --> 00:17:55,220
you two were buddies.I just thought...
250
00:17:56,460 --> 00:17:59,770
we'll probably get to jack
faster if we don't talk.
251
00:18:06,620 --> 00:18:09,050
I'm gonna head up and tell
them to slow down a little.
252
00:18:09,090 --> 00:18:10,040
I can keep up.
253
00:18:10,080 --> 00:18:11,700
All right, ese.
254
00:18:11,740 --> 00:18:15,270
Just...holler if you need me.
255
00:18:46,450 --> 00:18:48,060
Guys?
256
00:18:48,440 --> 00:18:52,570
Guys!Guys!
257
00:18:57,120 --> 00:18:59,740
Guys!Guys!
258
00:19:30,100 --> 00:19:32,110
The blood trail ends here.
259
00:19:32,490 --> 00:19:34,570
What do you mean?
260
00:19:34,640 --> 00:19:35,860
It ends.
261
00:19:35,900 --> 00:19:38,370
What, are you telling me that
she stopped bleeding here?
262
00:19:38,410 --> 00:19:41,960
No, I'm telling you that she
fooled us and doubled back.
263
00:19:42,000 --> 00:19:46,690
Better call the boat, ll 'em she's
getting a really big bundle of firewood
264
00:19:55,200 --> 00:19:56,300
where is it?
265
00:19:56,340 --> 00:20:00,870
Okay, I probably should have told you that I
saw her take the phone, but you beat me up, jack.
266
00:20:01,620 --> 00:20:03,030
I owed you one.
267
00:20:03,070 --> 00:20:04,490
What are you talking about?
268
00:20:04,530 --> 00:20:07,370
Kate took it when she hugged you.
269
00:20:09,000 --> 00:20:11,630
She found thright trail, too,
but you wouldn't listen to her,
270
00:20:11,660 --> 00:20:14,440
so I guess she's taken
matters into her own hands.
271
00:20:14,490 --> 00:20:18,580
But look on the bright sid at least somebody
around here knows what the hell they're doing.
272
00:20:58,100 --> 00:20:58,900
hello?
273
00:20:58,910 --> 00:21:00,210
who's this?
274
00:21:01,890 --> 00:21:03,130
Uh, this is kate.
275
00:21:03,140 --> 00:21:04,440
You with jack?
276
00:21:04,450 --> 00:21:06,010
No, no, he's not here.
277
00:21:06,020 --> 00:21:07,680
Where's naomi?
278
00:21:09,640 --> 00:21:11,190
Uh, we're looking for her.
279
00:21:11,200 --> 00:21:14,180
What do you mean,
you're looking for her?
280
00:21:25,620 --> 00:21:27,330
give me the phone.
281
00:21:29,230 --> 00:21:30,660
give me the phone.
282
00:21:30,670 --> 00:21:32,430
Naomi, listen to me.
283
00:21:32,440 --> 00:21:33,690
You're hurt. Let me help you.
284
00:21:33,700 --> 00:21:34,780
Help me?
285
00:21:35,430 --> 00:21:38,950
I just spent the last three days
trying to get you people rescued,
286
00:21:39,290 --> 00:21:41,550
and you throw this knifen my back.
287
00:21:41,560 --> 00:21:44,280
- No, that was not us.
- Who?
288
00:21:44,290 --> 00:21:46,670
- His name is john locke.
- What?
289
00:21:46,680 --> 00:21:49,240
He said that you weren't
who you said you were.
290
00:21:51,350 --> 00:21:54,790
I swear to god we would
never hurt you. You know us.
291
00:21:55,390 --> 00:21:58,090
please, we need your
help. Please help us.
292
00:21:58,100 --> 00:22:00,280
Give me the phone.
293
00:22:05,520 --> 00:22:07,880
george, it's naomi.
294
00:22:07,890 --> 00:22:09,500
Naomi, where have you been?
295
00:22:09,510 --> 00:22:12,150
What's going on over there?
296
00:22:14,040 --> 00:22:16,050
I had an accident.
297
00:22:16,580 --> 00:22:17,520
I'm hurt.
298
00:22:17,530 --> 00:22:18,750
What? A-an accident?
299
00:22:18,760 --> 00:22:21,680
What--what--what
accident? What happened?
300
00:22:22,480 --> 00:22:24,320
Naomi!
301
00:22:24,330 --> 00:22:26,020
Hello?
302
00:22:26,030 --> 00:22:27,340
Hello?
303
00:22:27,350 --> 00:22:31,660
I hit a tree branch
when I parachuted in.
304
00:22:31,670 --> 00:22:33,370
Took it through my gut.
305
00:22:33,380 --> 00:22:35,580
Why did they tell me you
were getting firewood?
306
00:22:35,590 --> 00:22:39,530
I guess they were afraid to tell you what
happened to me till I could talk to you myself.
307
00:22:39,540 --> 00:22:42,400
We've lost our signal,
and can't come get you.
308
00:22:42,410 --> 00:22:44,580
Can you change your tracking frequency?
309
00:22:44,590 --> 00:22:46,230
Yeah.
310
00:22:49,780 --> 00:22:51,790
try it now.
311
00:22:51,800 --> 00:22:53,410
Clear as a bell.
312
00:22:53,420 --> 00:22:57,610
Hang on, naomi. We'll--we'll
get you back here asap, okay?
313
00:22:57,620 --> 00:23:00,040
I'm sorry, george.
314
00:23:01,570 --> 00:23:04,820
Just tell my sister that I love her.
315
00:23:13,380 --> 00:23:15,530
hello?
316
00:23:58,490 --> 00:24:00,110
help!
317
00:24:00,720 --> 00:24:02,280
Help!
318
00:24:02,290 --> 00:24:04,010
Help!
319
00:24:19,000 --> 00:24:22,470
there's nothing
here.There's nothing here.
320
00:24:22,480 --> 00:24:26,460
There's nothing
here.There's nothing here.
321
00:24:38,790 --> 00:24:40,480
Hello, hugo.
322
00:24:42,170 --> 00:24:45,340
You got yourself good
and lost out here, hugo.
323
00:24:47,010 --> 00:24:49,960
How did you get
separated from the group?
324
00:24:52,890 --> 00:24:54,740
I just...
325
00:24:55,800 --> 00:24:57,740
fell behind, I guess.
326
00:24:57,750 --> 00:25:00,360
Is that why you were shouting for help?
327
00:25:00,390 --> 00:25:02,520
Well, I got scared.
328
00:25:05,660 --> 00:25:11,500
What desmond said happened down in
that station-- "not penny's boat"...
329
00:25:12,180 --> 00:25:15,590
are you sure that's what
charlie wrote on his hand?
330
00:25:15,600 --> 00:25:17,560
Jack should never have
called those people.
331
00:25:17,570 --> 00:25:20,120
I couldn't agree more.
332
00:25:21,030 --> 00:25:23,410
It's gonna be hard to...
333
00:25:23,420 --> 00:25:26,660
talk him into thinking they're
not coming here to rescue us.
334
00:25:26,670 --> 00:25:30,350
Well, we're just gonna
have to try our best, hugo,
335
00:25:30,360 --> 00:25:34,280
because if we can't
talk him out of it...
336
00:25:35,430 --> 00:25:38,460
then charlie died for nothing.
337
00:25:53,080 --> 00:25:54,870
Where the hell you been, hugo?
338
00:25:54,880 --> 00:25:56,060
Sorry.
339
00:25:56,070 --> 00:25:59,770
I was just, uh, I got lost.
340
00:26:05,300 --> 00:26:08,050
What are you doing here?
341
00:26:08,060 --> 00:26:12,720
I came here for the same reason you did--to
warn jack about the people on that boat.
342
00:26:12,730 --> 00:26:18,400
I already gave it a shot, but I figured I
might have better luck with some support.
343
00:26:18,410 --> 00:26:20,010
You want my support?
344
00:26:20,020 --> 00:26:22,710
You can tell me why you
destroyed that submarine.
345
00:26:59,460 --> 00:27:01,270
still in one piece.
346
00:27:01,280 --> 00:27:02,740
Rambo.
347
00:27:15,860 --> 00:27:17,740
I'll tell her.
348
00:27:41,230 --> 00:27:43,180
he's dead.
349
00:27:46,150 --> 00:27:48,820
Charlie'S... dead.
350
00:27:49,330 --> 00:27:50,900
No.
351
00:28:13,300 --> 00:28:15,270
I'd watch out if I were you.
352
00:28:16,580 --> 00:28:18,110
What are you talking about, dude?
353
00:28:18,120 --> 00:28:19,880
There's a guy over there.
354
00:28:19,890 --> 00:28:21,700
He's staring at you.
355
00:28:21,710 --> 00:28:23,100
What guy?
356
00:28:23,110 --> 00:28:24,910
That guy.
357
00:28:27,500 --> 00:28:29,150
Hey, man.
358
00:28:29,700 --> 00:28:31,910
Don't run.
359
00:28:32,810 --> 00:28:36,880
Hurley. Just...just...
360
00:28:37,600 --> 00:28:39,560
sit down.
361
00:28:40,180 --> 00:28:42,780
I wanna talk to you.
362
00:28:44,760 --> 00:28:46,420
Come on.
363
00:28:46,760 --> 00:28:49,820
Don't do what you did
in the store. Okay?
364
00:28:50,600 --> 00:28:53,740
There's no need to... freak out.
365
00:28:53,750 --> 00:28:54,990
No need to freak out?
366
00:28:55,000 --> 00:28:57,150
I'm trying to buy some
jerky and a slushee,
367
00:28:57,160 --> 00:28:59,890
and suddenly you're standing
there over by the ho hos.
368
00:28:59,900 --> 00:29:02,170
You're dead. What do
you expect me to do?
369
00:29:02,180 --> 00:29:05,690
Can we just... sit down?
370
00:29:05,700 --> 00:29:08,250
I may be in a mental hospital,
but I know you're dead,
371
00:29:08,260 --> 00:29:12,490
and I'm not having an
imaginary conversation with you.
372
00:29:12,900 --> 00:29:15,480
I am dead.
373
00:29:17,920 --> 00:29:20,690
But I'm also here.
374
00:29:21,340 --> 00:29:23,850
Okay, prove it.
375
00:29:30,770 --> 00:29:33,250
okay. Okay.
376
00:29:42,350 --> 00:29:46,330
Did you know you were going
to die when you swam out there?
377
00:29:54,770 --> 00:29:56,200
Why didn't you tell me?
378
00:29:56,210 --> 00:29:59,600
Because you would have tried to stop me.
379
00:29:59,610 --> 00:30:04,630
And since I was gonna do it anyway, I
thought I would spare you all the drama.
380
00:30:06,560 --> 00:30:09,480
And now you have to do something.
381
00:30:10,030 --> 00:30:13,130
But you're hiding from it.
382
00:30:13,140 --> 00:30:17,210
That's the real reason you ran
when you saw me in the store.
383
00:30:17,220 --> 00:30:21,030
- You knew I was here to tell you-
- no, I'm not listening to this.
384
00:30:21,040 --> 00:30:22,540
No, 'cause you're not here.
385
00:30:22,550 --> 00:30:24,090
I am here. You're being a baby.
386
00:30:24,100 --> 00:30:28,110
I'm gonna close my eyes and count to
five, and when I open 'em, you'll be gone.
387
00:30:28,120 --> 00:30:29,420
- I am here.
- One...
388
00:30:29,430 --> 00:30:31,040
- don't do this.
- Two...
389
00:30:31,050 --> 00:30:32,300
- they need you.
- Three...
390
00:30:32,310 --> 00:30:34,120
- they need you, hugo.
- Four!
391
00:30:34,130 --> 00:30:36,880
- You know they need you.
- Five!
392
00:30:52,190 --> 00:30:55,220
What... what happened?
393
00:30:57,770 --> 00:31:00,840
I mean, how--
how did he...
394
00:31:02,860 --> 00:31:05,970
he was trying to help us.
395
00:31:41,520 --> 00:31:42,870
Jack
396
00:31:47,240 --> 00:31:49,440
You are not gonna shoot me Jack.
397
00:31:50,290 --> 00:31:52,800
Anymore than i was gonna shoot.
398
00:31:56,520 --> 00:31:58,990
it's not loaded.
399
00:32:03,700 --> 00:32:05,370
Let go of me!
400
00:32:08,560 --> 00:32:10,960
- Do you know what he did?
- Yes, I know what he did!
401
00:32:10,970 --> 00:32:12,710
All I did...
402
00:32:13,750 --> 00:32:16,610
all I have ever done...
403
00:32:17,020 --> 00:32:19,030
has been in the best
interest of all of us.
404
00:32:19,040 --> 00:32:21,370
Are you insane?
405
00:32:24,950 --> 00:32:25,960
I know I...
406
00:32:25,970 --> 00:32:27,620
I have a lot of explaining to do.
407
00:32:27,630 --> 00:32:31,990
But I never did anything
to hurt any of you.
408
00:32:32,000 --> 00:32:35,110
I even risked my life to tell you
that there was a traitor in your midst.
409
00:32:35,120 --> 00:32:36,380
She helped us, john.
410
00:32:36,390 --> 00:32:41,060
All you ever did was blow up every
chance we had of getting off this island.
411
00:32:41,070 --> 00:32:42,640
You killed naomi!
412
00:32:42,650 --> 00:32:46,210
Well, technically, he
didn't kill her yet.
413
00:32:46,220 --> 00:32:48,460
yes, he did.
414
00:32:50,370 --> 00:32:52,660
She just died.
415
00:32:52,960 --> 00:32:54,680
She didn't give you up, john.
416
00:32:54,690 --> 00:32:58,370
She covered for us, and she fixed this.
417
00:32:58,380 --> 00:33:00,600
They're on their way.
418
00:33:01,190 --> 00:33:03,560
She didn't cover for anyone.
419
00:33:03,570 --> 00:33:07,090
She wants her people to come here.
420
00:33:07,100 --> 00:33:10,990
And trust me, when they do, we
had better be far away from here.
421
00:33:11,000 --> 00:33:12,590
I'm going to the barracks.
422
00:33:12,610 --> 00:33:14,080
The others abandoned them.
423
00:33:14,100 --> 00:33:16,660
It's the only place on the isld
with any form of security right now.
424
00:33:16,670 --> 00:33:20,090
It'll have to do until I
can think of something else.
425
00:33:20,570 --> 00:33:26,380
Until then, if you want to
live, you need to come with me.
426
00:33:26,390 --> 00:33:30,320
No one's going anywhere with you,
john, because they're not crazy.
427
00:33:30,330 --> 00:33:32,600
he's not crazy.
428
00:33:33,410 --> 00:33:35,690
What about charlie?
429
00:33:38,150 --> 00:33:42,490
Charlie went down to that place
so we could all be rescued.
430
00:33:47,780 --> 00:33:51,380
And whatever he did
down there... it worked.
431
00:33:54,130 --> 00:33:57,310
But then something must've happened.
432
00:33:58,280 --> 00:34:01,320
He must have heard
something before he...
433
00:34:05,680 --> 00:34:10,010
I don't know why, but
it changed his mind.
434
00:34:16,210 --> 00:34:22,090
because the last thing he did was to warn us at the
people on that boat are not who they said they were.
435
00:34:36,480 --> 00:34:39,370
so I'm not listening to you.
436
00:34:42,230 --> 00:34:44,930
I'm listening to my friend.
437
00:34:48,080 --> 00:34:50,710
I'm listening to charlie.
438
00:35:04,290 --> 00:35:06,420
anyone else?
439
00:35:09,430 --> 00:35:11,740
There isn't much time.
440
00:35:25,470 --> 00:35:28,450
Jack, with your permission,
I'd like to go with john.
441
00:35:32,930 --> 00:35:35,470
He's all yours.
442
00:35:49,980 --> 00:35:51,440
You said we'd never leave the island.
443
00:35:51,450 --> 00:35:56,360
If you, uh, you wanna go with
locke, I'll be right behind ya.
444
00:35:56,370 --> 00:35:59,610
I'm not going anywhere with that man.
445
00:36:09,020 --> 00:36:11,100
What are you doing?
446
00:36:15,890 --> 00:36:18,990
Same thing I've always done, kate...
447
00:36:19,520 --> 00:36:22,020
survivin'.
448
00:36:41,970 --> 00:36:45,540
you know where to find us
when you change your mind.
449
00:37:30,270 --> 00:37:32,300
You ever miss?
450
00:37:35,910 --> 00:37:37,480
Jack.
451
00:37:37,490 --> 00:37:41,390
Yeah. I was, uh, on my
way back from a consult.
452
00:37:42,040 --> 00:37:45,360
Thought I'd drop by and pay you a visit.
453
00:37:46,860 --> 00:37:48,040
Horse?
454
00:37:48,050 --> 00:37:49,940
You're on.
455
00:37:51,050 --> 00:37:53,120
So... consult, huh?
456
00:37:53,130 --> 00:37:56,020
Does that mean you're
back doing surgical stuff?
457
00:37:56,030 --> 00:37:57,830
Yeah.
458
00:38:03,900 --> 00:38:05,150
"H."
459
00:38:05,160 --> 00:38:07,510
Reporters leaving you alone?
460
00:38:10,420 --> 00:38:11,540
Yeah.
461
00:38:11,550 --> 00:38:15,370
Still have to sign some autographs
when I go out for coffee, but...
462
00:38:16,130 --> 00:38:18,900
thinking about growing a beard.
463
00:38:21,220 --> 00:38:23,610
You'd look weird with a beard, dude.
464
00:38:24,070 --> 00:38:26,360
That's h-O.
465
00:38:26,370 --> 00:38:28,310
so...
466
00:38:30,830 --> 00:38:33,810
what are you really doing here, jack?
467
00:38:37,310 --> 00:38:41,440
I was just checking on you,
seeing if everything was okay.
468
00:38:41,450 --> 00:38:46,040
You're checking to see if i
went nuts, if i was gonna tell.
469
00:38:47,990 --> 00:38:49,930
Are you?
470
00:38:54,120 --> 00:38:55,910
You're up.
471
00:38:58,160 --> 00:39:01,140
Nah, you win. I, uh...
472
00:39:02,870 --> 00:39:05,140
gotta run.
473
00:39:06,810 --> 00:39:09,810
It was great seeing you, hurley.
474
00:39:15,010 --> 00:39:17,360
I'm sorry.
475
00:39:22,480 --> 00:39:25,850
I'm sorry I went with locke.
476
00:39:27,470 --> 00:39:30,660
I should've stayed with you.
477
00:39:31,400 --> 00:39:34,460
It's water under the bridge, man.
478
00:39:39,190 --> 00:39:42,360
I don't think we did
the right thing, jack.
479
00:39:42,370 --> 00:39:44,380
- I think it wants us to come back.
- Hurley...
480
00:39:44,390 --> 00:39:47,730
- and it's gonna do everything
it can- - we're never going back.
481
00:39:58,710 --> 00:40:01,020
Never say never, dude.
482
00:40:24,390 --> 00:40:26,890
Are you thinking of charlie?
483
00:40:27,810 --> 00:40:31,920
Feels like a hundred years ago
that we came out here together.
484
00:40:33,430 --> 00:40:35,950
How did this happen?
485
00:40:44,850 --> 00:40:47,550
thunder's getting louder.
486
00:40:51,730 --> 00:40:55,050
that's not thunder. Come on.
487
00:41:06,280 --> 00:41:07,710
come on.
488
00:41:33,250 --> 00:41:35,340
Are you jack?
489
00:41:35,341 --> 00:41:48,500
SiNCRONiZACiON POR
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM