1 00:00:27,240 --> 00:00:28,520 Hvad er det? 2 00:00:28,560 --> 00:00:30,809 Et kort Faraday tegnede til mig. 3 00:00:30,810 --> 00:00:33,389 Ved du ikke hvor jeres båd er? 4 00:00:33,390 --> 00:00:35,470 Jeg ved hvor den er. 5 00:00:47,960 --> 00:00:50,109 Hvorfor flyver du direkte ind i stormen? 6 00:00:50,110 --> 00:00:57,790 Hvorfor slapper du ikke af, og lader mig gøre mit job? 7 00:01:01,330 --> 00:01:03,010 Er det Penelope? 8 00:01:04,710 --> 00:01:07,969 Hun sagde til Charlie at hun ikke kendte til båden, ikke? 9 00:01:07,970 --> 00:01:08,370 Jo. 10 00:01:09,020 --> 00:01:11,329 Hvad forventer du at finde når vi når frem? 11 00:01:11,330 --> 00:01:12,290 Svar. 12 00:01:38,190 --> 00:01:39,870 Hold fast! 13 00:01:42,500 --> 00:01:43,940 Så er det op! 14 00:01:45,140 --> 00:01:47,780 Kom så! Kom så! Kom så! 15 00:01:49,360 --> 00:01:51,680 Hvad venter du på, Hume? 16 00:01:57,240 --> 00:01:59,080 Hvad er der galt, Hume? 17 00:01:59,400 --> 00:02:01,960 Hørte du mig ikke? 18 00:02:02,010 --> 00:02:04,549 Undskyld, sir. Jeg drømte, sir. 19 00:02:04,550 --> 00:02:06,029 Drømte du? 20 00:02:06,030 --> 00:02:07,569 Hvad drømte du om, der, - 21 00:02:07,570 --> 00:02:12,770 - gjorde at det tog dig så længe at komme på plads? 22 00:02:14,480 --> 00:02:19,819 Jeg var i en helikopter, sir, og der var en storm, sir. 23 00:02:19,820 --> 00:02:20,460 Og.. 24 00:02:21,490 --> 00:02:24,179 Jeg husker ikke resten, sir. 25 00:02:24,180 --> 00:02:30,419 I det mindste var det en militær drøm. 26 00:02:30,420 --> 00:02:31,700 Alle sammen! 27 00:02:32,760 --> 00:02:35,240 I gården! Fire minutter! 28 00:02:35,620 --> 00:02:40,409 I kan takke menig Hume for at I skal gøre det på dobbeltid. 29 00:02:40,410 --> 00:02:41,290 Af sted! 30 00:02:41,290 --> 00:02:43,129 - En, to, tre! - Tre! 31 00:02:43,130 --> 00:02:45,049 - En, to, tre! - Fire! 32 00:02:45,050 --> 00:02:47,049 - En, to, tre! - Fem! 33 00:02:47,050 --> 00:02:48,570 100 mavebøjninger! 34 00:02:49,370 --> 00:02:51,770 Nu! Nu! Nu! 35 00:02:52,530 --> 00:02:54,349 En! To! Tre.. 36 00:02:54,350 --> 00:02:56,959 Jeg håber drømmen er det her værd, kammerat. 37 00:02:56,960 --> 00:02:58,979 Undskyld, ven. Det er bare.. 38 00:02:58,980 --> 00:03:01,189 Jeg har aldrig haft en så levende drøm. Det var.. 39 00:03:01,190 --> 00:03:02,769 Som om at jeg var der. 40 00:03:02,770 --> 00:03:05,459 Har du noget at sige, Hume? 41 00:03:05,460 --> 00:03:08,020 Jeg spurgte om-- 42 00:03:10,870 --> 00:03:12,209 Vi er næsten igennem det. 43 00:03:12,210 --> 00:03:15,250 Jeg kan se dagslys. 44 00:03:19,260 --> 00:03:21,139 Hvad laver du? 45 00:03:21,140 --> 00:03:23,300 Desmond, er du okay? 46 00:03:24,350 --> 00:03:25,630 Hvem er du? 47 00:03:26,560 --> 00:03:29,360 Hvordan kender du mit navn? 48 00:03:48,700 --> 00:03:49,820 Her. 49 00:03:55,850 --> 00:03:58,899 De tog af sted for en dag siden. 50 00:03:58,900 --> 00:04:00,149 Hvorfor har vi ikke hørt fra dem? 51 00:04:00,150 --> 00:04:01,855 Jeg siger det samme, som jeg, - 52 00:04:01,856 --> 00:04:04,000 - har sagt hele natten. Jeg ved det ikke. 53 00:04:04,300 --> 00:04:07,159 Du hørte det samme som mig, da vi ringede til båden. 54 00:04:07,160 --> 00:04:11,389 - Hvorfor tror du at jeg ved noget? - Fordi du ikke er bekymret. 55 00:04:11,390 --> 00:04:13,539 - Undskyld? - Jeres båd er 40 mil fra kysten. 56 00:04:13,540 --> 00:04:16,499 Det skulle have taget dem 20 minutter at nå dertil. 57 00:04:16,500 --> 00:04:18,759 Så hvorfor er du ikke bekymret? 58 00:04:18,760 --> 00:04:23,429 Skulle jeg samle hænderne og bede en bøn for dem? 59 00:04:23,430 --> 00:04:24,550 Hold nu op. 60 00:04:24,960 --> 00:04:29,159 Måske skal vi bare fortælle dem det. 61 00:04:29,160 --> 00:04:31,640 - Fortælle hvad? - Dan. 62 00:04:32,290 --> 00:04:34,779 Lad os ikke forvirre nogen. 63 00:04:35,910 --> 00:04:43,430 Daniel, måske kan vi følge med hvis du taler langsomt. 64 00:04:44,070 --> 00:04:48,919 Jeres opfattelse af hvor længe jeres venner har været væk, - 65 00:04:48,920 --> 00:04:54,999 - er ikke nødvendigvis så længe de faktisk har været væk. 66 00:04:55,000 --> 00:04:55,759 Hvad betyder det? 67 00:04:55,760 --> 00:04:57,680 Dette er en fejltagelse. 68 00:04:58,740 --> 00:05:00,609 Det skal nok gå. 69 00:05:00,610 --> 00:05:05,299 Hvis Frank fløj efter pejlingerne jeg gav ham. Hvis han blev på dem, - 70 00:05:05,300 --> 00:05:06,509 - skal det nok gå. 71 00:05:06,510 --> 00:05:09,659 Hvad hvis han ikke gjorde? 72 00:05:09,660 --> 00:05:13,340 Så er der måske bivirkninger. 73 00:05:15,230 --> 00:05:16,559 Vi er 600 meter oppe. Sæt dig ned! 74 00:05:16,560 --> 00:05:18,439 - Hvad laver jeg her? - Hvad foregår der? 75 00:05:18,440 --> 00:05:20,269 - Der er noget galt med Desmond. - Hvorfor kender du mit navn? 76 00:05:20,270 --> 00:05:21,299 Hold ham på hans plads! 77 00:05:21,300 --> 00:05:23,019 - Jeg prøver! - Slip mig! 78 00:05:23,020 --> 00:05:27,340 Hold ham væk fra styrepinden! Vi er der om 2 minutter! 79 00:06:17,170 --> 00:06:18,119 Hvorfor er du tilbage? 80 00:06:18,120 --> 00:06:18,959 Hvem er de? 81 00:06:18,960 --> 00:06:20,880 Overlevende fra 815. 82 00:06:21,450 --> 00:06:25,409 Og du tog dem hertil. Hvad fanden tænkte du på? 83 00:06:25,410 --> 00:06:25,969 Hvor er jeg? 84 00:06:25,970 --> 00:06:27,849 - Okay, bare tag det roligt. - Hvem er I? 85 00:06:27,850 --> 00:06:29,459 - Okay, tag det roligt, ven. - Hvad laver jeg her? 86 00:06:29,460 --> 00:06:31,339 - Hvem er I? - Min ven er desorienteret. 87 00:06:31,340 --> 00:06:32,519 Jeg er ikke din ven! 88 00:06:32,520 --> 00:06:36,680 Jeg kender dig ikke! 89 00:06:37,230 --> 00:06:38,469 Hvornår blev han sådan her? 90 00:06:38,470 --> 00:06:40,139 Han havde det fint da vi tog af sted. 91 00:06:40,140 --> 00:06:41,079 Og så ramte vi noget vejr. 92 00:06:41,080 --> 00:06:47,560 Faraday sagde, at så længe jeg blev på kursen-- 93 00:06:48,170 --> 00:06:50,939 Hvad hedder du, min ven? 94 00:06:50,940 --> 00:06:51,580 Sayid. 95 00:06:51,920 --> 00:06:53,059 Okay, Sayid. 96 00:06:53,060 --> 00:06:55,339 Vi tager din ven ned til sygelukaffen, okay? 97 00:06:55,340 --> 00:06:56,359 Jeg går med ham. 98 00:06:56,360 --> 00:07:00,159 Lad vores læge se på ham først, så kan du komme ned. 99 00:07:00,160 --> 00:07:03,680 Det lover jeg, okay? 100 00:07:10,120 --> 00:07:10,869 Okay. 101 00:07:10,870 --> 00:07:13,419 Dette er en fejl, okay? 102 00:07:13,420 --> 00:07:16,539 Jeg kender dem ikke. Nej, nej, jeg forstår. 103 00:07:16,540 --> 00:07:18,119 Men det er forkert! 104 00:07:18,120 --> 00:07:20,760 Jeg burde ikke være her. 105 00:07:20,880 --> 00:07:22,240 20! 21! 22! 106 00:07:23,650 --> 00:07:25,490 - 'Her'? - 'Her' hvad? 107 00:07:26,280 --> 00:07:29,349 Hvad fanden laver du på benene? 108 00:07:29,350 --> 00:07:33,889 Er du færdig med dine mavebøjninger fordi du vil løbe? 109 00:07:33,890 --> 00:07:35,330 Alle sammen! 110 00:07:35,590 --> 00:07:36,950 Op og stå! 111 00:07:39,020 --> 00:07:40,060 Højre om! 112 00:07:40,880 --> 00:07:44,560 10 kilometer! Af sted, af sted, af sted! 113 00:07:44,850 --> 00:07:51,250 I gang, eller jeg sværger, jeg slår dig selv ihjel. 114 00:07:54,580 --> 00:07:56,919 Hvad er der galt med dig, Des? 115 00:07:56,920 --> 00:07:59,569 Hvis jeg sagde det, ville du tro jeg var skør. 116 00:07:59,570 --> 00:08:02,569 Jeg ved allerede at du er skør. 117 00:08:02,570 --> 00:08:09,130 I morges, da jeg tog mavebøjninger, - 118 00:08:09,180 --> 00:08:11,279 - tog jeg væk. 119 00:08:11,280 --> 00:08:14,489 Hvad mener du? 120 00:08:14,490 --> 00:08:16,970 Jeg var på en båd. 121 00:08:17,380 --> 00:08:20,879 Og så var jeg tilbage her. Lige hvor jeg startede. 122 00:08:20,880 --> 00:08:23,199 Des, hvis du prøver at blive kylet ud-- 123 00:08:23,200 --> 00:08:26,560 Billy, det er sandheden, mand. 124 00:08:27,650 --> 00:08:30,859 Hvem var ellers på denne båd? 125 00:08:30,860 --> 00:08:33,820 Nogen du genkender? 126 00:08:34,850 --> 00:08:35,490 Penny. 127 00:08:39,170 --> 00:08:40,679 Der var et billede. 128 00:08:40,680 --> 00:08:43,089 - Penny var på billedet. - Hvad? 129 00:08:43,090 --> 00:08:44,290 Hey, Des! 130 00:08:44,450 --> 00:08:46,690 Hvor skal du hen? 131 00:08:55,490 --> 00:08:58,370 Tak for i morges, Hume. 132 00:09:04,440 --> 00:09:05,960 Pas på. 133 00:09:06,570 --> 00:09:10,170 Pas på. Tag det roligt. 134 00:09:10,840 --> 00:09:13,059 Jeg er ikke her. Dette.. 135 00:09:13,060 --> 00:09:14,889 Dette sker ikke. 136 00:09:14,890 --> 00:09:18,649 Du er her, og det sker. 137 00:09:18,650 --> 00:09:20,049 Vi tager os af dig. 138 00:09:20,050 --> 00:09:22,419 Hvad laver jeg her? 139 00:09:22,420 --> 00:09:24,859 - Du skal nok klare dig. - Jeg burde ikke være her. 140 00:09:24,860 --> 00:09:26,679 Hvem er I? 141 00:09:26,680 --> 00:09:29,609 Jeg hedder Keamy og dette er Omar. 142 00:09:29,610 --> 00:09:31,559 Jeg er fra Vegas og han er fra Florida. 143 00:09:31,560 --> 00:09:35,889 - Men hvor vi er henne-- - Vi lå sidst til kaj i Fiji. 144 00:09:35,890 --> 00:09:41,330 Så i det mindste ved vi at vi stadig er i Stillehavet. 145 00:09:44,480 --> 00:09:46,240 Okay, min ven. 146 00:09:46,320 --> 00:09:48,089 Slap bare af nu, okay? 147 00:09:48,090 --> 00:09:49,993 Vi henter lægen og han vil stille dig, - 148 00:09:49,994 --> 00:09:53,889 - nogle spørgsmål så vi kan få styr på alt det her. 149 00:09:53,890 --> 00:09:56,089 Hvad mener du med det? Vent lidt, hvad mener du? 150 00:09:56,090 --> 00:09:59,319 Jeg burde ikke være her! 151 00:09:59,320 --> 00:10:03,000 Åben døren! 152 00:10:12,260 --> 00:10:14,900 Det sker også for dig, ikke? 153 00:10:49,100 --> 00:10:51,479 Hvad sker der med Desmond? Dine venner ved det. 154 00:10:51,480 --> 00:10:53,079 Hvis de gør, deler de det ikke med mig. 155 00:10:53,080 --> 00:10:55,621 Måske vil du så dele, hvordan vi tog af sted, - 156 00:10:55,622 --> 00:10:58,345 - om morgenen og landede midt på dagen? 157 00:11:00,680 --> 00:11:04,569 Jeg ved ikke hvad der sker med din ven, okay? 158 00:11:04,570 --> 00:11:07,389 Men tro mig når jeg siger dette. 159 00:11:07,390 --> 00:11:09,179 Jeg prøver at hjælpe jer. 160 00:11:09,180 --> 00:11:11,169 Vil du hjælpe mig? 161 00:11:11,170 --> 00:11:12,849 Giv mig din telefon. 162 00:11:12,850 --> 00:11:15,189 Lad mig ringe til mit folk. 163 00:11:15,190 --> 00:11:20,630 Giv mig dit våben og jeg giver dig telefonen. 164 00:11:25,760 --> 00:11:27,040 Vær hurtig. 165 00:11:27,460 --> 00:11:31,146 Prøv ikke at ringe til Bagdad. Disse telefoner kan kun nå hinanden. 166 00:11:39,130 --> 00:11:39,770 Hallo? 167 00:11:40,160 --> 00:11:42,269 Jack? Det er Sayid. 168 00:11:42,270 --> 00:11:44,159 Jeg er på båden. 169 00:11:44,160 --> 00:11:45,949 Er I okay? Hvor har i været? 170 00:11:45,950 --> 00:11:50,679 Noget skete på turen og nu er Desmond i sygelukaffen. 171 00:11:50,680 --> 00:11:53,379 Vent lidt. 172 00:11:53,380 --> 00:11:55,259 Okay, du er på medhør. 173 00:11:55,260 --> 00:11:58,319 Der skete noget med Desmond på flyveturen. 174 00:11:58,320 --> 00:12:03,159 Han kan ikke genkende mig eller ved hvor han er. 175 00:12:03,160 --> 00:12:04,680 'Bivirkninger'? 176 00:12:06,680 --> 00:12:09,349 Vent, din ven, Desmond. Har han..? 177 00:12:09,350 --> 00:12:17,190 Har han været udsat for stråling eller elektromagnetisme? 178 00:12:17,800 --> 00:12:19,699 Okay, vi ved ikke hvorfor, - 179 00:12:19,700 --> 00:12:24,269 - men når man tager til og fra øen, kan nogle folk blive lidt, - 180 00:12:24,270 --> 00:12:25,790 - forvirrede. 181 00:12:26,320 --> 00:12:29,040 Så, hvad? Er det hukommelsestab? 182 00:12:32,690 --> 00:12:35,330 Nej, ikke hukommelsestab. 183 00:12:39,810 --> 00:12:41,729 Kan du høre mig? 184 00:12:41,730 --> 00:12:43,730 Er du okay? Hallo? 185 00:12:48,960 --> 00:12:51,680 Jeg var lige på et pariserhjul. 186 00:12:55,140 --> 00:12:56,619 Ser du, Ray? 187 00:12:56,620 --> 00:12:58,679 Jeg er ikke skør. 188 00:12:58,680 --> 00:13:03,219 Det sker også for ham, Ray, og det vil ske for dig. 189 00:13:03,220 --> 00:13:06,479 Det vil ske for os alle sammen, - 190 00:13:06,480 --> 00:13:08,639 - så snart vi tager mod den ø igen. 191 00:13:08,640 --> 00:13:10,739 Vil du lige gå til side? 192 00:13:10,740 --> 00:13:11,860 Nej, nej. 193 00:13:12,290 --> 00:13:13,330 Ray, nej. 194 00:13:13,510 --> 00:13:15,119 Du skal slappe lidt af. 195 00:13:15,120 --> 00:13:17,429 Nej, det stopper det ikke, Ray. 196 00:13:17,430 --> 00:13:22,790 Intet kan stoppe det, Ray! Intet kan stoppe det! 197 00:13:25,580 --> 00:13:26,769 Hvordan har du det? 198 00:13:26,870 --> 00:13:28,619 Hvad fanden foregår der? 199 00:13:28,720 --> 00:13:29,779 Jeg forstår at du er desorienteret. 200 00:13:29,780 --> 00:13:31,979 Du stikker mig ikke med den, bror! 201 00:13:30,980 --> 00:13:33,709 Jeg vil ikke stikke dig med noget. 202 00:13:33,710 --> 00:13:38,250 Det er okay. Jeg vil bare tjekke dine øjne. 203 00:13:39,060 --> 00:13:39,700 Hvorfor? 204 00:13:40,440 --> 00:13:43,160 Så jeg kan hjælpe dig. 205 00:13:53,170 --> 00:13:54,690 Hvad hedder du? 206 00:13:57,050 --> 00:13:57,850 Desmond. 207 00:14:00,010 --> 00:14:00,810 Desmond. 208 00:14:04,320 --> 00:14:06,500 Desmond, fortæl mig om det sidste du husker-- 209 00:14:38,960 --> 00:14:39,600 Hallo? 210 00:14:42,380 --> 00:14:43,020 Penny? 211 00:14:46,230 --> 00:14:48,470 Hvad vil du, Desmond? 212 00:14:48,820 --> 00:14:51,460 Penny, hør her, jeg.. 213 00:14:51,690 --> 00:14:54,629 Jeg har problemer, og.. Men jeg.. 214 00:14:54,630 --> 00:14:57,609 Jeg tror der er noget galt med mig, og.. 215 00:14:57,610 --> 00:15:00,419 Jeg er forvirret og jeg.. 216 00:15:00,420 --> 00:15:02,340 Jeg bliver nød til at se dig. 217 00:15:04,060 --> 00:15:07,109 Du slog op med mig og meldte dig ind i hæren, - 218 00:15:07,110 --> 00:15:11,239 - og nu ringer du og forventer at jeg stadig holder af dig? 219 00:15:11,240 --> 00:15:13,299 Ja, du er forvirret, Desmond. 220 00:15:13,300 --> 00:15:15,889 Nej, nej, jeg er ikke. Det er.. 221 00:15:15,890 --> 00:15:19,869 Jeg har to dages fri fra i aften. 222 00:15:19,870 --> 00:15:22,849 - Kan jeg besøge dig? - Nej! 223 00:15:22,850 --> 00:15:25,739 Nej, og du skal heller ikke dukke op i lejligheden, for jeg er flyttet. 224 00:15:25,740 --> 00:15:27,340 Flyttet? Hvorhen? 225 00:15:27,490 --> 00:15:29,810 Det er lige meget. 226 00:15:30,210 --> 00:15:32,389 Desmond, jeg ligger på. 227 00:15:32,390 --> 00:15:34,059 - Du skal ikke ringe igen. - Nej, nej, hør her. 228 00:15:34,060 --> 00:15:38,540 Penny, Penny, jeg har brug for dig. 229 00:15:41,080 --> 00:15:44,480 Oplevede du lige noget, Desmond? 230 00:15:46,780 --> 00:15:47,639 Hvad fanden, Frank? 231 00:15:47,640 --> 00:15:49,959 Du skal ikke være hernede, og slet ikke med ham. 232 00:15:49,960 --> 00:15:52,159 Undskyld, men jeg har Faraday i telefonen fra øen. 233 00:15:52,160 --> 00:15:54,959 - Han skal tale med den skotske fyr. - Faraday taler ikke med min patient. 234 00:15:54,960 --> 00:15:57,659 - Kom så ud. - Men han er ikke din patient. 235 00:15:57,660 --> 00:16:00,060 Giv Desmond telefonen. 236 00:16:00,650 --> 00:16:03,210 Giv ham telefonen, nu! 237 00:16:06,820 --> 00:16:07,460 Hallo? 238 00:16:08,050 --> 00:16:10,759 Desmond? Mit navn er Daniel Faraday. 239 00:16:10,760 --> 00:16:13,447 Vi mødtes i går før I tog af sted, - 240 00:16:13,448 --> 00:16:15,109 - men det husker du ikke. Har jeg ret? 241 00:16:15,110 --> 00:16:16,469 Tog af sted? Hvad? 242 00:16:16,470 --> 00:16:18,285 Desmond, vi har ikke lang tid, - 243 00:16:18,286 --> 00:16:22,039 - så du skal fortælle mig hvad år du tror det er. 244 00:16:22,040 --> 00:16:27,720 Hvad mener du? Det er 1996. 245 00:16:28,840 --> 00:16:30,019 Okay, Desmond. 246 00:16:30,020 --> 00:16:32,179 Desmond, du må fortælle mig, - 247 00:16:32,180 --> 00:16:33,339 - hvor er du? 248 00:16:33,340 --> 00:16:36,429 Jeg er i en slags sygelukaf. 249 00:16:36,430 --> 00:16:38,419 Nej, ikke lige nu, Desmond. 250 00:16:38,420 --> 00:16:41,149 Hvor burde du være? Hvor er du i 1996? 251 00:16:41,150 --> 00:16:44,809 I Camp Miller. Royal Scots Regiment. 252 00:16:44,810 --> 00:16:46,749 Nord for Glasgow. 253 00:16:46,750 --> 00:16:51,099 - Dan, måske-- - Nej, jeg tænker. 254 00:16:51,100 --> 00:16:56,629 Desmond, når det sker igen, skal du tage et tog. 255 00:16:56,630 --> 00:16:58,229 Tag et tog til Oxford. 256 00:16:58,230 --> 00:16:59,659 Oxford Universitet. 257 00:16:59,660 --> 00:17:02,439 Queens college, fysikafdelingen, okay? 258 00:17:02,440 --> 00:17:03,800 Hvad? Hvorfor? 259 00:17:05,450 --> 00:17:07,930 Fordi du skal finde mig. 260 00:17:14,380 --> 00:17:15,919 Hvor er den? Hvor er den? 261 00:17:15,920 --> 00:17:16,400 Hvilken? 262 00:17:16,880 --> 00:17:18,219 Min journal. 263 00:17:18,220 --> 00:17:20,749 Jeg skal bruge min journal, ellers tror jeg ikke på ham. 264 00:17:20,750 --> 00:17:22,709 Hvorfor tror han at han er i 1996? 265 00:17:22,710 --> 00:17:23,829 Jeg ved det ikke. 266 00:17:23,830 --> 00:17:25,959 Det er uforudsigeligt. Det er tilfældig virkning. 267 00:17:25,960 --> 00:17:28,729 Nogle gange er forskydningen kun et par timer, andre gange år. 268 00:17:28,730 --> 00:17:31,589 Vent, det er sket før? 269 00:17:31,590 --> 00:17:34,169 Telefonen nu. Tak. 270 00:17:34,170 --> 00:17:35,969 - Desmond, er du der stadig? - Doc? 271 00:17:35,970 --> 00:17:37,449 Tal med ham. 272 00:17:37,450 --> 00:17:39,169 Jeg kan ikke holde dem længe. 273 00:17:39,170 --> 00:17:41,330 Ja, ja jeg er her. 274 00:17:41,410 --> 00:17:44,139 Okay, Desmond, når du finder mig på Queens college, - 275 00:17:44,140 --> 00:17:48,429 - skal du bede mig sætte anordningen til 2.342. 276 00:17:48,130 --> 00:17:48,610 Hvad? 277 00:17:48,980 --> 00:17:50,949 Fik du det? 2.342. 278 00:17:50,950 --> 00:17:53,999 Og det skal svinge ved 11 hertz. 279 00:17:54,000 --> 00:17:55,619 Fik du det, Desmond? 280 00:17:55,620 --> 00:17:58,180 2.342, svinge ved 11... 281 00:17:58,590 --> 00:18:02,969 Bare husk det. 2.342 ved 11 hertz, okay? 282 00:18:02,970 --> 00:18:04,909 Og en ting mere, Desmond. 283 00:18:04,910 --> 00:18:06,847 Hvis numrene ikke overbeviser mig, skal du fortælle mig, - 284 00:18:06,848 --> 00:18:09,664 - at du kender til Eloise. 285 00:18:14,180 --> 00:18:16,009 Giv mig telefonen. 286 00:18:16,010 --> 00:18:18,570 Sig du kender til Elo-- 287 00:18:43,780 --> 00:18:48,420 Ikke en eneste original tanke. 288 00:18:48,770 --> 00:18:52,989 Konceptet af original er det modsatte af uoriginal. 289 00:18:52,990 --> 00:18:56,819 Du skal imponere mig, og jeg er ikke imponeret. 290 00:18:56,820 --> 00:19:00,149 Så gå. Prøv igen. 291 00:19:00,150 --> 00:19:04,150 Undskyld, er du Daniel Faraday? 292 00:19:04,870 --> 00:19:05,859 Du er? 293 00:19:05,860 --> 00:19:08,277 Undskyld, jeg er Desmond Hume, - 294 00:19:08,278 --> 00:19:11,101 - og jeg fik at vide at jeg kunne finde dig her. 295 00:19:12,200 --> 00:19:14,279 Og jeg tror lige jeg, - 296 00:19:14,280 --> 00:19:17,240 - været i fremtiden. 297 00:19:17,980 --> 00:19:19,359 - Fremtiden? - Ja. 298 00:19:19,360 --> 00:19:20,639 Jeg talte med dig der. 299 00:19:20,640 --> 00:19:24,299 Du bad mig komme til Oxford og finde dig. 300 00:19:24,300 --> 00:19:27,929 Du sagde du ville hjælpe mig. 301 00:19:27,930 --> 00:19:31,309 Hvorfor hjalp jeg dig ikke bare i fremtiden? 302 00:19:31,310 --> 00:19:32,119 Undskyld? 303 00:19:32,120 --> 00:19:34,689 Hvorfor lade dig gå igennem tidsrejse? 304 00:19:34,690 --> 00:19:39,789 Ved du hvad jeg mener? Det virker bare unødvendigt? 305 00:19:39,790 --> 00:19:41,984 Man skulle tro mine ærede kolleger, - 306 00:19:41,985 --> 00:19:45,600 - kunne finde på noget lide mere troværdigt, ikke? 307 00:19:45,700 --> 00:19:47,349 Hvilken slags spøg er det? 308 00:19:47,350 --> 00:19:50,310 Tid paradoks. Så uinspireret. 309 00:19:52,770 --> 00:19:55,339 Sæt din anordning til, - 310 00:19:55,340 --> 00:20:00,700 2.342 og sørg for at den svinger ved 11. 311 00:20:06,780 --> 00:20:09,849 Okay, nu.. 312 00:20:09,850 --> 00:20:12,529 Fortæl mig hvem der gav dig de numre. 313 00:20:12,530 --> 00:20:15,959 - Det gjorde du. - Nej, det er.. 314 00:20:15,960 --> 00:20:17,299 Det er latterligt. 315 00:20:17,300 --> 00:20:19,300 Jeg kender til Eloise. 316 00:20:30,630 --> 00:20:32,349 Hvad er alt dette? 317 00:20:32,350 --> 00:20:36,919 Her gør jeg de ting Oxford ikke bryder sig om. 318 00:20:36,920 --> 00:20:38,280 Okay, denne.. 319 00:20:38,340 --> 00:20:42,919 Denne fremtidsversion af mig, han talte om dette møde, ikke? 320 00:20:42,920 --> 00:20:47,009 Så jeg ville huske at du kom til Oxford, ikke? 321 00:20:47,010 --> 00:20:49,349 Jeg ville huske dette, her, lige nu? 322 00:20:49,350 --> 00:20:52,070 - Faktisk, nej. - Nej? 323 00:20:53,230 --> 00:20:55,269 Måske har du bare glemt det. 324 00:20:55,270 --> 00:20:58,929 Ja, hvordan ville det ske? 325 00:20:58,930 --> 00:21:01,649 Så dette ændrer fremtiden? 326 00:21:01,650 --> 00:21:03,499 Du kan ikke ændre fremtiden. 327 00:21:03,500 --> 00:21:04,839 Hvad er den til? 328 00:21:04,840 --> 00:21:06,600 Stråling. 329 00:21:08,730 --> 00:21:09,509 Får jeg en? 330 00:21:09,510 --> 00:21:11,559 Du har ikke brug for det. Det er til vedvarende udsættelse. 331 00:21:11,560 --> 00:21:14,379 Jeg gør det 20 gange dagligt. 332 00:21:14,380 --> 00:21:17,820 Hvad tager du på hovedet? 333 00:21:19,230 --> 00:21:19,790 Ja. 334 00:21:26,800 --> 00:21:29,440 Dette er Eloise. 335 00:21:39,480 --> 00:21:41,080 Hvad gør denne? 336 00:21:41,160 --> 00:21:41,800 Det her.. 337 00:21:42,060 --> 00:21:46,909 Hvis numrene du gav mig er korrekte, vil denne her, - 338 00:21:46,910 --> 00:21:51,390 - løsne Eloise i tiden, lige som dig. 339 00:22:08,160 --> 00:22:09,429 - Hvad skete der? - Vent. 340 00:22:09,430 --> 00:22:12,630 Hun er ikke tilbage endnu. 341 00:22:14,820 --> 00:22:16,669 Der er hun. 342 00:22:16,670 --> 00:22:18,990 Okay, så prøver vi. 343 00:22:22,360 --> 00:22:24,600 Kom nu. 344 00:22:25,560 --> 00:22:26,520 Sådan. 345 00:22:26,760 --> 00:22:28,920 Sådan, sådan. 346 00:22:32,360 --> 00:22:33,560 Ja. 347 00:22:34,660 --> 00:22:35,860 Ja! 348 00:22:43,530 --> 00:22:45,450 Det virkede! 349 00:22:45,530 --> 00:22:47,319 Det er utroligt. 350 00:22:47,320 --> 00:22:50,189 Hvordan er en rotte i en labyrint så utrolig? 351 00:22:50,190 --> 00:22:55,629 Det utrolige er at jeg blev færdig med labyrinten i morges, - 352 00:22:55,630 --> 00:23:03,230 - og jeg lærer hende først at løbe den om en time. 353 00:23:07,260 --> 00:23:10,259 Så du sendte hende til fremtiden? 354 00:23:10,260 --> 00:23:14,260 Nej, hendes bevidsthed, hendes sind. 355 00:23:15,260 --> 00:23:17,479 Hvordan hjælper det mig? 356 00:23:17,480 --> 00:23:17,960 Dig? 357 00:23:18,570 --> 00:23:20,029 Hjælpe dig? Jeg forstår ikke. 358 00:23:20,030 --> 00:23:22,419 Skal jeg hjælpe dig? Sendte jeg dig ikke for at hjælpe mig? 359 00:23:22,420 --> 00:23:24,289 Jeg ved ikke hvorfor du sendte mig. 360 00:23:24,290 --> 00:23:29,049 Jeg ved bare at du ender på en ø. 361 00:23:29,050 --> 00:23:30,250 En ø? 362 00:23:30,650 --> 00:23:32,359 Hvilken ø? Hvorfor tager jeg til en-- 363 00:23:32,360 --> 00:23:35,160 Desmond, giv mig telefonen. 364 00:23:35,410 --> 00:23:37,019 Hey, kom nu. Slap af, alle sammen. 365 00:23:37,020 --> 00:23:38,500 Hør her, Daniel ville tale med ham, - 366 00:23:38,501 --> 00:23:41,400 - så vi gav ham telefonen, det er alt. 367 00:23:41,460 --> 00:23:43,379 Lod du Faraday tale med ham? 368 00:23:43,380 --> 00:23:44,359 Han sagde han kunne hjælpe. 369 00:23:44,360 --> 00:23:46,129 Faraday kan ikke engang hjælpe sig selv! 370 00:23:46,130 --> 00:23:48,919 - Udenfor, nu! - Kaptajnen vil tale med dig. 371 00:23:48,920 --> 00:23:50,649 Jeg vil tale med jeres kaptajn. 372 00:23:50,650 --> 00:23:52,459 Det siger jeg videre. 373 00:23:52,460 --> 00:23:55,500 I mellemtiden, sæt jer ned. 374 00:23:59,330 --> 00:24:00,509 Jeg skal tilbage. 375 00:24:00,510 --> 00:24:02,119 Tilbage hvor? Øen? 376 00:24:02,120 --> 00:24:03,679 Han sagde han kunne hjælpe. 377 00:24:03,680 --> 00:24:05,439 Han ville fortælle mig hvad jeg skulle gøre. 378 00:24:05,440 --> 00:24:10,069 - Desmond, kan du forklare mig-- - Desmond? 379 00:24:11,770 --> 00:24:13,370 Er du Desmond? 380 00:24:14,870 --> 00:24:16,310 Kender jeg dig? 381 00:24:16,990 --> 00:24:19,229 Jeg er George Minkowski. 382 00:24:19,230 --> 00:24:22,069 Jeg er kommunikations officeren. 383 00:24:22,070 --> 00:24:23,929 Før de spændte mig fast, - 384 00:24:23,930 --> 00:24:28,999 - kom alle opkald til og fra båden igennem mig i radiorummet. 385 00:24:29,000 --> 00:24:36,269 Engang imellem fik jeg et blinkende lys på min konsol. 386 00:24:36,270 --> 00:24:38,510 Et indkommende opkald. 387 00:24:38,630 --> 00:24:42,859 Vi fik strenge ordrer om aldrig at svare. 388 00:24:42,860 --> 00:24:45,479 Hvad har det med mig at gøre? 389 00:24:45,480 --> 00:24:49,160 De opkald var fra din kæreste. 390 00:24:49,380 --> 00:24:50,980 Penelope Widmore. 391 00:25:00,320 --> 00:25:01,309 Hvad skete der? 392 00:25:01,310 --> 00:25:03,109 Du er tilbage. 393 00:25:03,110 --> 00:25:03,750 Og, - 394 00:25:04,880 --> 00:25:07,329 - du var væk omkring 75 minutter. 395 00:25:07,330 --> 00:25:07,810 Væk? 396 00:25:08,160 --> 00:25:09,179 Ja. 397 00:25:09,180 --> 00:25:11,759 Du blev helt katatonisk midt i en sætning. 398 00:25:11,760 --> 00:25:13,219 Jeg måtte bære dig op i stolen. 399 00:25:13,220 --> 00:25:16,979 Jeg går ud fra at du var i fremtiden igen? 400 00:25:17,090 --> 00:25:19,159 - Hvor længe? - Det ved jeg ikke. 401 00:25:19,160 --> 00:25:20,440 Fem minutter? 402 00:25:23,670 --> 00:25:25,319 Hvorfor sker det hele tiden? 403 00:25:25,320 --> 00:25:30,299 Med dig, tror jeg at rækkefølgen er eksponentiel. 404 00:25:30,300 --> 00:25:34,109 Hver gang din bevidsthed hopper, bliver det sværere at komme tilbage. 405 00:25:34,110 --> 00:25:41,470 Jeg ville ikke gå over gaden hvis jeg var dig. 406 00:25:44,460 --> 00:25:46,139 Hvad skete der med hende? 407 00:25:46,140 --> 00:25:46,959 Hun døde. 408 00:25:46,960 --> 00:25:48,299 Det kan jeg se. Hvordan? 409 00:25:48,300 --> 00:25:50,359 Hjerneblødning, måske. Jeg ved det ikke. 410 00:25:50,360 --> 00:25:53,089 Jeg laver en obduktion senere. 411 00:25:52,590 --> 00:25:54,029 Vil det ske for mig? 412 00:25:54,030 --> 00:25:57,719 Effekten varierer fra tilfælde til tilfælde, men.. 413 00:25:57,720 --> 00:25:58,989 Svar mig! 414 00:25:58,990 --> 00:26:03,299 Hvis det bliver ved, vil jeg så dø? 415 00:26:03,300 --> 00:26:05,220 Jeg ved det ikke. 416 00:26:10,180 --> 00:26:11,460 Jeg tror, - 417 00:26:11,630 --> 00:26:15,209 - Eloises hjerne kortsluttede. 418 00:26:15,210 --> 00:26:17,459 Springene mellem nutiden og fremtiden.. 419 00:26:17,460 --> 00:26:20,039 Hun vidste med tiden ikke hvad der var hvad. 420 00:26:20,040 --> 00:26:21,449 Hun havde intet anker. 421 00:26:21,450 --> 00:26:22,989 Hvad mener du med anker? 422 00:26:22,990 --> 00:26:25,669 Noget bekendt i begge tider. 423 00:26:25,670 --> 00:26:27,959 Kan du se disse? Det er variabler. 424 00:26:27,960 --> 00:26:29,339 Det er tilfældigt. Det er kaotisk. 425 00:26:29,340 --> 00:26:32,469 Hver ligning skal have stabilitet, noget kendt. 426 00:26:32,470 --> 00:26:37,239 Det kaldes en konstant, Desmond, du har ingen konstant. 427 00:26:37,240 --> 00:26:40,669 Når du tager til fremtiden, er der intet bekendt. 428 00:26:40,670 --> 00:26:43,479 Så hvis du vil stoppe det, - 429 00:26:43,480 --> 00:26:46,520 - skal du finde noget der, - 430 00:26:46,740 --> 00:26:51,319 - noget du virkelig holder af, - 431 00:26:51,320 --> 00:26:54,199 - der også eksisterer her, - 432 00:26:54,200 --> 00:26:55,640 - i 1996. 433 00:26:58,410 --> 00:27:00,090 Denne konstante, - 434 00:27:01,680 --> 00:27:03,939 - kan det være en person? 435 00:27:03,940 --> 00:27:05,380 Ja, måske. 436 00:27:05,970 --> 00:27:09,549 Men du skal tage kontakt. 437 00:27:09,550 --> 00:27:15,999 Sagde du ikke at du var på en båd væk fra alt? 438 00:27:17,550 --> 00:27:18,669 Hvem ringer du til? 439 00:27:18,670 --> 00:27:21,919 Jeg ringer til min konstante. 440 00:27:21,920 --> 00:27:26,160 Nummeret er ikke længere i brug. 441 00:27:30,480 --> 00:27:31,409 Hey. 442 00:27:31,410 --> 00:27:32,770 Er du okay? 443 00:27:37,810 --> 00:27:41,810 Du ser ældre ud nu, ikke? 444 00:27:42,090 --> 00:27:44,570 Velkommen tilbage, Desmond. 445 00:27:44,720 --> 00:27:46,239 Jeg skal ringe til Penny. 446 00:27:46,240 --> 00:27:48,129 At ringe til din kæreste er ikke vores prioritet. 447 00:27:48,130 --> 00:27:51,389 Bror, jeg kender dig ikke, men du kender åbenbart mig, - 448 00:27:51,390 --> 00:27:56,569 - så hvis vi er venner, har jeg brug for din hjælp. 449 00:27:56,570 --> 00:27:59,029 Jeg skal ringe til Penny, nu. 450 00:27:59,030 --> 00:28:01,219 I to er lidt for hurtige. 451 00:28:01,220 --> 00:28:04,339 Nogen saboterede alt udstyret for to dage siden. 452 00:28:04,340 --> 00:28:07,189 Vi mistede alt kommunikation med fastlandet. 453 00:28:07,190 --> 00:28:10,509 Jeg kunne sikkert lave det, men så.. 454 00:28:10,510 --> 00:28:11,789 Så blev jeg skør. 455 00:28:11,790 --> 00:28:14,819 - Hvor er radiorummet? - Et dæk oppe. 456 00:28:14,320 --> 00:28:16,009 Jeg kan tage jer derhen. 457 00:28:16,010 --> 00:28:17,050 Kom. 458 00:28:19,200 --> 00:28:21,680 Hvordan kommer vi ud herfra? 459 00:28:21,860 --> 00:28:23,540 Igennem døren. 460 00:28:26,380 --> 00:28:32,140 I må have en ven ombord. 461 00:28:36,950 --> 00:28:37,590 Hey.. 462 00:28:40,590 --> 00:28:42,430 Din næse, bror. 463 00:28:47,950 --> 00:28:49,070 Det er frit. 464 00:28:50,710 --> 00:28:51,830 Lad os gå-- 465 00:29:06,750 --> 00:29:11,959 'The Black Rock' sejlede fra Portsmouth, England, den 22 marts, 1845, - 466 00:29:11,960 --> 00:29:17,209 - på en handelsrejse til kongeriget Siam, da hun tragisk forsvandt. 467 00:29:17,210 --> 00:29:22,439 Det eneste kendte artefakt fra rejsen, er journalen, - 468 00:29:22,440 --> 00:29:24,453 - som blev fundet blandt artefakter fra pirater, - 469 00:29:24,454 --> 00:29:27,809 - på île Sainte-Marie, Madagaskar, 7 år senere. 470 00:29:28,210 --> 00:29:30,329 Indholdet af journalen er aldrig blevet offentliggjort, - 471 00:29:30,330 --> 00:29:35,389 - eller er kendt for nogen udenfor sælgeren Tovard Hanso's familie. 472 00:29:35,390 --> 00:29:41,239 Vi åbner auktionen på nummer 2-3-4-2 på 150,000 pund. 473 00:29:41,240 --> 00:29:42,600 150,000, sir. 474 00:29:43,890 --> 00:29:45,539 160,000? Hører jeg 160,000? 475 00:29:45,540 --> 00:29:46,499 160,000, sir. 476 00:29:46,500 --> 00:29:47,849 170,000, sir. 477 00:29:47,850 --> 00:29:49,259 180,000 på telefonen. 478 00:29:49,260 --> 00:29:50,700 200,000 pund. 479 00:29:51,100 --> 00:29:52,540 220,000 pund. 480 00:29:54,190 --> 00:29:56,110 260,000 pund, sir. 481 00:29:57,390 --> 00:30:00,669 På telefonen har jeg 300,000--320,000. 482 00:30:00,670 --> 00:30:02,110 340,000 pund. 483 00:30:05,300 --> 00:30:07,349 - 380,000 pund... - Auktionen er kun ved udvælgelse. 484 00:30:07,350 --> 00:30:09,269 Hører jeg 400,000 pund? 485 00:30:09,270 --> 00:30:12,969 Jeg skal bare tale med herren derovre i et øjeblik, okay? 486 00:30:12,970 --> 00:30:13,879 Solgt, - 487 00:30:13,880 --> 00:30:19,149 For 380,000 pund til byder 7-5-5. 488 00:30:19,150 --> 00:30:20,809 Bare et øjeblik, okay? 489 00:30:20,810 --> 00:30:22,529 Mr. Widmore. 490 00:30:22,530 --> 00:30:23,330 Desmond? 491 00:30:23,290 --> 00:30:24,529 Må jeg tale med dig, sir? 492 00:30:24,530 --> 00:30:25,419 Undskyld, Mr. Widmore, han-- 493 00:30:25,420 --> 00:30:27,059 Nej, det er fint. 494 00:30:29,500 --> 00:30:35,260 Gå med mig. 495 00:30:37,880 --> 00:30:40,680 Hvad ville du tale om? 496 00:30:43,510 --> 00:30:46,719 Jeg bliver nød til at få kontakt med Penny. 497 00:30:46,720 --> 00:30:52,379 Jeg ved ikke hvordan jeg kan nå hende, og hendes nummer er lukket. 498 00:30:52,380 --> 00:30:54,589 For noget tid siden, hvis du havde friet til hende, - 499 00:30:54,590 --> 00:30:57,229 - er jeg sikker på at hun ville have sagt ja. 500 00:30:57,230 --> 00:30:58,910 Heldigvis, - 501 00:30:59,190 --> 00:31:02,950 - vandt din fejhed. 502 00:31:07,170 --> 00:31:10,370 Du må have fortrudt? 503 00:31:13,120 --> 00:31:16,349 Og du vil gerne have en chance mere. 504 00:31:16,350 --> 00:31:18,830 Hvorfor hader du mig så meget? 505 00:31:19,210 --> 00:31:22,410 Det er ikke mig der hader dig. 506 00:31:24,150 --> 00:31:26,310 Her er hendes adresse. 507 00:31:27,320 --> 00:31:31,720 Jeg lader hende fortælle dig det. 508 00:31:47,430 --> 00:31:48,230 Desmond. 509 00:31:51,590 --> 00:31:52,550 Jeg ved det. 510 00:31:52,790 --> 00:31:54,419 Det bliver sværere. 511 00:31:54,420 --> 00:31:57,620 Det sker også hurtigere. 512 00:31:58,080 --> 00:31:59,760 Kom, lad os komme af sted. 513 00:32:02,830 --> 00:32:05,790 Hvordan skete det her for dig? 514 00:32:06,150 --> 00:32:13,079 Vi ventede på ordrer og kedede os, - 515 00:32:13,080 --> 00:32:15,706 - Brandon og jeg, han er en af mandskabet. 516 00:32:15,707 --> 00:32:18,057 Vi tog skibets tender ud. 517 00:32:19,550 --> 00:32:22,429 Vi ville bare se øen. 518 00:32:22,430 --> 00:32:27,829 Men Brandon begyndte at opføre sig mærkeligt, så vi måtte vende om. 519 00:32:27,830 --> 00:32:28,739 Hvor er han? 520 00:32:28,740 --> 00:32:30,740 I en ligpose. 521 00:32:35,600 --> 00:32:36,000 Der. 522 00:32:39,730 --> 00:32:41,010 Hvem gjorde det her? 523 00:32:41,300 --> 00:32:42,929 Aner det ikke. 524 00:32:42,930 --> 00:32:47,890 Men når kaptajnen finder ud af det-- 525 00:32:50,280 --> 00:32:56,619 Når du har ringet, må nogen fortælle mig hvad der foregår. 526 00:32:56,620 --> 00:32:58,329 Kan du ordne det, bror? 527 00:32:58,330 --> 00:33:01,050 Jeg skal bruge et øjeblik. 528 00:33:02,230 --> 00:33:05,479 Har du nummeret? 529 00:33:05,480 --> 00:33:07,599 George? Vågn op, Bror. 530 00:33:07,600 --> 00:33:09,209 Du må komme tilbage! 531 00:33:09,210 --> 00:33:12,090 Desmond, kender du nummeret? 532 00:33:14,480 --> 00:33:19,840 - Nej. - Du må hellere huske det. 533 00:33:25,340 --> 00:33:26,860 Det er 2004. 534 00:33:27,980 --> 00:33:30,229 Jeg vidste ikke at det næsten var jul. 535 00:33:30,230 --> 00:33:31,510 Det er.. 536 00:33:32,860 --> 00:33:33,820 Desmond. 537 00:33:37,970 --> 00:33:38,530 Nej! 538 00:33:43,220 --> 00:33:44,900 Jeg kan ikke, - 539 00:33:45,030 --> 00:33:46,230 - komme, - 540 00:33:47,010 --> 00:33:48,050 - tilbage. 541 00:33:59,990 --> 00:34:02,470 Hvad skete der med ham? 542 00:34:04,450 --> 00:34:08,450 Det samme vil ske for mig. 543 00:35:01,420 --> 00:35:02,220 Desmond? 544 00:35:04,500 --> 00:35:05,869 Hvad laver du her? 545 00:35:05,870 --> 00:35:09,889 Jeg prøvede at ringe, men du har fået nyt nummer. 546 00:35:09,890 --> 00:35:12,530 Ja, fordi jeg flyttede. 547 00:35:12,820 --> 00:35:14,619 Jeg ved ikke om du fanger signalerne, Desmond, - 548 00:35:14,620 --> 00:35:17,769 - men jeg prøver at få en ny start, så hvis det er okay, vil jeg-- 549 00:35:17,770 --> 00:35:18,889 Vent, vent. Penny, vent. 550 00:35:18,890 --> 00:35:20,709 Jeg skal bare bruge dit nye nummer, okay? 551 00:35:20,710 --> 00:35:21,699 Hvorfor skulle jeg give dig det? 552 00:35:21,700 --> 00:35:23,499 Fordi jeg lavede en stor fejltagelse. 553 00:35:23,500 --> 00:35:25,019 Jeg skulle aldrig have slået op med dig, og.. 554 00:35:25,020 --> 00:35:27,559 Jeg ved det nu, og jeg er ked af det, og.. 555 00:35:27,560 --> 00:35:29,859 - Lad være. - Jeg forstår, og.. 556 00:35:29,860 --> 00:35:32,779 Og jeg ved det er for sent at ændre det, - 557 00:35:32,780 --> 00:35:37,779 - men jeg skal fortælle dig noget, og du må lytte, og.. 558 00:35:37,780 --> 00:35:41,109 Jeg ved det vil lyde latterligt, men.. 559 00:35:41,110 --> 00:35:42,550 Vær sød, Pen. 560 00:35:43,170 --> 00:35:45,890 Du må lytte til mig. 561 00:35:53,190 --> 00:35:57,459 Sig hvad du skal sige og gå så. 562 00:35:57,460 --> 00:35:58,839 Jeg ved det ikke giver mening, - 563 00:35:58,840 --> 00:36:05,209 - fordi det giver ikke mening for mig, men otte år fra nu, - 564 00:36:05,210 --> 00:36:11,289 - skal jeg ringe til dig, og det kan jeg ikke uden dit nummer. 565 00:36:11,290 --> 00:36:11,770 Hvad? 566 00:36:12,070 --> 00:36:14,139 Penny, bare giv mig dit nummer. 567 00:36:14,140 --> 00:36:15,879 Jeg ved jeg har ødelagt ting. 568 00:36:15,880 --> 00:36:17,889 Jeg ved du tror det er slut mellem os, men det er det ikke. 569 00:36:17,890 --> 00:36:22,139 Hvis det er en del af dig der stadig tror på os, - 570 00:36:22,140 --> 00:36:23,519 - bare giv mig dit nummer. 571 00:36:23,520 --> 00:36:25,249 Og hvem siger at du ikke ringer i aften eller i morgen-- 572 00:36:25,250 --> 00:36:27,489 Jeg ringer ikke, - 573 00:36:27,490 --> 00:36:30,530 - før om otte år. 574 00:36:31,800 --> 00:36:33,560 Den 24. december, 2004. 575 00:36:35,300 --> 00:36:37,060 Juleaften. 576 00:36:39,010 --> 00:36:40,130 Jeg lover det. 577 00:36:43,510 --> 00:36:44,630 Vær sød, Pen. 578 00:36:48,020 --> 00:36:50,919 Går du hvis jeg giver dig nummeret? 579 00:36:50,920 --> 00:36:51,320 Ja. 580 00:36:58,380 --> 00:37:02,290 7946-0893. 581 00:37:03,910 --> 00:37:05,670 7946-0893. 7946... 582 00:37:06,160 --> 00:37:11,040 Alt det, og du skriver det ikke ned? 583 00:37:11,420 --> 00:37:13,820 Det ville ikke hjælpe. 584 00:37:14,710 --> 00:37:16,039 Du må beholde det nummer. 585 00:37:16,040 --> 00:37:17,989 Du må ikke ændre dit nummer i otte år. 586 00:37:17,990 --> 00:37:20,659 Bare husk. Den 24. december, 2004. 587 00:37:20,660 --> 00:37:23,339 Pen, hvis du stadig holder af mig, bliver du nød til at svare. 588 00:37:23,340 --> 00:37:24,259 Jeg er ikke skør, Penny! 589 00:37:24,260 --> 00:37:25,839 Du må tro mig! 590 00:37:25,840 --> 00:37:28,579 Du må stole på mig. 591 00:37:28,580 --> 00:37:35,509 Jeg stoler på dig, men du skal stadig huske det nummer. 592 00:37:35,510 --> 00:37:41,000 7946-0893. 593 00:37:41,140 --> 00:37:42,249 Det er fra London. 594 00:37:42,250 --> 00:37:43,850 Perfekt timing. 595 00:37:44,870 --> 00:37:52,099 Lapningen er færdig, men jeg ved ikke hvor længe batteriet holder. 596 00:37:52,100 --> 00:37:54,340 Jeg håber hun er der. 597 00:37:54,340 --> 00:37:56,260 Det håber jeg også. 598 00:38:32,280 --> 00:38:32,920 Hallo? 599 00:38:36,150 --> 00:38:36,790 Penny? 600 00:38:38,350 --> 00:38:39,150 Desmond? 601 00:38:51,660 --> 00:38:55,020 Penny, du svarede. 602 00:38:55,290 --> 00:38:57,850 Du svarede, Penny. 603 00:39:00,220 --> 00:39:01,900 Des, hvor er du? 604 00:39:02,730 --> 00:39:03,770 Jeg er.. 605 00:39:06,220 --> 00:39:07,260 Jeg er.. 606 00:39:07,560 --> 00:39:08,869 Jeg er på en båd. 607 00:39:10,070 --> 00:39:13,590 Jeg har været på en ø, Pen. 608 00:39:15,980 --> 00:39:17,609 Gud, Penny, er det virkelig dig? 609 00:39:17,610 --> 00:39:18,010 Ja! 610 00:39:19,450 --> 00:39:20,970 Ja, det er mig! 611 00:39:23,680 --> 00:39:25,200 Du troede på mig. 612 00:39:27,360 --> 00:39:29,239 Du holder stadig af mig. 613 00:39:29,240 --> 00:39:29,880 Des.. 614 00:39:30,190 --> 00:39:33,529 Jeg har ledt efter dig de sidste tre år. 615 00:39:33,530 --> 00:39:35,479 Jeg kender til øen. 616 00:39:35,480 --> 00:39:41,209 Jeg har researc-- og da jeg talte med din ven Charlie. 617 00:39:41,210 --> 00:39:43,889 Da vidste jeg at du stadig var i live. 618 00:39:43,890 --> 00:39:47,890 Da vidste jeg at jeg ikke var skør. 619 00:39:49,320 --> 00:39:50,479 Des, er du der stadig? 620 00:39:50,480 --> 00:39:51,899 Ja, jeg er her! 621 00:39:51,900 --> 00:39:53,159 Jeg er her stadig. Kan du høre mig? 622 00:39:53,160 --> 00:39:55,960 Ja, det er bedre. 623 00:39:56,100 --> 00:39:58,260 Jeg elsker dig, Penny. 624 00:40:00,070 --> 00:40:02,790 Jeg har altid elsket dig. 625 00:40:04,200 --> 00:40:06,200 Jeg er ked af det. 626 00:40:07,750 --> 00:40:09,270 Jeg elsker dig. 627 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Jeg elsker også dig. 628 00:40:12,040 --> 00:40:13,109 Jeg ved ikke hvor jeg er, men.. 629 00:40:13,110 --> 00:40:14,049 Jeg finder dig, Des. 630 00:40:14,050 --> 00:40:15,469 - Det lover jeg. - Lige meget hvad.. 631 00:40:15,470 --> 00:40:16,799 - Jeg kommer tilbage til dig. - Jeg giver ikke op. 632 00:40:16,800 --> 00:40:18,089 - Det lover jeg. - Det lover jeg. 633 00:40:18,090 --> 00:40:19,610 Jeg elsker dig. 634 00:40:30,480 --> 00:40:31,639 Jeg er ked af det. 635 00:40:31,640 --> 00:40:37,000 Strømforsyningen døde. Det er alt vi har. 636 00:40:44,290 --> 00:40:45,570 Tak, Sayid. 637 00:40:51,090 --> 00:40:52,770 Det var nok. 638 00:40:55,440 --> 00:40:58,000 Er du okay nu? 639 00:41:00,300 --> 00:41:00,700 Ja. 640 00:41:02,560 --> 00:41:04,560 Perfekt. 641 00:41:29,170 --> 00:41:32,400 Hvis noget går galt, er Desmond Hume min konstante.