1 00:00:00,670 --> 00:00:02,410 Tidligere i Lost.. 2 00:00:02,620 --> 00:00:05,140 Miles og tre af hans folk, - 3 00:00:05,490 --> 00:00:07,050 - kom til øen for en uge siden. 4 00:00:07,100 --> 00:00:11,440 - Fortæl hvorfor I er her. - Efter ham. 5 00:00:11,690 --> 00:00:13,470 Problemet er løst. Hvornår overgiver vi ham? 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,560 - Det kan vi ikke. - Så snart de har mig, - 7 00:00:15,570 --> 00:00:18,390 - er deres ordrer at dræbe alle andre på øen. 8 00:00:18,940 --> 00:00:22,160 - Han vil ikke engang fortælle hvem hans spion er. - Det er Michael. 9 00:00:22,330 --> 00:00:22,950 Træk! 10 00:00:25,470 --> 00:00:27,630 - Hvad laver I? - Vi skyder ting. 11 00:00:27,760 --> 00:00:30,380 Det er et kort til templet. Det er et tilflugtssted. 12 00:00:30,420 --> 00:00:32,400 Måske det sidste sikre sted på øen. 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,420 Hvis I går nu, kan I være der om halvanden dag. 14 00:00:34,450 --> 00:00:35,780 Din mor vil beskytte dig. 15 00:00:42,810 --> 00:00:44,560 Karl!? Nej! 16 00:00:44,640 --> 00:00:47,290 - Kom, han er død. - Nej! 17 00:00:52,270 --> 00:00:54,880 Vent, stop! Jeg er Bens datter! 18 00:00:55,350 --> 00:00:56,780 Jeg er hans datter! 19 00:01:36,510 --> 00:01:37,970 Har du en recept på det? 20 00:01:39,440 --> 00:01:40,240 Ja. 21 00:01:41,340 --> 00:01:42,570 Jeg skrev den selv. 22 00:01:48,320 --> 00:01:49,590 Du ser frygtelig ud. 23 00:01:49,810 --> 00:01:51,280 Tak. 24 00:01:52,610 --> 00:01:53,620 Hvad er det? 25 00:01:55,870 --> 00:01:57,750 Antibiotika. Jeg har bare en.. 26 00:01:58,560 --> 00:01:59,960 En mave-virus. 27 00:02:01,060 --> 00:02:02,580 Spis nogen kiks. 28 00:02:04,120 --> 00:02:06,010 Jeg får det altid bedre af kiks. 29 00:02:11,760 --> 00:02:14,120 Hvorfor er de ikke tilbage fra båden, Jack? 30 00:02:16,220 --> 00:02:17,900 Sayid sagde at motoren var nede. 31 00:02:18,380 --> 00:02:19,970 Det prøver sikker at lave den, - 32 00:02:19,970 --> 00:02:22,650 - og undrer sig over hvorfor de ikke kan få fat i os. 33 00:02:23,260 --> 00:02:25,300 - Er du ikke bekymret? - Nej. 34 00:02:25,760 --> 00:02:27,870 Jeg kan mærke i min mave at vi kommer væk fra øen. 35 00:02:28,100 --> 00:02:29,680 Jeg troede din mave var syg. 36 00:02:32,250 --> 00:02:35,650 Hjælp! Jeg har brug for hjælp! 37 00:02:36,950 --> 00:02:38,580 Hjælp! Jeg har brug for noget hjælp! 38 00:02:38,580 --> 00:02:40,100 Jeg har brug for hjælp hernede! 39 00:02:47,810 --> 00:02:49,960 Hunden gøede. Jeg så ham ikke. 40 00:02:51,530 --> 00:02:52,820 Jeg har ham. Vend. 41 00:03:17,550 --> 00:03:18,760 Ved I hvem det er? 42 00:03:20,920 --> 00:03:22,140 Han var på vores båd. 43 00:03:25,330 --> 00:03:26,630 Han er lægen. 44 00:03:31,710 --> 00:03:32,840 Vi skal alle dø. 45 00:03:34,080 --> 00:03:35,610 Slap af, lille kylling. 46 00:03:35,840 --> 00:03:37,640 Himlen falder ikke ned endnu. 47 00:03:38,130 --> 00:03:40,860 Det er det han vil have. At vi slås indbyrdes. 48 00:03:40,860 --> 00:03:43,310 - Du begår en stor fejl. - Det er hans fejl, Hugo. 49 00:03:46,250 --> 00:03:47,440 Lad os komme videre. 50 00:03:51,020 --> 00:03:51,750 Ja. 51 00:03:55,450 --> 00:03:56,890 Jeg angriber Sibirien. 52 00:04:02,060 --> 00:04:02,820 Undskyld. 53 00:04:03,250 --> 00:04:05,120 Fatter ikke at du bare giver ham Australien. 54 00:04:05,480 --> 00:04:07,960 - Australien er nøglen til spillet. - Siger du. 55 00:04:16,330 --> 00:04:18,320 Stop her. Ned på knæ. 56 00:04:19,190 --> 00:04:20,570 Ned på knæ! 57 00:04:28,820 --> 00:04:30,830 Sluk den. 58 00:04:35,340 --> 00:04:36,500 Vær sød.. 59 00:04:37,290 --> 00:04:38,570 Der er en baby hos dem. 60 00:04:38,570 --> 00:04:40,050 Bare lov I ikke.. 61 00:04:40,710 --> 00:04:42,620 Sluk for hegnet. 62 00:04:52,880 --> 00:04:54,790 Okay, det er slukket. 63 00:05:10,210 --> 00:05:12,280 Kode 14-J 64 00:05:12,840 --> 00:05:15,040 Kode 14-J 65 00:05:16,660 --> 00:05:17,500 Hvem er det? 66 00:05:18,750 --> 00:05:20,750 Jeg tror det er til Ben. 67 00:05:38,450 --> 00:05:40,270 Hvad er "Kode 14-J"? 68 00:05:42,120 --> 00:05:43,270 Hvor hørte du det? 69 00:05:43,540 --> 00:05:45,130 Telefonen ringede. Jeg tog den. 70 00:05:45,130 --> 00:05:47,440 En stemme gentog "Kode 14-J." 71 00:05:49,450 --> 00:05:51,710 Vi skal ind i det andet hus. Det er nemmere at befæste, - 72 00:05:51,710 --> 00:05:53,380 - og vi har en bedre position mod trælinjen. 73 00:05:53,380 --> 00:05:54,420 Hvad snakker du om? 74 00:05:54,800 --> 00:05:55,760 De er her. 75 00:07:07,010 --> 00:07:07,910 Hej. 76 00:07:12,220 --> 00:07:13,620 Nej, nej, vent. 77 00:07:19,790 --> 00:07:22,090 Jeg kan forklare. Snakker I engelsk? 78 00:07:34,780 --> 00:07:35,830 Ja, ja. 79 00:07:47,590 --> 00:07:48,720 Ah, okay. 80 00:07:49,800 --> 00:07:51,310 Okay, okay. 81 00:07:51,830 --> 00:07:52,860 Okay. 82 00:07:53,540 --> 00:07:54,500 Det.. 83 00:08:02,280 --> 00:08:03,570 Overgiv! Overgiv! 84 00:08:03,790 --> 00:08:05,240 Så du snakker engelsk. 85 00:08:25,080 --> 00:08:26,040 Yah! 86 00:08:32,270 --> 00:08:35,120 Jeg går ud fra "14-J" ikke er koden til pizzadrengen. 87 00:08:35,680 --> 00:08:37,170 Det er et advarselssystem. 88 00:08:37,770 --> 00:08:39,490 - Advarsel for hvad? - Nogen trykkede på, - 89 00:08:39,490 --> 00:08:41,250 - panikknappen ved vores sikkerhedshegn. 90 00:08:41,280 --> 00:08:43,630 Det betyder at en af mine er blevet fanget. 91 00:08:44,130 --> 00:08:45,880 Hvor længe diskuterede I, - 92 00:08:45,880 --> 00:08:47,950 - hvor vidt I skulle spørge hvorfor telefonen ringede? 93 00:08:48,830 --> 00:08:49,880 5 minutter. 94 00:08:49,960 --> 00:08:52,460 Der røg vores forspring. 95 00:08:52,470 --> 00:08:54,270 Vent, hvis vi lukker os inde, - 96 00:08:54,270 --> 00:08:56,410 - skal jeg hente frenchie og børnene. - Bare glem det, de er i sikkerhed. 97 00:08:56,780 --> 00:09:00,300 - Jeg sendte Rousseau, Alex og Karl væk i går. - Hvor? 98 00:09:01,950 --> 00:09:04,150 Claire sover, jeg henter hende. 99 00:09:04,540 --> 00:09:05,580 Der er ikke tid. 100 00:09:05,860 --> 00:09:06,950 Det får jeg. 101 00:09:09,560 --> 00:09:12,470 Det er vigtigt at du overlever det der sker her, John. 102 00:09:12,470 --> 00:09:15,780 - Så du skal blive tæt ved mig. - Hvorfor skulle jeg det? 103 00:09:15,780 --> 00:09:17,940 Fordi dem der kommer ikke vil risikere at gøre mig fortræd. 104 00:09:18,350 --> 00:09:20,560 Vil du leve? Jeg er din bedste chance. 105 00:09:26,600 --> 00:09:27,880 Hans hals var skåret over. 106 00:09:31,490 --> 00:09:32,780 Kender I noget til det? 107 00:09:34,940 --> 00:09:37,940 Nej, han havde det fint da vi sidst så ham. 108 00:09:37,970 --> 00:09:39,330 Hvornår var det? 109 00:09:39,510 --> 00:09:40,580 Hvornår? 110 00:09:42,160 --> 00:09:43,750 "Hvornår" er relativt. 111 00:09:47,640 --> 00:09:49,270 Vi kender ikke noget til det. 112 00:09:49,590 --> 00:09:51,200 Har du kunnet lave telefonen? 113 00:09:52,780 --> 00:09:53,960 Nej, desværre. 114 00:09:53,980 --> 00:09:56,790 Mikrofonen blev smadret. 115 00:09:56,790 --> 00:10:02,010 I bedste fald ville vi kun kunne sende toner. 116 00:10:02,010 --> 00:10:04,850 Men man kan stadig bruge den som en telegraf, ikke? 117 00:10:05,220 --> 00:10:07,410 Hvis jeg havde noget ferro-metal, - 118 00:10:07,810 --> 00:10:09,840 - et 9-volts batteri, - 119 00:10:09,840 --> 00:10:12,330 - og noget ledning. 120 00:10:12,350 --> 00:10:15,240 Vi har en bunke ting vi fik fra flyet. 121 00:10:16,310 --> 00:10:17,500 Jeg viser dig det. 122 00:10:23,360 --> 00:10:25,620 Bernard, har du et øjeblik? 123 00:10:31,780 --> 00:10:32,910 Dem der kommer, - 124 00:10:32,910 --> 00:10:35,270 - du er bange for dem, ikke? - Jo, John, det er jeg. 125 00:10:37,380 --> 00:10:38,270 Hvad foregår der? 126 00:10:42,410 --> 00:10:43,730 Kom væk fra vinduet, Hugo. 127 00:10:48,200 --> 00:10:50,810 - Hvordan kommer Sawyer ind? - Det gør han ikke. 128 00:10:55,470 --> 00:10:57,650 Så du om Claire gik fra huset i morges? 129 00:10:58,040 --> 00:10:59,910 Hvad sker der? Hvorfor har du den? 130 00:10:59,910 --> 00:11:01,850 Bare gå ind og vent til-- 131 00:11:07,260 --> 00:11:08,670 Gå indenfor! 132 00:11:10,490 --> 00:11:11,600 Gå indenfor! 133 00:11:23,990 --> 00:11:24,970 Claire!? 134 00:11:35,840 --> 00:11:37,080 Claire! 135 00:11:48,580 --> 00:11:49,390 Claire! 136 00:12:09,410 --> 00:12:10,650 God eftermiddag, sir. 137 00:12:10,730 --> 00:12:12,590 God eftermiddag. Et værelse tak. 138 00:12:12,590 --> 00:12:16,440 Selvfølgelig, sir. Første gang i Tunesien? 139 00:12:18,400 --> 00:12:20,580 Nej, men det er længe siden. 140 00:12:22,240 --> 00:12:23,240 Dit navn? 141 00:12:23,710 --> 00:12:25,890 Jeg er en privilegeret gæst. 142 00:12:25,890 --> 00:12:28,570 Det burde være under "Dean Moriarty." 143 00:12:37,170 --> 00:12:38,830 Bestemt, mr. Moriarty. 144 00:12:42,510 --> 00:12:44,500 Kan jeg hjælpe med andet? 145 00:12:44,590 --> 00:12:47,210 Ja, i dags dato er..? 146 00:12:47,320 --> 00:12:50,580 - Den 24. oktober, sir. - 2005? 147 00:12:51,390 --> 00:12:54,260 Ja, sir. 2005. 148 00:12:57,200 --> 00:12:58,020 Tak. 149 00:13:00,250 --> 00:13:01,340 ...Sayid Jarrah... 150 00:13:09,070 --> 00:13:10,690 ...Sayid Jarrah... 151 00:13:11,270 --> 00:13:13,300 Jeg vil bare begrave min kone i fred. 152 00:13:28,950 --> 00:13:31,010 Fortæl mig hvad der foregår. 153 00:13:31,280 --> 00:13:33,630 Det tekniske udtryk er vidst "chok og frygt." 154 00:13:33,970 --> 00:13:35,900 De vil skræmme mig til at overgive mig. 155 00:13:35,950 --> 00:13:37,460 Hvorfor stoppede de med at skyde? 156 00:13:37,540 --> 00:13:41,340 Var det Claires hus? Claire var der. 157 00:13:41,370 --> 00:13:43,530 Hugo, få babyen væk fra vinduet. 158 00:13:44,020 --> 00:13:45,280 Læg ham i det bagerste værelse. 159 00:13:47,620 --> 00:13:51,900 Du sagde jeg skulle overleve. Hvorfor? 160 00:13:51,940 --> 00:13:53,860 Fordi der er kun en der kan hjælpe os nu, - 161 00:13:53,860 --> 00:13:56,340 - og det er Jacob, og vi skal gå sammen til ham. 162 00:13:56,920 --> 00:13:58,490 Hvorfor tror du at jeg kan finde ham? 163 00:13:58,550 --> 00:14:00,420 Jeg ved ikke engang hvor hytten er. 164 00:14:00,710 --> 00:14:03,390 Men det gør Hurley. 165 00:14:05,280 --> 00:14:06,110 Claire! 166 00:14:07,120 --> 00:14:07,920 Claire! 167 00:14:08,500 --> 00:14:09,320 Claire! 168 00:14:14,450 --> 00:14:15,380 Claire! 169 00:14:19,410 --> 00:14:20,490 Er du okay? 170 00:14:22,300 --> 00:14:23,300 - Claire? - Charlie? 171 00:14:23,360 --> 00:14:26,500 - Okay. - Hvor er Aaron? 172 00:14:26,500 --> 00:14:28,220 Det er okay, han er hos os. Vi må af sted nu. 173 00:14:28,820 --> 00:14:29,670 Lad os gå. 174 00:14:37,780 --> 00:14:39,260 Åben hoveddøren! 175 00:14:47,500 --> 00:14:48,920 Hugo, det vil du ikke gøre. 176 00:14:53,030 --> 00:14:54,440 Åben den skide dør! 177 00:14:56,090 --> 00:14:57,210 Åben døren! 178 00:14:57,580 --> 00:14:59,480 Åben den skide dør! 179 00:15:08,890 --> 00:15:09,820 Pas på. 180 00:15:10,980 --> 00:15:11,940 Er hun okay? 181 00:15:12,040 --> 00:15:14,120 Hun slog hovedet, men hun er okay. 182 00:15:19,000 --> 00:15:21,390 De begyndte bare at skyde. Hvorfor? 183 00:15:24,120 --> 00:15:26,560 Hvorfor slagte folk uden at sige hvad de vil? 184 00:15:26,560 --> 00:15:28,670 De blev dræbt for at gøre dig sur, James. 185 00:15:29,070 --> 00:15:31,030 Så du ville storme herind, - 186 00:15:31,030 --> 00:15:33,950 - og smide mig for ulvene. - Hvad er der galt med det? 187 00:15:34,760 --> 00:15:37,560 Lyder som en god plan. Hvad siger du, på tre? 188 00:15:45,460 --> 00:15:46,650 Det ville jeg ikke gøre. 189 00:15:46,650 --> 00:15:47,630 Hold kæft! 190 00:16:05,720 --> 00:16:06,670 Miles? Miles? 191 00:16:09,380 --> 00:16:10,710 Hvem lukkede dig ud? 192 00:16:10,930 --> 00:16:12,280 Dem der gav mig denne. 193 00:16:16,190 --> 00:16:17,420 De vil tale. 194 00:17:59,790 --> 00:18:03,190 I gribbe fulgte mig til Tikrit, for at udspionere mig? 195 00:18:09,640 --> 00:18:11,050 Hvad laver du her? 196 00:18:12,440 --> 00:18:14,760 Jeg er her for at finde manden der dræbte din kone. 197 00:18:23,960 --> 00:18:25,100 Hvordan kom du hertil? 198 00:18:26,330 --> 00:18:27,970 Jeg kom over den Syriske grænse. 199 00:18:27,970 --> 00:18:31,120 - Det er ikke så svært-- - Hvordan kom du af øen? 200 00:18:31,190 --> 00:18:32,560 Din ven Desmond havde en båd. 201 00:18:33,010 --> 00:18:34,410 Husker du? "Elizabeth." 202 00:18:35,380 --> 00:18:37,050 Jeg fulgte en pejling til Fiji. 203 00:18:38,210 --> 00:18:39,760 Så lejede jeg et fly. 204 00:18:41,400 --> 00:18:42,440 Hvorfor nu? 205 00:18:44,920 --> 00:18:47,200 Du husker Charles Widmore, ikke? 206 00:18:48,880 --> 00:18:50,240 Manden der prøvede at overbevise verden, - 207 00:18:50,240 --> 00:18:52,010 - om at jeres fly var på havets bund? 208 00:18:52,500 --> 00:18:55,500 Hvad har det med mig og Nadia at gøre? 209 00:18:55,710 --> 00:18:57,810 Der var en mand til hendes ligtog. 210 00:18:59,450 --> 00:19:01,780 Han går under navnet Ishmael Bakir. 211 00:19:02,440 --> 00:19:04,120 Han er en af Widmores mænd. 212 00:19:06,520 --> 00:19:08,740 Bakir blev set for fem dage siden, - 213 00:19:09,690 --> 00:19:11,130 - i Los Angeles. 214 00:19:12,060 --> 00:19:13,510 Fanget af et trafikkamera, - 215 00:19:13,510 --> 00:19:17,410 - mens han kørte fra hjørnet ved La Brea og Santa Monica. 216 00:19:22,460 --> 00:19:25,540 Det er tre blokke fra hvor Nadia blev myrdet. 217 00:19:33,960 --> 00:19:36,390 Hvorfor ville de dræbe hende? 218 00:19:36,500 --> 00:19:37,540 Det ved jeg ikke. 219 00:19:39,410 --> 00:19:40,860 Men det gjorde de. 220 00:19:54,390 --> 00:19:55,700 Hvor mange er de? 221 00:19:56,780 --> 00:19:58,680 Måske seks. Jeg er ikke sikker. 222 00:19:58,960 --> 00:20:00,530 Hvad mener du med det? 223 00:20:00,710 --> 00:20:02,490 Du kom med samme båd, ikke sandt? 224 00:20:02,490 --> 00:20:04,130 De sagde de bare var sikkerhed. 225 00:20:04,150 --> 00:20:06,480 - Sikkerhed for hvad? - Ham. 226 00:20:06,680 --> 00:20:09,140 Når de har ham og eskorterer ham til fastlandet. 227 00:20:09,680 --> 00:20:10,680 Miles, det lyder som, - 228 00:20:10,680 --> 00:20:12,860 - at du ikke får dine 3.2 millioner. 229 00:20:15,750 --> 00:20:16,760 Bare tag den. 230 00:20:16,970 --> 00:20:18,420 Hvorfor skulle jeg snakke med dem? 231 00:20:19,100 --> 00:20:20,790 Fordi de har et gidsel. 232 00:20:21,260 --> 00:20:23,040 Så har de regnet forkert, - 233 00:20:23,410 --> 00:20:24,600 - fordi alle mine folk, - 234 00:20:24,600 --> 00:20:27,630 - vil dø for denne ø. - Det er din datter. 235 00:20:44,300 --> 00:20:45,310 Hallo? 236 00:20:48,220 --> 00:20:50,160 Taler jeg med Benjamin Linus? 237 00:20:51,130 --> 00:20:52,360 Ja. 238 00:20:53,350 --> 00:20:55,110 Jeg hedder Martin Keamy. 239 00:20:55,180 --> 00:20:57,400 Jeg arbejder for Charles Widmore. 240 00:20:57,510 --> 00:20:59,550 - Hvem er Charles Widmore? - Senere. 241 00:20:59,550 --> 00:21:01,690 Kig ud af øst vinduet. 242 00:21:01,910 --> 00:21:03,950 Så vi kan tale ansigt til ansigt. 243 00:21:11,110 --> 00:21:12,310 Til venstre. 244 00:21:14,110 --> 00:21:15,370 Kan du se mig? 245 00:21:16,560 --> 00:21:17,670 Ja, jeg kan se dig. 246 00:21:19,250 --> 00:21:21,640 Okay, Mr. Linus, her er mine betingelser. 247 00:21:21,830 --> 00:21:23,240 Du går ud af hoveddøren, - 248 00:21:23,240 --> 00:21:26,120 - tager hænderne over hovedet, og går lige imod mig. 249 00:21:26,540 --> 00:21:29,190 Når jeg har dig, lover jeg, - 250 00:21:29,190 --> 00:21:31,270 - at ingen andre i det hus kommer til skade. 251 00:21:35,840 --> 00:21:37,680 Vi ved begge, at når du har mig, - 252 00:21:37,680 --> 00:21:40,820 - er der intet der stopper dig i, at dræbe alle andre på denne ø. 253 00:21:41,680 --> 00:21:43,280 Hvilken mand tror du jeg er? 254 00:21:44,720 --> 00:21:46,220 Martin Christopher Keamy, - 255 00:21:46,220 --> 00:21:49,020 - tidligere første sergent, US marine, - 256 00:21:49,020 --> 00:21:52,110 - tjente med udmærkelse fra 1996 til 2001. 257 00:21:52,110 --> 00:21:53,080 Men siden da, - 258 00:21:53,100 --> 00:21:55,190 - har du arbejdet med mange lejesoldats-organisationer, - 259 00:21:55,410 --> 00:21:57,640 Specifikt i Uganda. 260 00:21:59,380 --> 00:22:02,880 Så jeg ved præcis hvordan du er, mr. Keamy. 261 00:22:02,880 --> 00:22:04,970 Og vi kan droppe formaliteterne. 262 00:22:06,920 --> 00:22:10,070 Okay, Ben, det er forstået. 263 00:22:21,700 --> 00:22:22,580 Ned med dig. 264 00:22:32,660 --> 00:22:34,800 Kom herud lige nu, - 265 00:22:37,140 --> 00:22:38,920 - eller jeg dræber din datter. 266 00:22:51,650 --> 00:22:53,750 Jeg har et andet forslag. 267 00:22:57,060 --> 00:22:58,230 Jeg lytter. 268 00:22:59,840 --> 00:23:01,290 Du og dine venner, - 269 00:23:02,490 --> 00:23:03,780 - I vender rundt. 270 00:23:04,020 --> 00:23:06,060 Går tilbage til jeres helikopter. 271 00:23:06,360 --> 00:23:09,410 I flyver væk og glemmer at I kender til øen. 272 00:23:18,780 --> 00:23:20,260 Sig farvel til din farmand. 273 00:23:22,870 --> 00:23:23,870 Far.. 274 00:23:24,260 --> 00:23:25,380 De mener det. 275 00:23:25,950 --> 00:23:29,580 De dræbte Karl og min mor. 276 00:23:30,410 --> 00:23:31,420 Alex.. 277 00:23:31,530 --> 00:23:32,930 Jeg har det under kontrol. 278 00:23:33,850 --> 00:23:35,450 Alt går i orden. 279 00:23:35,650 --> 00:23:37,220 Vær sød, far. 280 00:23:38,780 --> 00:23:40,660 Vær sød. 281 00:23:43,070 --> 00:23:44,720 Du har 10 sekunder, Ben. 282 00:23:45,330 --> 00:23:46,320 Okay, hør her. 283 00:23:46,590 --> 00:23:47,560 Ni.. 284 00:23:48,540 --> 00:23:50,110 Hun er ikke min datter. 285 00:23:50,670 --> 00:23:51,550 Otte.. 286 00:23:51,680 --> 00:23:54,310 Jeg stjal hende som baby fra en sindssyg kvinde. 287 00:23:55,550 --> 00:23:57,810 Hun er ikke mere end en skakbrik. 288 00:23:59,740 --> 00:24:01,700 Hun betyder intet for mig. 289 00:24:07,160 --> 00:24:09,010 Jeg kommer ikke ud af huset. 290 00:24:09,640 --> 00:24:12,070 Så hvis du vil dræbe hende, så gør det-- 291 00:24:39,610 --> 00:24:40,790 Jeg kan ikke se dem. 292 00:24:41,130 --> 00:24:43,710 De efterlod bare hendes lig og forsvandt ind i junglen. 293 00:24:43,740 --> 00:24:45,110 De vil ikke være væk længe. 294 00:24:45,520 --> 00:24:47,280 Det bliver mørkt om 20 minutter, - 295 00:24:47,280 --> 00:24:48,870 - og så kommer de efter ham. 296 00:24:52,230 --> 00:24:53,720 Så lad os bare overgive ham. 297 00:24:55,400 --> 00:24:57,080 Jeg tror ikke de har intentioner om, - 298 00:24:57,080 --> 00:24:59,200 - at lade og gå levende herfra, James. 299 00:24:59,500 --> 00:25:00,680 Lige meget hvad vi gør. 300 00:25:00,790 --> 00:25:02,810 Jeg har ikke tænkt mig at dø. 301 00:25:04,310 --> 00:25:06,400 Han ændrede reglerne. 302 00:25:07,540 --> 00:25:08,790 Hvad? Hvem? 303 00:25:10,760 --> 00:25:11,800 Hvilke regler? 304 00:25:19,290 --> 00:25:20,550 Du ved jeg har ret. 305 00:25:20,820 --> 00:25:23,870 Vores bedste chance er at smide ham ud og klare os selv. 306 00:25:26,240 --> 00:25:28,780 Hey, hvor skal du hen? 307 00:25:31,750 --> 00:25:33,180 Åben den skide dør! 308 00:25:34,580 --> 00:25:35,690 Åben! 309 00:26:58,350 --> 00:26:59,550 Gå. 310 00:27:06,140 --> 00:27:08,130 Hvem er du og hvorfor følger du efter mig? 311 00:27:08,860 --> 00:27:10,520 Jeg hedder Benjamin Linus. 312 00:27:13,260 --> 00:27:17,050 Og du skal give Mr. Widmore en besked. 313 00:27:17,440 --> 00:27:19,050 Hvilken besked er det? 314 00:27:35,070 --> 00:27:36,510 Det burde gøre det. 315 00:27:40,050 --> 00:27:40,970 Vent. 316 00:27:42,620 --> 00:27:44,100 Hvor tror du, du skal hen? 317 00:27:44,830 --> 00:27:46,380 Vi er færdige her, Sayid. 318 00:27:47,320 --> 00:27:48,720 Vend om og gå væk. 319 00:27:50,510 --> 00:27:52,560 Sørg over dit tab. Kom videre med dit liv. 320 00:27:52,650 --> 00:27:55,690 De tog mit liv fra mig. 321 00:27:56,060 --> 00:27:57,590 Gå hjem, Sayid. 322 00:27:58,390 --> 00:28:00,060 Når du lader din sorg blive vrede, - 323 00:28:00,060 --> 00:28:01,650 - vil det aldrig gå væk. 324 00:28:03,380 --> 00:28:05,140 Jeg taler af erfaring. 325 00:28:07,200 --> 00:28:09,220 Dette er min krig. Ikke din. 326 00:28:12,800 --> 00:28:15,510 Jeg brugte otte år af mit liv, - 327 00:28:16,120 --> 00:28:17,820 - på at finde kvinden jeg elsker. 328 00:28:19,920 --> 00:28:22,130 Jeg fandt hende og giftede mig med hende. 329 00:28:24,980 --> 00:28:26,930 Og jeg begravede hende i går. 330 00:28:26,960 --> 00:28:29,700 Så sig ikke at det ikke er min krig. 331 00:28:36,730 --> 00:28:38,030 Benjamin.. 332 00:28:40,020 --> 00:28:41,360 Hvem er den næste? 333 00:28:44,720 --> 00:28:46,080 Jeg kontakter dig. 334 00:28:55,890 --> 00:28:57,220 Åben den skide dør! 335 00:28:57,600 --> 00:28:59,360 Den satan efterlod os her. 336 00:28:59,920 --> 00:29:02,380 - Åben den skide dør! - Hvad foregår der? 337 00:29:02,710 --> 00:29:03,770 Claire? 338 00:29:05,910 --> 00:29:10,080 - Er du okay, søde? - Lidt svimmel, men jeg overlever. 339 00:29:10,100 --> 00:29:11,740 Det ville jeg ikke være sikker på. 340 00:29:15,890 --> 00:29:17,090 Undskyld mig, James. 341 00:29:17,710 --> 00:29:19,040 Undskyld dig? 342 00:29:21,940 --> 00:29:23,350 Hvad lavede du derinde? 343 00:29:23,380 --> 00:29:25,020 Lyt meget godt efter. 344 00:29:25,040 --> 00:29:27,170 I skal gøre præcis hvad jeg siger. 345 00:29:27,170 --> 00:29:29,850 Om lidt skal vi løbe fra huset så hurtigt vi kan. 346 00:29:30,100 --> 00:29:32,790 Når jeg giver ordren, skal I løbe, - 347 00:29:32,790 --> 00:29:34,460 - lige mod trælinjen. 348 00:29:35,890 --> 00:29:38,030 Du mener mod mændene med våben? 349 00:29:38,560 --> 00:29:41,640 Nej, vi vil være så langt fra dem som muligt. 350 00:30:07,850 --> 00:30:10,300 Okay, udenfor. Udenfor nu! 351 00:30:28,760 --> 00:30:29,990 Hvad gjorde du? 352 00:30:34,730 --> 00:30:36,770 Kaldte du lige på den ting? 353 00:30:51,230 --> 00:30:52,070 Tilbage! 354 00:30:52,410 --> 00:30:54,260 Af sted! 355 00:30:55,600 --> 00:30:57,480 Mod træerne. Jeg indhenter jer. 356 00:30:57,510 --> 00:30:58,840 Hey, hvor skal du hen? 357 00:30:59,750 --> 00:31:02,520 Jeg skal sige farvel til min datter, John. 358 00:32:08,510 --> 00:32:09,940 Jeg fatter det ikke. 359 00:32:10,390 --> 00:32:12,350 Vi har måske et signal. 360 00:32:13,710 --> 00:32:14,860 Hvad sender du? 361 00:32:17,190 --> 00:32:18,510 "Hvad..", - 362 00:32:19,080 --> 00:32:20,710 - ".. skete..", - 363 00:32:21,040 --> 00:32:21,950 ".. der med..", - 364 00:32:22,430 --> 00:32:25,890 - "..lægen?" 365 00:32:53,080 --> 00:32:56,970 Okay, de sagde ikke hvad der skete med lægen, - 366 00:32:56,970 --> 00:32:58,690 - men jeres venner er ok, - 367 00:32:58,690 --> 00:33:01,670 - og helikopteren kommer tilbage i morgen tidlig. 368 00:33:03,850 --> 00:33:04,660 Nå? 369 00:33:04,710 --> 00:33:05,860 Han lyver. 370 00:33:06,160 --> 00:33:08,990 De sagde: "Hvad snakker du om? - 371 00:33:09,570 --> 00:33:11,280 - lægen har det fint." 372 00:33:19,790 --> 00:33:21,330 Du kan morsekode. 373 00:33:24,870 --> 00:33:25,960 Hvad betyder det, - 374 00:33:26,400 --> 00:33:28,810 - "lægen har det fint"? 375 00:33:29,400 --> 00:33:30,500 Jeg ved det ikke. 376 00:33:31,650 --> 00:33:32,980 Hvorfor lyver du? 377 00:33:34,280 --> 00:33:35,470 Hvorfor sagde du, - 378 00:33:36,660 --> 00:33:38,820 - at helikopterne kommer tilbage? 379 00:33:40,860 --> 00:33:41,910 Jack. 380 00:33:42,390 --> 00:33:45,850 Ville I nogensinde få os væk fra denne ø? 381 00:33:52,200 --> 00:33:53,100 Nej. 382 00:33:55,350 --> 00:33:56,300 Nej. 383 00:34:06,150 --> 00:34:07,790 - Jack. - Nej. 384 00:34:27,690 --> 00:34:29,400 Jeg tror dine helikopter- venner løb den vej, - 385 00:34:29,400 --> 00:34:30,770 - hvis du vil indhente dem. 386 00:34:31,900 --> 00:34:34,110 Jeg tror jeg bliver hos jer indtil videre. 387 00:34:54,830 --> 00:34:56,300 Jeg er ked af det med din datter. 388 00:34:58,990 --> 00:35:00,330 Tak, John. 389 00:35:01,520 --> 00:35:03,570 Med det sagt, du løj for mig. 390 00:35:04,380 --> 00:35:06,660 Du sagde at du ikke vidste hvad røg-monsteret var. 391 00:35:07,690 --> 00:35:10,590 Du kan spørge Jacob om det når vi kommer til hytten. 392 00:35:11,870 --> 00:35:14,340 Vent lidt.. "Jacob"? 393 00:35:16,690 --> 00:35:18,270 Hvem fanden er Jacob? 394 00:35:18,870 --> 00:35:22,250 Det er ham der fortæller os hvad vi nu skal, James. 395 00:35:23,250 --> 00:35:26,070 Ved I hvad? Jeg er færdig. 396 00:35:26,560 --> 00:35:29,000 Jeg skulle aldrig have gået med jer tosser. 397 00:35:29,740 --> 00:35:31,650 Jeg går tilbage til stranden og Claire og barnet, - 398 00:35:31,650 --> 00:35:34,860 - kommer med mig. Er du med på det? 399 00:35:35,780 --> 00:35:37,470 Det er jeg med på. 400 00:35:38,180 --> 00:35:39,460 Jeg kommer med jer. 401 00:35:41,240 --> 00:35:44,080 Lad os gå. Også dig, Hurley. 402 00:35:53,950 --> 00:35:55,840 Har du mistet forstanden? 403 00:35:55,930 --> 00:35:57,380 Hugo bliver hos os. 404 00:36:02,150 --> 00:36:04,460 - Ikke på vilkår. - Hold mig udenfor. 405 00:36:04,460 --> 00:36:06,820 Desværre Hugo. Du skal finde hytten. 406 00:36:06,820 --> 00:36:08,110 Han går ikke med jer, - 407 00:36:08,110 --> 00:36:11,670 - din syge stodder. - Stop! Jeg går med Locke. 408 00:36:12,630 --> 00:36:14,140 - Hugo. - Det er okay, Sawyer. 409 00:36:17,320 --> 00:36:19,340 Sænk din pistol. 410 00:36:22,850 --> 00:36:23,720 Også dig. 411 00:36:24,460 --> 00:36:25,950 Du behøver ikke gøre det. 412 00:36:27,860 --> 00:36:30,200 Gå tilbage til stranden. Jeg indhenter jer før eller siden. 413 00:36:40,480 --> 00:36:43,190 Hvis du gør så meget som et hår fortræd på hans krøllede hoved, - 414 00:36:44,390 --> 00:36:45,520 - slår jeg dig ihjel. 415 00:36:47,150 --> 00:36:48,090 Fair nok. 416 00:36:55,950 --> 00:36:59,700 Lad os gå. Af sted. 417 00:37:11,430 --> 00:37:12,460 Hvilken vej? 418 00:37:31,950 --> 00:37:32,880 Tak. 419 00:37:41,780 --> 00:37:43,450 Godaften, sir. Kan jeg hjælpe? 420 00:37:43,530 --> 00:37:46,560 Ja, jeg skal besøge Mr. og Mrs. Kendrick i 4E. 421 00:37:47,240 --> 00:37:48,820 På denne tid, sir? 422 00:37:49,360 --> 00:37:50,750 De forventer mig. 423 00:37:52,290 --> 00:37:53,660 Ring endelig op. 424 00:37:56,330 --> 00:37:59,270 Det behøver jeg ikke. Godaften, sir. 425 00:38:54,100 --> 00:38:55,620 Vågn op, Charles. 426 00:39:07,770 --> 00:39:09,840 Jeg undrede mig over hvornår du ville dukke op. 427 00:39:13,160 --> 00:39:15,280 Du har fået mere sol. 428 00:39:15,360 --> 00:39:17,580 Irak er skønt på denne årstid. 429 00:39:20,350 --> 00:39:23,360 Hvornår begyndte du at sove med en flaske whisky? 430 00:39:23,980 --> 00:39:25,950 Da mareridtene begyndte. 431 00:39:38,000 --> 00:39:40,150 Er du kommet for at dræbe mig, Benjamin? 432 00:39:40,910 --> 00:39:43,280 Det ved vi begge jeg ikke kan. 433 00:39:45,510 --> 00:39:47,220 Hvorfor er du her så? 434 00:39:51,910 --> 00:39:52,990 Jeg er her, Charles, - 435 00:39:52,990 --> 00:39:55,040 - fordi du myrdede min datter. 436 00:39:56,670 --> 00:39:58,290 Stå ikke der og se på mig, - 437 00:39:58,290 --> 00:40:00,220 - med dine frygtelige øjne, - 438 00:40:00,660 --> 00:40:03,880 - og giv mig skylden for den stakkels piges død, - 439 00:40:05,050 --> 00:40:06,860 - når vi begge ved, - 440 00:40:06,860 --> 00:40:09,740 - at jeg ikke dræbte hende, Benjamin. 441 00:40:11,140 --> 00:40:12,270 Det gjorde du. 442 00:40:13,820 --> 00:40:15,580 Nej, det er ikke rigtigt. 443 00:40:16,210 --> 00:40:18,310 Jo, Benjamin, det er det. 444 00:40:19,470 --> 00:40:23,620 Du sniger dig ind i mit soveværelse midt om natten, - 445 00:40:24,980 --> 00:40:28,010 - og du har frækheden at lade som om du er offeret. 446 00:40:30,610 --> 00:40:32,510 Jeg ved hvem du er, dreng, - 447 00:40:33,060 --> 00:40:34,260 - hvad du er. 448 00:40:35,700 --> 00:40:38,420 Jeg ved at alt du har, tog du fra mig. 449 00:40:43,020 --> 00:40:45,420 Så igen spørger jeg, - 450 00:40:46,730 --> 00:40:48,460 - hvorfor er du her? 451 00:40:49,990 --> 00:40:51,420 Jeg er her, Charles, - 452 00:40:51,420 --> 00:40:54,550 - for at sige at jeg slår din datter ihjel. 453 00:40:58,410 --> 00:41:00,220 Penelope, ikke sandt? 454 00:41:01,930 --> 00:41:03,740 Og når hun er væk, - 455 00:41:05,770 --> 00:41:07,000 - når hun er død, - 456 00:41:09,610 --> 00:41:11,580 - vil du vide hvordan jeg har det. 457 00:41:15,150 --> 00:41:17,500 Og du ville ønske at du ikke havde ændret reglerne. 458 00:41:24,780 --> 00:41:26,360 Du vil aldrig finde hende. 459 00:41:30,390 --> 00:41:32,170 Den ø er min, Benjamin. 460 00:41:32,800 --> 00:41:36,010 Det var den altid. Det vil den være igen. 461 00:41:38,340 --> 00:41:40,120 Men du vil aldrig finde den. 462 00:41:41,550 --> 00:41:44,390 Så begynder jagten for os begge. 463 00:41:45,010 --> 00:41:46,260 Det gør den vel. 464 00:41:48,930 --> 00:41:50,720 Sov godt, Charles.