1 00:00:00,000 --> 00:00:02,700 3年前 2 00:00:22,400 --> 00:00:24,100 きっとバレるよ 3 00:00:24,150 --> 00:00:26,400 話を合わせれば 大丈夫だ 4 00:00:26,500 --> 00:00:28,522 わからんが リスクはないのか 5 00:00:28,622 --> 00:00:30,657 他に方法はない 6 00:00:32,800 --> 00:00:33,800 まだ会議か? 7 00:00:33,850 --> 00:00:35,122 時間がない 8 00:00:35,222 --> 00:00:37,292 決断しよう 9 00:00:37,992 --> 00:00:40,192 みんな異論はないか? 10 00:00:40,692 --> 00:00:44,057 残りの人生に影響することだ 11 00:00:44,157 --> 00:00:46,292 軽く考えてはない 12 00:00:47,400 --> 00:00:48,800 ケイト? 13 00:00:49,400 --> 00:00:50,722 ええ 14 00:00:51,200 --> 00:00:52,600 サン? 15 00:00:56,287 --> 00:00:57,400 フランク? 16 00:00:57,500 --> 00:00:58,300 何だ? 17 00:00:58,392 --> 00:01:01,342 巻き込んで悪いが 俺たちに合わせてくれ 18 00:01:01,492 --> 00:01:04,300 君らが決めたことを 演じるだけだ 19 00:01:05,422 --> 00:01:07,492 ハーリーは? 20 00:01:08,392 --> 00:01:10,557 ウソは良くないよ 21 00:01:11,257 --> 00:01:14,622 島に残してきた人たちを 守らなきゃいけないんだ 22 00:01:14,722 --> 00:01:16,549 ウソで守れるの? 23 00:01:16,649 --> 00:01:18,500 チャールズ・ウィドゥモアから 守るんだ 24 00:01:18,592 --> 00:01:20,800 俺たちを殺すヤツ等を 雇うぐらいだ 25 00:01:20,850 --> 00:01:22,200 飛行機事故までねつ造した 26 00:01:22,300 --> 00:01:23,800 ヤツに真実を伝えるのか? 27 00:01:23,957 --> 00:01:26,200 ヤツが放っとくと思うか? 28 00:01:27,300 --> 00:01:28,870 ねぇ、君のパパだろ? 29 00:01:28,922 --> 00:01:31,300 止めさせれないの? 30 00:01:31,700 --> 00:01:33,322 止めれないわ 31 00:01:33,522 --> 00:01:35,200 でも見つからないよ 32 00:01:35,250 --> 00:01:38,550 島が消えたんだもの みんな見たでしょ 33 00:01:38,622 --> 00:01:40,457 シュッて 34 00:01:41,800 --> 00:01:43,500 人々が信じると思うか? 35 00:01:43,600 --> 00:01:45,357 島のことを 36 00:01:45,457 --> 00:01:47,900 おかしいと思われるだけだ 37 00:01:48,422 --> 00:01:51,287 誰か僕をバックアップしてくれれば 38 00:01:54,300 --> 00:01:55,300 ねぇ、サィード 39 00:01:55,357 --> 00:01:58,000 僕だけなら オカシイと思われるけど 40 00:01:58,050 --> 00:01:59,400 皆で言ったら? 41 00:01:59,500 --> 00:02:00,783 僕らがひとつになれば 42 00:02:00,883 --> 00:02:02,900 信じてもらえるよ 43 00:02:03,522 --> 00:02:06,400 残りの人生を ウソで固めるなんてイヤでしょ? 44 00:02:06,450 --> 00:02:07,900 ああ 45 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 だが・・・ 46 00:02:09,122 --> 00:02:12,000 他に方法があると思えない 47 00:02:15,727 --> 00:02:18,557 悪いが ハーリー 真実は言えない 48 00:02:20,587 --> 00:02:22,622 言っておくけど 49 00:02:23,322 --> 00:02:25,422 このことは忘れないよ 50 00:02:26,522 --> 00:02:30,500 いつか僕の助けが 必要になっても 51 00:02:32,057 --> 00:02:34,227 助けないからね 52 00:02:45,457 --> 00:02:47,392 起きて サィード! 53 00:02:47,492 --> 00:02:49,357 サィード! 54 00:02:49,457 --> 00:02:51,657 起きてよ! 55 00:02:51,900 --> 00:02:53,600 サィード! 56 00:03:13,800 --> 00:03:16,500 何てこった!どうすれば?! 57 00:03:17,822 --> 00:03:19,657 どうすればいいんだよ?! 58 00:03:31,800 --> 00:03:33,600 いいか 59 00:03:33,700 --> 00:03:35,200 落ち着くんだ 60 00:03:40,500 --> 00:03:42,700 あんた何考えてるの? 61 00:03:45,257 --> 00:03:47,922 - アナルシア? - とんだ暴走よ 62 00:03:48,022 --> 00:03:50,492 それに何で停まるのよ? 63 00:03:50,592 --> 00:03:52,857 僕はただ・・・ 64 00:03:52,957 --> 00:03:54,450 わかってないわね 65 00:03:54,500 --> 00:03:58,457 本物だったらどうするのよ? 66 00:03:58,757 --> 00:04:01,157 血まみれの写真 撮られてるのよ 67 00:04:01,257 --> 00:04:02,900 銃まで持って 68 00:04:03,000 --> 00:04:04,350 ケチャップなんだけど 69 00:04:04,400 --> 00:04:07,092 ドライブスルーに寄って・・・ 70 00:04:07,700 --> 00:04:10,057 整理しましょう 71 00:04:10,157 --> 00:04:12,500 やることが沢山あるわね 72 00:04:12,600 --> 00:04:13,500 そうなの? 73 00:04:13,600 --> 00:04:15,000 基本的なことから 74 00:04:15,100 --> 00:04:19,357 まずは新しい服にして それから安全な所に行きなさい 75 00:04:19,457 --> 00:04:21,957 信頼できる人の所に サィードを連れてって 76 00:04:22,057 --> 00:04:23,500 わかった? 77 00:04:23,900 --> 00:04:25,200 うん 78 00:04:25,300 --> 00:04:27,300 じゃ行って 79 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 警察に近付かないことね 80 00:04:30,800 --> 00:04:33,727 捕まらないでよ 81 00:04:35,457 --> 00:04:37,800 ありがと アナルシア 82 00:04:41,500 --> 00:04:43,300 リビーがよろしくって 83 00:05:13,776 --> 00:05:15,367 本当にそれで出来るの? 84 00:05:15,467 --> 00:05:16,700 ローズ 何回言わせる 85 00:05:16,750 --> 00:05:18,662 もちろん出来るさ 86 00:05:18,762 --> 00:05:20,217 2本をこすり合わせるより ずっといい 87 00:05:20,357 --> 00:05:21,892 そっちの方法で やるんじゃなかったの? 88 00:05:21,992 --> 00:05:23,477 こっちの方がいいんだよ 89 00:05:23,577 --> 00:05:25,700 中に木を詰めすぎよ 90 00:05:25,750 --> 00:05:27,300 葉を覆い隠しちゃうわ 91 00:05:27,350 --> 00:05:29,700 充分な木がなければ 葉は燃え尽きてしまう 92 00:05:29,757 --> 00:05:30,900 火だと? 93 00:05:31,457 --> 00:05:33,000 誰が火の心配などする? 94 00:05:33,156 --> 00:05:34,300 いつ空が光るかも 95 00:05:34,350 --> 00:05:36,291 次にどうなるかも わからないんだ 96 00:05:36,392 --> 00:05:39,291 二ール 私たちは今 出来ることをしているの 97 00:05:39,392 --> 00:05:42,200 手伝わないんだったら黙ってて! 98 00:05:43,100 --> 00:05:44,450 このシャツ誰のだ? 99 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 僕のだ 100 00:05:46,100 --> 00:05:47,200 もらってもいいか? 101 00:05:47,300 --> 00:05:49,400 それがどうした? 日暮れまでに皆死ぬんだ 102 00:05:49,450 --> 00:05:51,400 ならもらっとく “フローグルト” 103 00:05:51,492 --> 00:05:53,227 二ールだ 104 00:05:58,900 --> 00:06:00,000 無傷か? 105 00:06:00,050 --> 00:06:01,500 今のところ 106 00:06:01,600 --> 00:06:04,518 他のものと一緒に 消えたと思ったが 107 00:06:04,618 --> 00:06:08,700 物も私たちが持ってれば 移動するのよ 108 00:06:10,500 --> 00:06:11,900 何だ? 109 00:06:12,200 --> 00:06:13,957 戻って来たわ 110 00:06:23,600 --> 00:06:25,350 お帰り ドクター“魔術師” 111 00:06:25,400 --> 00:06:28,200 - ミスターの方がいいな - 黙ってろ 112 00:06:28,300 --> 00:06:30,300 2時間も何してやがった? 113 00:06:30,350 --> 00:06:32,522 君の言う通りだ すまない 114 00:06:32,622 --> 00:06:34,817 カバンを忘れて 取りに行ったら 115 00:06:34,917 --> 00:06:36,857 気付くのに多少かかって・・・ 116 00:06:36,957 --> 00:06:38,992 道に迷ってたんだ 117 00:06:39,392 --> 00:06:42,300 次にいつ空が光るか 解明したか? 118 00:06:43,300 --> 00:06:45,191 - わからない - 計画はあるのか? 119 00:06:45,291 --> 00:06:47,892 ボートで海に出ましょう 120 00:06:48,400 --> 00:06:50,400 どこに出航しても無理だ 121 00:06:50,450 --> 00:06:54,700 出航するには 新たな位置関係を計算しなければ 122 00:06:54,900 --> 00:06:57,800 そのために・・・ 123 00:06:58,000 --> 00:07:01,200 どこにいるのか明らかにしないと 124 00:07:02,857 --> 00:07:04,800 “いつ”なのか 125 00:07:05,200 --> 00:07:07,400 で、私たちは何をすれば? 126 00:07:07,492 --> 00:07:09,600 俺は食料を探してくる 127 00:07:09,900 --> 00:07:12,000 当てはあるの? 128 00:07:12,100 --> 00:07:14,200 心配するな 129 00:07:16,357 --> 00:07:18,700 水を取りに行きましょう 130 00:07:19,500 --> 00:07:20,700 起きて! 131 00:07:20,800 --> 00:07:22,786 僕じゃ無理なんだ! 132 00:07:26,687 --> 00:07:28,687 必ず返すよ 133 00:07:36,857 --> 00:07:38,526 ここで待ってて 134 00:08:00,087 --> 00:08:01,357 シーズー? 135 00:08:01,457 --> 00:08:03,057 好きなんだ 136 00:08:03,156 --> 00:08:05,656 惚れ込んでるのね 137 00:08:05,757 --> 00:08:07,892 昨晩羽目を外した? 138 00:08:07,992 --> 00:08:10,122 ああ 139 00:08:10,222 --> 00:08:12,357 あなたの友達完全に潰れてる 140 00:08:12,457 --> 00:08:13,622 ああ 141 00:08:13,722 --> 00:08:16,587 あなたのこと知ってるわよね 142 00:08:19,786 --> 00:08:22,222 - いや - 知ってる 143 00:08:22,322 --> 00:08:25,892 - 絶対見たことあるわ - 見たような顔なんだよ 144 00:08:25,992 --> 00:08:27,727 ウソついてる 145 00:08:30,357 --> 00:08:32,722 ウソは嫌いだ 146 00:08:33,021 --> 00:08:35,021 思い出した! 147 00:08:36,300 --> 00:08:39,100 ロトに当たった人ね 148 00:08:39,200 --> 00:08:41,500 あの飛行機にも乗ってた 149 00:08:41,600 --> 00:08:43,800 他人の空似だ 150 00:08:43,900 --> 00:08:45,500 このチケット買いなよ 151 00:08:45,521 --> 00:08:48,400 当たれば大きいわよ あなた強運だもの 152 00:08:48,450 --> 00:08:50,987 人違いだよ お釣りはいい 153 00:09:01,687 --> 00:09:03,787 よし行こう 154 00:09:30,757 --> 00:09:33,427 ママ、帰りたいよ 155 00:09:35,727 --> 00:09:37,656 ご本読んでてね 156 00:09:50,300 --> 00:09:52,500 〔ジャック・シェパード〕 157 00:10:11,887 --> 00:10:13,257 もしもし 158 00:10:17,387 --> 00:10:19,922 あなたがかけてくるなんて 159 00:10:20,221 --> 00:10:22,257 いいえ、大丈夫 160 00:10:22,357 --> 00:10:23,956 元気? 161 00:10:26,627 --> 00:10:28,557 ロスにいるの? 162 00:10:30,456 --> 00:10:32,456 もちろん会えるわ 163 00:10:32,857 --> 00:10:35,800 場所は分かるわ 30分で着くわ 164 00:10:36,787 --> 00:10:38,800 ママ、どこ行くの? 165 00:10:39,221 --> 00:10:41,327 お友達に会うの 166 00:11:19,850 --> 00:11:22,426 クスリを探してるのか? 167 00:11:25,987 --> 00:11:28,326 トイレに流したよ 168 00:11:34,156 --> 00:11:35,557 よかった 169 00:11:35,656 --> 00:11:37,622 今そうしようと思ってた 170 00:11:37,721 --> 00:11:39,700 そう思ってやったんだ 171 00:11:41,287 --> 00:11:42,692 どこか行くのか? 172 00:11:42,791 --> 00:11:44,321 チェックアウトする 173 00:11:44,422 --> 00:11:46,091 どこへ行く? 174 00:11:46,192 --> 00:11:50,192 君は家に帰って スーツケースを用意してくれ 175 00:11:50,291 --> 00:11:52,656 必要なものは 176 00:11:52,757 --> 00:11:55,057 詰めてくればいい 177 00:11:55,156 --> 00:11:57,557 もう戻ることはないからな 178 00:12:03,956 --> 00:12:05,491 いいだろう 179 00:12:06,900 --> 00:12:08,500 よし 180 00:12:08,600 --> 00:12:10,557 6時間後に迎えに行く 181 00:12:10,656 --> 00:12:12,456 あんたはどこへ行く? 182 00:12:12,557 --> 00:12:15,300 車にジョンの棺を積んである 183 00:12:15,600 --> 00:12:18,200 安全な場所に移す 184 00:12:20,227 --> 00:12:22,091 安全な? 185 00:12:23,192 --> 00:12:25,500 彼は死んだんだよな? 186 00:12:27,327 --> 00:12:29,900 6時間後に会おう ジャック 187 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 前回までの“エクスポーゼ” 188 00:13:36,287 --> 00:13:37,800 やぁ 父さん 189 00:13:39,887 --> 00:13:41,686 元気? 190 00:13:44,047 --> 00:13:44,847 ニュースは? 191 00:13:44,947 --> 00:13:47,677 今起きたとこだ 指名手配でもされたか? 192 00:13:47,787 --> 00:13:49,416 そんなとこ 193 00:13:49,517 --> 00:13:51,997 - 母さんは? - 買い物だ 194 00:13:52,096 --> 00:13:53,500 ここに下ろそう 195 00:13:55,987 --> 00:13:58,800 - 気絶してる - 息はある? 196 00:13:58,850 --> 00:14:00,550 わずかだが 何があった? 197 00:14:00,600 --> 00:14:02,650 - 矢をくらったんだ - 矢だと? 198 00:14:02,700 --> 00:14:04,050 動物園にでもいたのか? 199 00:14:04,100 --> 00:14:05,700 隠れ家に行ったんだ 200 00:14:05,750 --> 00:14:06,900 隠れ家? 201 00:14:06,950 --> 00:14:08,552 サィードが僕を守るために 202 00:14:08,652 --> 00:14:10,916 そしたら2人飛び掛ってきて 矢をくらって 203 00:14:11,016 --> 00:14:12,774 それでこんな状態に・・・ 204 00:14:12,875 --> 00:14:13,981 ヒューゴ 意味が分からんぞ 205 00:14:14,082 --> 00:14:16,082 それに病院を出て 何してるんだ? 206 00:14:16,282 --> 00:14:18,800 サィードが出してくれた 危険が迫ってたんだ 207 00:14:18,850 --> 00:14:20,552 何の危険だ? 208 00:14:22,500 --> 00:14:24,200 よく分からないけど 209 00:14:29,600 --> 00:14:30,900 はい 210 00:14:30,950 --> 00:14:32,000 レイズさん? 211 00:14:32,050 --> 00:14:34,700 ロス警察ですが 開けてもらえますか? 212 00:14:35,417 --> 00:14:37,100 何に巻き込まれてるんだ? 213 00:14:37,150 --> 00:14:39,300 お願い! ここにいないって言って! 214 00:14:40,817 --> 00:14:43,800 分かったが 後で本当のことを言うんだぞ 215 00:14:49,816 --> 00:14:52,700 何か分かりましたら 連絡を 216 00:15:03,200 --> 00:15:05,000 3人も殺したのか? 217 00:15:05,050 --> 00:15:07,100 サィードだよ 218 00:15:07,150 --> 00:15:08,600 それならマシだ 219 00:15:08,650 --> 00:15:10,150 ソファに移すぞ 220 00:15:10,200 --> 00:15:12,950 - 僕を助けてくれた - すぐに弁護士を呼ばないと 221 00:15:13,000 --> 00:15:16,550 公に出来ないんだ 追われてるんだ 222 00:15:16,600 --> 00:15:18,700 誰に追われてるんだ? 223 00:15:18,750 --> 00:15:21,750 分からないけど サィードが知ってる 224 00:15:21,800 --> 00:15:23,900 サィードは説明しちゃくれない 225 00:15:23,950 --> 00:15:26,100 病院に連れてかないと 226 00:15:26,150 --> 00:15:28,700 信じてないの? 殺されそうになったんだ 227 00:15:28,750 --> 00:15:30,100 病院に行けば 見つかる! 228 00:15:30,152 --> 00:15:33,200 “ゴッド・ファーザー”みたいに 墓場になっちゃうよ 229 00:15:33,250 --> 00:15:36,650 枕で窒息させて 事故死に見せかける 230 00:15:36,700 --> 00:15:37,637 サィード 起きてよ! 231 00:15:37,777 --> 00:15:40,300 医者にしかできんよ 232 00:15:42,200 --> 00:15:44,300 どうすればいいか 分かったよ 233 00:15:50,986 --> 00:15:53,800 ママ 僕が押してもいい? 234 00:15:54,400 --> 00:15:55,900 もちろんよ 235 00:15:56,000 --> 00:15:57,350 1番上まで行くのよ 236 00:15:57,400 --> 00:16:00,347 31を押すのよ いい? 237 00:16:01,500 --> 00:16:03,600 ほら31よ 238 00:16:03,650 --> 00:16:05,600 そう!それよ! 239 00:16:05,650 --> 00:16:08,000 押せたわね!偉いわね! 240 00:16:28,100 --> 00:16:29,500 こんにちは 241 00:16:32,100 --> 00:16:33,900 こんにちは ケイト 242 00:16:48,402 --> 00:16:49,500 素敵な1日を 243 00:16:49,550 --> 00:16:51,396 次の方 244 00:16:57,942 --> 00:16:59,900 こんにちは ベン 245 00:17:03,600 --> 00:17:06,900 ステーキ探してるなら 無いわよ 246 00:17:07,700 --> 00:17:09,447 ステーキじゃないよ 247 00:17:09,547 --> 00:17:12,500 非常に重要なものを 運んできたんだ 248 00:17:12,550 --> 00:17:14,400 ジル 見張っててくれるか? 249 00:17:14,500 --> 00:17:17,200 - あれのこと? - そうだ 250 00:17:18,400 --> 00:17:20,447 ここなら安全よ 251 00:17:20,547 --> 00:17:22,200 ガブリエルとジェフリーは もう来たか? 252 00:17:22,352 --> 00:17:23,850 すべて予定通り 253 00:17:23,900 --> 00:17:26,400 - シェパードはどうなの? - 我々側だ 254 00:17:26,450 --> 00:17:28,750 本当?クスリで釣ったの? 255 00:17:28,800 --> 00:17:30,850 控えてくれないか 256 00:17:30,900 --> 00:17:33,200 皆、苦難に遭ってきたんだ 257 00:17:33,646 --> 00:17:36,046 そうよね 258 00:17:36,146 --> 00:17:37,582 ごめんなさい 259 00:17:37,682 --> 00:17:39,811 彼のことを頼んだよ 260 00:17:40,011 --> 00:17:42,046 でないと・・・ 261 00:17:43,146 --> 00:17:45,312 我々の計画がすべて 262 00:17:45,412 --> 00:17:47,477 意味を成さなくなる 263 00:18:01,696 --> 00:18:04,146 やったわ! 264 00:18:08,496 --> 00:18:09,748 何で・・・? 265 00:18:09,848 --> 00:18:11,350 お前が火をあおぐはずだろ 266 00:18:11,400 --> 00:18:13,000 火のおこし方を 知ってるんだろ? 267 00:18:13,050 --> 00:18:14,900 あなたには関心がないんじゃ? 268 00:18:14,950 --> 00:18:16,300 生き残ることには 関心がある 269 00:18:16,396 --> 00:18:19,997 放っといてちょうだい 二ール 270 00:18:21,617 --> 00:18:23,612 - あなたなら出来るわ - あぁ そうだな 271 00:18:23,712 --> 00:18:26,076 もう1度やってみましょう 272 00:18:29,417 --> 00:18:31,346 ちょっと待って 273 00:18:32,346 --> 00:18:33,777 これどうぞ 274 00:18:36,017 --> 00:18:37,198 ジャングルで見つけたの 275 00:18:37,298 --> 00:18:38,300 すごいな 276 00:18:38,350 --> 00:18:41,697 2つしかなかったの 少しは足しになるでしょ 277 00:18:41,797 --> 00:18:43,746 本当にありがとう 278 00:18:45,917 --> 00:18:47,612 大丈夫か? 279 00:18:48,111 --> 00:18:51,100 頭痛が治まらないの 280 00:18:54,976 --> 00:18:57,112 そのうち消えるさ 281 00:18:57,212 --> 00:18:59,081 それだけじゃないの 282 00:18:59,782 --> 00:19:02,747 おかしいのよ 283 00:19:03,447 --> 00:19:05,546 ママのこと考えてたんだけど 284 00:19:05,646 --> 00:19:09,812 突然ママの旧姓を 思い出せなくなって 285 00:19:09,912 --> 00:19:11,000 おかしいでしょ? 286 00:19:11,050 --> 00:19:12,322 心配ないさ 287 00:19:12,422 --> 00:19:16,500 ストレスのせいだよ 288 00:19:21,000 --> 00:19:23,312 ダニエル・・・ 289 00:19:23,400 --> 00:19:26,500 私に何が起きてるか わかってるんでしょ? 290 00:19:28,747 --> 00:19:30,300 晩飯だ! 291 00:19:35,900 --> 00:19:38,511 こりゃ、すごいな! これをどこで? 292 00:19:38,612 --> 00:19:40,247 見つけたんだ 293 00:19:40,847 --> 00:19:43,000 “見つけた”だと? 294 00:19:43,247 --> 00:19:46,300 ジャングルで死んでたんだよ 295 00:19:46,900 --> 00:19:50,000 心配するな 死後3時間しか経ってない 296 00:19:51,902 --> 00:19:53,247 ナイフはあるか? 297 00:19:53,350 --> 00:19:55,497 ナイフ?ナイフがいるのか? 298 00:19:55,597 --> 00:19:58,300 ストーブの隣にある 299 00:19:58,400 --> 00:19:59,450 お前何なんだ? 300 00:19:59,500 --> 00:20:01,600 ナイフなんか無いんだよ 301 00:20:01,700 --> 00:20:03,700 何も持ってないんだ 302 00:20:03,750 --> 00:20:05,150 持っていてもどうなる? 303 00:20:05,200 --> 00:20:07,150 あの歯医者だって 火もおこせない 304 00:20:07,200 --> 00:20:08,296 イラつくなよ “フローグルト” 305 00:20:08,396 --> 00:20:10,447 二ールだ 馬鹿か 306 00:20:10,547 --> 00:20:12,250 イラつきもするさ 307 00:20:12,350 --> 00:20:14,900 疲れてるし腹も減ったのに どうにも出来ないんだ! 308 00:20:14,950 --> 00:20:16,300 落ち着いて 二ール 309 00:20:16,350 --> 00:20:17,600 きっと打開できるわ 310 00:20:17,650 --> 00:20:18,961 どう切り抜けるって言うんだ? 311 00:20:19,061 --> 00:20:22,800 聞いてたのかよ?! 火も起こせないんだ! 312 00:20:28,400 --> 00:20:29,700 走れ! 313 00:21:02,800 --> 00:21:05,996 散るんだ! みんな、川の方へ! 314 00:21:10,900 --> 00:21:12,500 ダン! 315 00:21:32,400 --> 00:21:33,600 もう死んでる 316 00:21:33,650 --> 00:21:36,100 お前も死にたいのか?! 行くぞ! 317 00:21:38,000 --> 00:21:40,500 何も出来やしない 前へ進むんだ! 318 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 張り込んでるの? 319 00:21:49,100 --> 00:21:51,200 病院から逃亡したんだ 320 00:21:51,300 --> 00:21:54,000 死体が散乱してたんじゃ 張り込みもするさ! 321 00:21:54,100 --> 00:21:57,300 正気じゃないから 家に戻ると思うさ 322 00:22:00,446 --> 00:22:03,000 それでお前は・・・ 323 00:22:03,446 --> 00:22:05,200 正気じゃないのか? 324 00:22:08,700 --> 00:22:10,900 イカレてると思ってるの? 325 00:22:12,000 --> 00:22:14,700 そうでなければ ウソをついてるかだ 326 00:22:20,300 --> 00:22:21,900 狂ってなんかないよ 327 00:22:21,950 --> 00:22:25,500 ウソつかなきゃならない 理由があるんだ 328 00:22:26,877 --> 00:22:28,600 どんな? 329 00:22:32,247 --> 00:22:36,347 なぜうちのソファに パキスタン人の死体があるの? 330 00:22:38,147 --> 00:22:39,616 死んでないよ 母さん 331 00:22:39,717 --> 00:22:41,282 息してないわよ 332 00:22:41,382 --> 00:22:43,087 そうなの?! 333 00:22:45,500 --> 00:22:47,400 心配ない カルメン プランがあるんだ 334 00:22:47,450 --> 00:22:50,017 プラン?何のことよ? 335 00:22:50,550 --> 00:22:53,200 なんとか・・・息はある 父さん 行こう 336 00:22:53,250 --> 00:22:54,346 ヒューゴ 何があったの? 337 00:22:54,446 --> 00:22:55,250 母さん お願いだ 338 00:22:55,300 --> 00:22:59,052 “お願い”じゃないわ! なんであなたがニュースに? 339 00:22:59,152 --> 00:23:00,600 どういう報道か聞いたの? 340 00:23:00,650 --> 00:23:02,050 知ってる 341 00:23:02,100 --> 00:23:04,000 全部説明するよ 約束する! 342 00:23:04,050 --> 00:23:05,600 そうしてよ! 343 00:23:19,600 --> 00:23:21,247 どうも 344 00:23:26,647 --> 00:23:28,500 どのくらいロスにいるの? 345 00:23:29,200 --> 00:23:30,782 2・3日よ 346 00:23:30,882 --> 00:23:33,137 片付ける仕事があるの 347 00:23:33,237 --> 00:23:35,451 でもあなたに会いたかったの 348 00:23:36,552 --> 00:23:37,772 ほら これ 349 00:23:37,872 --> 00:23:41,350 名前はジ・ヨン 赤ちゃんの写真よ 350 00:23:41,452 --> 00:23:43,687 とっても可愛いわ 351 00:23:43,787 --> 00:23:47,400 ありがと ソウルのお婆ちゃんといるの 352 00:23:47,552 --> 00:23:49,887 いつか会って欲しいわ 353 00:23:49,987 --> 00:23:53,500 アーロンと一緒に遊べたらいいわね 354 00:23:54,051 --> 00:23:55,500 そうね 355 00:23:57,316 --> 00:23:59,700 ケイト?どうかした? 356 00:24:00,186 --> 00:24:02,222 大丈夫よ 357 00:24:03,122 --> 00:24:05,017 本当に? 358 00:24:15,757 --> 00:24:18,500 私たちのウソを 知ってる人がいる 359 00:24:18,600 --> 00:24:19,621 え? 360 00:24:19,722 --> 00:24:21,587 弁護士が来たの 361 00:24:21,687 --> 00:24:22,621 誰なの? 362 00:24:22,722 --> 00:24:24,921 2人連れで家に来て 363 00:24:25,021 --> 00:24:26,952 血液サンプルが欲しいって 364 00:24:27,052 --> 00:24:28,622 訴訟か何かみたい 365 00:24:28,722 --> 00:24:31,321 検査したいって 366 00:24:32,400 --> 00:24:34,852 アーロンが私の子かどうか 367 00:24:35,952 --> 00:24:38,222 誰がその弁護士を? 368 00:24:38,900 --> 00:24:42,400 分からない クライアントの名前は出さない 369 00:24:43,757 --> 00:24:46,800 ウソを暴きたいわけじゃないわね 370 00:24:47,000 --> 00:24:48,450 なぜそう思うの? 371 00:24:48,500 --> 00:24:50,922 そんな回りくどいやり方しない 372 00:24:51,022 --> 00:24:53,022 あなたの所へ来たりなんて 373 00:24:53,122 --> 00:24:56,000 ウソなんかどうでもいいの アーロンが欲しいだけ 374 00:24:56,400 --> 00:24:59,051 でも一体誰が? 375 00:24:59,152 --> 00:25:02,800 わからないけど 相応の対処をしないと 376 00:25:03,500 --> 00:25:06,000 “対処”って? 377 00:25:06,100 --> 00:25:08,022 どんなことでもするでしょ? 378 00:25:08,122 --> 00:25:10,600 アーロンのためなら 379 00:25:13,287 --> 00:25:16,700 私がどんな人間だと思ってるの? 380 00:25:23,616 --> 00:25:25,600 ジン!ジン! 381 00:25:26,300 --> 00:25:29,852 必要なら辛い決断もする人間よ 382 00:25:29,952 --> 00:25:32,600 赤ちゃんとヘリに乗って ジンを連れてくる 383 00:25:33,522 --> 00:25:36,500 あなたが船で下した 決断のように 384 00:25:40,216 --> 00:25:44,500 私にヘリに乗れといい あなたはジンを連れてくると 385 00:25:46,800 --> 00:25:48,386 サン、そんな風に・・・ 386 00:25:48,487 --> 00:25:51,400 あなたは必要なことをしたの 387 00:25:52,322 --> 00:25:54,200 そうしてなかったら・・・ 388 00:25:54,956 --> 00:25:59,087 私の夫だけじゃなく みんな死んでたわ 389 00:26:05,716 --> 00:26:07,600 ごめんなさい 390 00:26:08,852 --> 00:26:11,487 本当にごめんなさい 391 00:26:13,500 --> 00:26:15,900 あなたを責めたりしないわ 392 00:26:23,000 --> 00:26:24,786 それで 393 00:26:24,886 --> 00:26:27,200 ジャックは元気? 394 00:26:30,800 --> 00:26:32,652 ヒューゴが信頼できると言った 395 00:26:32,752 --> 00:26:36,200 私には分からんのだが 息子がそう言うんだ 396 00:26:36,352 --> 00:26:38,086 信頼できるのか? 397 00:26:38,187 --> 00:26:39,552 もちろんです 398 00:26:39,652 --> 00:26:40,586 わかった 399 00:26:48,300 --> 00:26:49,850 何があったんです? 400 00:26:49,900 --> 00:26:51,886 矢に撃たれたって言ってた 401 00:26:51,987 --> 00:26:53,900 麻酔薬か何かだろう 402 00:26:53,950 --> 00:26:57,151 - ヒューゴは今どこに? - 家だ 取り乱してる 403 00:26:57,251 --> 00:26:59,186 僕の車に乗せるので 手伝ってください 404 00:26:59,287 --> 00:27:01,222 病院に連れて行かなければ 405 00:27:01,322 --> 00:27:03,486 ダメだ ヒューゴが言ってた 406 00:27:03,587 --> 00:27:04,616 やつらに追われると 407 00:27:04,717 --> 00:27:06,601 意見は尊重するが 彼を連れてきたのはあなただ 408 00:27:06,702 --> 00:27:08,350 サィードにとっての 最善の方法を取らせてもらう 409 00:27:08,450 --> 00:27:10,476 いいだろう 病院に連れてってくれ 410 00:27:10,576 --> 00:27:12,500 それなら言わせてもらうが シェパード先生 411 00:27:12,550 --> 00:27:14,788 全てが片付いたら 私のお願いも聞いてくれ 412 00:27:14,888 --> 00:27:15,551 何です? 413 00:27:15,651 --> 00:27:17,600 ヒューゴに近付かないでくれ 414 00:27:17,886 --> 00:27:19,900 あんたが何を言おうと 415 00:27:20,000 --> 00:27:22,300 ヒューゴの為にはならない 416 00:27:22,500 --> 00:27:24,900 だから息子に近付かないでくれ 417 00:27:37,100 --> 00:27:38,621 もしもし 418 00:27:38,721 --> 00:27:39,722 ベン 419 00:27:39,822 --> 00:27:42,651 予想もつかない男が 僕の前に現れたぞ 420 00:27:42,951 --> 00:27:44,052 誰だ? 421 00:27:45,400 --> 00:27:46,800 サィードだ 422 00:28:00,817 --> 00:28:02,400 サィードって誰なの? 423 00:28:02,450 --> 00:28:04,451 友達かと思ったわ 424 00:28:04,552 --> 00:28:06,117 友達だよ 425 00:28:06,400 --> 00:28:08,300 でも二重生活を送ってた 426 00:28:08,350 --> 00:28:10,900 忍者とかスパイみたいな 427 00:28:11,000 --> 00:28:12,681 だけどいいヤツさ 428 00:28:12,782 --> 00:28:15,052 いい人が3人も殺さない 429 00:28:15,152 --> 00:28:17,082 誰も殺したりしないわ 430 00:28:17,182 --> 00:28:19,700 - 母さん - やめてちょうだい 431 00:28:20,481 --> 00:28:23,052 あなたは大変な状況なの 432 00:28:23,152 --> 00:28:25,552 ニュースは あなたがやったと言ってる 433 00:28:25,652 --> 00:28:29,082 ニュースが言えば みんなそう思うのよ 434 00:28:29,681 --> 00:28:31,851 なんでこんなことに? 435 00:28:31,951 --> 00:28:35,400 どうしてあなたが危害を 加えられると言うの? 436 00:28:40,647 --> 00:28:42,046 わからないよ 437 00:28:47,346 --> 00:28:50,500 本当のこと言ってちょうだい 438 00:28:55,217 --> 00:28:56,987 ウソついてたんだ 439 00:29:01,000 --> 00:29:02,352 ウソって? 440 00:29:02,452 --> 00:29:04,352 オーシャニック6のみんな 441 00:29:04,452 --> 00:29:07,051 事故の後のこと 442 00:29:09,052 --> 00:29:11,147 それで何があったの? 443 00:29:18,317 --> 00:29:19,752 うん 444 00:29:20,652 --> 00:29:22,616 墜落した 445 00:29:23,017 --> 00:29:25,500 でも狂った島だったんだ 446 00:29:25,616 --> 00:29:27,981 レスキューを待ってたけど 誰も来なかった 447 00:29:28,082 --> 00:29:29,951 それに煙の怪物がいた 448 00:29:30,052 --> 00:29:31,681 島には他にも人がいた 449 00:29:31,782 --> 00:29:34,800 僕らはアザーズと呼んだ やつら襲撃してきたんだ 450 00:29:35,100 --> 00:29:36,552 ハッチも見つけた 451 00:29:36,652 --> 00:29:40,200 108分毎に押さなきゃいけない ボタンもあった 452 00:29:41,082 --> 00:29:43,451 それに関しては 良く分かんないけど 453 00:29:43,552 --> 00:29:46,241 でもハッチはアザーズのじゃなかった 454 00:29:46,341 --> 00:29:48,902 ダーマ・イニシエティブのもので 職員はみんな死んだ 455 00:29:49,052 --> 00:29:51,481 アザーズが殺したんだ それで僕らも殺そうと 456 00:29:51,582 --> 00:29:53,351 その後アザーズと手を組んだ 457 00:29:53,452 --> 00:29:55,517 もっと悪いヤツ等が 船でやってきたんだ 458 00:29:55,617 --> 00:29:58,700 デズモンドの彼女の父親が 僕たちを殺そうとして 459 00:29:58,800 --> 00:30:00,251 だからヤツ等のヘリを盗んで 460 00:30:00,352 --> 00:30:02,500 ヤツ等の船へ向かったけど 船が吹き飛んだ 461 00:30:02,616 --> 00:30:04,717 島に戻ることは出来なかった 島が消えたんだ 462 00:30:04,817 --> 00:30:06,800 僕らは海に投げ出され 463 00:30:06,981 --> 00:30:08,082 しばらく漂ってた 464 00:30:08,182 --> 00:30:10,166 ボートが来るまで 465 00:30:10,266 --> 00:30:13,600 僕ら6人でね これが真実だよ 466 00:30:21,287 --> 00:30:22,800 でも・・・ 467 00:30:27,600 --> 00:30:29,800 残りの人たちは 468 00:30:31,900 --> 00:30:34,700 飛行機の残りの人たちは 469 00:30:36,700 --> 00:30:39,400 まだ島にいるんだ 470 00:30:53,186 --> 00:30:55,846 信じるわ 471 00:31:01,000 --> 00:31:03,600 意味がわからないけど 472 00:31:03,605 --> 00:31:05,500 信じるわ 473 00:31:10,417 --> 00:31:13,017 たくさんの人が死んだんだ 474 00:31:15,386 --> 00:31:19,147 こんな悪夢が起きてるのも 475 00:31:25,747 --> 00:31:28,100 ウソをついてたから 476 00:31:38,400 --> 00:31:39,581 大丈夫? 477 00:31:39,682 --> 00:31:42,351 大丈夫だ 何か踏んだだけだ 478 00:31:42,452 --> 00:31:44,287 何か刺さった 479 00:31:50,200 --> 00:31:52,051 クソったれ 480 00:31:52,800 --> 00:31:56,516 進まないと 川でみんなと合流するぞ 481 00:31:56,616 --> 00:31:58,200 川は長いわ どの辺? 482 00:31:58,250 --> 00:31:59,451 知らん 水辺だよ 483 00:31:59,551 --> 00:32:01,800 俺のプランが あんたの基準とずれてるん・・・ 484 00:32:36,886 --> 00:32:39,350 何者だ? あんたの仲間か? 485 00:32:39,400 --> 00:32:40,896 ヤツ等が攻撃を? 486 00:32:40,997 --> 00:32:42,900 近寄って聞いて来いって言うの? 487 00:32:43,016 --> 00:32:45,800 皮肉じみたこと言うな 488 00:32:56,486 --> 00:32:59,416 俺たちの島で何してる? 489 00:33:50,356 --> 00:33:51,487 クソ 490 00:33:52,200 --> 00:33:53,900 さぁ サィード 491 00:33:54,121 --> 00:33:56,100 目を覚ませ 492 00:33:59,300 --> 00:34:00,386 サィード 493 00:34:01,800 --> 00:34:03,900 ジャックだよ 494 00:34:06,717 --> 00:34:08,352 大丈夫 心配ない 495 00:34:08,452 --> 00:34:11,316 もう大丈夫だよ 496 00:34:21,600 --> 00:34:23,300 何があった? 497 00:34:24,186 --> 00:34:28,622 君は大丈夫だ 病院にいる 498 00:34:28,722 --> 00:34:31,000 ハーリーの父親が 君を運んできた 499 00:34:31,150 --> 00:34:33,300 ハーリーの父親? 500 00:34:35,656 --> 00:34:37,952 君は襲われたんだ 501 00:34:38,800 --> 00:34:40,800 ハーリーは? 502 00:34:41,000 --> 00:34:42,221 両親の家にいる 503 00:34:42,322 --> 00:34:43,687 誰と? 504 00:34:43,800 --> 00:34:46,422 分からんが 母親かな? 505 00:34:47,100 --> 00:34:50,300 他にハーリーの居場所を 知ってる人は? 506 00:35:01,856 --> 00:35:03,586 やぁ ヒューゴ 507 00:35:06,400 --> 00:35:07,800 僕に近付くな 508 00:35:07,850 --> 00:35:08,650 あっち行け! 509 00:35:08,700 --> 00:35:11,000 君は災難に見舞われてる 510 00:35:11,900 --> 00:35:14,900 私にはそれを解決できる 511 00:35:15,656 --> 00:35:17,751 裏に車を用意した 512 00:35:17,852 --> 00:35:19,450 警察には見られていない 513 00:35:19,552 --> 00:35:21,800 君を連れ出してあげるよ 514 00:35:22,800 --> 00:35:24,100 ごめんだね 515 00:35:24,221 --> 00:35:25,886 サィードが警告したんだ 516 00:35:25,987 --> 00:35:28,900 サィードの所に連れて行く 彼はジャックと一緒だ 517 00:35:28,950 --> 00:35:32,100 ジャックに電話をもらって 私はここに来た 518 00:35:33,557 --> 00:35:36,700 でなきゃ2人が一緒に いることなんて分からない 519 00:35:39,200 --> 00:35:40,200 違う 520 00:35:40,250 --> 00:35:42,321 マインド・ゲームをしてるんだ 521 00:35:42,422 --> 00:35:44,200 2人が信用するなんて あり得ない 522 00:35:44,300 --> 00:35:48,621 彼らにとって私はそう簡単に 信用できる相手ではない 523 00:35:48,722 --> 00:35:50,300 だが私のもとに来た 524 00:35:50,350 --> 00:35:53,900 同じ目的があると 分かったからだ 525 00:35:55,956 --> 00:35:57,787 何なの? 526 00:35:58,587 --> 00:36:01,216 島に戻ることだ 527 00:36:05,157 --> 00:36:07,387 一緒に行こう ヒューゴ 528 00:36:07,800 --> 00:36:10,050 すべて解決する 隠れる必要もない 529 00:36:10,100 --> 00:36:14,100 作り話に頭を悩ませることもない 530 00:36:15,321 --> 00:36:17,286 一緒に来れば 531 00:36:17,386 --> 00:36:20,087 二度とウソをつく必要はない 532 00:36:29,256 --> 00:36:30,887 頼む 533 00:36:34,000 --> 00:36:35,717 力になりたいんだ 534 00:36:47,986 --> 00:36:49,817 行くもんか 535 00:36:51,900 --> 00:36:54,686 おーい 捕まえて! 536 00:36:54,787 --> 00:36:56,951 そう!捕まえてよ! 僕が犯人だ! 537 00:36:57,052 --> 00:36:57,951 止まれ!警察だ! 538 00:36:58,051 --> 00:37:00,025 背中を向けて ゆっくりひざをつけ! 539 00:37:00,125 --> 00:37:02,000 僕が殺人犯だ 4人殺した 540 00:37:02,151 --> 00:37:03,052 3人だ 541 00:37:03,152 --> 00:37:05,286 何人でもいい 僕がやった 542 00:37:05,386 --> 00:37:09,200 全員殺したから とにかく連れてって 543 00:37:09,522 --> 00:37:11,237 君には黙秘権がある 544 00:37:11,337 --> 00:37:14,100 君の発言は法廷で不利になる 545 00:37:14,250 --> 00:37:16,200 弁護士と話す権利もある 546 00:37:16,400 --> 00:37:17,900 とにかくここから連れてって 547 00:37:28,317 --> 00:37:30,186 余計なことは要らない 548 00:37:30,286 --> 00:37:32,222 何をしているのか言え 549 00:37:32,322 --> 00:37:34,186 何人いる? どうやって来た? 550 00:37:34,286 --> 00:37:35,000 彼女を放せ 551 00:37:35,050 --> 00:37:38,086 質問に答えるまでは しゃべるな 552 00:37:38,187 --> 00:37:41,000 答えなければ 女の残りの腕を切り落とす 553 00:37:41,100 --> 00:37:41,886 何ですって? 554 00:37:41,987 --> 00:37:43,886 - “残り”? - その前に1本切る 555 00:37:43,987 --> 00:37:46,152 どれだけ本気かということだ 556 00:37:46,252 --> 00:37:47,052 止めて! 557 00:37:47,152 --> 00:37:49,976 待て!早まるな! 俺たちはここにいないんだ 558 00:37:50,076 --> 00:37:51,586 島に何かが起きた 559 00:37:51,687 --> 00:37:53,121 - 光がある度・・・ - やれ! 560 00:37:53,200 --> 00:37:55,586 待てよ! 何でも言う! 561 00:37:55,687 --> 00:37:57,500 - やれ! - イヤ! 562 00:38:28,016 --> 00:38:30,786 ジェームス ジュリエット 563 00:38:35,000 --> 00:38:37,100 会えてうれしいよ 564 00:39:58,500 --> 00:39:59,750 進展は? 565 00:39:59,800 --> 00:40:01,200 あるわ 566 00:40:01,952 --> 00:40:03,221 本当か? 567 00:40:03,322 --> 00:40:04,822 本当よ 568 00:40:05,621 --> 00:40:07,086 あなたは? 569 00:40:07,187 --> 00:40:08,662 多少てこずっている 570 00:40:08,812 --> 00:40:12,442 ヒマよりいいわね あなたには70時間しかないもの 571 00:40:12,552 --> 00:40:13,152 何だって? 572 00:40:13,252 --> 00:40:14,822 そんなんじゃ足りない 少なくとも・・・ 573 00:40:14,922 --> 00:40:17,522 あなたに決める余地はない 574 00:40:18,922 --> 00:40:21,800 70時間があなたに残された時間 575 00:40:22,286 --> 00:40:24,800 今晩レイズをのがした 576 00:40:28,200 --> 00:40:31,800 もし全員連れ戻せなかったら どうなる? 577 00:40:34,117 --> 00:40:36,600 どうなるかしらね 578 00:40:40,000 --> 00:40:44,333 翻訳 : BUKiYAK