0 00:00:02,889 --> 00:00:24,876 zexus 1 00:00:26,889 --> 00:00:28,876 Tu veux que je te dise un truc dingue ? 2 00:00:30,262 --> 00:00:31,285 Quoi ? 3 00:00:31,452 --> 00:00:34,302 Tu vois le gros qui a embarqué à L.A. ? 4 00:00:34,701 --> 00:00:37,852 En première, cheveux bouclés, avec une guitare ? 5 00:00:38,889 --> 00:00:41,357 - Et alors ? - Il fait partie des Six de l'Océanic. 6 00:00:42,512 --> 00:00:44,026 Il a des nerfs d'acier. 7 00:00:44,325 --> 00:00:46,820 Il survit au crash d'un vol long-courrier, 8 00:00:47,072 --> 00:00:49,910 et le revoilà au-dessus du Pacifique Sud ? 9 00:00:50,077 --> 00:00:51,227 Eh bien... 10 00:00:51,796 --> 00:00:54,828 Il doit se dire que la foudre ne tombe jamais deux fois au même endroit. 11 00:01:07,676 --> 00:01:08,593 Ça va ? 12 00:01:10,075 --> 00:01:11,075 Oui. 13 00:01:20,297 --> 00:01:21,105 Mec... 14 00:01:22,191 --> 00:01:24,550 tu ferais mieux d'attacher ta ceinture. 15 00:01:28,873 --> 00:01:29,873 Quoi ? 16 00:01:39,500 --> 00:01:41,203 Pilote automatique désactivé ! 17 00:01:41,370 --> 00:01:44,920 - Je prends les commandes. - Compris, tu prends les commandes. 18 00:01:51,469 --> 00:01:52,469 Redresse ! 19 00:02:06,709 --> 00:02:07,526 Quoi ? 20 00:02:07,932 --> 00:02:10,237 - Décrochage. - Moteurs coupés ! 21 00:02:11,211 --> 00:02:12,948 - Décrochage. - Redémarrage du n° 1. 22 00:02:13,200 --> 00:02:14,576 Redémarrage du n° 2. 23 00:02:14,827 --> 00:02:16,118 Altitude : 200 m. 24 00:02:18,051 --> 00:02:18,996 Mon Dieu. 25 00:02:22,250 --> 00:02:23,584 Donne-moi plus de puissance ! 26 00:02:23,836 --> 00:02:25,377 L'avion va se couper en deux ! 27 00:02:29,512 --> 00:02:30,341 Allez. 28 00:02:41,431 --> 00:02:42,781 C'est une piste ? 29 00:02:43,965 --> 00:02:46,357 Les instruments ne répondent plus ! On atterrit ! 30 00:02:46,609 --> 00:02:48,192 Mayday ! Ici Ajira 316 ! 31 00:02:52,113 --> 00:02:55,200 - Volets à fond ! - Moteur coupé ! Vitesse : 300 km/h ! 32 00:02:56,994 --> 00:02:58,752 On n'a pas assez redressé ! 33 00:03:07,930 --> 00:03:09,088 Poussée inversée ! 34 00:03:12,452 --> 00:03:13,217 Allez ! 35 00:03:14,511 --> 00:03:15,678 On arrive au bout ! 36 00:03:16,972 --> 00:03:19,264 Accroche-toi ! Prépare-toi au choc ! 37 00:03:56,363 --> 00:03:58,074 Madame. Ça va ? 38 00:03:58,737 --> 00:04:01,187 - Jarrah ? - Non. Je m'appelle Caesar. 39 00:04:01,354 --> 00:04:02,599 On a eu un accident. 40 00:04:03,176 --> 00:04:04,476 Mais tout va bien. 41 00:04:25,175 --> 00:04:27,702 - Ça va aller ? - Mon Dieu. Que s'est-il passé ? 42 00:04:27,869 --> 00:04:29,019 Je l'ignore. 43 00:04:34,831 --> 00:04:36,008 Où sont les autres ? 44 00:04:39,739 --> 00:04:41,039 Où sont-ils passés ? 45 00:04:41,236 --> 00:04:42,386 Ils sont partis. 46 00:04:46,674 --> 00:04:47,674 Partis ? 47 00:04:48,862 --> 00:04:49,730 Où ça ? 48 00:04:51,301 --> 00:04:52,441 Aucune idée. 49 00:04:57,528 --> 00:05:01,193 TRENTE ANS PLUS TÔT 50 00:05:35,144 --> 00:05:36,109 T'es vivant. 51 00:05:39,235 --> 00:05:41,865 Mec ! J'y crois pas ! 52 00:05:45,295 --> 00:05:46,995 Tout doux avec mes côtes, Kong. 53 00:05:47,247 --> 00:05:48,236 "Kong." 54 00:05:49,484 --> 00:05:52,000 - Ça m'a manqué. - Toi aussi, tu m'as manqué. 55 00:06:05,927 --> 00:06:07,140 Heureux de te revoir. 56 00:06:08,170 --> 00:06:09,170 Moi aussi. 57 00:06:19,701 --> 00:06:20,822 Vous êtes bien là. 58 00:06:21,900 --> 00:06:23,282 L'enfoiré a réussi ! 59 00:06:23,534 --> 00:06:25,997 Locke a dit qu'il vous ramènerait, mais... 60 00:06:27,331 --> 00:06:28,287 Où est-il ? 61 00:06:33,374 --> 00:06:34,574 John est mort. 62 00:06:39,174 --> 00:06:40,174 Mort ? 63 00:06:40,917 --> 00:06:41,676 Comment ? 64 00:06:43,611 --> 00:06:45,387 Peu importe. Il est mort. 65 00:06:47,898 --> 00:06:50,475 Alors, à quoi vous jouez dans ces vieilles tenues Dharma ? 66 00:06:52,810 --> 00:06:53,937 T'as rien dit ? 67 00:06:55,171 --> 00:06:57,900 - Je t'attendais. - Nous dire quoi ? 68 00:07:05,477 --> 00:07:07,877 On fait partie de l'Initiative Dharma. 69 00:07:08,703 --> 00:07:10,365 Ils sont revenus sur l'île ? 70 00:07:11,543 --> 00:07:12,873 On est revenus. 71 00:07:14,861 --> 00:07:16,111 Et vous aussi. 72 00:07:18,048 --> 00:07:19,374 On est en 1977. 73 00:07:25,736 --> 00:07:26,736 Quoi ? 74 00:07:29,253 --> 00:07:41,795 Sous-titres : www.sub-way.fr (1.01) 75 00:07:43,497 --> 00:07:44,439 Donc, 76 00:07:44,689 --> 00:07:48,692 vous vivez depuis 3 ans au sein de l'Initiative Dharma ? 77 00:07:49,498 --> 00:07:50,648 Exactement. 78 00:07:50,815 --> 00:07:53,267 Combien de temps s'est écoulé pour vous depuis l'hélico ? 79 00:07:53,434 --> 00:07:54,448 3 ans. 80 00:07:54,770 --> 00:07:57,570 Jin, ici Miles. T'es où ? Terminé. 81 00:07:58,466 --> 00:08:01,140 Si je réponds pas, ils vont envoyer une patrouille. 82 00:08:01,307 --> 00:08:03,207 Que va-t-on faire d'eux ? 83 00:08:05,496 --> 00:08:06,919 Tu parles trop bien anglais. 84 00:08:07,661 --> 00:08:09,088 On va vous faire entrer. 85 00:08:09,566 --> 00:08:12,216 - Nous faire entrer où ? - Dans Dharmaville. 86 00:08:12,468 --> 00:08:14,874 Vous pouvez pas rester dans la jungle avec les ennemis. 87 00:08:15,041 --> 00:08:16,291 "Les ennemis" ? 88 00:08:16,928 --> 00:08:17,832 Les Autres. 89 00:08:18,306 --> 00:08:19,891 Et les autres passagers ? 90 00:08:20,685 --> 00:08:23,978 - Comment ça, les autres ? - Il n'y avait pas que nous. 91 00:08:25,524 --> 00:08:27,523 Sayid était dans l'avion, Lapidus... 92 00:08:29,813 --> 00:08:30,693 Et Sun. 93 00:08:33,979 --> 00:08:35,823 Attends ! Tu vas où ? 94 00:08:36,075 --> 00:08:37,060 À la Flamme. 95 00:08:37,247 --> 00:08:39,743 Si un avion a atterri sur l'île, Radzinsky sera au courant. 96 00:08:39,995 --> 00:08:41,370 Faut qu'on y réfléchisse ! 97 00:08:49,338 --> 00:08:52,465 Bon. Voilà. Vous bougez pas d'ici. 98 00:08:52,717 --> 00:08:53,717 Restez là, 99 00:08:53,884 --> 00:08:57,887 ne faites rien tant que j'ai pas trouvé comment expliquer d'où vous sortez. 100 00:08:59,222 --> 00:09:00,222 Attends. 101 00:09:01,392 --> 00:09:03,476 À part Jin et toi, qui d'autre est ici ? 102 00:09:12,369 --> 00:09:14,498 Miles, tu as vu James ? 103 00:09:16,495 --> 00:09:18,395 Et il répond pas à sa radio. 104 00:09:20,058 --> 00:09:21,758 Jin l'a appelé ce matin, 105 00:09:22,372 --> 00:09:25,247 et il est parti en courant sans me dire ce qui se passait. 106 00:09:26,059 --> 00:09:28,387 Voyons voir ce qu'on a. 107 00:09:33,935 --> 00:09:34,882 Attends. 108 00:09:35,558 --> 00:09:36,658 Le voilà. 109 00:09:50,310 --> 00:09:53,017 T'as vu mon sweat extra large, celui avec le bulldog ? 110 00:09:53,184 --> 00:09:54,497 Il est au sale. 111 00:09:56,798 --> 00:09:59,324 - Qu'est-ce qui se passe ? - Il sont revenus. 112 00:10:01,434 --> 00:10:02,868 Pardon. Qui est revenu ? 113 00:10:08,121 --> 00:10:08,874 Quoi ? 114 00:10:10,070 --> 00:10:11,070 Je sais. 115 00:10:13,878 --> 00:10:15,228 Ils sont revenus. 116 00:10:16,940 --> 00:10:18,340 Il sont ici ? 117 00:10:19,553 --> 00:10:22,596 Ils sont à la pointe nord, ils attendent mes instructions. 118 00:10:24,738 --> 00:10:26,188 Comment sont-ils... 119 00:10:26,376 --> 00:10:28,978 Ils disent qu'ils étaient dans un avion. 120 00:10:40,626 --> 00:10:43,276 Moi non plus, j'y comprends rien. 121 00:10:44,126 --> 00:10:45,244 Mais ils sont là. 122 00:10:46,085 --> 00:10:48,967 Il faut réussir à les faire entrer avant que quelqu'un les trouve 123 00:10:49,134 --> 00:10:51,292 et foute en l'air tout ce qu'on a ici. 124 00:10:55,878 --> 00:10:59,168 Un sous-marin arrive cet après-midi. 125 00:11:25,188 --> 00:11:27,494 On t'a jamais appris à frapper ? 126 00:11:36,761 --> 00:11:38,461 Touche pas à ça ! 127 00:11:39,466 --> 00:11:42,092 Je croyais que t'avais appris l'anglais. Bas les pattes ! 128 00:11:42,344 --> 00:11:45,888 Personne ne touche à ce matos à part moi. Compris ? 129 00:11:46,675 --> 00:11:48,682 Je dois voir les enregistrements radar. 130 00:11:50,688 --> 00:11:52,394 - Pourquoi ? - S'il te plaît. 131 00:11:52,646 --> 00:11:55,564 Je veux savoir si un avion a atterri sur l'île. 132 00:11:55,816 --> 00:11:57,900 Si un avion a atterri. Ici. 133 00:11:58,241 --> 00:11:58,984 Oui. 134 00:12:00,377 --> 00:12:03,572 Tu crois vraiment que si un avion avait atterri sur l'île, 135 00:12:03,938 --> 00:12:05,908 je m'amuserais à faire ma maquette ? 136 00:12:06,189 --> 00:12:09,387 Que je n'aurais alerté personne ? 137 00:12:09,554 --> 00:12:12,623 Tu aurais pu le manquer. Peux-tu appeler les autres stations ? 138 00:12:12,875 --> 00:12:14,919 Je viens de te dire... 139 00:12:16,875 --> 00:12:18,970 Appelle les autres stations. 140 00:12:31,812 --> 00:12:35,062 À toutes les stations, appel général de Radzinsky, station Flamme. 141 00:12:35,877 --> 00:12:39,177 J'aimerais savoir si personne n'a vu un avion sur l'île. 142 00:12:39,610 --> 00:12:41,022 Personne n'en a aperçu, 143 00:12:41,189 --> 00:12:43,405 mais si vous en croisez un, faites-moi signe. 144 00:12:47,374 --> 00:12:50,124 Qu'est-ce qui te tracasse à ce point, Kwon ? 145 00:12:50,291 --> 00:12:52,371 Pourquoi cet avion est si important ? 146 00:12:55,403 --> 00:12:56,403 Parce que. 147 00:13:21,847 --> 00:13:23,398 Vous cherchez quelqu'un ? 148 00:13:24,687 --> 00:13:26,956 - Pardon ? - Vous aviez l'air de chercher... 149 00:13:27,123 --> 00:13:29,450 J'ai cru que vous cherchiez un passager. 150 00:13:33,233 --> 00:13:36,783 - Je voyageais seule. - Votre attention, tout le monde ! 151 00:13:38,765 --> 00:13:40,865 Tout le monde, s'il vous plaît ! 152 00:13:44,233 --> 00:13:45,433 Écoutez tous ! 153 00:13:47,046 --> 00:13:48,496 Voilà le bilan. 154 00:13:48,921 --> 00:13:52,630 La radio est morte, donc je n'ai pu prévenir personne. 155 00:13:52,797 --> 00:13:56,727 Mais c'est pas grave. Dès qu'ils verront qu'on manque à l'appel, 156 00:13:56,979 --> 00:13:58,838 ils viendront nous chercher. 157 00:13:59,440 --> 00:14:00,939 Le mieux à faire 158 00:14:01,858 --> 00:14:03,485 est de rester groupés. 159 00:14:04,236 --> 00:14:06,565 On va se poser là et attendre l'arrivée des secours. 160 00:14:06,732 --> 00:14:08,322 - Où sommes-nous ? - Pardon ? 161 00:14:09,358 --> 00:14:11,325 On est où ? 162 00:14:13,296 --> 00:14:16,789 J'ignore où nous sommes, car cette île n'est pas sur mes cartes. 163 00:14:17,505 --> 00:14:18,373 Vraiment ? 164 00:14:19,046 --> 00:14:19,917 Vraiment. 165 00:14:20,483 --> 00:14:23,879 Car il y a des bâtiments par là-bas et des cages à animaux. 166 00:14:26,359 --> 00:14:29,909 Un peu plus loin, on peut voir une autre île, plus grosse. 167 00:14:31,484 --> 00:14:33,879 Vous devriez peut-être racheter des cartes. 168 00:14:34,046 --> 00:14:37,246 Pour le moment, j'essaie de garantir la sécurité de chacun. 169 00:14:37,797 --> 00:14:39,353 Allons chercher du bois. 170 00:14:40,419 --> 00:14:42,369 S'il veut attendre, laissez-le ! 171 00:14:42,857 --> 00:14:44,957 Il faut fouiller ces bâtiments ! 172 00:14:46,236 --> 00:14:47,653 Il y a peut-être une radio 173 00:14:47,904 --> 00:14:49,454 ou de la nourriture ! 174 00:14:51,792 --> 00:14:53,368 Qui veut m'aider ? 175 00:15:29,470 --> 00:15:31,220 Pourquoi me suivez-vous ? 176 00:15:35,033 --> 00:15:36,451 Où allez-vous ? 177 00:15:37,377 --> 00:15:38,662 Sur notre île. 178 00:15:41,780 --> 00:15:43,280 Vous m'accompagnez ? 179 00:15:57,707 --> 00:15:59,384 Je voulais pas te réveiller. 180 00:15:59,981 --> 00:16:03,054 - Ça va. - Je cherchais le listing du sous-marin. 181 00:16:04,734 --> 00:16:07,392 - Tu dois te reposer, aujourd'hui. - Merci. 182 00:16:10,039 --> 00:16:11,689 - Il est plein ? - Presque. 183 00:16:12,524 --> 00:16:14,877 Deux des recrues ont abandonné au dernier moment. 184 00:16:15,044 --> 00:16:18,052 Ils refusaient de prendre le sédatif pour le voyage. 185 00:16:18,219 --> 00:16:19,869 Tu préviendras Pierre ? 186 00:16:23,677 --> 00:16:25,351 Bonjour, mon petit. 187 00:16:28,706 --> 00:16:30,290 Vous lui avez trouvé un nom ? 188 00:16:30,678 --> 00:16:31,693 Oui. 189 00:16:32,439 --> 00:16:33,710 Il s'appellera Ethan. 190 00:16:47,437 --> 00:16:50,643 Alors, c'est prévu pour quand avec Jim ? 191 00:16:51,454 --> 00:16:52,604 Je ne sais pas. 192 00:16:54,703 --> 00:16:56,403 Il faut attendre le bon moment. 193 00:17:07,633 --> 00:17:09,614 Celle qui t'a dit comment revenir... 194 00:17:09,781 --> 00:17:11,956 Elle avait précisé que ça serait 30 ans avant ? 195 00:17:14,975 --> 00:17:16,711 Non, elle a omis ce détail. 196 00:17:19,774 --> 00:17:21,507 On fait quoi, maintenant ? 197 00:17:24,890 --> 00:17:26,240 Je ne sais pas. 198 00:17:27,364 --> 00:17:28,564 Sawyer est de retour ! 199 00:17:43,032 --> 00:17:44,155 Écoutez. 200 00:17:44,407 --> 00:17:47,159 Vous êtes le 2e arrivage de recrues du sous-marin, 201 00:17:47,409 --> 00:17:48,994 donc faut faire vite. 202 00:17:49,805 --> 00:17:50,912 Chouette costume, 203 00:17:51,164 --> 00:17:53,304 mais pas très insulaire. Tiens. 204 00:17:54,606 --> 00:17:57,251 Si on est arrivés en sous-marin, comment ça va marcher ? 205 00:17:57,664 --> 00:17:59,617 Tout le monde est endormi avant le voyage, 206 00:17:59,784 --> 00:18:01,798 personne ne connaît personne avant l'appel. 207 00:18:03,466 --> 00:18:05,723 Il faut qu'on retrouve les autres passagers. 208 00:18:05,890 --> 00:18:07,720 Si avion il y a, Jin le trouvera. 209 00:18:07,972 --> 00:18:11,976 Il reste 10 min pour les admissions, sinon vous êtes bons pour le camping. 210 00:18:12,143 --> 00:18:14,394 Le prochain arrivage est dans 6 mois. 211 00:18:17,578 --> 00:18:18,978 Qu'est-ce que t'en dis ? 212 00:18:20,017 --> 00:18:23,472 - On devrait écouter Sawyer. - Je vote contre le camping. 213 00:18:23,639 --> 00:18:26,406 Croyez-moi, faites ce que je dis et tout ira bien. 214 00:18:29,452 --> 00:18:30,453 Allons-y. 215 00:18:37,359 --> 00:18:39,622 J'ai des nouvelles de la station Miroir. 216 00:18:40,129 --> 00:18:43,506 La dernière à donner son rapport. RAS à part un sous-marin en approche. 217 00:18:46,510 --> 00:18:49,260 Rentre chez toi, je t'appelle si ça bouge. 218 00:18:52,971 --> 00:18:54,746 Bouge. Hors de mon chemin. 219 00:18:56,368 --> 00:18:58,878 - Les enfoirés. - Que vois-tu ? 220 00:18:59,045 --> 00:19:02,943 Secteur 325. Mouvement détecté. Un ennemi est entré dans le périmètre. 221 00:19:06,272 --> 00:19:07,321 Tu vas où ? 222 00:19:40,556 --> 00:19:41,906 Arrêtez ! 223 00:19:56,870 --> 00:19:57,970 Où est Sun ? 224 00:20:00,168 --> 00:20:01,334 Je l'ignore. 225 00:20:02,141 --> 00:20:03,191 La ferme ! 226 00:20:06,181 --> 00:20:07,381 À terre ! 227 00:20:08,621 --> 00:20:10,468 Un mot de plus et t'es mort. 228 00:20:22,172 --> 00:20:23,949 On est en 1977. 229 00:20:26,111 --> 00:20:29,062 Et vous êtes tous membres de l'Initiative Dharma. 230 00:20:34,172 --> 00:20:36,570 Tu réalises qu'ils vont tous se faire massacrer ? 231 00:20:37,953 --> 00:20:39,865 J'ai vu la fosse contenant les corps. 232 00:20:40,117 --> 00:20:42,034 - Et alors ? - Tu vas pas les prévenir ? 233 00:20:42,360 --> 00:20:44,244 Tu comptes pas empêcher ça ? 234 00:20:44,672 --> 00:20:47,069 Je suis pas là pour jouer à Nostradamus. 235 00:20:47,236 --> 00:20:51,126 Et Faraday a d'intéressantes théories sur ce qu'on peut et ne peut pas faire. 236 00:20:51,485 --> 00:20:53,628 Tu as dit Faraday ? Il est ici ? 237 00:20:55,900 --> 00:20:57,200 Plus maintenant. 238 00:20:57,967 --> 00:21:00,017 BIENVENUE AUX NOUVELLES RECRUES 239 00:21:08,382 --> 00:21:12,106 ... l'enregistrement des recrues à l'intérieur, 240 00:21:12,356 --> 00:21:15,318 où vos fonctions et vos maisons vous seront attribuées. 241 00:21:27,671 --> 00:21:29,624 Mettez ça et écoutez bien. 242 00:21:29,874 --> 00:21:32,085 Juliet a mis vos noms sur la liste. 243 00:21:32,335 --> 00:21:34,629 En arrivant, regardez la vidéo de bienvenue 244 00:21:34,879 --> 00:21:36,881 et attendez qu'on vous appelle. 245 00:21:37,131 --> 00:21:40,009 Souriez, avancez, prenez vos uniformes et vos fonctions. 246 00:21:40,259 --> 00:21:42,345 - Fonctions ? - T'inquiète, j'ai tout arrangé. 247 00:21:42,595 --> 00:21:44,889 Ayez l'air un peu groggy, vous sortez du sous-marin. 248 00:21:45,139 --> 00:21:49,018 Et s'ils posent des questions dures, genre, qui est président en 1977 ? 249 00:21:49,268 --> 00:21:51,068 C'est pas un jeu télévisé. 250 00:21:51,401 --> 00:21:53,606 Et je serai là pour vous couvrir, d'accord ? 251 00:21:56,734 --> 00:21:57,693 Allons-y. 252 00:22:15,966 --> 00:22:18,909 Où t'étais ? J'arrête pas de t'appeler. 253 00:22:21,432 --> 00:22:23,636 Qu'est-ce qu'ils fichent ici ? 254 00:22:23,886 --> 00:22:25,721 Ce sont nos nouvelles recrues. 255 00:22:26,291 --> 00:22:29,820 Je t'expliquerai. Les fixe pas ! C'est quoi, le problème ? 256 00:22:29,987 --> 00:22:31,978 C'est Jin. 257 00:22:32,381 --> 00:22:35,189 - Il y a un 14-J à la Flamme. - Quoi ? 258 00:22:36,461 --> 00:22:38,067 Jin, t'es là ? 259 00:22:39,264 --> 00:22:41,737 James, on a un problème. On a trouvé un ennemi. 260 00:22:41,987 --> 00:22:43,865 Comment ça, un ennemi ? Où ? 261 00:22:46,136 --> 00:22:49,162 Il errait dans la jungle. Radzinksy s'en occupe. 262 00:22:49,528 --> 00:22:51,998 Qu'est-ce qu'il fait chez nous ? Il viole la trêve. 263 00:22:56,252 --> 00:22:57,211 C'est Sayid. 264 00:22:57,461 --> 00:22:58,461 Quoi ? 265 00:22:58,860 --> 00:23:00,582 Putain ! 266 00:23:01,991 --> 00:23:05,341 - Il y avait quelqu'un, avec lui ? - Non, il était seul. 267 00:23:17,113 --> 00:23:18,113 Attendez ! 268 00:23:19,510 --> 00:23:21,762 Désolé, mais j'ai pas que ça à faire. 269 00:23:21,929 --> 00:23:23,994 Il y a 3 pirogues. Je vais en prendre une. 270 00:23:24,161 --> 00:23:26,568 Soit vous venez m'aider à ramer... 271 00:23:28,096 --> 00:23:29,410 soit vous restez ici. 272 00:23:30,264 --> 00:23:32,432 Mais franchement, ça m'est égal. 273 00:23:32,853 --> 00:23:35,416 - Pourquoi vous partez ? - Pourquoi vous restez ? 274 00:23:36,806 --> 00:23:38,187 L'île principale... 275 00:23:39,715 --> 00:23:41,297 Jin est là-bas ? 276 00:23:43,298 --> 00:23:44,816 Je n'en sais rien. 277 00:23:45,550 --> 00:23:48,027 Mais c'est là que je chercherais en premier. 278 00:23:51,809 --> 00:23:52,809 Par ici ! 279 00:23:59,947 --> 00:24:02,293 - Ça va ? - Oui, ça va. 280 00:24:03,620 --> 00:24:05,902 Je vous trouvais pas, j'étais inquiet. 281 00:24:06,069 --> 00:24:07,450 Et je l'ai vu partir. 282 00:24:08,071 --> 00:24:09,873 Qu'est-ce que vous faites ici ? 283 00:24:14,468 --> 00:24:16,326 Ben sait où trouver un bateau. 284 00:24:17,306 --> 00:24:19,252 Je l'accompagne sur l'île principale. 285 00:24:23,527 --> 00:24:26,527 Vous n'allez quand même pas lui faire confiance ? 286 00:24:33,072 --> 00:24:34,576 Je n'ai pas le choix. 287 00:24:55,845 --> 00:24:57,415 - Prête ? - Oui. 288 00:24:59,333 --> 00:25:01,961 Réfléchissez bien. Ce type est dangereux. 289 00:25:03,573 --> 00:25:05,047 Le bateau qui m'a amené 290 00:25:05,339 --> 00:25:08,593 trimballait tout un commando ayant pour mission de l'attraper. 291 00:25:09,115 --> 00:25:11,012 Et tout le monde s'en est bien sorti ? 292 00:25:14,709 --> 00:25:15,909 Faites pas ça. 293 00:25:18,593 --> 00:25:22,106 - Venez avec nous. - Non, je dois m'occuper des rescapés. 294 00:25:22,273 --> 00:25:23,232 Tout à fait. 295 00:25:24,122 --> 00:25:26,944 Un commandant est responsable de ses passagers. 296 00:25:28,055 --> 00:25:29,905 Moi aussi, je dois m'occuper des miens. 297 00:25:30,223 --> 00:25:33,117 Il y a un petit quai à 800 m au sud, 298 00:25:33,436 --> 00:25:36,704 à côté de la ville où j'habitais. Il y a tout ce qu'il faut, là-bas. 299 00:25:37,033 --> 00:25:40,791 Si quelqu'un peut vous aider, vous et les autres, à partir... 300 00:25:49,231 --> 00:25:51,381 Vous disiez avoir confiance en lui. 301 00:25:53,159 --> 00:25:54,209 J'ai menti. 302 00:25:55,547 --> 00:25:58,566 Bienvenue sur l'île. Pour votre confort et votre sécurité, 303 00:25:58,733 --> 00:26:01,789 restez dans les limites de vos nouveaux quartiers. 304 00:26:02,319 --> 00:26:06,119 Nos installations sont entourées d'une barrière sonar à haute fréquence 305 00:26:06,585 --> 00:26:10,548 nous protégeant de l'abondante vie sauvage et variée de cette île. 306 00:26:11,708 --> 00:26:13,458 Comment on va faire ? 307 00:26:19,479 --> 00:26:20,520 C'est parti. 308 00:26:23,158 --> 00:26:24,216 Asseyez-vous. 309 00:26:27,480 --> 00:26:29,431 Bien sûr, il n'y est pas. 310 00:26:30,564 --> 00:26:32,194 - Quoi donc ? - Votre dossier. 311 00:26:32,500 --> 00:26:35,114 Ils sont vraiment mal organisés, de l'autre côté. 312 00:26:36,685 --> 00:26:38,585 Désolé. Namaste. 313 00:26:38,878 --> 00:26:41,504 Je suis Pierre Chang. Bienvenue à l'Initiative Dharma. 314 00:26:41,671 --> 00:26:44,086 - Vous avez fait bon voyage ? - Très bon. 315 00:26:44,386 --> 00:26:47,022 Bien. Qui a conduit votre navette ? 316 00:26:48,023 --> 00:26:49,023 Pardon ? 317 00:26:49,910 --> 00:26:52,491 Qui a conduit la navette depuis le sous-marin ? 318 00:26:52,658 --> 00:26:53,670 C'était... 319 00:26:55,780 --> 00:26:56,864 M. Lafleur. 320 00:26:57,636 --> 00:27:00,514 Un homme bien, Lafleur. Il dirige une opération très ardue. 321 00:27:02,390 --> 00:27:04,643 Désolé pour la désorganisation. 322 00:27:04,893 --> 00:27:07,809 Celle qui devait vous enregistrer a accouché hier. 323 00:27:07,976 --> 00:27:09,926 On m'a arraché à mon labo... 324 00:27:11,349 --> 00:27:12,349 Voilà... 325 00:27:12,734 --> 00:27:14,163 Vos fonctions. 326 00:27:18,130 --> 00:27:20,383 Vous êtes assigné à l'atelier. 327 00:27:22,050 --> 00:27:23,454 "Ouvrier." C'est-à-dire ? 328 00:27:23,813 --> 00:27:26,623 Votre test d'aptitude vous destine au gardiennage. 329 00:27:36,292 --> 00:27:39,342 Bonjour, madame. Ils vous ont pas encore appelée ? 330 00:27:39,939 --> 00:27:41,972 - Pas encore. - Votre nom ? 331 00:27:56,982 --> 00:27:58,489 Vous n'êtes ni sur ma liste 332 00:27:58,739 --> 00:28:02,284 ni sur la liste des passagers du sous-marin. Qui vous a recrutée ? 333 00:28:05,683 --> 00:28:06,883 Attends, Phil. 334 00:28:07,328 --> 00:28:09,377 Amy m'a donné une nouvelle liste. 335 00:28:09,544 --> 00:28:11,710 Des ajouts de dernière minute, 336 00:28:12,136 --> 00:28:14,213 comme... Mlle Austen ? 337 00:28:20,531 --> 00:28:22,429 Très bien. Elle est tout à toi. 338 00:28:26,767 --> 00:28:29,417 Désolée pour le malentendu. Je m'appelle Juliet. 339 00:28:35,059 --> 00:28:36,559 Bienvenue sur l'île. 340 00:28:53,462 --> 00:28:55,954 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Sayid errait dans la jungle, 341 00:28:56,121 --> 00:28:58,021 - seul et menotté. - Quoi ? 342 00:28:58,398 --> 00:29:00,717 - Il a parlé de leur avion ? - J'ai pas pu lui parler. 343 00:29:00,967 --> 00:29:04,124 Radzinsky croit que c'est un ennemi. Il refuse de nous laisser seuls. 344 00:29:05,461 --> 00:29:06,469 Je m'en charge. 345 00:29:10,920 --> 00:29:12,839 - Où est-il ? - Enfermé dans la réserve. 346 00:29:13,006 --> 00:29:15,463 - Donne-moi la clé. - Sachez, Lafleur... 347 00:29:15,630 --> 00:29:17,627 qu'il a vu la maquette de la station Cygne 348 00:29:17,794 --> 00:29:20,028 et peut-être les plans de là où on la construit. 349 00:29:20,278 --> 00:29:21,864 - Et alors ? - C'est un espion. 350 00:29:22,316 --> 00:29:23,824 Il nous a fait un numéro, 351 00:29:24,171 --> 00:29:26,271 et on peut jouer son jeu ou pas. 352 00:29:27,879 --> 00:29:29,929 On peut en finir tout de suite. 353 00:29:30,520 --> 00:29:32,207 Qu'est-ce que tu racontes ? 354 00:29:34,895 --> 00:29:35,919 On le descend. 355 00:29:40,429 --> 00:29:42,631 J'apprécie ta contribution, Lucky Luke, 356 00:29:42,798 --> 00:29:45,053 mais je veux lui parler avant. File-moi les clés. 357 00:30:06,074 --> 00:30:08,440 Je m'appelle Lafleur. Chef de la sécurité. 358 00:30:09,286 --> 00:30:11,747 Écoute bien ce que j'ai à dire. 359 00:30:12,462 --> 00:30:13,562 Et comme ça, 360 00:30:14,642 --> 00:30:16,774 tout ira bien. Compris ? 361 00:30:20,837 --> 00:30:22,087 Faisons simple. 362 00:30:22,804 --> 00:30:24,593 Identifiez-vous en tant qu'ennemi. 363 00:30:27,765 --> 00:30:31,578 Selon les termes de la trêve, vous devez vous identifier en tant qu'ennemi, 364 00:30:32,228 --> 00:30:34,180 sinon, on peut vous descendre. 365 00:30:35,671 --> 00:30:38,859 Nous ne parlons pas de nous ainsi, 366 00:30:39,026 --> 00:30:40,943 mais, oui, je suis l'un d'entre eux. 367 00:30:45,160 --> 00:30:48,325 D'accord. Nous pouvons donc continuer comme des gentlemen. 368 00:30:49,598 --> 00:30:50,556 Allons-y. 369 00:30:50,723 --> 00:30:53,717 - On l'emmène aux installations. - Je viens avec vous, alors. 370 00:30:53,884 --> 00:30:55,584 C'est une énorme erreur. 371 00:30:56,216 --> 00:30:59,516 - Je vais en parler à Horace. - C'est ça, va rapporter. 372 00:31:12,919 --> 00:31:15,791 Vous voulez bien me rappeler pourquoi on fait ça ? 373 00:31:16,280 --> 00:31:18,086 Ben dit que si mon mari est sur l'île, 374 00:31:18,253 --> 00:31:20,583 c'est le meilleur endroit pour commencer à le chercher. 375 00:31:21,407 --> 00:31:24,307 Conseil que vous avez pris avant de l'assommer. 376 00:31:52,542 --> 00:31:53,963 Vous avez vu ça ? 377 00:31:56,469 --> 00:31:58,162 C'est juste un animal. 378 00:31:59,747 --> 00:32:01,153 Un animal, bien sûr. 379 00:32:20,363 --> 00:32:21,863 Désolé, Sun, mais... 380 00:32:23,844 --> 00:32:26,281 j'ai bien peur qu'on ne trouve pas votre mari ici. 381 00:32:26,448 --> 00:32:27,924 On devrait faire demi-tour. 382 00:33:01,374 --> 00:33:02,851 Qui êtes-vous ? 383 00:33:03,736 --> 00:33:05,386 Je m'appelle Christian. 384 00:33:08,122 --> 00:33:11,189 Je cherche mon mari, Jin Kwon. 385 00:33:11,820 --> 00:33:13,381 Vous savez où il est ? 386 00:33:17,163 --> 00:33:18,318 Suivez-moi. 387 00:33:36,357 --> 00:33:38,812 - C'est quoi, cet endroit ? - 1972... 388 00:33:39,384 --> 00:33:41,189 1976, 1978... 389 00:33:41,896 --> 00:33:43,024 Où est mon mari ? 390 00:33:43,694 --> 00:33:45,110 Et voilà. 1977 391 00:33:46,752 --> 00:33:47,702 Il est... 392 00:33:50,577 --> 00:33:51,768 avec vos amis. 393 00:33:51,935 --> 00:33:53,660 Comment ça ? Quels amis ? 394 00:34:08,642 --> 00:34:11,553 Désolé, mais vous avez un bout de chemin à faire. 395 00:34:18,083 --> 00:34:20,186 Prêts ? Tout le monde dit... 396 00:34:21,272 --> 00:34:22,382 " Namaste !" 397 00:34:22,549 --> 00:34:24,691 - Namaste. - Nama quoi ? 398 00:34:26,268 --> 00:34:29,010 C'est parti. Vous avez le reste de la journée 399 00:34:29,177 --> 00:34:32,347 pour éplucher le protocole de sécurité qui est dans vos chambres. 400 00:34:32,514 --> 00:34:36,244 Ça peut paraître effrayant, mais vous ne risquez rien ici. 401 00:34:36,880 --> 00:34:39,765 Faites comme chez vous. Il y a des hamburgers, du punch. 402 00:34:41,124 --> 00:34:42,263 T'es là, Phil ? 403 00:34:42,430 --> 00:34:45,170 - On arrive avec un 14-J. - Bien reçu, M. Lafleur. 404 00:35:00,560 --> 00:35:03,730 Ne vous approchez pas, on a un petit problème de sécurité. 405 00:35:10,451 --> 00:35:11,301 Avance. 406 00:35:23,979 --> 00:35:25,460 On a trouvé Sayid. 407 00:35:44,729 --> 00:35:47,157 Vous restez là le temps qu'on décide quoi faire de vous. 408 00:35:47,324 --> 00:35:49,275 Qu'est-ce qu'on va faire de lui ? 409 00:35:51,807 --> 00:35:54,072 Apporte-lui à manger. On est pas des sauvages. 410 00:36:14,332 --> 00:36:17,232 Pourriez-vous me dire où habite James Lafleur ? 411 00:36:17,762 --> 00:36:19,509 Sa maison est juste là. 412 00:36:23,792 --> 00:36:25,442 Ne l'appelez pas James. 413 00:36:27,355 --> 00:36:28,314 Il déteste ça. 414 00:37:01,461 --> 00:37:03,117 Je t'ai vue tout à l'heure 415 00:37:03,642 --> 00:37:06,675 quand tu aidais Kate, et je voulais te parler... 416 00:37:07,614 --> 00:37:09,189 On est pas censés se connaître. 417 00:37:16,223 --> 00:37:17,311 Je cherche Sawyer. 418 00:37:17,478 --> 00:37:20,116 - J'ai dû me tromper de maison. - Non. Entre. 419 00:37:27,300 --> 00:37:28,636 Salut, doc. 420 00:37:36,847 --> 00:37:39,511 Vous devez avoir beaucoup de choses à vous dire. 421 00:37:44,835 --> 00:37:47,043 Mets-toi à l'aise. Tu veux une bière ? 422 00:37:48,744 --> 00:37:49,813 Non, ça va. 423 00:37:54,086 --> 00:37:56,010 Qu'est-ce que tu veux ? 424 00:37:59,958 --> 00:38:01,993 Je sais pas par quoi commencer. 425 00:38:03,923 --> 00:38:05,036 Par Sayid ? 426 00:38:07,007 --> 00:38:08,475 J'avais pas le choix. 427 00:38:08,642 --> 00:38:10,875 Il courait dans la jungle, les miens l'ont capturé. 428 00:38:12,045 --> 00:38:14,876 Et comme il ne peut pas dire comment il est arrivé là, 429 00:38:15,086 --> 00:38:16,536 j'ai dû improviser. 430 00:38:17,371 --> 00:38:18,471 Improviser ? 431 00:38:19,933 --> 00:38:23,429 Pour le moment, Sayid va bien, c'est tout ce qui compte. 432 00:38:27,137 --> 00:38:28,887 On fait quoi, maintenant ? 433 00:38:29,299 --> 00:38:30,406 J'y travaille. 434 00:38:30,573 --> 00:38:33,356 Vraiment ? Il me semblait que tu bouquinais. 435 00:38:37,840 --> 00:38:40,527 J'ai entendu dire que Churchill lisait un livre tous les soirs, 436 00:38:40,694 --> 00:38:42,216 même pendant le Blitz. 437 00:38:42,673 --> 00:38:44,242 Ça l'aidait à réfléchir. 438 00:38:46,165 --> 00:38:47,620 C'est comme ça que j'opère. 439 00:38:48,112 --> 00:38:49,262 Je réfléchis. 440 00:38:50,736 --> 00:38:52,669 Ça doit pas te dire grand-chose, 441 00:38:52,836 --> 00:38:55,628 vu que quand tu menais la barque, tu ne faisais que réagir. 442 00:38:57,571 --> 00:38:59,121 Tu réfléchissais pas, 443 00:38:59,612 --> 00:39:02,594 et si je me souviens bien, beaucoup de gens sont morts. 444 00:39:06,306 --> 00:39:08,306 On a quitté l'île grâce à moi. 445 00:39:09,645 --> 00:39:12,425 Mais te voilà. Retour à la case départ. 446 00:39:14,363 --> 00:39:17,663 Je vais donc retourner bouquiner, et je vais réfléchir. 447 00:39:19,764 --> 00:39:22,508 C'est comme ça que j'ai sauvé tes miches aujourd'hui. 448 00:39:22,675 --> 00:39:25,408 Et c'est comme ça que je vais sauver Sayid demain. 449 00:39:27,535 --> 00:39:30,083 Rentre chez toi et repose-toi bien. 450 00:39:30,250 --> 00:39:32,350 Laisse-moi faire à ma manière. 451 00:39:35,481 --> 00:39:36,628 Soulagé, non ? 452 00:40:27,063 --> 00:40:29,613 Je viens juste lui apporter un sandwich. 453 00:40:31,234 --> 00:40:32,234 D'accord. 454 00:40:50,062 --> 00:40:51,912 J'ai un sandwich pour vous. 455 00:40:59,688 --> 00:41:01,511 J'ai pas mis de moutarde, 456 00:41:02,417 --> 00:41:05,017 mais si vous en voulez, je peux en chercher. 457 00:41:08,028 --> 00:41:09,424 Ça ira. Merci. 458 00:41:12,216 --> 00:41:13,766 Vous êtes un ennemi ? 459 00:41:16,411 --> 00:41:18,062 Tu penses que j'en suis un ? 460 00:41:22,057 --> 00:41:23,907 Vous vous appelez comment ? 461 00:41:27,422 --> 00:41:28,455 Et toi ? 462 00:41:30,237 --> 00:41:31,587 Je m'appelle Ben. 463 00:41:38,515 --> 00:41:40,201 Enchanté, Ben.