1
00:00:00,382 --> 00:00:02,673
"قبل ثلاثة سنوات"
2
00:00:22,410 --> 00:00:23,180
.ياصاح ، سوف يكتشفون هذا
3
00:00:23,910 --> 00:00:25,980
ليس إذا ألتزمنا بالقصة
4
00:00:26,010 --> 00:00:28,410
لا أعرف (جاك) ، ربما تكون هذه مخاطرة
5
00:00:28,440 --> 00:00:30,540
.إنه السبيل الوحيد . يجب علينا فعل هذا
6
00:00:30,580 --> 00:00:33,640
لازالوا مترددين؟
7
00:00:33,680 --> 00:00:35,610
أنظروا ، لقد أوشك أن ينفذ الوقت
8
00:00:35,640 --> 00:00:37,780
يجب أن نتخذ قراراً الآن
9
00:00:37,810 --> 00:00:40,680
إذن هل جميعنا ملتزمون بهذا؟
10
00:00:40,710 --> 00:00:44,140
هذا القرار سيؤثر علينا طالما نحيا
11
00:00:44,180 --> 00:00:46,680
.أنا لن أستخف بهذا
12
00:00:46,710 --> 00:00:48,840
كايت)؟)
13
00:00:48,880 --> 00:00:50,810
أجل
14
00:00:50,840 --> 00:00:52,480
صن)؟)
15
00:00:56,340 --> 00:00:58,380
ـ (فرانك)؟
ـ ماذا؟
16
00:00:58,410 --> 00:01:01,096
آسف لأنك تورطت بهذا ، ولكننا بحاجة
لنعرف أنك متفق معنا
17
00:01:01,827 --> 00:01:05,410
أى قرار تتخذوه يا رفاق أنا معكم فيه
18
00:01:05,440 --> 00:01:08,380
هيرلى) ، ماذا عنك؟)
19
00:01:08,410 --> 00:01:09,968
لا أعتقد أنه يجب أن نكذب يا صاح
20
00:01:11,280 --> 00:01:14,071
(يجب أن نحمى رفاقنا الذى تركناهم هناك (هيرلى
21
00:01:15,240 --> 00:01:18,491
ـ وكيف يحميهم الكذب؟
(ـ سيحميهم من (تشارلز ويدمور
22
00:01:18,610 --> 00:01:23,083
لقد إستأجر الرجل فرقة قتالية لقتلنا جميعاً ،ولفق حادثة
.. تحطم الطائرة أعنى ، أتعتقد أن بإخباره الحقيقة
23
00:01:23,083 --> 00:01:25,543
فسوف .... فسوف يدعهم وشأنهم؟
24
00:01:26,480 --> 00:01:31,507
أنظرِ ، إنهِ والدكِ صحيح؟
25
00:01:31,542 --> 00:01:33,421
ـ ألا يمكنك ... إعاقته؟
.ـ لا سبيل لإعاقة أبى
26
00:01:33,708 --> 00:01:38,316
ولكنه لن يجدهم أبداً ، أعنى ، لقد إختفت الجزيرة
لقد رأينا هذا جميعاً ، لقد إختفت
27
00:01:41,795 --> 00:01:44,806
أتعتقد أن أحداً سيصدق هذا؟
أى جزء من هذا؟
28
00:01:45,770 --> 00:01:47,097
سيعتقدون أنك مخبولاً
29
00:01:48,440 --> 00:01:49,715
ليس إذا دعمنى شخص آخر
30
00:01:54,625 --> 00:01:55,921
سعيد) بالله عليك)
31
00:01:55,956 --> 00:01:58,993
سيعتقدون أنى مخبولاً إذا أخبرتهم بالحقيقة
ولكن ماذا إذا فعلنا هذا سوياً؟
32
00:01:59,643 --> 00:02:02,603
وإذا كان بمقدورنا الإلتزام بهذا سوياً
فسيمكننا جعلهم يصدقوننا
33
00:02:03,939 --> 00:02:07,228
ـ أنا لا أود أن أظل بقية حياتى أكذب ، أتريد هذا؟
.ـ كلا
34
00:02:07,739 --> 00:02:11,439
ولكن......لا أعتقد أن لدينا خيار أفضل
35
00:02:15,480 --> 00:02:17,751
أنا آسف (هيرلى) ، ولكن يجب علينا الكذب
36
00:02:20,640 --> 00:02:21,762
أتعرف ، يا صاحبى؟
37
00:02:23,340 --> 00:02:24,738
.سأتذكر هذا
38
00:02:26,540 --> 00:02:30,065
ويوماً ما ، سنحتاج لمساعدتى
..وأنا أخبرك الآن
39
00:02:32,080 --> 00:02:33,942
أننى لن أساعدك
40
00:02:45,510 --> 00:02:46,668
! (أفق (سعيد
41
00:02:47,510 --> 00:02:48,294
سعيد)؟)
42
00:02:49,480 --> 00:02:50,781
! (أفق (سعيد
43
00:02:51,780 --> 00:02:53,411
سعيد)؟)
44
00:03:13,740 --> 00:03:16,015
كلا ،كلا ، كلا ، ماذا فعلت؟
45
00:03:17,888 --> 00:03:18,983
ما الذى يفترض أن أفعله؟
46
00:03:31,957 --> 00:03:33,167
.حسناً ، حسناً ، حسناً
47
00:03:33,685 --> 00:03:34,421
.فقد إهدأ
48
00:03:39,810 --> 00:03:42,141
بما كنت تفكر بحق الجحيم؟
49
00:03:45,603 --> 00:03:48,003
(ـ (آنا لوسيا
ـ لقد كنت تقود السيارة كالمجانين
50
00:03:48,040 --> 00:03:49,675
ولماذا توقفت؟
51
00:03:50,610 --> 00:03:56,409
... فقط .. لقد إعتقدت
ـ أنت لم تفكر ، ماذا إن كنت حقيقية؟
52
00:03:56,444 --> 00:03:58,661
ماذا إن أوقفك شرطى حقيقى؟
53
00:03:58,780 --> 00:04:07,195
.ـ إنهم لديهم صور لك وأنت مغطى بالدماء ومعك مسدس بيديك
... ـ فى الحقيقة إنها صلصة ،لقد ذهبنا لمطعم و
54
00:04:07,210 --> 00:04:10,140
.حسناً ، يجب أن تفهم هذا
55
00:04:10,180 --> 00:04:13,280
ـ لديك الكثير من العمل لتفعله
ـ حقاً؟
56
00:04:13,310 --> 00:04:17,080
لنبدأ بالإساسيات ، أولا أنت بحاجة لملابس جديدة
57
00:04:17,110 --> 00:04:21,490
.ثم يجب أن تذهب لمكان آمن ، وتأخذ (سعيد) إلى أحد تثق به
58
00:04:22,080 --> 00:04:24,810
ـ أفهمت كل هذا؟
.ـ أجل
59
00:04:24,840 --> 00:04:26,810
إذن أبدأ بتنفيذه
60
00:04:26,840 --> 00:04:28,940
وإبتعد عن الشرطة
61
00:04:30,740 --> 00:04:33,309
لا تجعلهم يمسكوا بك
62
00:04:35,510 --> 00:04:37,181
.(شكراً (آنا لوسيا
63
00:04:40,080 --> 00:04:43,107
أوه ، أجل .. (ليبى) ترسل تحياتها
64
00:05:01,572 --> 00:05:04,150
.حسناً ، لقد سمعتها
65
00:05:13,830 --> 00:05:19,077
ـ أتعتقد حقاً أن هذا الشئ سيفلح؟
ـ (روز) لقد أخبرتكِ كثيراً ،بالطبع سيفلح ، لقد عملت عليها بجد
66
00:05:19,077 --> 00:05:22,025
ـ.إنه أفضل من أن أفكر عودين سوياً
ـ .حسناً ، لقد سمعت بما يفترض أنك ستفعل بهذه
67
00:05:22,025 --> 00:05:27,550
ـ أجل ، حسناً ، أعتقد أن هذه ستعمل أفضل ، صحيح؟
.ـ حسناً ، أعتقد أن لديك الكثير من الأخشاب هنا ،والذى سيغطى الأوراق
68
00:05:27,550 --> 00:05:30,168
روز) إذا لم يكن لديكِ الكفاية من الأخشاب)
. فستحترق الأوراق فقط
69
00:05:30,480 --> 00:05:36,134
نيران ، من يهتم بالنيران ، فى أى لحظة ستشرق الشمس
.ومن يعلم ماذا سيحدث هذا الوقت
70
00:05:37,210 --> 00:05:41,518
نيل) نحن نحاول التركيز على ما يمكننا فعله)
فإما أن تساعدنا أو تصمت
71
00:05:42,710 --> 00:05:45,040
ـ لمن هذا القميص؟
.ـ إنه لىّ
72
00:05:45,080 --> 00:05:46,433
أيمكننى أخذه؟
73
00:05:46,434 --> 00:05:48,580
وما الذى يُهم فى هذا ، سنصبح جميعنا موتى بشروق الشمس
74
00:05:48,610 --> 00:05:51,080
.سأعتبر هذه بالموفقة ، أيها الحليب المجمد
75
00:05:51,110 --> 00:05:52,880
.(ـ إسمى (نيل
ـ أجل
76
00:05:59,375 --> 00:06:01,415
ـ لا زلتِ حية ؟
.ـ بمقدار ما يمكننى هذا
77
00:06:01,935 --> 00:06:07,711
.ـ أعتقدت أنها إختفت مع بقية طاقمنا
.ـ أعتقد أن أى ما كان معنا عندما إنتقلنا ، فسيبقى معنا
78
00:06:10,274 --> 00:06:11,512
ماذا؟
79
00:06:12,466 --> 00:06:13,458
أنظر من عاد
80
00:06:24,295 --> 00:06:25,525
.مرحباً بعودتك ، يا دكتور الساحر
81
00:06:26,022 --> 00:06:27,542
ـ أعتقدت أنه السيد الساحر
ـ أصمت
82
00:06:28,132 --> 00:06:32,198
ـ لقد إختفيت لمدة ساعتين ، ما الذى كنت تفعله؟
.ـ أجل ، أنت محق بالتأكيد ، أنا آسف
83
00:06:32,440 --> 00:06:39,460
أنا .. قد تركت حقيبى فى الغابة وقد عُدت
و .. قد مر وقت حتى أدركت أنها ... أننى فقدتها
84
00:06:39,495 --> 00:06:41,610
حسناً ، هل أدركت متى ستشرق الشمس ثانية؟
85
00:06:43,432 --> 00:06:45,456
ـ لا أعرف
ـ على الأقل لديك خطة
86
00:06:45,554 --> 00:06:48,619
ـ أعتقد أنه يجب أن نأخذ أدوات القياس ونتوجه إلى مسار الملاحة
ـ كلا ، كلا ،كلا
87
00:06:48,654 --> 00:06:54,403
ـ لا يمكننا الإبحار بأى حال ولكى نغادر
فأنا بحاجة إلى تقدير صلة جديدة
88
00:06:54,700 --> 00:07:00,487
و ، .. لفعل هذا فيجب أن أحدد أين نحن الآن
89
00:07:03,255 --> 00:07:04,222
فى الزمان
90
00:07:05,870 --> 00:07:09,074
ـ وما الذى يفترض أن نفعله نحن؟
ـ .سأذهب لأجد شئ يؤكل
91
00:07:10,249 --> 00:07:13,300
ـ وكيف نخطط لفعل هذا؟
ـ لا تقلق بشأن هذا
92
00:07:19,998 --> 00:07:20,925
! أفق ، ياصاح
93
00:07:20,960 --> 00:07:22,590
هيا ، لايمكننى فعل هذا بنفسى
94
00:07:27,161 --> 00:07:28,039
.أعدك بأنى سأردهم لك
95
00:07:37,375 --> 00:07:38,294
إنتظر هنا
96
00:08:00,555 --> 00:08:01,196
شيس تيزوس)؟)
97
00:08:02,803 --> 00:08:03,157
(أنا أحب (شيس تيزوس
98
00:08:03,434 --> 00:08:04,572
تبدو كأنك قلبهم
99
00:08:06,331 --> 00:08:06,890
ليلة قاسية؟
100
00:08:08,449 --> 00:08:08,978
أجل
101
00:08:10,859 --> 00:08:12,027
صديقك فى حالة متدهورة
102
00:08:12,907 --> 00:08:13,506
أجل
103
00:08:13,541 --> 00:08:16,129
أنا أعرفك بطريقة ما ، صحيح؟
104
00:08:20,232 --> 00:08:21,953
ـ كلا
ـ أعتقد أننى أعرفك
105
00:08:22,529 --> 00:08:25,849
أجل ، أنت تبدو مؤلفاً
ـ ربما هناك من يشابهنى
106
00:08:26,232 --> 00:08:27,119
أنت تكذب
107
00:08:30,520 --> 00:08:34,431
.ـ أنا لا أحب الكذب
.ـ تذكرت
108
00:08:36,724 --> 00:08:41,246
أنت الرجل الذى ربح اليانصيب
وحدث له حادثة سقوط الطائرة
109
00:08:41,748 --> 00:08:45,843
ـ كلا ، لا بد أننى أشبهه
ـ أنت هو ، هاى ، إشترى التذكرة من هنا
110
00:08:45,878 --> 00:08:48,088
إذا فزت ستحصل على عمولة ، فأنت محظوظ
111
00:08:48,623 --> 00:08:50,440
آسف ، الشخص الخطأ ، إحتفظى بالباقى
112
00:08:57,595 --> 00:08:58,491
حسناً
113
00:09:00,340 --> 00:09:02,840
حسناً ، لنرحل من هنا
114
00:09:31,014 --> 00:09:32,965
أمى أريد الذهاب للبيت
115
00:09:36,350 --> 00:09:37,173
أنظر لكتابك يا عزيزى
116
00:10:11,726 --> 00:10:12,695
مرحباً؟
117
00:10:17,580 --> 00:10:19,261
لا أصدق أنه أنت
118
00:10:20,444 --> 00:10:22,845
كلا ، مرحباً
كيف حالك؟
119
00:10:26,856 --> 00:10:27,815
أنتظر ، أنت فى (لوس أنجلوس)؟
120
00:10:30,847 --> 00:10:32,598
...بالطبع يمكننى مقابلتك ، أجل ، ماذا
121
00:10:33,511 --> 00:10:35,254
.أنا أعرف مكانها ، سأكون هناك بعد نصف ساعة
122
00:10:36,869 --> 00:10:40,620
ـ أمى ، إلى أين نحن ذاهبون؟
ـ لنرى صديقاً
123
00:11:20,261 --> 00:11:21,603
أتبحث عن حبوبك (جاك)؟
124
00:11:26,284 --> 00:11:27,546
لقد ألقيت بهم فى المرحاض
125
00:11:34,248 --> 00:11:34,906
شكراً لك
126
00:11:36,234 --> 00:11:37,536
لقد كنت أنوى فعل هذا بنفسى
127
00:11:37,570 --> 00:11:38,931
أجل ، أعتقدت أنك ستفعل هذا
128
00:11:41,707 --> 00:11:43,845
ـ انت ذاهب إلى مكان ما؟
ـ أنا خارج
129
00:11:43,240 --> 00:11:49,561
ـ إلى أين سنذهب؟
ـ أنت ستعود لمنزلك ، وجد لنفسك حلة
130
00:11:50,911 --> 00:11:53,776
إذا كان هناك أى شئ تريده من الحياة
فأفعله
131
00:11:55,183 --> 00:11:56,719
لأنك لن تعود مجدداً
132
00:12:03,585 --> 00:12:04,989
هذا جيد
133
00:12:07,219 --> 00:12:07,795
هذا جيد
134
00:12:09,130 --> 00:12:11,858
ـ سأتى لأخذك بعد ست ساعات
ـ وإلى أين ستذهب؟
135
00:12:12,763 --> 00:12:17,226
ـ صندوق جثة (جون) بالخارج فى السيارة
يجب ان أنقله إلى مكان آمن
136
00:12:20,396 --> 00:12:21,174
آمن؟
137
00:12:23,246 --> 00:12:24,780
إنه ميت ، صحيح؟
138
00:12:27,596 --> 00:12:28,764
(أراك بعد ست ساعات (جاك
139
00:13:01,296 --> 00:13:02,937
"سابقاً فى العرض"
140
00:13:36,544 --> 00:13:37,194
هاى ، أبى
141
00:13:40,039 --> 00:13:41,079
كيف حالك؟
142
00:13:44,900 --> 00:13:47,713
كلا لقد أستيظقت للتو ، لماذا ، هل أنت مطلوب للشرطة مرة أخرى؟
143
00:13:48,144 --> 00:13:49,151
أجل ، نوعا ما
144
00:13:49,695 --> 00:13:53,064
ـ هل أمى هنا؟
.ـ كلا ، إنها تتسوق ، ضعه هنا
145
00:13:56,086 --> 00:13:58,302
ـ أوه يارجل ، إنه يلفظ أنفاسه
ـ هل لازال ... يتنفس؟
146
00:13:58,997 --> 00:14:01,567
ـ بالكاد .. ماذا حدث؟
ـ لقد تم رشقة بقذائف
147
00:14:01,602 --> 00:14:05,412
ـ قذائف ، هل كنتم فى حديقة الحيوانات أو ما شابه
.ـ كلا ، لقد كنا فى منزل آمن
148
00:14:05,447 --> 00:14:08,604
ـ منزل آمن؟
ـ لقد أخذنى (سعيد) إلى هناك ليحمينى
149
00:14:08,863 --> 00:14:12,669
ثم ظهر هؤلاء الشخصين الذين رشقوه بالقذائف
.والآن هو فى غيبوبة او شئ ما
150
00:14:12,886 --> 00:14:16,349
هيوجو) هذا ليس منطقياً ، وما الذى تفعله خارج)
المصحة العقلية؟
151
00:14:16,252 --> 00:14:19,760
ـ لقد أخرجنى سعيد ، نحن فى خطر ، كلانا
ـ فى خطر ممن؟
152
00:14:22,609 --> 00:14:24,165
.لست واثقاً
153
00:14:28,900 --> 00:14:30,500
مرحباً؟
154
00:14:30,540 --> 00:14:34,172
السيد والسيدة (ريز)؟
شرطة (لوس أنجلوس) أيمكنكم فتح الباب رجاءاً؟
155
00:14:35,340 --> 00:14:38,970
ـ فقط ما هى الورطة التى أنت فيها؟
ـ أبى ، رجاءاً ، لاتخبرهم أننى هنا
156
00:14:40,870 --> 00:14:43,800
حسناً ، ولكنك ستخبرنى بالحقيقة
157
00:14:49,770 --> 00:14:52,700
حسناً ، أخبرنا إن سمعت شيئاً
158
00:15:03,370 --> 00:15:05,370
أنت قتلت ثلاثة رجال؟
159
00:15:05,400 --> 00:15:07,800
(ـ كلا لقد فعلها (سعيد
.ـ أوه ، هذا أفضل
160
00:15:07,840 --> 00:15:10,270
هيا ، لنضعه على الأريكة
161
00:15:10,300 --> 00:15:13,240
لقد أنقذنى
ـ أعتقد أنه يجب أن نهاتف محامياً الآن
162
00:15:13,270 --> 00:15:16,870
كلا ، كلا ، لايمكننا الظهور ، سيأتون خلفنا
163
00:15:16,900 --> 00:15:21,970
ـ من؟ من خلفكم؟
ـ لا أعرف ، ولكن (سعيد) يعرف ، يمكنه الشرح
164
00:15:22,000 --> 00:15:26,370
سعيد لن يشرح شيئاً
يجب أن نذهب به للمشفى
165
00:15:26,400 --> 00:15:30,302
ألم تسمعنى؟ لقد حاولت ناس أن تقتلنا
إذا ذهبنا للمشفى فسيجدونا
166
00:15:30,615 --> 00:15:36,593
كـ.. كبيت والدك .. إنه أخر مكان سأذهب إليه والجميع
يعرف هذا ، إنهم يخنقوك بالوسادات ، ويجعلوه يبدو كحادثة
167
00:15:36,300 --> 00:15:40,200
(ـ رجاءاً أفق (سعيد
ـ لن يفلح هذا ، نحن بحاجة لطبيب
168
00:15:41,450 --> 00:15:43,550
أعتقد أنى أعرف ما الذى يجب أن نفعله
169
00:15:50,993 --> 00:15:57,406
ـ أمى ، أمى ، أيمكننى الضغط على الزر
ـ بالطبع ، صغيرى ، ولكننا فى طريقنا للقمة ، حسناً؟
170
00:15:57,655 --> 00:16:00,630
لذا أريدك أن تضغط على الزر 3 -1 أتراهم
171
00:16:00,670 --> 00:16:03,200
أتراهم ، أجل ، أضغط عليهم 3-1
172
00:16:03,200 --> 00:16:05,600
أجل ، هذا واحد
173
00:16:05,600 --> 00:16:08,300
لقد فعلتها
174
00:16:27,750 --> 00:16:29,490
مرحباً
175
00:16:31,890 --> 00:16:33,650
(مرحباً (كايت
176
00:16:48,655 --> 00:16:49,150
يوما طيباً
177
00:16:49,150 --> 00:16:51,750
سأكون معك حالاً
178
00:16:58,195 --> 00:17:00,410
(مرحباً (بين
179
00:17:03,200 --> 00:17:06,340
إذا كانت هذه شريحة اللحم البقرى الذى تبحث عنها
فقد نفذ منا
180
00:17:07,530 --> 00:17:09,230
كلا ، ليست شريحة لحم بقرى
181
00:17:09,270 --> 00:17:14,292
لدى شئ مهم جداً فى شاحنتى (جِل) وأريدكِ
أنت تعتنى به لأجلى
182
00:17:14,659 --> 00:17:16,870
ـ أهو ما أعتقده؟
ـ أجل
183
00:17:18,400 --> 00:17:20,730
سيكون بآمان معى
184
00:17:20,770 --> 00:17:24,100
ـ هل وصل (جبريال) و(غيفرى) إلى هنا بعد؟
ـ أجل ، كل شئ ينقل حسب الموعد المحدد
185
00:17:24,130 --> 00:17:26,565
وكيف تسير الامور مع (شيبرد) ؟
.ـ لقد إنضم إلينا
186
00:17:26,900 --> 00:17:32,670
ـ حقاً؟ ما الذى فعلته؟ رشيته ببعض الحبوب؟
ـ أعطى للرجل إستراحة ، لقد مر بالكثير ، كلنا مررنا بهذا
187
00:17:33,500 --> 00:17:37,030
صحيح ، آسفة
188
00:17:37,500 --> 00:17:39,800
(إذن أبقيه بمأمن (جِل
189
00:17:39,830 --> 00:17:41,298
.. لأنكِ إن لم تفعلى هذا
190
00:17:42,970 --> 00:17:45,001
كل ما نحن على وشك أن نفعله
191
00:17:45,230 --> 00:17:47,048
لن يهم على الإطلاق
192
00:18:01,150 --> 00:18:04,030
أوه ، لقد فعلتها
193
00:18:04,070 --> 00:18:07,400
.. فعلتها ، فعلتها ، حسناً ! ، أخيراً
194
00:18:08,150 --> 00:18:09,651
لماذا فعلت هذا؟
195
00:18:09,651 --> 00:18:11,450
(لأنكِ يفترض أن تنفخِ فى النيران (روز
196
00:18:11,450 --> 00:18:13,100
أعتقد أنك قلت أنك كيف تشعل النيران
197
00:18:13,100 --> 00:18:14,950
وأعتقد أنك قلت أنه لايهمك هذا
198
00:18:14,950 --> 00:18:15,999
أنا مهتم بالبقاء حياً
199
00:18:15,999 --> 00:18:19,305
(أعتقد أنه يجب أن تعقد هدنة صغيرة (نيل
200
00:18:21,470 --> 00:18:23,700
ـ ستفعلها (برنارد) ، ستفعلها
ـ أجل ، حسناً
201
00:18:23,730 --> 00:18:25,018
فقط . جرب ثانية
202
00:18:29,470 --> 00:18:30,913
أعطينى ثانية
203
00:18:32,000 --> 00:18:33,898
سأحضر لك شيئاً
204
00:18:35,670 --> 00:18:37,231
لقد وجدت هذه فى الغابة
205
00:18:37,266 --> 00:18:38,551
ـ أنظر لهذا ، شكراً لكِ
ـ لقد كان هناك إثنان فقط
206
00:18:38,551 --> 00:18:41,400
ولكننى إعتقدت أنها ستكفينا سوياً
207
00:18:41,400 --> 00:18:43,400
شكراً لك جزيلاً
208
00:18:45,570 --> 00:18:47,700
أنتِ بخير؟
209
00:18:47,730 --> 00:18:50,870
فقط لا يمكننى ان أوقف هذا الصداع العنيف
210
00:18:54,630 --> 00:18:57,200
حسناً .. أنا واثق أنكِ ستتخطى هذا
211
00:18:57,230 --> 00:18:59,170
كلا ، ليس هكذا فقط
212
00:18:59,200 --> 00:19:03,230
.. أنه الشئ الأكثر غرابة ، فى وقت سابق لقد كنت
213
00:19:03,270 --> 00:19:05,430
كنت أفكر بأمى
214
00:19:05,470 --> 00:19:09,700
ثم فجأة لم أعد أتذكر إسمها الثانى
215
00:19:09,730 --> 00:19:10,201
أعنى ، أليس هذا غريباً؟
216
00:19:10,201 --> 00:19:11,900
لا تقلقِ حيال هذا
217
00:19:11,900 --> 00:19:17,130
أسمعينى ، جميعناً واجهنا الكثير من الضغوط ، حسناً؟
218
00:19:20,950 --> 00:19:23,200
(دانيال)
219
00:19:23,230 --> 00:19:25,770
أتعرف ما يحدث لى؟
220
00:19:28,600 --> 00:19:30,530
! العشاء
221
00:19:35,970 --> 00:19:38,400
هذا رائع ، كيف حصلت على هذا؟
222
00:19:38,430 --> 00:19:40,630
لقد وجدته
223
00:19:40,670 --> 00:19:43,030
ما الذى تعنيه بوجدته؟
224
00:19:43,070 --> 00:19:45,870
لقد وجدته ميت فى الغابة
225
00:19:46,140 --> 00:19:49,470
لا تقلق ، إنه بخير ، لقد مات منذ ثلاثة ساعات فقط
226
00:19:50,190 --> 00:19:52,190
ماذا؟
227
00:19:52,220 --> 00:19:53,250
من لديه سكين؟
228
00:19:53,250 --> 00:19:55,380
سكين؟ أتريد سكيناً؟
229
00:19:55,420 --> 00:19:58,200
إنها من نوع (كويسنارت) بجوار الفرن
230
00:19:58,200 --> 00:19:59,300
ما هى مشكلتك؟
231
00:19:59,300 --> 00:20:01,150
مشكلتى ، أننا ليس لدينا سكينة
232
00:20:01,150 --> 00:20:03,250
ليس لدينا أى شئ
233
00:20:03,280 --> 00:20:05,050
ولن يهم حتى إن متنا
234
00:20:05,050 --> 00:20:07,200
لآن (بيرنى) طبيب الأسنان لا يستطيع إشعال النار حتى
235
00:20:07,200 --> 00:20:08,200
هاى ، تمهل ، أيها اللبن المجمد
236
00:20:08,200 --> 00:20:10,350
أنه (نيل) أيها الفطرى
237
00:20:10,350 --> 00:20:12,180
ولن أتهمل
238
00:20:12,210 --> 00:20:14,800
لأننى متعب وجائع وخائف
239
00:20:14,800 --> 00:20:16,650
.. ـ ونحن جميعاً خائفون
(ـ أهدأ (نيل
240
00:20:16,680 --> 00:20:17,650
سنتخطى هذا
241
00:20:17,650 --> 00:20:19,050
كيف يمكن لأحد منا أن يتخطى هذا؟
242
00:20:19,080 --> 00:20:22,210
ألم تستمعى إلى ما قلته؟ نحن لايمكننا حتى إشعال النيران
243
00:20:28,050 --> 00:20:29,380
أركضوا
244
00:21:01,950 --> 00:21:06,250
هيا ، تفرقوا ، أذهبوا للجدول
245
00:21:09,480 --> 00:21:11,820
(دان)
246
00:21:11,850 --> 00:21:14,720
أستمر بالتحرك
247
00:21:31,400 --> 00:21:33,000
هيا ، لقد مات
248
00:21:33,030 --> 00:21:35,400
هيا ، أتريدِ الموت أيضاً ، هيا
249
00:21:37,460 --> 00:21:40,230
ليس بيدكِ شئ ، يجب ان نهرب الآن
250
00:21:46,400 --> 00:21:48,801
يارجل ، هل سيستمرون بالمراقبة؟
251
00:21:48,801 --> 00:21:50,530
لقد هربت من المصحة العقلية
252
00:21:50,560 --> 00:21:52,145
وهناك جثث بكل مكان
253
00:21:52,145 --> 00:21:53,730
بالطبع هم يراقبون
254
00:21:53,760 --> 00:21:56,351
إنهم يعتقدون أنك مجنوناً لتعود للمنزل
255
00:22:00,500 --> 00:22:03,430
... إذن ، انت
256
00:22:03,470 --> 00:22:04,830
مخبول؟
257
00:22:08,900 --> 00:22:11,330
أتعتقد أننى مخبول؟
258
00:22:12,200 --> 00:22:14,630
حسناً ، أما هذا أو أنك تكذب علىّ
259
00:22:20,870 --> 00:22:21,999
أنا لست مخبولاً
260
00:22:21,999 --> 00:22:26,270
ولدى سبب جيد لكى أكذب عليك
261
00:22:27,430 --> 00:22:29,500
حسناً ، ما هو؟
262
00:22:32,700 --> 00:22:36,800
لماذا هناك باكستانى ميت على أريكتى؟
263
00:22:38,200 --> 00:22:39,700
إنه ليس ميت أمى
264
00:22:39,740 --> 00:22:41,470
حسناً إنه لا يتنفس
265
00:22:41,500 --> 00:22:43,540
لا يتنفس؟
266
00:22:44,640 --> 00:22:47,670
لا بأس (كارمن) لدينا خطة
267
00:22:47,700 --> 00:22:50,600
خطة ؟ عن ماذا تتحدثان؟
268
00:22:50,640 --> 00:22:53,140
إنه يتنفس .. نوعا ما أبى ، يجب أن نذهب الآن
269
00:22:53,170 --> 00:22:54,450
هيوجو) ماذا يحدث؟)
270
00:22:54,450 --> 00:22:55,200
رجاءاً أمى
271
00:22:55,200 --> 00:22:59,140
ليس هناك "رجاءاً أمى" ، لما أنت فى الأخبار؟
272
00:22:59,170 --> 00:23:00,635
أتعرف ام يقولونه عنك؟
273
00:23:00,635 --> 00:23:02,100
أجل أمى أعرف
274
00:23:02,140 --> 00:23:03,755
أنظرٍ كل شئ سيكون منطقى أعدك
275
00:23:03,755 --> 00:23:05,370
! هذا أفضل
276
00:23:19,240 --> 00:23:21,300
أيها الضباط
277
00:23:26,700 --> 00:23:29,240
إذن منذ متى وأنتِ فى (لوس أنجلوس)؟
278
00:23:29,270 --> 00:23:30,870
بضعه أيام
279
00:23:30,900 --> 00:23:33,340
لدى بعض الأعمال التى أهتم بها
280
00:23:33,140 --> 00:23:35,540
ولكننى أردت رؤيتكِ
281
00:23:35,570 --> 00:23:37,425
ها هو ذا
282
00:23:38,026 --> 00:23:41,640
أسمها (جي يون) ، إنها صورة أبنتى
283
00:23:41,670 --> 00:23:43,970
أوه ، إنها جميلة
284
00:23:44,010 --> 00:23:47,540
(شكراً لكِ ، إنها مع جدتها فى (سيول
285
00:23:47,570 --> 00:23:49,970
اتمنى أن تستطيعِ مقابلتها يوماً ما
286
00:23:50,010 --> 00:23:53,440
من الرائع رؤيتها هى و(آرون) يلعبون سوياً
287
00:23:53,470 --> 00:23:55,810
أجل
288
00:23:57,370 --> 00:23:59,570
كايت)؟ هل أنتِ بخير؟)
289
00:23:59,610 --> 00:24:03,110
اجل ، أنا بخير
290
00:24:03,140 --> 00:24:05,070
حقاً؟
291
00:24:15,110 --> 00:24:18,040
شخص ما يعرف أننا نكذب
292
00:24:18,070 --> 00:24:19,410
ماذا؟
293
00:24:19,440 --> 00:24:21,370
بعض المحاميين جاءوا لرؤيتى
294
00:24:21,410 --> 00:24:22,410
من؟
295
00:24:22,440 --> 00:24:24,710
رجلين ، أتوا لمنزلى
296
00:24:24,740 --> 00:24:27,240
وطلبوا عينة دماء
297
00:24:27,270 --> 00:24:29,610
دعوى نوعاً ما
298
00:24:29,640 --> 00:24:32,310
.. إنهم يريدوا أن يختبروا
299
00:24:32,340 --> 00:24:35,340
ليروا إذا ما كان (آرون) أبنى
300
00:24:35,370 --> 00:24:38,010
ومن مثلوا هؤلاء المحاميين؟
301
00:24:38,040 --> 00:24:41,510
لا أعرف ، لم يخبرونى من موكلهم
302
00:24:43,910 --> 00:24:46,340
إذن هم ليسوا مهتمين بكشف الكذبة
303
00:24:46,370 --> 00:24:48,510
كيف تعرفين؟
304
00:24:48,540 --> 00:24:51,010
لأنهم إذا كانوا مهتمين بهذا لفعلوها
305
00:24:51,040 --> 00:24:53,110
ما كانوا ليأتوا إليكِ بصورة شخصية
306
00:24:53,140 --> 00:24:56,040
إنهم لا يهتمون إن ما كنا نكذب ، إنهم يريدون (آرون) فقط
307
00:24:56,070 --> 00:24:59,640
.. ولكن من ... من سيفعل هذا؟ نحن
308
00:24:59,670 --> 00:25:02,710
لا أعرف ، ولكن يجب ان تحذرِ منهم
309
00:25:02,740 --> 00:25:05,240
ما الذى تعنيه بأن أحذر منهم؟
310
00:25:05,270 --> 00:25:10,110
ألن تقومِ بأى شئ كى تبقى على (آرون)؟
311
00:25:13,340 --> 00:25:16,410
من تعتقدينى؟
312
00:25:23,670 --> 00:25:25,510
! جين ! جين
313
00:25:25,540 --> 00:25:29,940
الشخص الذى يقوم بإختيارات صعبة عندما يجبر على هذا
314
00:25:29,970 --> 00:25:32,610
(خذِ الطفل إلى الطائرة ، سأحضر أنا (جين
315
00:25:32,640 --> 00:25:36,040
كما فعلتى على السفينة
316
00:25:40,270 --> 00:25:43,140
لقد أخبرتينى أن أذهب للمروحية
317
00:25:43,170 --> 00:25:45,610
(ـ وقلتِ أنكِ ستحضرين (جين
ـ سنخرج من هنا
318
00:25:45,640 --> 00:25:48,770
... صن) أتمنى ألا تعتقدِ)
319
00:25:48,810 --> 00:25:51,410
ولكنكِ فعلتِ ما يجب عليكِ فعله
320
00:25:51,440 --> 00:25:53,410
وإن لم تفعلى هذا
321
00:25:55,010 --> 00:25:59,140
لكنا جميعنا موتى بدلاً من زوجى فقط
322
00:26:05,770 --> 00:26:08,840
أنا آسفة
323
00:26:08,870 --> 00:26:12,570
... أنا آسف جداً ، أنا
324
00:26:12,610 --> 00:26:15,370
أنا لا ألومكِ
325
00:26:23,040 --> 00:26:24,870
... إذن
326
00:26:24,910 --> 00:26:27,270
كيف حال (جاك)؟
327
00:26:30,510 --> 00:26:32,740
لقد قال (هيوجو) أننى يمكننى أن أثق بك
328
00:26:32,770 --> 00:26:36,340
لست متأكداً ، ولكنه أقسم بهذا ،، لذا
329
00:26:36,370 --> 00:26:38,170
أيمكننى أن أثق بك؟
330
00:26:38,210 --> 00:26:39,940
أجل ، بالطبع
331
00:26:39,970 --> 00:26:41,940
حسناً
332
00:26:46,940 --> 00:26:48,840
ماذا حدث له؟
333
00:26:48,870 --> 00:26:51,270
لقد قال (هيوجو) أن أحد قام برشقه بالقذائف
334
00:26:51,310 --> 00:26:53,440
ربما تكون مخدرات أو شئ ما
335
00:26:53,470 --> 00:26:56,940
ـ وأين (هيوجو) الآن؟
ـ فى المنزل ، مرتعباً
336
00:26:56,970 --> 00:26:59,470
دعنى أحضر سيارتى ، لتساعدنى فى تحريكة
337
00:26:59,510 --> 00:27:02,110
يجب أن أذهب به لمشفى
338
00:27:02,140 --> 00:27:04,970
.. كلا ، كلا ، لقد قال (هيوجو) ان اى من فعل هذا
339
00:27:05,010 --> 00:27:08,140
ـ فإنهم سوف يتعقبونه
ـ مع كل الإحترام سيد (ريز) ، ولكنك أحضرته إلىّ
340
00:27:08,170 --> 00:27:10,880
(ـ لذا سأفعل ما أعتقد أنه أفضل لـ(سعيد
ـ حسناً ، حسناً
341
00:27:10,880 --> 00:27:12,040
خذه للمشفى
342
00:27:12,070 --> 00:27:14,440
(ولكن بكل الإحترام لك سيد (شيبارد
343
00:27:14,470 --> 00:27:16,940
ـ عندما تنتهى من هذا ، فستفعل شئ لىّ
ـ ما هو؟
344
00:27:16,970 --> 00:27:19,370
. أبق بعيداً عن (هيوجو) ، أيا ما كان تجذبه إليه
345
00:27:19,410 --> 00:27:23,540
فشئ يخبرنى أن ليس لديك صديق عزيز على قلبك
346
00:27:23,570 --> 00:27:27,370
لذا إبتعد عن أبنى
347
00:27:36,970 --> 00:27:38,810
مرحباً؟
348
00:27:38,840 --> 00:27:40,110
(بين)
349
00:27:40,140 --> 00:27:43,040
لن تصدق أبداً من ظهر أمامى
350
00:27:43,070 --> 00:27:44,240
من؟
351
00:27:44,270 --> 00:27:47,510
(سعيد)
352
00:28:00,970 --> 00:28:02,030
من (سعيد)؟
353
00:28:02,600 --> 00:28:04,940
أعتقدت أنه صديقك
354
00:28:04,970 --> 00:28:06,600
إنه صديقى
355
00:28:06,640 --> 00:28:08,570
ولكن لديه أيضاً حياة مزدوجة
356
00:28:08,600 --> 00:28:10,870
حيث يقوم بأفعال النينجا والجاسوسية
357
00:28:10,900 --> 00:28:12,870
ولكنه رجل جيد
358
00:28:12,900 --> 00:28:15,240
والرجل الجيد لا يقتل ثلاثة رجال
359
00:28:15,270 --> 00:28:18,070
الرجل الجيد لا يقتل أى رجل
360
00:28:18,100 --> 00:28:20,570
ـ أمى
ـ لا تنادينى بأمى
361
00:28:20,600 --> 00:28:23,240
(أنت فى ورطة عويصة (هيوجو
362
00:28:23,270 --> 00:28:25,740
نشرات الأخبار تعتقد أنك من فعلت هذا
363
00:28:25,770 --> 00:28:29,270
وإذا أعتقدت الأخبار هذا فالكل سيعتقد هذا
364
00:28:29,300 --> 00:28:32,040
لماذا يحدث هذا؟
365
00:28:32,070 --> 00:28:35,040
كيف يريد أى شخص أن يؤذيك؟
366
00:28:39,200 --> 00:28:42,000
لا أعرف
367
00:28:47,500 --> 00:28:51,300
أخبر والدتك الحقيقة
368
00:28:55,370 --> 00:28:57,340
لقد كذبنا أمى
369
00:29:00,770 --> 00:29:03,440
ما الذى تقصده بكذبنا؟
370
00:29:03,470 --> 00:29:05,440
(جميعناً ، الناجون الستة لـ(أوشانيك
371
00:29:05,470 --> 00:29:09,140
لقد كذبنا حول ما حدث بعد الإرتطام
372
00:29:09,170 --> 00:29:11,600
وماذا حدث؟
373
00:29:18,470 --> 00:29:20,740
حسناً
374
00:29:20,770 --> 00:29:23,300
لقد وقعنا
375
00:29:23,340 --> 00:29:25,700
ولكن كنا عى جزيرة جنونية
376
00:29:25,740 --> 00:29:28,170
وإنتظرنا النجدة ولم تأتى
377
00:29:28,200 --> 00:29:30,140
وقد كان هناك وحش من الدخان
378
00:29:30,170 --> 00:29:32,670
وكان هناك أشخاص آخرون على الجزيرة
379
00:29:32,700 --> 00:29:35,700
سميناهم بالآخرون ، وقد بدأوا بمهاجمتنا
380
00:29:35,740 --> 00:29:37,740
ووجدنا بعض الفتحات
381
00:29:37,770 --> 00:29:41,170
وكان هناك زر يجب أن تضغط عليه كل 108 دقيقة
382
00:29:41,200 --> 00:29:43,640
حسناً ما كنت أبداً أوضح عن هذا
383
00:29:43,670 --> 00:29:46,100
ولكن .. الآخرون لم يكن لهم علاقة بالفتحات
384
00:29:46,140 --> 00:29:48,140
لقد كانت هذه مبادرة (داهارام) ولكنهم موتى جميعاً
385
00:29:48,170 --> 00:29:51,670
الآخرون قتلوهم والآن هم يحاولون قتلنا
386
00:29:51,700 --> 00:29:54,140
وبعد ذلك إنضممنا للآخرون
387
00:29:54,170 --> 00:29:57,000
لأن بعض الرجال السيئون كانوا قادمين فى حملة
388
00:29:57,040 --> 00:29:59,900
والد حبيبة (ديزموند) أرسلهم لقتلنا
389
00:29:59,940 --> 00:30:01,640
لذا سرقنا مروحيتهم
390
00:30:01,670 --> 00:30:05,900
وطرنا إلى سفينتهم ولكن لم نستطيع العودة للجزيرة
391
00:30:05,940 --> 00:30:08,570
لإنها إختفت ، ثم إرتطمنا بالمحيط
392
00:30:08,600 --> 00:30:10,570
وسبحنا هناك لفترة
393
00:30:10,600 --> 00:30:12,700
حتى جاء قارب إلتقطنا
394
00:30:12,740 --> 00:30:15,700
ثم فى هذا الجزء أصبحنا سته فقط ، هذا الجزء حقيقى
395
00:30:21,640 --> 00:30:23,700
.. ولكن
396
00:30:27,970 --> 00:30:32,370
.. بقية الأشخاص
397
00:30:32,400 --> 00:30:34,400
الذين كانوا على الجزيرة؟
398
00:30:37,370 --> 00:30:39,840
لازالوا فى الجزيرة
399
00:30:53,740 --> 00:30:56,400
أنا أصدقك
400
00:31:00,670 --> 00:31:05,470
لم أفهم ، ولكننى أصدقك
401
00:31:10,970 --> 00:31:13,570
الكثير من الأشخاص ماتوا أمى
402
00:31:15,940 --> 00:31:19,700
.. والآن الأسوء يحدث بسبب
403
00:31:26,100 --> 00:31:28,070
ما كان يجب أن نكذب
404
00:31:38,640 --> 00:31:40,170
أنت بخير؟
405
00:31:40,200 --> 00:31:43,140
.. أجل ، بخير ، لقد خطوت على شئ فقط
406
00:31:43,170 --> 00:31:45,040
شئ حاد
407
00:31:50,200 --> 00:31:52,640
تباً
408
00:31:52,670 --> 00:31:54,640
يجب ان نستمر بالتحرك
409
00:31:54,670 --> 00:31:57,100
يجب أن نجتمع مع البقية عند الجدول
410
00:31:57,140 --> 00:31:58,590
إنه جدول طويل (جيمس) ، فى أى مكان؟
411
00:31:58,590 --> 00:32:00,040
لا أعرف ... الجزء المبلل
412
00:32:00,070 --> 00:32:02,040
.. آسف إن لم تصل خطتى للآخرين
413
00:32:37,440 --> 00:32:41,600
من كانوا هؤلاء؟ أهم من أطلقوا السهام؟
414
00:32:41,600 --> 00:32:43,200
أتريد منى الذهاب إلى هناك وسؤالهم؟
415
00:32:43,240 --> 00:32:45,370
.. ليس من الضرورى أن تكونى مغرورة ، لقد كنت أحاول
416
00:32:56,740 --> 00:32:59,670
ما الذى تفعله على جزيرتنا؟
417
00:33:50,510 --> 00:33:51,340
اللعين
418
00:33:52,040 --> 00:33:55,210
(هيا (سعيد
419
00:33:55,240 --> 00:33:57,840
هيا
420
00:34:00,040 --> 00:34:01,470
(سعيد)
421
00:34:01,510 --> 00:34:03,840
(أنا (جاك
422
00:34:07,570 --> 00:34:09,440
لا بأس ، لا بأس
423
00:34:09,470 --> 00:34:12,770
أنت بخير ، أنت بخير
424
00:34:22,540 --> 00:34:25,170
ماذا حدث؟
425
00:34:25,210 --> 00:34:29,710
أنت بخير ، أنت فى المشفى
426
00:34:29,740 --> 00:34:32,040
والد (هيرلى) أرسلك إلىّ
427
00:34:32,070 --> 00:34:33,840
والد(هيرلى)؟
428
00:34:36,710 --> 00:34:39,440
(لقد هوجمت (سعيد
429
00:34:39,470 --> 00:34:41,370
أين (هيرلى)؟
430
00:34:41,410 --> 00:34:43,310
إنه بمنزل والديه
431
00:34:43,340 --> 00:34:44,870
من معه؟
432
00:34:44,910 --> 00:34:47,510
لا أعرف ، والدته ، ربما؟
433
00:34:47,540 --> 00:34:50,640
أيعرف أحد آخر أنه هناك؟
434
00:35:02,010 --> 00:35:03,740
(مرحباً (هيوغو
435
00:35:06,610 --> 00:35:08,470
أبتعد عنى
436
00:35:08,510 --> 00:35:09,810
! أبتعد عنى
437
00:35:09,840 --> 00:35:12,110
هيوغو) أنا أعرف أنك بورطة)
438
00:35:12,140 --> 00:35:15,140
وأستطيع أن أطمئنك أننى سأعتنى بكل شئ
439
00:35:16,710 --> 00:35:18,840
لدى سيارة تنتظرنا بالخارج
440
00:35:18,870 --> 00:35:20,940
الشرطة لم ترانى وأنا أدخل
441
00:35:20,970 --> 00:35:22,910
يمكننى إخراجك من هنا
442
00:35:22,940 --> 00:35:25,010
مستحيل ، ياصاح
443
00:35:25,040 --> 00:35:26,970
لقد حذرنى (سعيد) منك
444
00:35:27,010 --> 00:35:29,410
(سأخذك إلى (سعيد) ،إنه مع (جاك
445
00:35:29,440 --> 00:35:32,170
(لهذا أنا هنا (هيوغو) ، لقد هاتفنى (جاك
446
00:35:34,610 --> 00:35:38,370
كيف يمكن أن أعرف أنهم سوياً بغير هذا؟
447
00:35:38,410 --> 00:35:40,640
كلا
448
00:35:40,670 --> 00:35:43,110
أنت .. تلعب لعبة من ألعابك
449
00:35:43,140 --> 00:35:44,840
ما كانوا سيثقوا بك أبداً
450
00:35:44,870 --> 00:35:49,410
فى حالتهم الدفاعيه فلست أنا الشخص الذى يمكن الثقة به بسهولة
451
00:35:49,440 --> 00:35:54,540
ولكنهم جاءوا ، عندما علموا أننا جميعاً
نريد نفس الشئ
452
00:35:56,710 --> 00:35:58,570
وما هو هذا الشئ؟
453
00:35:58,610 --> 00:36:02,270
أن نعود للجزيرة
454
00:36:05,110 --> 00:36:08,670
(تعال معنا (هيوغو
455
00:36:08,710 --> 00:36:11,270
وسيتوقف كل هذا ، ستتمكن من التوقف عن الإختباء
456
00:36:11,310 --> 00:36:15,310
لن تقلق عن القصص والمكر
457
00:36:15,340 --> 00:36:16,519
.. إذا جئت معى
458
00:36:17,568 --> 00:36:19,528
لن يكون عليك أبداً الكذب مجدداً
459
00:36:29,582 --> 00:36:31,268
رجاءأً
460
00:36:33,701 --> 00:36:35,012
دعنى أساعدك
461
00:36:48,011 --> 00:36:49,411
أبداً يا صاح
462
00:36:52,378 --> 00:36:54,625
هاى ، هاى ، لقد قبضتم علىّ
463
00:36:55,114 --> 00:36:57,690
هذا صحيح ! لقد قبضتم علىّ ! هذا صحيح
!أنا القاتل
464
00:36:58,176 --> 00:37:00,612
ـ در بظهرك بإتجاهى وأرنزل على الأرض على ركبتيك
! ـ أنا القاتل
465
00:37:00,788 --> 00:37:04,297
أنا قاتل ، لقد قتلت أربعة أشخاص .. ثلاثة
أيا عدد من قُتل فأنا من قتلهم
466
00:37:04,971 --> 00:37:08,924
لقد قتلتهم جميعاً ، فقط أبعدونى عن هنا
467
00:37:10,161 --> 00:37:14,218
لديك الحق فى أن تبقى صامتاً
وأى شئ ستقوله سيتخدم ضدك فى المحاكمة
468
00:37:14,561 --> 00:37:18,276
ـ لديك الحق فى الحديث مع محام ،وأن يكون لديك محام فى كل إستجواب
ـ فقد إبعدنى عن هنا
469
00:37:28,070 --> 00:37:30,089
سأجعل هذا بسيط جداً
470
00:37:30,561 --> 00:37:34,210
ستخبرنى بالذى تفعله هنا
وكم عددكم ، وكيف أتيتم إلى هنا؟
471
00:37:34,104 --> 00:37:34,960
دعها وشأنها
472
00:37:35,272 --> 00:37:37,394
إن لم تجب على أسئلتى فلا تتحدث
473
00:37:37,874 --> 00:37:41,479
ـ أريدك أن تخبرنى بكل شئ وإلا قطعت يدها الاخرى
ـ ماذا؟
474
00:37:41,910 --> 00:37:44,009
ـ الأخرى؟
ـ الأولى ليست محل للتفاوض
475
00:37:44,248 --> 00:37:45,624
إنه فقط لكى تعرف كم انا جاد فى هذا
476
00:37:46,527 --> 00:37:51,494
! ـ كلا
ـ أهداً ، أهدأ ، ما كان يجب أن نكون هنا لقد حدث شئ ما للجزيرة
477
00:37:51,710 --> 00:37:54,510
ـ لقد كانت هناك ومضات
ـ أفعلها
478
00:37:51,903 --> 00:37:55,564
كلا ، أنتظر ثانية سأخبرك بما تريد أن تعرفه
479
00:37:55,835 --> 00:37:57,514
ـ أفعلها
ـ كلا
480
00:38:28,270 --> 00:38:30,262
(جيمس) ، (جولييت)
481
00:38:35,170 --> 00:38:37,840
من الجيد ملاقتك
482
00:39:58,110 --> 00:40:00,340
أصادفك أى حظ؟
483
00:40:00,370 --> 00:40:01,840
أجل
484
00:40:01,870 --> 00:40:04,110
حقاً؟
485
00:40:04,140 --> 00:40:06,010
حقاً
486
00:40:06,040 --> 00:40:07,870
ماذا عنك؟
487
00:40:07,910 --> 00:40:08,819
لقد مررت ببعض الصعاب
488
00:40:09,084 --> 00:40:09,900
حسناً من الأفضل أن تعمل
489
00:40:10,635 --> 00:40:12,482
لأن امامك 70 ساعة فقط
490
00:40:12,746 --> 00:40:14,850
... كلا ، كلا ، هذا الوقت لن يكفى أحتاج على الأقل إلى
491
00:40:14,990 --> 00:40:17,202
ما تريده ليس له علاقة بهذا
492
00:40:19,140 --> 00:40:22,069
أمامك سبعون ساعة
493
00:40:22,894 --> 00:40:25,654
أنظرِ لقد فقدت (ريز) الليلة
494
00:40:28,689 --> 00:40:31,144
ماذا سيحدث إن لم أستطيع إعادتهم جميعاً؟
495
00:40:34,471 --> 00:40:35,786
فليساعدنا الله إذن
496
00:40:36,185 --> 00:40:39,069
ترجمة محمد المنصورة
497
00:40:36,185 --> 00:40:39,069
{\fs18\an9}زرونى بمدونة ترجماتى
http://m-mansoura.blogspot.com/
498
00:00:00,756 --> 00:40:39,069
{\fs12\an7}محمد المنصورة