1 00:00:00,382 --> 00:00:02,673 "قبل ثلاثة سنوات" 2 00:00:22,410 --> 00:00:23,180 .ياصاح ، سوف يكتشفون هذا 3 00:00:23,910 --> 00:00:25,980 ليس إذا ألتزمنا بالقصة 4 00:00:26,010 --> 00:00:28,410 لا أعرف (جاك) ، ربما تكون هذه مخاطرة 5 00:00:28,440 --> 00:00:30,540 .إنه السبيل الوحيد . يجب علينا فعل هذا 6 00:00:30,580 --> 00:00:33,640 لازالوا مترددين؟ 7 00:00:33,680 --> 00:00:35,610 أنظروا ، لقد أوشك أن ينفذ الوقت 8 00:00:35,640 --> 00:00:37,780 يجب أن نتخذ قراراً الآن 9 00:00:37,810 --> 00:00:40,680 إذن هل جميعنا ملتزمون بهذا؟ 10 00:00:40,710 --> 00:00:44,140 هذا القرار سيؤثر علينا طالما نحيا 11 00:00:44,180 --> 00:00:46,680 .أنا لن أستخف بهذا 12 00:00:46,710 --> 00:00:48,840 كايت)؟) 13 00:00:48,880 --> 00:00:50,810 أجل 14 00:00:50,840 --> 00:00:52,480 صن)؟) 15 00:00:56,340 --> 00:00:58,380 ـ (فرانك)؟ ـ ماذا؟ 16 00:00:58,410 --> 00:01:01,096 آسف لأنك تورطت بهذا ، ولكننا بحاجة لنعرف أنك متفق معنا 17 00:01:01,827 --> 00:01:05,410 أى قرار تتخذوه يا رفاق أنا معكم فيه 18 00:01:05,440 --> 00:01:08,380 هيرلى) ، ماذا عنك؟) 19 00:01:08,410 --> 00:01:09,968 لا أعتقد أنه يجب أن نكذب يا صاح 20 00:01:11,280 --> 00:01:14,071 (يجب أن نحمى رفاقنا الذى تركناهم هناك (هيرلى 21 00:01:15,240 --> 00:01:18,491 ـ وكيف يحميهم الكذب؟ (ـ سيحميهم من (تشارلز ويدمور 22 00:01:18,610 --> 00:01:23,083 لقد إستأجر الرجل فرقة قتالية لقتلنا جميعاً ،ولفق حادثة .. تحطم الطائرة أعنى ، أتعتقد أن بإخباره الحقيقة 23 00:01:23,083 --> 00:01:25,543 فسوف .... فسوف يدعهم وشأنهم؟ 24 00:01:26,480 --> 00:01:31,507 أنظرِ ، إنهِ والدكِ صحيح؟ 25 00:01:31,542 --> 00:01:33,421 ـ ألا يمكنك ... إعاقته؟ .ـ لا سبيل لإعاقة أبى 26 00:01:33,708 --> 00:01:38,316 ولكنه لن يجدهم أبداً ، أعنى ، لقد إختفت الجزيرة لقد رأينا هذا جميعاً ، لقد إختفت 27 00:01:41,795 --> 00:01:44,806 أتعتقد أن أحداً سيصدق هذا؟ أى جزء من هذا؟ 28 00:01:45,770 --> 00:01:47,097 سيعتقدون أنك مخبولاً 29 00:01:48,440 --> 00:01:49,715 ليس إذا دعمنى شخص آخر 30 00:01:54,625 --> 00:01:55,921 سعيد) بالله عليك) 31 00:01:55,956 --> 00:01:58,993 سيعتقدون أنى مخبولاً إذا أخبرتهم بالحقيقة ولكن ماذا إذا فعلنا هذا سوياً؟ 32 00:01:59,643 --> 00:02:02,603 وإذا كان بمقدورنا الإلتزام بهذا سوياً فسيمكننا جعلهم يصدقوننا 33 00:02:03,939 --> 00:02:07,228 ـ أنا لا أود أن أظل بقية حياتى أكذب ، أتريد هذا؟ .ـ كلا 34 00:02:07,739 --> 00:02:11,439 ولكن......لا أعتقد أن لدينا خيار أفضل 35 00:02:15,480 --> 00:02:17,751 أنا آسف (هيرلى) ، ولكن يجب علينا الكذب 36 00:02:20,640 --> 00:02:21,762 أتعرف ، يا صاحبى؟ 37 00:02:23,340 --> 00:02:24,738 .سأتذكر هذا 38 00:02:26,540 --> 00:02:30,065 ويوماً ما ، سنحتاج لمساعدتى ..وأنا أخبرك الآن 39 00:02:32,080 --> 00:02:33,942 أننى لن أساعدك 40 00:02:45,510 --> 00:02:46,668 ! (أفق (سعيد 41 00:02:47,510 --> 00:02:48,294 سعيد)؟) 42 00:02:49,480 --> 00:02:50,781 ! (أفق (سعيد 43 00:02:51,780 --> 00:02:53,411 سعيد)؟) 44 00:03:13,740 --> 00:03:16,015 كلا ،كلا ، كلا ، ماذا فعلت؟ 45 00:03:17,888 --> 00:03:18,983 ما الذى يفترض أن أفعله؟ 46 00:03:31,957 --> 00:03:33,167 .حسناً ، حسناً ، حسناً 47 00:03:33,685 --> 00:03:34,421 .فقد إهدأ 48 00:03:39,810 --> 00:03:42,141 بما كنت تفكر بحق الجحيم؟ 49 00:03:45,603 --> 00:03:48,003 (ـ (آنا لوسيا ـ لقد كنت تقود السيارة كالمجانين 50 00:03:48,040 --> 00:03:49,675 ولماذا توقفت؟ 51 00:03:50,610 --> 00:03:56,409 ... فقط .. لقد إعتقدت ـ أنت لم تفكر ، ماذا إن كنت حقيقية؟ 52 00:03:56,444 --> 00:03:58,661 ماذا إن أوقفك شرطى حقيقى؟ 53 00:03:58,780 --> 00:04:07,195 .ـ إنهم لديهم صور لك وأنت مغطى بالدماء ومعك مسدس بيديك ... ـ فى الحقيقة إنها صلصة ،لقد ذهبنا لمطعم و 54 00:04:07,210 --> 00:04:10,140 .حسناً ، يجب أن تفهم هذا 55 00:04:10,180 --> 00:04:13,280 ـ لديك الكثير من العمل لتفعله ـ حقاً؟ 56 00:04:13,310 --> 00:04:17,080 لنبدأ بالإساسيات ، أولا أنت بحاجة لملابس جديدة 57 00:04:17,110 --> 00:04:21,490 .ثم يجب أن تذهب لمكان آمن ، وتأخذ (سعيد) إلى أحد تثق به 58 00:04:22,080 --> 00:04:24,810 ـ أفهمت كل هذا؟ .ـ أجل 59 00:04:24,840 --> 00:04:26,810 إذن أبدأ بتنفيذه 60 00:04:26,840 --> 00:04:28,940 وإبتعد عن الشرطة 61 00:04:30,740 --> 00:04:33,309 لا تجعلهم يمسكوا بك 62 00:04:35,510 --> 00:04:37,181 .(شكراً (آنا لوسيا 63 00:04:40,080 --> 00:04:43,107 أوه ، أجل .. (ليبى) ترسل تحياتها 64 00:05:01,572 --> 00:05:04,150 .حسناً ، لقد سمعتها 65 00:05:13,830 --> 00:05:19,077 ـ أتعتقد حقاً أن هذا الشئ سيفلح؟ ـ (روز) لقد أخبرتكِ كثيراً ،بالطبع سيفلح ، لقد عملت عليها بجد 66 00:05:19,077 --> 00:05:22,025 ـ.إنه أفضل من أن أفكر عودين سوياً ـ .حسناً ، لقد سمعت بما يفترض أنك ستفعل بهذه 67 00:05:22,025 --> 00:05:27,550 ـ أجل ، حسناً ، أعتقد أن هذه ستعمل أفضل ، صحيح؟ .ـ حسناً ، أعتقد أن لديك الكثير من الأخشاب هنا ،والذى سيغطى الأوراق 68 00:05:27,550 --> 00:05:30,168 روز) إذا لم يكن لديكِ الكفاية من الأخشاب) . فستحترق الأوراق فقط 69 00:05:30,480 --> 00:05:36,134 نيران ، من يهتم بالنيران ، فى أى لحظة ستشرق الشمس .ومن يعلم ماذا سيحدث هذا الوقت 70 00:05:37,210 --> 00:05:41,518 نيل) نحن نحاول التركيز على ما يمكننا فعله) فإما أن تساعدنا أو تصمت 71 00:05:42,710 --> 00:05:45,040 ـ لمن هذا القميص؟ .ـ إنه لىّ 72 00:05:45,080 --> 00:05:46,433 أيمكننى أخذه؟ 73 00:05:46,434 --> 00:05:48,580 وما الذى يُهم فى هذا ، سنصبح جميعنا موتى بشروق الشمس 74 00:05:48,610 --> 00:05:51,080 .سأعتبر هذه بالموفقة ، أيها الحليب المجمد 75 00:05:51,110 --> 00:05:52,880 .(ـ إسمى (نيل ـ أجل 76 00:05:59,375 --> 00:06:01,415 ـ لا زلتِ حية ؟ .ـ بمقدار ما يمكننى هذا 77 00:06:01,935 --> 00:06:07,711 .ـ أعتقدت أنها إختفت مع بقية طاقمنا .ـ أعتقد أن أى ما كان معنا عندما إنتقلنا ، فسيبقى معنا 78 00:06:10,274 --> 00:06:11,512 ماذا؟ 79 00:06:12,466 --> 00:06:13,458 أنظر من عاد 80 00:06:24,295 --> 00:06:25,525 .مرحباً بعودتك ، يا دكتور الساحر 81 00:06:26,022 --> 00:06:27,542 ـ أعتقدت أنه السيد الساحر ـ أصمت 82 00:06:28,132 --> 00:06:32,198 ـ لقد إختفيت لمدة ساعتين ، ما الذى كنت تفعله؟ .ـ أجل ، أنت محق بالتأكيد ، أنا آسف 83 00:06:32,440 --> 00:06:39,460 أنا .. قد تركت حقيبى فى الغابة وقد عُدت و .. قد مر وقت حتى أدركت أنها ... أننى فقدتها 84 00:06:39,495 --> 00:06:41,610 حسناً ، هل أدركت متى ستشرق الشمس ثانية؟ 85 00:06:43,432 --> 00:06:45,456 ـ لا أعرف ـ على الأقل لديك خطة 86 00:06:45,554 --> 00:06:48,619 ـ أعتقد أنه يجب أن نأخذ أدوات القياس ونتوجه إلى مسار الملاحة ـ كلا ، كلا ،كلا 87 00:06:48,654 --> 00:06:54,403 ـ لا يمكننا الإبحار بأى حال ولكى نغادر فأنا بحاجة إلى تقدير صلة جديدة 88 00:06:54,700 --> 00:07:00,487 و ، .. لفعل هذا فيجب أن أحدد أين نحن الآن 89 00:07:03,255 --> 00:07:04,222 فى الزمان 90 00:07:05,870 --> 00:07:09,074 ـ وما الذى يفترض أن نفعله نحن؟ ـ .سأذهب لأجد شئ يؤكل 91 00:07:10,249 --> 00:07:13,300 ـ وكيف نخطط لفعل هذا؟ ـ لا تقلق بشأن هذا 92 00:07:19,998 --> 00:07:20,925 ! أفق ، ياصاح 93 00:07:20,960 --> 00:07:22,590 هيا ، لايمكننى فعل هذا بنفسى 94 00:07:27,161 --> 00:07:28,039 .أعدك بأنى سأردهم لك 95 00:07:37,375 --> 00:07:38,294 إنتظر هنا 96 00:08:00,555 --> 00:08:01,196 شيس تيزوس)؟) 97 00:08:02,803 --> 00:08:03,157 (أنا أحب (شيس تيزوس 98 00:08:03,434 --> 00:08:04,572 تبدو كأنك قلبهم 99 00:08:06,331 --> 00:08:06,890 ليلة قاسية؟ 100 00:08:08,449 --> 00:08:08,978 أجل 101 00:08:10,859 --> 00:08:12,027 صديقك فى حالة متدهورة 102 00:08:12,907 --> 00:08:13,506 أجل 103 00:08:13,541 --> 00:08:16,129 أنا أعرفك بطريقة ما ، صحيح؟ 104 00:08:20,232 --> 00:08:21,953 ـ كلا ـ أعتقد أننى أعرفك 105 00:08:22,529 --> 00:08:25,849 أجل ، أنت تبدو مؤلفاً ـ ربما هناك من يشابهنى 106 00:08:26,232 --> 00:08:27,119 أنت تكذب 107 00:08:30,520 --> 00:08:34,431 .ـ أنا لا أحب الكذب .ـ تذكرت 108 00:08:36,724 --> 00:08:41,246 أنت الرجل الذى ربح اليانصيب وحدث له حادثة سقوط الطائرة 109 00:08:41,748 --> 00:08:45,843 ـ كلا ، لا بد أننى أشبهه ـ أنت هو ، هاى ، إشترى التذكرة من هنا 110 00:08:45,878 --> 00:08:48,088 إذا فزت ستحصل على عمولة ، فأنت محظوظ 111 00:08:48,623 --> 00:08:50,440 آسف ، الشخص الخطأ ، إحتفظى بالباقى 112 00:08:57,595 --> 00:08:58,491 حسناً 113 00:09:00,340 --> 00:09:02,840 حسناً ، لنرحل من هنا 114 00:09:31,014 --> 00:09:32,965 أمى أريد الذهاب للبيت 115 00:09:36,350 --> 00:09:37,173 أنظر لكتابك يا عزيزى 116 00:10:11,726 --> 00:10:12,695 مرحباً؟ 117 00:10:17,580 --> 00:10:19,261 لا أصدق أنه أنت 118 00:10:20,444 --> 00:10:22,845 كلا ، مرحباً كيف حالك؟ 119 00:10:26,856 --> 00:10:27,815 أنتظر ، أنت فى (لوس أنجلوس)؟ 120 00:10:30,847 --> 00:10:32,598 ...بالطبع يمكننى مقابلتك ، أجل ، ماذا 121 00:10:33,511 --> 00:10:35,254 .أنا أعرف مكانها ، سأكون هناك بعد نصف ساعة 122 00:10:36,869 --> 00:10:40,620 ـ أمى ، إلى أين نحن ذاهبون؟ ـ لنرى صديقاً 123 00:11:20,261 --> 00:11:21,603 أتبحث عن حبوبك (جاك)؟ 124 00:11:26,284 --> 00:11:27,546 لقد ألقيت بهم فى المرحاض 125 00:11:34,248 --> 00:11:34,906 شكراً لك 126 00:11:36,234 --> 00:11:37,536 لقد كنت أنوى فعل هذا بنفسى 127 00:11:37,570 --> 00:11:38,931 أجل ، أعتقدت أنك ستفعل هذا 128 00:11:41,707 --> 00:11:43,845 ـ انت ذاهب إلى مكان ما؟ ـ أنا خارج 129 00:11:43,240 --> 00:11:49,561 ـ إلى أين سنذهب؟ ـ أنت ستعود لمنزلك ، وجد لنفسك حلة 130 00:11:50,911 --> 00:11:53,776 إذا كان هناك أى شئ تريده من الحياة فأفعله 131 00:11:55,183 --> 00:11:56,719 لأنك لن تعود مجدداً 132 00:12:03,585 --> 00:12:04,989 هذا جيد 133 00:12:07,219 --> 00:12:07,795 هذا جيد 134 00:12:09,130 --> 00:12:11,858 ـ سأتى لأخذك بعد ست ساعات ـ وإلى أين ستذهب؟ 135 00:12:12,763 --> 00:12:17,226 ـ صندوق جثة (جون) بالخارج فى السيارة يجب ان أنقله إلى مكان آمن 136 00:12:20,396 --> 00:12:21,174 آمن؟ 137 00:12:23,246 --> 00:12:24,780 إنه ميت ، صحيح؟ 138 00:12:27,596 --> 00:12:28,764 (أراك بعد ست ساعات (جاك 139 00:13:01,296 --> 00:13:02,937 "سابقاً فى العرض" 140 00:13:36,544 --> 00:13:37,194 هاى ، أبى 141 00:13:40,039 --> 00:13:41,079 كيف حالك؟ 142 00:13:44,900 --> 00:13:47,713 كلا لقد أستيظقت للتو ، لماذا ، هل أنت مطلوب للشرطة مرة أخرى؟ 143 00:13:48,144 --> 00:13:49,151 أجل ، نوعا ما 144 00:13:49,695 --> 00:13:53,064 ـ هل أمى هنا؟ .ـ كلا ، إنها تتسوق ، ضعه هنا 145 00:13:56,086 --> 00:13:58,302 ـ أوه يارجل ، إنه يلفظ أنفاسه ـ هل لازال ... يتنفس؟ 146 00:13:58,997 --> 00:14:01,567 ـ بالكاد .. ماذا حدث؟ ـ لقد تم رشقة بقذائف 147 00:14:01,602 --> 00:14:05,412 ـ قذائف ، هل كنتم فى حديقة الحيوانات أو ما شابه .ـ كلا ، لقد كنا فى منزل آمن 148 00:14:05,447 --> 00:14:08,604 ـ منزل آمن؟ ـ لقد أخذنى (سعيد) إلى هناك ليحمينى 149 00:14:08,863 --> 00:14:12,669 ثم ظهر هؤلاء الشخصين الذين رشقوه بالقذائف .والآن هو فى غيبوبة او شئ ما 150 00:14:12,886 --> 00:14:16,349 هيوجو) هذا ليس منطقياً ، وما الذى تفعله خارج) المصحة العقلية؟ 151 00:14:16,252 --> 00:14:19,760 ـ لقد أخرجنى سعيد ، نحن فى خطر ، كلانا ـ فى خطر ممن؟ 152 00:14:22,609 --> 00:14:24,165 .لست واثقاً 153 00:14:28,900 --> 00:14:30,500 مرحباً؟ 154 00:14:30,540 --> 00:14:34,172 السيد والسيدة (ريز)؟ شرطة (لوس أنجلوس) أيمكنكم فتح الباب رجاءاً؟ 155 00:14:35,340 --> 00:14:38,970 ـ فقط ما هى الورطة التى أنت فيها؟ ـ أبى ، رجاءاً ، لاتخبرهم أننى هنا 156 00:14:40,870 --> 00:14:43,800 حسناً ، ولكنك ستخبرنى بالحقيقة 157 00:14:49,770 --> 00:14:52,700 حسناً ، أخبرنا إن سمعت شيئاً 158 00:15:03,370 --> 00:15:05,370 أنت قتلت ثلاثة رجال؟ 159 00:15:05,400 --> 00:15:07,800 (ـ كلا لقد فعلها (سعيد .ـ أوه ، هذا أفضل 160 00:15:07,840 --> 00:15:10,270 هيا ، لنضعه على الأريكة 161 00:15:10,300 --> 00:15:13,240 لقد أنقذنى ـ أعتقد أنه يجب أن نهاتف محامياً الآن 162 00:15:13,270 --> 00:15:16,870 كلا ، كلا ، لايمكننا الظهور ، سيأتون خلفنا 163 00:15:16,900 --> 00:15:21,970 ـ من؟ من خلفكم؟ ـ لا أعرف ، ولكن (سعيد) يعرف ، يمكنه الشرح 164 00:15:22,000 --> 00:15:26,370 سعيد لن يشرح شيئاً يجب أن نذهب به للمشفى 165 00:15:26,400 --> 00:15:30,302 ألم تسمعنى؟ لقد حاولت ناس أن تقتلنا إذا ذهبنا للمشفى فسيجدونا 166 00:15:30,615 --> 00:15:36,593 كـ.. كبيت والدك .. إنه أخر مكان سأذهب إليه والجميع يعرف هذا ، إنهم يخنقوك بالوسادات ، ويجعلوه يبدو كحادثة 167 00:15:36,300 --> 00:15:40,200 (ـ رجاءاً أفق (سعيد ـ لن يفلح هذا ، نحن بحاجة لطبيب 168 00:15:41,450 --> 00:15:43,550 أعتقد أنى أعرف ما الذى يجب أن نفعله 169 00:15:50,993 --> 00:15:57,406 ـ أمى ، أمى ، أيمكننى الضغط على الزر ـ بالطبع ، صغيرى ، ولكننا فى طريقنا للقمة ، حسناً؟ 170 00:15:57,655 --> 00:16:00,630 لذا أريدك أن تضغط على الزر 3 -1 أتراهم 171 00:16:00,670 --> 00:16:03,200 أتراهم ، أجل ، أضغط عليهم 3-1 172 00:16:03,200 --> 00:16:05,600 أجل ، هذا واحد 173 00:16:05,600 --> 00:16:08,300 لقد فعلتها 174 00:16:27,750 --> 00:16:29,490 مرحباً 175 00:16:31,890 --> 00:16:33,650 (مرحباً (كايت 176 00:16:48,655 --> 00:16:49,150 يوما طيباً 177 00:16:49,150 --> 00:16:51,750 سأكون معك حالاً 178 00:16:58,195 --> 00:17:00,410 (مرحباً (بين 179 00:17:03,200 --> 00:17:06,340 إذا كانت هذه شريحة اللحم البقرى الذى تبحث عنها فقد نفذ منا 180 00:17:07,530 --> 00:17:09,230 كلا ، ليست شريحة لحم بقرى 181 00:17:09,270 --> 00:17:14,292 لدى شئ مهم جداً فى شاحنتى (جِل) وأريدكِ أنت تعتنى به لأجلى 182 00:17:14,659 --> 00:17:16,870 ـ أهو ما أعتقده؟ ـ أجل 183 00:17:18,400 --> 00:17:20,730 سيكون بآمان معى 184 00:17:20,770 --> 00:17:24,100 ـ هل وصل (جبريال) و(غيفرى) إلى هنا بعد؟ ـ أجل ، كل شئ ينقل حسب الموعد المحدد 185 00:17:24,130 --> 00:17:26,565 وكيف تسير الامور مع (شيبرد) ؟ .ـ لقد إنضم إلينا 186 00:17:26,900 --> 00:17:32,670 ـ حقاً؟ ما الذى فعلته؟ رشيته ببعض الحبوب؟ ـ أعطى للرجل إستراحة ، لقد مر بالكثير ، كلنا مررنا بهذا 187 00:17:33,500 --> 00:17:37,030 صحيح ، آسفة 188 00:17:37,500 --> 00:17:39,800 (إذن أبقيه بمأمن (جِل 189 00:17:39,830 --> 00:17:41,298 .. لأنكِ إن لم تفعلى هذا 190 00:17:42,970 --> 00:17:45,001 كل ما نحن على وشك أن نفعله 191 00:17:45,230 --> 00:17:47,048 لن يهم على الإطلاق 192 00:18:01,150 --> 00:18:04,030 أوه ، لقد فعلتها 193 00:18:04,070 --> 00:18:07,400 .. فعلتها ، فعلتها ، حسناً ! ، أخيراً 194 00:18:08,150 --> 00:18:09,651 لماذا فعلت هذا؟ 195 00:18:09,651 --> 00:18:11,450 (لأنكِ يفترض أن تنفخِ فى النيران (روز 196 00:18:11,450 --> 00:18:13,100 أعتقد أنك قلت أنك كيف تشعل النيران 197 00:18:13,100 --> 00:18:14,950 وأعتقد أنك قلت أنه لايهمك هذا 198 00:18:14,950 --> 00:18:15,999 أنا مهتم بالبقاء حياً 199 00:18:15,999 --> 00:18:19,305 (أعتقد أنه يجب أن تعقد هدنة صغيرة (نيل 200 00:18:21,470 --> 00:18:23,700 ـ ستفعلها (برنارد) ، ستفعلها ـ أجل ، حسناً 201 00:18:23,730 --> 00:18:25,018 فقط . جرب ثانية 202 00:18:29,470 --> 00:18:30,913 أعطينى ثانية 203 00:18:32,000 --> 00:18:33,898 سأحضر لك شيئاً 204 00:18:35,670 --> 00:18:37,231 لقد وجدت هذه فى الغابة 205 00:18:37,266 --> 00:18:38,551 ـ أنظر لهذا ، شكراً لكِ ـ لقد كان هناك إثنان فقط 206 00:18:38,551 --> 00:18:41,400 ولكننى إعتقدت أنها ستكفينا سوياً 207 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 شكراً لك جزيلاً 208 00:18:45,570 --> 00:18:47,700 أنتِ بخير؟ 209 00:18:47,730 --> 00:18:50,870 فقط لا يمكننى ان أوقف هذا الصداع العنيف 210 00:18:54,630 --> 00:18:57,200 حسناً .. أنا واثق أنكِ ستتخطى هذا 211 00:18:57,230 --> 00:18:59,170 كلا ، ليس هكذا فقط 212 00:18:59,200 --> 00:19:03,230 .. أنه الشئ الأكثر غرابة ، فى وقت سابق لقد كنت 213 00:19:03,270 --> 00:19:05,430 كنت أفكر بأمى 214 00:19:05,470 --> 00:19:09,700 ثم فجأة لم أعد أتذكر إسمها الثانى 215 00:19:09,730 --> 00:19:10,201 أعنى ، أليس هذا غريباً؟ 216 00:19:10,201 --> 00:19:11,900 لا تقلقِ حيال هذا 217 00:19:11,900 --> 00:19:17,130 أسمعينى ، جميعناً واجهنا الكثير من الضغوط ، حسناً؟ 218 00:19:20,950 --> 00:19:23,200 (دانيال) 219 00:19:23,230 --> 00:19:25,770 أتعرف ما يحدث لى؟ 220 00:19:28,600 --> 00:19:30,530 ! العشاء 221 00:19:35,970 --> 00:19:38,400 هذا رائع ، كيف حصلت على هذا؟ 222 00:19:38,430 --> 00:19:40,630 لقد وجدته 223 00:19:40,670 --> 00:19:43,030 ما الذى تعنيه بوجدته؟ 224 00:19:43,070 --> 00:19:45,870 لقد وجدته ميت فى الغابة 225 00:19:46,140 --> 00:19:49,470 لا تقلق ، إنه بخير ، لقد مات منذ ثلاثة ساعات فقط 226 00:19:50,190 --> 00:19:52,190 ماذا؟ 227 00:19:52,220 --> 00:19:53,250 من لديه سكين؟ 228 00:19:53,250 --> 00:19:55,380 سكين؟ أتريد سكيناً؟ 229 00:19:55,420 --> 00:19:58,200 إنها من نوع (كويسنارت) بجوار الفرن 230 00:19:58,200 --> 00:19:59,300 ما هى مشكلتك؟ 231 00:19:59,300 --> 00:20:01,150 مشكلتى ، أننا ليس لدينا سكينة 232 00:20:01,150 --> 00:20:03,250 ليس لدينا أى شئ 233 00:20:03,280 --> 00:20:05,050 ولن يهم حتى إن متنا 234 00:20:05,050 --> 00:20:07,200 لآن (بيرنى) طبيب الأسنان لا يستطيع إشعال النار حتى 235 00:20:07,200 --> 00:20:08,200 هاى ، تمهل ، أيها اللبن المجمد 236 00:20:08,200 --> 00:20:10,350 أنه (نيل) أيها الفطرى 237 00:20:10,350 --> 00:20:12,180 ولن أتهمل 238 00:20:12,210 --> 00:20:14,800 لأننى متعب وجائع وخائف 239 00:20:14,800 --> 00:20:16,650 .. ـ ونحن جميعاً خائفون (ـ أهدأ (نيل 240 00:20:16,680 --> 00:20:17,650 سنتخطى هذا 241 00:20:17,650 --> 00:20:19,050 كيف يمكن لأحد منا أن يتخطى هذا؟ 242 00:20:19,080 --> 00:20:22,210 ألم تستمعى إلى ما قلته؟ نحن لايمكننا حتى إشعال النيران 243 00:20:28,050 --> 00:20:29,380 أركضوا 244 00:21:01,950 --> 00:21:06,250 هيا ، تفرقوا ، أذهبوا للجدول 245 00:21:09,480 --> 00:21:11,820 (دان) 246 00:21:11,850 --> 00:21:14,720 أستمر بالتحرك 247 00:21:31,400 --> 00:21:33,000 هيا ، لقد مات 248 00:21:33,030 --> 00:21:35,400 هيا ، أتريدِ الموت أيضاً ، هيا 249 00:21:37,460 --> 00:21:40,230 ليس بيدكِ شئ ، يجب ان نهرب الآن 250 00:21:46,400 --> 00:21:48,801 يارجل ، هل سيستمرون بالمراقبة؟ 251 00:21:48,801 --> 00:21:50,530 لقد هربت من المصحة العقلية 252 00:21:50,560 --> 00:21:52,145 وهناك جثث بكل مكان 253 00:21:52,145 --> 00:21:53,730 بالطبع هم يراقبون 254 00:21:53,760 --> 00:21:56,351 إنهم يعتقدون أنك مجنوناً لتعود للمنزل 255 00:22:00,500 --> 00:22:03,430 ... إذن ، انت 256 00:22:03,470 --> 00:22:04,830 مخبول؟ 257 00:22:08,900 --> 00:22:11,330 أتعتقد أننى مخبول؟ 258 00:22:12,200 --> 00:22:14,630 حسناً ، أما هذا أو أنك تكذب علىّ 259 00:22:20,870 --> 00:22:21,999 أنا لست مخبولاً 260 00:22:21,999 --> 00:22:26,270 ولدى سبب جيد لكى أكذب عليك 261 00:22:27,430 --> 00:22:29,500 حسناً ، ما هو؟ 262 00:22:32,700 --> 00:22:36,800 لماذا هناك باكستانى ميت على أريكتى؟ 263 00:22:38,200 --> 00:22:39,700 إنه ليس ميت أمى 264 00:22:39,740 --> 00:22:41,470 حسناً إنه لا يتنفس 265 00:22:41,500 --> 00:22:43,540 لا يتنفس؟ 266 00:22:44,640 --> 00:22:47,670 لا بأس (كارمن) لدينا خطة 267 00:22:47,700 --> 00:22:50,600 خطة ؟ عن ماذا تتحدثان؟ 268 00:22:50,640 --> 00:22:53,140 إنه يتنفس .. نوعا ما أبى ، يجب أن نذهب الآن 269 00:22:53,170 --> 00:22:54,450 هيوجو) ماذا يحدث؟) 270 00:22:54,450 --> 00:22:55,200 رجاءاً أمى 271 00:22:55,200 --> 00:22:59,140 ليس هناك "رجاءاً أمى" ، لما أنت فى الأخبار؟ 272 00:22:59,170 --> 00:23:00,635 أتعرف ام يقولونه عنك؟ 273 00:23:00,635 --> 00:23:02,100 أجل أمى أعرف 274 00:23:02,140 --> 00:23:03,755 أنظرٍ كل شئ سيكون منطقى أعدك 275 00:23:03,755 --> 00:23:05,370 ! هذا أفضل 276 00:23:19,240 --> 00:23:21,300 أيها الضباط 277 00:23:26,700 --> 00:23:29,240 إذن منذ متى وأنتِ فى (لوس أنجلوس)؟ 278 00:23:29,270 --> 00:23:30,870 بضعه أيام 279 00:23:30,900 --> 00:23:33,340 لدى بعض الأعمال التى أهتم بها 280 00:23:33,140 --> 00:23:35,540 ولكننى أردت رؤيتكِ 281 00:23:35,570 --> 00:23:37,425 ها هو ذا 282 00:23:38,026 --> 00:23:41,640 أسمها (جي يون) ، إنها صورة أبنتى 283 00:23:41,670 --> 00:23:43,970 أوه ، إنها جميلة 284 00:23:44,010 --> 00:23:47,540 (شكراً لكِ ، إنها مع جدتها فى (سيول 285 00:23:47,570 --> 00:23:49,970 اتمنى أن تستطيعِ مقابلتها يوماً ما 286 00:23:50,010 --> 00:23:53,440 من الرائع رؤيتها هى و(آرون) يلعبون سوياً 287 00:23:53,470 --> 00:23:55,810 أجل 288 00:23:57,370 --> 00:23:59,570 كايت)؟ هل أنتِ بخير؟) 289 00:23:59,610 --> 00:24:03,110 اجل ، أنا بخير 290 00:24:03,140 --> 00:24:05,070 حقاً؟ 291 00:24:15,110 --> 00:24:18,040 شخص ما يعرف أننا نكذب 292 00:24:18,070 --> 00:24:19,410 ماذا؟ 293 00:24:19,440 --> 00:24:21,370 بعض المحاميين جاءوا لرؤيتى 294 00:24:21,410 --> 00:24:22,410 من؟ 295 00:24:22,440 --> 00:24:24,710 رجلين ، أتوا لمنزلى 296 00:24:24,740 --> 00:24:27,240 وطلبوا عينة دماء 297 00:24:27,270 --> 00:24:29,610 دعوى نوعاً ما 298 00:24:29,640 --> 00:24:32,310 .. إنهم يريدوا أن يختبروا 299 00:24:32,340 --> 00:24:35,340 ليروا إذا ما كان (آرون) أبنى 300 00:24:35,370 --> 00:24:38,010 ومن مثلوا هؤلاء المحاميين؟ 301 00:24:38,040 --> 00:24:41,510 لا أعرف ، لم يخبرونى من موكلهم 302 00:24:43,910 --> 00:24:46,340 إذن هم ليسوا مهتمين بكشف الكذبة 303 00:24:46,370 --> 00:24:48,510 كيف تعرفين؟ 304 00:24:48,540 --> 00:24:51,010 لأنهم إذا كانوا مهتمين بهذا لفعلوها 305 00:24:51,040 --> 00:24:53,110 ما كانوا ليأتوا إليكِ بصورة شخصية 306 00:24:53,140 --> 00:24:56,040 إنهم لا يهتمون إن ما كنا نكذب ، إنهم يريدون (آرون) فقط 307 00:24:56,070 --> 00:24:59,640 .. ولكن من ... من سيفعل هذا؟ نحن 308 00:24:59,670 --> 00:25:02,710 لا أعرف ، ولكن يجب ان تحذرِ منهم 309 00:25:02,740 --> 00:25:05,240 ما الذى تعنيه بأن أحذر منهم؟ 310 00:25:05,270 --> 00:25:10,110 ألن تقومِ بأى شئ كى تبقى على (آرون)؟ 311 00:25:13,340 --> 00:25:16,410 من تعتقدينى؟ 312 00:25:23,670 --> 00:25:25,510 ! جين ! جين 313 00:25:25,540 --> 00:25:29,940 الشخص الذى يقوم بإختيارات صعبة عندما يجبر على هذا 314 00:25:29,970 --> 00:25:32,610 (خذِ الطفل إلى الطائرة ، سأحضر أنا (جين 315 00:25:32,640 --> 00:25:36,040 كما فعلتى على السفينة 316 00:25:40,270 --> 00:25:43,140 لقد أخبرتينى أن أذهب للمروحية 317 00:25:43,170 --> 00:25:45,610 (ـ وقلتِ أنكِ ستحضرين (جين ـ سنخرج من هنا 318 00:25:45,640 --> 00:25:48,770 ... صن) أتمنى ألا تعتقدِ) 319 00:25:48,810 --> 00:25:51,410 ولكنكِ فعلتِ ما يجب عليكِ فعله 320 00:25:51,440 --> 00:25:53,410 وإن لم تفعلى هذا 321 00:25:55,010 --> 00:25:59,140 لكنا جميعنا موتى بدلاً من زوجى فقط 322 00:26:05,770 --> 00:26:08,840 أنا آسفة 323 00:26:08,870 --> 00:26:12,570 ... أنا آسف جداً ، أنا 324 00:26:12,610 --> 00:26:15,370 أنا لا ألومكِ 325 00:26:23,040 --> 00:26:24,870 ... إذن 326 00:26:24,910 --> 00:26:27,270 كيف حال (جاك)؟ 327 00:26:30,510 --> 00:26:32,740 لقد قال (هيوجو) أننى يمكننى أن أثق بك 328 00:26:32,770 --> 00:26:36,340 لست متأكداً ، ولكنه أقسم بهذا ،، لذا 329 00:26:36,370 --> 00:26:38,170 أيمكننى أن أثق بك؟ 330 00:26:38,210 --> 00:26:39,940 أجل ، بالطبع 331 00:26:39,970 --> 00:26:41,940 حسناً 332 00:26:46,940 --> 00:26:48,840 ماذا حدث له؟ 333 00:26:48,870 --> 00:26:51,270 لقد قال (هيوجو) أن أحد قام برشقه بالقذائف 334 00:26:51,310 --> 00:26:53,440 ربما تكون مخدرات أو شئ ما 335 00:26:53,470 --> 00:26:56,940 ـ وأين (هيوجو) الآن؟ ـ فى المنزل ، مرتعباً 336 00:26:56,970 --> 00:26:59,470 دعنى أحضر سيارتى ، لتساعدنى فى تحريكة 337 00:26:59,510 --> 00:27:02,110 يجب أن أذهب به لمشفى 338 00:27:02,140 --> 00:27:04,970 .. كلا ، كلا ، لقد قال (هيوجو) ان اى من فعل هذا 339 00:27:05,010 --> 00:27:08,140 ـ فإنهم سوف يتعقبونه ـ مع كل الإحترام سيد (ريز) ، ولكنك أحضرته إلىّ 340 00:27:08,170 --> 00:27:10,880 (ـ لذا سأفعل ما أعتقد أنه أفضل لـ(سعيد ـ حسناً ، حسناً 341 00:27:10,880 --> 00:27:12,040 خذه للمشفى 342 00:27:12,070 --> 00:27:14,440 (ولكن بكل الإحترام لك سيد (شيبارد 343 00:27:14,470 --> 00:27:16,940 ـ عندما تنتهى من هذا ، فستفعل شئ لىّ ـ ما هو؟ 344 00:27:16,970 --> 00:27:19,370 . أبق بعيداً عن (هيوجو) ، أيا ما كان تجذبه إليه 345 00:27:19,410 --> 00:27:23,540 فشئ يخبرنى أن ليس لديك صديق عزيز على قلبك 346 00:27:23,570 --> 00:27:27,370 لذا إبتعد عن أبنى 347 00:27:36,970 --> 00:27:38,810 مرحباً؟ 348 00:27:38,840 --> 00:27:40,110 (بين) 349 00:27:40,140 --> 00:27:43,040 لن تصدق أبداً من ظهر أمامى 350 00:27:43,070 --> 00:27:44,240 من؟ 351 00:27:44,270 --> 00:27:47,510 (سعيد) 352 00:28:00,970 --> 00:28:02,030 من (سعيد)؟ 353 00:28:02,600 --> 00:28:04,940 أعتقدت أنه صديقك 354 00:28:04,970 --> 00:28:06,600 إنه صديقى 355 00:28:06,640 --> 00:28:08,570 ولكن لديه أيضاً حياة مزدوجة 356 00:28:08,600 --> 00:28:10,870 حيث يقوم بأفعال النينجا والجاسوسية 357 00:28:10,900 --> 00:28:12,870 ولكنه رجل جيد 358 00:28:12,900 --> 00:28:15,240 والرجل الجيد لا يقتل ثلاثة رجال 359 00:28:15,270 --> 00:28:18,070 الرجل الجيد لا يقتل أى رجل 360 00:28:18,100 --> 00:28:20,570 ـ أمى ـ لا تنادينى بأمى 361 00:28:20,600 --> 00:28:23,240 (أنت فى ورطة عويصة (هيوجو 362 00:28:23,270 --> 00:28:25,740 نشرات الأخبار تعتقد أنك من فعلت هذا 363 00:28:25,770 --> 00:28:29,270 وإذا أعتقدت الأخبار هذا فالكل سيعتقد هذا 364 00:28:29,300 --> 00:28:32,040 لماذا يحدث هذا؟ 365 00:28:32,070 --> 00:28:35,040 كيف يريد أى شخص أن يؤذيك؟ 366 00:28:39,200 --> 00:28:42,000 لا أعرف 367 00:28:47,500 --> 00:28:51,300 أخبر والدتك الحقيقة 368 00:28:55,370 --> 00:28:57,340 لقد كذبنا أمى 369 00:29:00,770 --> 00:29:03,440 ما الذى تقصده بكذبنا؟ 370 00:29:03,470 --> 00:29:05,440 (جميعناً ، الناجون الستة لـ(أوشانيك 371 00:29:05,470 --> 00:29:09,140 لقد كذبنا حول ما حدث بعد الإرتطام 372 00:29:09,170 --> 00:29:11,600 وماذا حدث؟ 373 00:29:18,470 --> 00:29:20,740 حسناً 374 00:29:20,770 --> 00:29:23,300 لقد وقعنا 375 00:29:23,340 --> 00:29:25,700 ولكن كنا عى جزيرة جنونية 376 00:29:25,740 --> 00:29:28,170 وإنتظرنا النجدة ولم تأتى 377 00:29:28,200 --> 00:29:30,140 وقد كان هناك وحش من الدخان 378 00:29:30,170 --> 00:29:32,670 وكان هناك أشخاص آخرون على الجزيرة 379 00:29:32,700 --> 00:29:35,700 سميناهم بالآخرون ، وقد بدأوا بمهاجمتنا 380 00:29:35,740 --> 00:29:37,740 ووجدنا بعض الفتحات 381 00:29:37,770 --> 00:29:41,170 وكان هناك زر يجب أن تضغط عليه كل 108 دقيقة 382 00:29:41,200 --> 00:29:43,640 حسناً ما كنت أبداً أوضح عن هذا 383 00:29:43,670 --> 00:29:46,100 ولكن .. الآخرون لم يكن لهم علاقة بالفتحات 384 00:29:46,140 --> 00:29:48,140 لقد كانت هذه مبادرة (داهارام) ولكنهم موتى جميعاً 385 00:29:48,170 --> 00:29:51,670 الآخرون قتلوهم والآن هم يحاولون قتلنا 386 00:29:51,700 --> 00:29:54,140 وبعد ذلك إنضممنا للآخرون 387 00:29:54,170 --> 00:29:57,000 لأن بعض الرجال السيئون كانوا قادمين فى حملة 388 00:29:57,040 --> 00:29:59,900 والد حبيبة (ديزموند) أرسلهم لقتلنا 389 00:29:59,940 --> 00:30:01,640 لذا سرقنا مروحيتهم 390 00:30:01,670 --> 00:30:05,900 وطرنا إلى سفينتهم ولكن لم نستطيع العودة للجزيرة 391 00:30:05,940 --> 00:30:08,570 لإنها إختفت ، ثم إرتطمنا بالمحيط 392 00:30:08,600 --> 00:30:10,570 وسبحنا هناك لفترة 393 00:30:10,600 --> 00:30:12,700 حتى جاء قارب إلتقطنا 394 00:30:12,740 --> 00:30:15,700 ثم فى هذا الجزء أصبحنا سته فقط ، هذا الجزء حقيقى 395 00:30:21,640 --> 00:30:23,700 .. ولكن 396 00:30:27,970 --> 00:30:32,370 .. بقية الأشخاص 397 00:30:32,400 --> 00:30:34,400 الذين كانوا على الجزيرة؟ 398 00:30:37,370 --> 00:30:39,840 لازالوا فى الجزيرة 399 00:30:53,740 --> 00:30:56,400 أنا أصدقك 400 00:31:00,670 --> 00:31:05,470 لم أفهم ، ولكننى أصدقك 401 00:31:10,970 --> 00:31:13,570 الكثير من الأشخاص ماتوا أمى 402 00:31:15,940 --> 00:31:19,700 .. والآن الأسوء يحدث بسبب 403 00:31:26,100 --> 00:31:28,070 ما كان يجب أن نكذب 404 00:31:38,640 --> 00:31:40,170 أنت بخير؟ 405 00:31:40,200 --> 00:31:43,140 .. أجل ، بخير ، لقد خطوت على شئ فقط 406 00:31:43,170 --> 00:31:45,040 شئ حاد 407 00:31:50,200 --> 00:31:52,640 تباً 408 00:31:52,670 --> 00:31:54,640 يجب ان نستمر بالتحرك 409 00:31:54,670 --> 00:31:57,100 يجب أن نجتمع مع البقية عند الجدول 410 00:31:57,140 --> 00:31:58,590 إنه جدول طويل (جيمس) ، فى أى مكان؟ 411 00:31:58,590 --> 00:32:00,040 لا أعرف ... الجزء المبلل 412 00:32:00,070 --> 00:32:02,040 .. آسف إن لم تصل خطتى للآخرين 413 00:32:37,440 --> 00:32:41,600 من كانوا هؤلاء؟ أهم من أطلقوا السهام؟ 414 00:32:41,600 --> 00:32:43,200 أتريد منى الذهاب إلى هناك وسؤالهم؟ 415 00:32:43,240 --> 00:32:45,370 .. ليس من الضرورى أن تكونى مغرورة ، لقد كنت أحاول 416 00:32:56,740 --> 00:32:59,670 ما الذى تفعله على جزيرتنا؟ 417 00:33:50,510 --> 00:33:51,340 اللعين 418 00:33:52,040 --> 00:33:55,210 (هيا (سعيد 419 00:33:55,240 --> 00:33:57,840 هيا 420 00:34:00,040 --> 00:34:01,470 (سعيد) 421 00:34:01,510 --> 00:34:03,840 (أنا (جاك 422 00:34:07,570 --> 00:34:09,440 لا بأس ، لا بأس 423 00:34:09,470 --> 00:34:12,770 أنت بخير ، أنت بخير 424 00:34:22,540 --> 00:34:25,170 ماذا حدث؟ 425 00:34:25,210 --> 00:34:29,710 أنت بخير ، أنت فى المشفى 426 00:34:29,740 --> 00:34:32,040 والد (هيرلى) أرسلك إلىّ 427 00:34:32,070 --> 00:34:33,840 والد(هيرلى)؟ 428 00:34:36,710 --> 00:34:39,440 (لقد هوجمت (سعيد 429 00:34:39,470 --> 00:34:41,370 أين (هيرلى)؟ 430 00:34:41,410 --> 00:34:43,310 إنه بمنزل والديه 431 00:34:43,340 --> 00:34:44,870 من معه؟ 432 00:34:44,910 --> 00:34:47,510 لا أعرف ، والدته ، ربما؟ 433 00:34:47,540 --> 00:34:50,640 أيعرف أحد آخر أنه هناك؟ 434 00:35:02,010 --> 00:35:03,740 (مرحباً (هيوغو 435 00:35:06,610 --> 00:35:08,470 أبتعد عنى 436 00:35:08,510 --> 00:35:09,810 ! أبتعد عنى 437 00:35:09,840 --> 00:35:12,110 هيوغو) أنا أعرف أنك بورطة) 438 00:35:12,140 --> 00:35:15,140 وأستطيع أن أطمئنك أننى سأعتنى بكل شئ 439 00:35:16,710 --> 00:35:18,840 لدى سيارة تنتظرنا بالخارج 440 00:35:18,870 --> 00:35:20,940 الشرطة لم ترانى وأنا أدخل 441 00:35:20,970 --> 00:35:22,910 يمكننى إخراجك من هنا 442 00:35:22,940 --> 00:35:25,010 مستحيل ، ياصاح 443 00:35:25,040 --> 00:35:26,970 لقد حذرنى (سعيد) منك 444 00:35:27,010 --> 00:35:29,410 (سأخذك إلى (سعيد) ،إنه مع (جاك 445 00:35:29,440 --> 00:35:32,170 (لهذا أنا هنا (هيوغو) ، لقد هاتفنى (جاك 446 00:35:34,610 --> 00:35:38,370 كيف يمكن أن أعرف أنهم سوياً بغير هذا؟ 447 00:35:38,410 --> 00:35:40,640 كلا 448 00:35:40,670 --> 00:35:43,110 أنت .. تلعب لعبة من ألعابك 449 00:35:43,140 --> 00:35:44,840 ما كانوا سيثقوا بك أبداً 450 00:35:44,870 --> 00:35:49,410 فى حالتهم الدفاعيه فلست أنا الشخص الذى يمكن الثقة به بسهولة 451 00:35:49,440 --> 00:35:54,540 ولكنهم جاءوا ، عندما علموا أننا جميعاً نريد نفس الشئ 452 00:35:56,710 --> 00:35:58,570 وما هو هذا الشئ؟ 453 00:35:58,610 --> 00:36:02,270 أن نعود للجزيرة 454 00:36:05,110 --> 00:36:08,670 (تعال معنا (هيوغو 455 00:36:08,710 --> 00:36:11,270 وسيتوقف كل هذا ، ستتمكن من التوقف عن الإختباء 456 00:36:11,310 --> 00:36:15,310 لن تقلق عن القصص والمكر 457 00:36:15,340 --> 00:36:16,519 .. إذا جئت معى 458 00:36:17,568 --> 00:36:19,528 لن يكون عليك أبداً الكذب مجدداً 459 00:36:29,582 --> 00:36:31,268 رجاءأً 460 00:36:33,701 --> 00:36:35,012 دعنى أساعدك 461 00:36:48,011 --> 00:36:49,411 أبداً يا صاح 462 00:36:52,378 --> 00:36:54,625 هاى ، هاى ، لقد قبضتم علىّ 463 00:36:55,114 --> 00:36:57,690 هذا صحيح ! لقد قبضتم علىّ ! هذا صحيح !أنا القاتل 464 00:36:58,176 --> 00:37:00,612 ـ در بظهرك بإتجاهى وأرنزل على الأرض على ركبتيك ! ـ أنا القاتل 465 00:37:00,788 --> 00:37:04,297 أنا قاتل ، لقد قتلت أربعة أشخاص .. ثلاثة أيا عدد من قُتل فأنا من قتلهم 466 00:37:04,971 --> 00:37:08,924 لقد قتلتهم جميعاً ، فقط أبعدونى عن هنا 467 00:37:10,161 --> 00:37:14,218 لديك الحق فى أن تبقى صامتاً وأى شئ ستقوله سيتخدم ضدك فى المحاكمة 468 00:37:14,561 --> 00:37:18,276 ـ لديك الحق فى الحديث مع محام ،وأن يكون لديك محام فى كل إستجواب ـ فقد إبعدنى عن هنا 469 00:37:28,070 --> 00:37:30,089 سأجعل هذا بسيط جداً 470 00:37:30,561 --> 00:37:34,210 ستخبرنى بالذى تفعله هنا وكم عددكم ، وكيف أتيتم إلى هنا؟ 471 00:37:34,104 --> 00:37:34,960 دعها وشأنها 472 00:37:35,272 --> 00:37:37,394 إن لم تجب على أسئلتى فلا تتحدث 473 00:37:37,874 --> 00:37:41,479 ـ أريدك أن تخبرنى بكل شئ وإلا قطعت يدها الاخرى ـ ماذا؟ 474 00:37:41,910 --> 00:37:44,009 ـ الأخرى؟ ـ الأولى ليست محل للتفاوض 475 00:37:44,248 --> 00:37:45,624 إنه فقط لكى تعرف كم انا جاد فى هذا 476 00:37:46,527 --> 00:37:51,494 ! ـ كلا ـ أهداً ، أهدأ ، ما كان يجب أن نكون هنا لقد حدث شئ ما للجزيرة 477 00:37:51,710 --> 00:37:54,510 ـ لقد كانت هناك ومضات ـ أفعلها 478 00:37:51,903 --> 00:37:55,564 كلا ، أنتظر ثانية سأخبرك بما تريد أن تعرفه 479 00:37:55,835 --> 00:37:57,514 ـ أفعلها ـ كلا 480 00:38:28,270 --> 00:38:30,262 (جيمس) ، (جولييت) 481 00:38:35,170 --> 00:38:37,840 من الجيد ملاقتك 482 00:39:58,110 --> 00:40:00,340 أصادفك أى حظ؟ 483 00:40:00,370 --> 00:40:01,840 أجل 484 00:40:01,870 --> 00:40:04,110 حقاً؟ 485 00:40:04,140 --> 00:40:06,010 حقاً 486 00:40:06,040 --> 00:40:07,870 ماذا عنك؟ 487 00:40:07,910 --> 00:40:08,819 لقد مررت ببعض الصعاب 488 00:40:09,084 --> 00:40:09,900 حسناً من الأفضل أن تعمل 489 00:40:10,635 --> 00:40:12,482 لأن امامك 70 ساعة فقط 490 00:40:12,746 --> 00:40:14,850 ... كلا ، كلا ، هذا الوقت لن يكفى أحتاج على الأقل إلى 491 00:40:14,990 --> 00:40:17,202 ما تريده ليس له علاقة بهذا 492 00:40:19,140 --> 00:40:22,069 أمامك سبعون ساعة 493 00:40:22,894 --> 00:40:25,654 أنظرِ لقد فقدت (ريز) الليلة 494 00:40:28,689 --> 00:40:31,144 ماذا سيحدث إن لم أستطيع إعادتهم جميعاً؟ 495 00:40:34,471 --> 00:40:35,786 فليساعدنا الله إذن 496 00:40:36,185 --> 00:40:39,069 ترجمة محمد المنصورة 497 00:40:36,185 --> 00:40:39,069 {\fs18\an9}زرونى بمدونة ترجماتى http://m-mansoura.blogspot.com/ 498 00:00:00,756 --> 00:40:39,069 {\fs12\an7}محمد المنصورة