1 00:00:26,614 --> 00:00:29,116 Vill du höra något otroligt? 2 00:00:29,150 --> 00:00:31,185 Vad då? 3 00:00:31,619 --> 00:00:34,755 Såg du den stora grabben som gick ombord i L.A.? 4 00:00:34,789 --> 00:00:38,058 I första klass, lockigt här, har med sig en gitarr? 5 00:00:38,092 --> 00:00:39,693 Vad är det med honom? 6 00:00:39,727 --> 00:00:41,728 Han är en av de överlevande ifrån "Oceanic Six". 7 00:00:41,763 --> 00:00:44,398 Han måste ha nerver av stål. 8 00:00:44,432 --> 00:00:47,234 Han överlever en flygplanskrasch. 9 00:00:47,268 --> 00:00:50,270 Nu vill han resa över samma område i Oceanien? 10 00:00:50,305 --> 00:00:52,739 Nja, han kanske inte ... 11 00:00:52,774 --> 00:00:55,209 ..tror att blixten slår ner på samma plats två gånger. 12 00:01:06,888 --> 00:01:08,989 Allt i sin ordning, Frank? 13 00:01:09,023 --> 00:01:11,692 Jag är ok. 14 00:01:19,300 --> 00:01:22,302 kompis.. 15 00:01:22,337 --> 00:01:24,972 Du borde spänna fast dig. 16 00:01:26,974 --> 00:01:28,041 Nej.. 17 00:01:28,076 --> 00:01:29,576 Vad? 18 00:01:39,587 --> 00:01:42,589 Stäng av autopiloten! Jag tar över kontrollen. 19 00:01:42,624 --> 00:01:45,225 Autopilot avstängd. Du har kontrollen. 20 00:01:51,499 --> 00:01:52,533 Sväng rodret! 21 00:02:04,812 --> 00:02:05,879 Vad? 22 00:02:05,914 --> 00:02:07,881 Vad i?! 23 00:02:08,516 --> 00:02:11,001 - Motorn har stannat! 24 00:02:11,653 --> 00:02:13,320 Startar om ettan. 25 00:02:13,354 --> 00:02:14,955 Startar om tvåan.. 26 00:02:14,989 --> 00:02:17,491 Höjdmätaren visar 650. 27 00:02:17,925 --> 00:02:20,561 Åh herregud. 28 00:02:21,795 --> 00:02:23,831 Ge mig mer kraft! Jag kan svänga! 29 00:02:23,965 --> 00:02:26,533 - Du river oss i två delar! - Gör som jag säger! 30 00:02:29,737 --> 00:02:33,207 Kom igen. Kom igen 31 00:02:41,416 --> 00:02:43,417 Är det landningsbanan? 32 00:02:43,451 --> 00:02:45,695 Instrumentpanelen ur funktion! 33 00:02:45,696 --> 00:02:46,720 Vi får sätta ner henne! 34 00:02:46,754 --> 00:02:49,556 Mayday! Mayday! Mayday! Detta är Ajira 3-1-6! 35 00:02:49,591 --> 00:02:51,291 Mayday! Mayday! Mayday! 36 00:02:51,326 --> 00:02:52,988 50... 60... 37 00:02:52,989 --> 00:02:53,293 Klaffar till max! 38 00:02:53,328 --> 00:02:55,562 Växel ner! Fart 190! 39 00:03:08,142 --> 00:03:09,376 Reverse thrusters! 40 00:03:12,280 --> 00:03:13,547 Kom igen! 41 00:03:14,381 --> 00:03:16,316 Det tar slut! 42 00:03:16,750 --> 00:03:17,851 Håll i dig! 43 00:03:17,986 --> 00:03:19,586 Förbered för kollision! 44 00:03:48,449 --> 00:03:49,716 Hej! 45 00:03:54,522 --> 00:03:55,789 Hej 46 00:03:55,823 --> 00:03:57,357 Damen, hur mår du? 47 00:03:57,392 --> 00:03:58,859 Mår du bra? 48 00:03:58,893 --> 00:04:00,093 Jarrah? 49 00:04:00,128 --> 00:04:02,996 Nej. Jag heter Caesar. Vi var med om en olycka. 50 00:04:03,031 --> 00:04:04,831 Allt är ok nu. 51 00:04:15,209 --> 00:04:16,476 Hej. 52 00:04:16,511 --> 00:04:17,911 åhh. 53 00:04:20,581 --> 00:04:22,516 Frank? 54 00:04:22,650 --> 00:04:24,184 Sun. 55 00:04:24,919 --> 00:04:26,153 Allt är bra? 56 00:04:26,187 --> 00:04:28,121 Åh herregud vad hände?! 57 00:04:28,656 --> 00:04:30,257 Vet inte 58 00:04:34,228 --> 00:04:36,363 Var är de andra? 59 00:04:36,397 --> 00:04:38,298 Jack och... 60 00:04:38,332 --> 00:04:41,368 Kate och Hurley, Var tog dom vägen? 61 00:04:41,503 --> 00:04:43,337 Dom är borta. 62 00:04:46,707 --> 00:04:48,809 Borta? 63 00:04:48,843 --> 00:04:50,110 Var tog dom vägen? 64 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 Hur skulle jag kunna veta det? 65 00:04:57,000 --> 00:05:03,000 - 30 år tidigare - 66 00:05:35,156 --> 00:05:36,356 Du lever.. 67 00:05:39,060 --> 00:05:40,193 Kompis! 68 00:05:40,228 --> 00:05:42,195 Helt otroligt! 69 00:05:42,230 --> 00:05:43,163 åh! 70 00:05:43,197 --> 00:05:44,865 åh! 71 00:05:44,899 --> 00:05:47,334 Akta mina revben nu, Kong. 72 00:05:47,368 --> 00:05:49,002 "Kong." 73 00:05:49,036 --> 00:05:50,637 Jag har faktiskt saknat det. 74 00:05:50,671 --> 00:05:52,405 Jag har saknat dig också Hugo. 75 00:05:52,440 --> 00:05:54,407 Sawyer. 76 00:05:54,442 --> 00:05:56,276 Doktorn. 77 00:06:05,520 --> 00:06:07,454 Fint och se dig, Kate. 78 00:06:07,488 --> 00:06:10,157 Detsamma, James. 79 00:06:20,201 --> 00:06:22,169 Ni är verkligen här. 80 00:06:22,203 --> 00:06:23,338 Den j*veln lyckades.. 81 00:06:23,472 --> 00:06:25,940 Locke sa att han skulle kunna ta er tillbaka.. 82 00:06:27,175 --> 00:06:28,642 var är han? 83 00:06:33,414 --> 00:06:35,415 John är död. 84 00:06:38,886 --> 00:06:40,887 Död? 85 00:06:40,922 --> 00:06:43,056 Hur? 86 00:06:43,090 --> 00:06:45,725 Spelar ingen roll, han är borta. 87 00:06:47,628 --> 00:06:50,797 Så varför har ni dessa, Dharma´s arbetsoveraller? 88 00:06:52,667 --> 00:06:54,301 Har du berättat? 89 00:06:54,335 --> 00:06:57,137 Nej jag väntade på dig. 90 00:06:57,171 --> 00:06:59,306 Berättat vad? 91 00:07:05,079 --> 00:07:07,080 Vi är med i Dharma-Initiativet. 92 00:07:08,749 --> 00:07:11,585 Kom dom tillbaka till ön? 93 00:07:11,619 --> 00:07:13,220 Nej. Vi kom tillbaka 94 00:07:14,856 --> 00:07:17,424 Precis som Ni. 95 00:07:17,458 --> 00:07:19,993 Året är 1977. 96 00:07:24,332 --> 00:07:27,133 Va sa du sa du? 97 00:07:33,295 --> 00:07:35,895 Lost S05E09 "Namaste" 98 00:07:43,603 --> 00:07:45,571 Så vad du säger är.. 99 00:07:45,605 --> 00:07:47,840 ..att Ni har levt här och arbetat med Dharma, 100 00:07:47,874 --> 00:07:49,842 , de senaste 3 åren? 101 00:07:49,876 --> 00:07:51,176 Stämmer. 102 00:07:51,211 --> 00:07:53,412 Hur länge sedan var det för Er, sedan helikoptern? 103 00:07:53,446 --> 00:07:55,581 Tre år. 104 00:07:55,615 --> 00:07:58,584 Hallå Jin, Miles här. Var är du? Kom. 105 00:07:58,618 --> 00:08:02,121 Om jag inte rapporterar in, skickar dom ut en patrull. 106 00:08:02,155 --> 00:08:04,423 Vad skall vi göra med dom? 107 00:08:06,059 --> 00:08:08,060 Din engelska är grym. 108 00:08:08,094 --> 00:08:10,229 Vi får ta med dom in. 109 00:08:10,263 --> 00:08:13,365 - Ta med oss? - Tillbaka till barrackerna i Dharmaville. 110 00:08:13,400 --> 00:08:15,601 Ni kan inte vandra omkring i djungeln med de fientliga.. 111 00:08:15,635 --> 00:08:17,169 "de fientliga"? 112 00:08:17,203 --> 00:08:18,303 De Andra. 113 00:08:18,356 --> 00:08:21,324 De andra som var ombord på planet då? De kanske fortfarande är därute. 114 00:08:21,474 --> 00:08:23,059 Vilka andra? 115 00:08:23,109 --> 00:08:25,110 Vi kom inte ensamma. 116 00:08:25,145 --> 00:08:28,614 Sayid var på planet.. Lapidus... 117 00:08:30,450 --> 00:08:31,784 och Sun. 118 00:08:33,321 --> 00:08:34,888 Jin! Stanna! 119 00:08:34,922 --> 00:08:37,090 - Vart ska du?! - Facklan. 120 00:08:37,624 --> 00:08:40,377 Och om planet landande på Ön, får Radzinsky veta det. 121 00:08:40,427 --> 00:08:42,963 Vänta! Vi får tänka igenom detta! 122 00:08:49,070 --> 00:08:50,640 Ok nu får det räcka. 123 00:08:50,804 --> 00:08:52,805 Lyssna nu, ni måste stanna där Ni är. 124 00:08:52,840 --> 00:08:55,808 Gå ingenstans, inte förrens jag funderat ut.. 125 00:08:55,843 --> 00:08:59,312 ..hur f**n vi skall förklara var Ni kommer ifrån. 126 00:08:59,346 --> 00:09:01,481 Vänta Saywer. 127 00:09:01,815 --> 00:09:04,083 Förutom Du och Jin, vilka vet att vi är här? 128 00:09:12,993 --> 00:09:15,694 Har du sett James, Miles? 129 00:09:15,729 --> 00:09:16,962 Näpp. 130 00:09:16,997 --> 00:09:20,633 Han svarar inte på walkien heller. 131 00:09:20,667 --> 00:09:22,635 Jin ville få tag på honom i morse. 132 00:09:22,669 --> 00:09:26,072 Sedan stack han bara utan att berätta vad det handlade om. 133 00:09:26,106 --> 00:09:28,641 Jahaa, vi får se om kan luska ut något. 134 00:09:34,347 --> 00:09:35,714 Vänta lite... 135 00:09:35,749 --> 00:09:37,683 Där är han. 136 00:09:47,861 --> 00:09:50,096 Hej. 137 00:09:50,130 --> 00:09:53,099 Har du sett min stora sweatshirt, den med bulldogen på? 138 00:09:53,133 --> 00:09:55,468 Ligger i tvätten 139 00:09:55,602 --> 00:09:58,237 vad är det som händer James? 140 00:09:58,371 --> 00:10:00,139 Dom är tillbaka. 141 00:10:01,975 --> 00:10:03,709 vad menar du? 142 00:10:03,743 --> 00:10:06,712 Jack, Hurley, Kate. 143 00:10:08,582 --> 00:10:09,715 Va? 144 00:10:09,749 --> 00:10:12,418 Jag vet. 145 00:10:14,454 --> 00:10:17,189 De kom tillbaka Juliet. 146 00:10:17,224 --> 00:10:19,125 Dom är här Nu? 147 00:10:19,159 --> 00:10:21,393 Dom är ute vid punkt Norra.. 148 00:10:21,428 --> 00:10:24,430 ..Och väntar på mig och vidare instruktioner. 149 00:10:24,464 --> 00:10:26,432 Hur tog som sig tillba... 150 00:10:26,466 --> 00:10:29,768 Vet inte exakt. De sa att de var ombord på ett plan. 151 00:10:41,014 --> 00:10:44,416 jag förstår inte detta bättre än dig 152 00:10:44,451 --> 00:10:46,085 Men, dom är här, 153 00:10:46,119 --> 00:10:48,387 och jag måste försöka få med dom. 154 00:10:48,522 --> 00:10:50,289 Innan någon annan hittar dom, 155 00:10:50,424 --> 00:10:52,959 , och förstör allt. 156 00:10:56,429 --> 00:11:00,599 En u-båt kommer i eftermiddag. 157 00:11:24,858 --> 00:11:28,294 Du! Förstår du innebörden av att knacka? 158 00:11:35,969 --> 00:11:38,237 Och rör inte den där! 159 00:11:38,271 --> 00:11:41,240 Trodde du hade lärt dig engelska. 160 00:11:41,274 --> 00:11:42,908 Bort med händerna sa jag! 161 00:11:42,943 --> 00:11:45,912 Det är bara jag som sköter utrustningen på denna stationen. 162 00:11:46,046 --> 00:11:47,347 Uppfattat? 163 00:11:47,481 --> 00:11:49,882 Jag måste kontrollera radar-loggarna. 164 00:11:50,517 --> 00:11:51,951 Varför det? 165 00:11:51,985 --> 00:11:53,285 Snälla. 166 00:11:53,320 --> 00:11:56,388 Jag måste veta om ett plan landat på ön. 167 00:11:56,423 --> 00:11:58,724 Om ett plan landat? Här? 168 00:11:58,758 --> 00:12:00,826 ja. 169 00:12:00,860 --> 00:12:04,396 Vad då, så du tror att om ett plan landat på ön,.. 170 00:12:04,431 --> 00:12:06,732 ..skulle jag sitta lugnt med min byggsats? 171 00:12:06,766 --> 00:12:08,701 Du tror inte att jag skulle kontaktat någon? 172 00:12:08,735 --> 00:12:10,369 ..Skulle sänt ut alarm? 173 00:12:10,504 --> 00:12:13,172 Du kanske har missat det. Kan du checka med de andra stationerna? 174 00:12:13,306 --> 00:12:16,208 Jag säger ju till dig.. jag skulle inte... 175 00:12:17,911 --> 00:12:20,746 Kan du kontrollera med de andra stationerna. 176 00:12:31,591 --> 00:12:33,325 Lystring alla stationer. 177 00:12:33,360 --> 00:12:35,661 Allmänt anrop från Radzinsky vid Facklan. 178 00:12:35,695 --> 00:12:37,196 Jag kontrollerar huruvida... 179 00:12:37,230 --> 00:12:40,032 ..någon har spanat ett flygplan någonstans över ön? 180 00:12:40,067 --> 00:12:42,435 Ingen har sett något flygplan här, men har ni gjort det, 181 00:12:42,469 --> 00:12:45,071 kan ni vara snälla att kontakta mig klart slut. 182 00:12:47,774 --> 00:12:50,709 Var är det du är så upprörd över Kwon? 183 00:12:50,744 --> 00:12:52,978 Varför är det här "flygplanet" så viktigt? 184 00:12:55,649 --> 00:12:57,616 Det är det bara. 185 00:13:21,975 --> 00:13:23,909 Letar du efter någon? 186 00:13:23,944 --> 00:13:25,811 Ursäkta? 187 00:13:25,846 --> 00:13:27,780 jag såg dig vandra omkring? 188 00:13:27,814 --> 00:13:31,050 Jag tänkte att du saknade någon ifrån planet. 189 00:13:31,084 --> 00:13:33,352 Nej. 190 00:13:33,386 --> 00:13:34,820 Jag reste ensam. 191 00:13:34,855 --> 00:13:36,822 Kan jag få lite uppmärksamhet? 192 00:13:38,992 --> 00:13:41,160 Lyssna allesammans. 193 00:13:44,264 --> 00:13:47,199 Lyssna! 194 00:13:47,234 --> 00:13:48,968 Så här ligger det till. 195 00:13:49,002 --> 00:13:50,603 radio är död, 196 00:13:50,637 --> 00:13:53,606 ..så jag har inte kunnat sända in våran situation.. 197 00:13:53,640 --> 00:13:55,408 Men det gör inget. 198 00:13:55,442 --> 00:13:58,210 Så fort de ser att vi inte är där vi skall vara... 199 00:13:58,245 --> 00:14:00,179 ..kommer de att söka efter oss. 200 00:14:00,213 --> 00:14:04,350 Det bästa vi kan göra nu är att hålla ihop. 201 00:14:04,384 --> 00:14:07,085 Håll ihop, stanna på plats och vänta på hjälp kommer. 202 00:14:07,219 --> 00:14:08,322 Var är vi då? 203 00:14:08,456 --> 00:14:12,025 - Vad sa du? - Var är vi? Vad är det här för ställe? 204 00:14:12,659 --> 00:14:14,593 Jag vet inte "var" vi är. 205 00:14:14,628 --> 00:14:17,096 Ön fanns inte på mina kartor. 206 00:14:17,430 --> 00:14:19,031 Jasså? 207 00:14:19,065 --> 00:14:20,566 Ja. 208 00:14:20,600 --> 00:14:22,901 För det finns ett par byggnader en bit bort.. 209 00:14:22,936 --> 00:14:24,503 ..och burar för djur. 210 00:14:26,773 --> 00:14:28,374 Nere vid stranden, 211 00:14:28,408 --> 00:14:31,810 , så kan man se en större ö mitt emot 212 00:14:31,845 --> 00:14:33,812 Så du borde kanske skaffa nya kartor.. 213 00:14:33,847 --> 00:14:35,481 Just nu, 214 00:14:35,515 --> 00:14:38,050 Försöker jag bara se till att alla är sakra här. 215 00:14:38,084 --> 00:14:40,019 Nu får vi samla ved till en brasa. 216 00:14:40,053 --> 00:14:43,255 -Vill han vänta här så låt han göra det. 217 00:14:43,290 --> 00:14:46,659 -Jag tycker vi undersöker byggnaderna. 218 00:14:46,693 --> 00:14:50,162 De kanske finns radio och mat där. 219 00:14:51,731 --> 00:14:53,966 Vem hjälper till!? 220 00:15:29,135 --> 00:15:31,136 Varför följer du efter mig? 221 00:15:35,041 --> 00:15:37,176 Vart ska du? 222 00:15:37,210 --> 00:15:39,345 Tillbaks till "våran" ö. 223 00:15:41,314 --> 00:15:44,483 Vill du följa med? 224 00:15:55,501 --> 00:15:56,737 Juliet? 225 00:15:57,671 --> 00:15:59,405 Hej Amy. 226 00:15:59,440 --> 00:16:01,675 Förlåt, va inte meningen att väcka dig. 227 00:16:01,740 --> 00:16:02,760 Det gör inget. 228 00:16:02,810 --> 00:16:05,645 Ville bara hämta manifestet för u-båten. 229 00:16:05,679 --> 00:16:08,505 Du skall inte behöva arbeta idag. 230 00:16:08,506 --> 00:16:08,948 tack. 231 00:16:11,351 --> 00:16:13,853 - Är den full? - Nästan. 232 00:16:13,887 --> 00:16:16,823 Två rekryter hoppade av i "elfte timmen". 233 00:16:16,857 --> 00:16:19,358 De ville inte ta lugnande medel inför resan. 234 00:16:19,393 --> 00:16:22,562 - Säger du det till Pierre? - Hejsan. 235 00:16:22,596 --> 00:16:24,797 Hej. 236 00:16:24,832 --> 00:16:26,766 Hej på dig lilla du. 237 00:16:26,800 --> 00:16:30,069 Hej. 238 00:16:30,104 --> 00:16:32,872 Har du och Horade bestämt Er för något namn? 239 00:16:32,906 --> 00:16:35,274 Jo det har vi, vi skall döpa honom till Ethan. 240 00:16:41,915 --> 00:16:45,751 Så ja. 241 00:16:48,021 --> 00:16:52,158 När skall du och Jim skaffa en sådan här? 242 00:16:52,192 --> 00:16:54,327 Det vet jag inte. 243 00:16:56,096 --> 00:16:58,197 Tiden skall vara rätt. 244 00:17:08,075 --> 00:17:11,010 Så denna kvinnan som berättade hur Ni skulle ta er tillbaka.. 245 00:17:11,044 --> 00:17:14,514 ..nämnde hon att det skulle vara 30 år tillbaka i tiden? 246 00:17:14,548 --> 00:17:18,217 Nej, nej det utelämnade hon. 247 00:17:20,587 --> 00:17:23,022 Vad skall vi göra nu? 248 00:17:26,160 --> 00:17:27,960 Inte säker ännu. 249 00:17:28,995 --> 00:17:30,696 Sawyer är här. 250 00:17:44,578 --> 00:17:46,712 Ok lyssna nu. Ni kommer vara.. 251 00:17:46,747 --> 00:17:49,048 den andra rekryteringsgruppen som kommer med u-båten, 252 00:17:49,082 --> 00:17:52,451 den anländer när som helst så vi har bråttom. 253 00:17:52,486 --> 00:17:55,621 Snygg kostym doktorn. Inte lämpad för ön. Pröva de här. 254 00:17:55,656 --> 00:17:58,758 Vi skall säga att vi kom med u-båten, hur skall vi göra? 255 00:17:58,792 --> 00:18:00,726 De söver ner alla innan avresan... 256 00:18:00,761 --> 00:18:04,263 ..så ingen lär känna varann innan vi kan gå igenom en process me dom . 257 00:18:04,298 --> 00:18:07,233 Vi måste hitta resten av passagerarna på planet. 258 00:18:07,267 --> 00:18:09,235 Om detta planet finns kommer Jin finna det. 259 00:18:09,269 --> 00:18:11,470 Nu har vi 10 minuter innan Ni skall vara där. 260 00:18:11,505 --> 00:18:14,173 ...eller så får ni campa i djungeln på obestämd tid. 261 00:18:14,208 --> 00:18:18,044 Inga nya rekryter kommer på 6 månader. 262 00:18:18,478 --> 00:18:20,580 Vad tycker du? 263 00:18:20,714 --> 00:18:22,682 Vi gör som Sawyer säger. 264 00:18:22,716 --> 00:18:25,818 - Ingen camping röstar jag på.. - Lita på mig. 265 00:18:25,852 --> 00:18:27,887 Gör ni som jag säger går allting vägen. 266 00:18:30,757 --> 00:18:31,960 Okej, då rör vi på oss. 267 00:18:38,165 --> 00:18:41,100 Hörde just ifrån "Looking Glass". 268 00:18:41,235 --> 00:18:43,503 De var de sista som rapporterade in.. 269 00:18:43,537 --> 00:18:46,639 allt de sett var en u-båt på väg in. 270 00:18:46,673 --> 00:18:50,109 Gå hem så kontaktar jag dig om något händer. 271 00:18:53,113 --> 00:18:55,748 Flytta på dig. Ur vägen. 272 00:18:58,385 --> 00:19:00,987 - De svinen. - Vad är det du ser? 273 00:19:01,021 --> 00:19:02,955 Grid 325. Rörelsealarm sattes igång. 274 00:19:02,990 --> 00:19:04,323 En fientlig är på området. 275 00:19:07,394 --> 00:19:09,261 Hej! vart ska du? 276 00:19:42,228 --> 00:19:44,496 Stå still! 277 00:19:51,871 --> 00:19:53,906 Sayid? 278 00:19:55,140 --> 00:19:56,742 Jin? 279 00:19:57,477 --> 00:19:59,678 Var är Sun? 280 00:20:01,253 --> 00:20:02,333 Det vet jag inte. 281 00:20:03,583 --> 00:20:04,983 -Håll käften! 282 00:20:07,787 --> 00:20:09,588 Ner! 283 00:20:09,622 --> 00:20:12,557 Ett ord till så dör du. 284 00:20:23,429 --> 00:20:26,598 Okej så det är 1977.. 285 00:20:27,032 --> 00:20:28,466 Japp. 286 00:20:28,500 --> 00:20:31,970 Och ni har allihopa varit medlemmar i Dharma? 287 00:20:32,004 --> 00:20:34,205 Japp. 288 00:20:36,575 --> 00:20:39,544 Du vet att dom blev utrensade va? 289 00:20:39,578 --> 00:20:42,780 Du vet, jag såg groppen där de slängde kropparna.. 290 00:20:42,815 --> 00:20:44,983 - Och? - Ja, ska du inte varna dom? 291 00:20:45,017 --> 00:20:47,185 Hindra att det händer? 292 00:20:47,219 --> 00:20:49,654 Jag är inte här för att leka Nostradamus. 293 00:20:49,688 --> 00:20:51,622 Iallafall så har Faraday en del intressanta teorier... 294 00:20:51,657 --> 00:20:53,992 ..om vad vi kan och inte kan göra här. 295 00:20:54,026 --> 00:20:57,495 Sa du Faraday? -Är han här? 296 00:20:57,529 --> 00:21:00,598 -Inte längre. 297 00:21:11,610 --> 00:21:14,979 ...processen för rekryterarna kommer vara inomhus, 298 00:21:15,014 --> 00:21:18,182 där får Ni era arbetsuppgifter och skriva in er 299 00:21:29,094 --> 00:21:30,929 Ta på er dessa och lyssna 300 00:21:31,063 --> 00:21:32,698 Juliet har sett till.. 301 00:21:32,832 --> 00:21:34,766 .. att era namn kommer finnas på listorna. 302 00:21:34,801 --> 00:21:36,168 Så därinne.. 303 00:21:36,203 --> 00:21:38,371 ..titta bara på välkomstvideon.., 304 00:21:38,405 --> 00:21:40,473 . och när era namn ropas up ler ni bara. 305 00:21:40,608 --> 00:21:42,273 Ta era overaller och arbetsuppgifter. 306 00:21:42,374 --> 00:21:43,259 Arbetsuppgifter? 307 00:21:43,309 --> 00:21:44,844 Ja, oroa dig inte. 308 00:21:44,978 --> 00:21:47,580 Kom ihåg att verka lite drogade, då Ni just vaknat i u-båten. 309 00:21:47,714 --> 00:21:49,783 Vad händer om de börjar fråga massa saker som ja inte kan.. 310 00:21:49,917 --> 00:21:53,086 - typ, vem är president 1977? - det är inte Jeopardy, Hugo. 311 00:21:53,220 --> 00:21:56,789 Och jag kommer vara därinne för säkerhets skull. 312 00:21:59,024 --> 00:22:00,558 Ok då drar vi. 313 00:22:16,175 --> 00:22:17,476 LaFleur! 314 00:22:17,510 --> 00:22:19,111 Var har du varit? 315 00:22:19,145 --> 00:22:21,881 Försökte nå dig på walkien. 316 00:22:23,315 --> 00:22:26,151 Vaa.. vaf**n gör dom här? 317 00:22:26,285 --> 00:22:29,539 Nya medarbetare, jag berättar senare. 318 00:22:29,589 --> 00:22:31,957 Sluta stirra och berätta vad du vill. 319 00:22:32,291 --> 00:22:34,359 Ehh.. Jin.. 320 00:22:34,493 --> 00:22:36,503 Vi har en "14 J" vid facklan 321 00:22:36,629 --> 00:22:38,297 Va? 322 00:22:38,431 --> 00:22:40,232 Jin är du där? 323 00:22:41,266 --> 00:22:44,002 James vi har en situation, vi har hittat en "fientlig". 324 00:22:44,036 --> 00:22:47,472 -vad? va menar du hittat en fientlig? 325 00:22:47,507 --> 00:22:50,108 Han vandrade runt i djungeln. 326 00:22:50,143 --> 00:22:53,278 - Radzinksy tar hand om juden. - Hur kom han in på området? 327 00:22:53,312 --> 00:22:55,247 Det strider mot överenskommelsen. 328 00:22:57,817 --> 00:22:59,451 Det är Sayid. 329 00:22:59,485 --> 00:23:00,919 Va?! 330 00:23:00,953 --> 00:23:03,288 J*vla skit! 331 00:23:03,322 --> 00:23:05,290 Var det någon med honom? 332 00:23:05,324 --> 00:23:07,559 -Nej han var ensam. 333 00:23:18,004 --> 00:23:21,206 Vänta! 334 00:23:21,240 --> 00:23:22,874 Jag är ledsen Sun, 335 00:23:22,908 --> 00:23:25,276 , inte så intreserad av att vänta just Nu.. 336 00:23:25,311 --> 00:23:28,246 De finns tre farkoster där borta jag tar en av dom.. 337 00:23:28,280 --> 00:23:30,949 Nu kan komma med och hjälpa ro. 338 00:23:30,983 --> 00:23:32,917 ..eller så kan du stanna här. 339 00:23:32,952 --> 00:23:35,387 Det spelar ärlig talat ingen roll för mig. 340 00:23:35,421 --> 00:23:37,889 - Varför skall du lämna? - varför stannar du? 341 00:23:39,423 --> 00:23:41,660 Den stora Ön... 342 00:23:41,794 --> 00:23:44,128 ..är Jin där? 343 00:23:45,531 --> 00:23:47,465 Det vet jag ärligt talat inte.. 344 00:23:47,500 --> 00:23:49,434 Men jag skulle starta att leta där. 345 00:23:51,370 --> 00:23:53,638 Sun! 346 00:23:53,673 --> 00:23:56,541 Här är jag! 347 00:23:58,778 --> 00:24:00,311 Tjena, Frank. 348 00:24:01,847 --> 00:24:03,782 Allt bra? 349 00:24:03,816 --> 00:24:05,417 Jadå jag är ok.. 350 00:24:05,451 --> 00:24:08,420 Blev orolig när jag inte kunde hitta dig. 351 00:24:08,454 --> 00:24:11,456 jag såg att han stack, vad gör du här? 352 00:24:15,561 --> 00:24:19,230 Ben vet var det finns en båt. 353 00:24:19,265 --> 00:24:21,700 jag följer med honom till huvudön. 354 00:24:25,504 --> 00:24:29,174 Du tror väl verkligen inte att du kan lita på honom? 355 00:24:35,147 --> 00:24:37,248 Det måste jag. 356 00:24:56,302 --> 00:24:58,837 redo? 357 00:24:58,871 --> 00:24:59,871 Ja 358 00:24:59,905 --> 00:25:01,573 Sun. 359 00:25:01,607 --> 00:25:05,410 Tänk igenom detta nu. Den mannen är farlig. 360 00:25:05,444 --> 00:25:07,545 Sun. Båten som jag kom hit med... 361 00:25:07,580 --> 00:25:09,080 ..var fylld med yrkesmilitärer.. 362 00:25:09,115 --> 00:25:11,082 Deras enda uppdrag var att ta fast honom. 363 00:25:11,117 --> 00:25:13,451 Och hur gick det alla då? 364 00:25:16,220 --> 00:25:17,889 Gör det inte. 365 00:25:20,159 --> 00:25:22,260 varför följer inte du med oss? 366 00:25:22,294 --> 00:25:24,722 Det kan jag inte, jag måste se efter dom andra. 367 00:25:24,723 --> 00:25:25,730 Just det Frank. 368 00:25:25,765 --> 00:25:28,433 Passagerarna är kaptenens viktigaste ansvar. 369 00:25:28,467 --> 00:25:30,902 Men jag har folk som jag ansvarar för också. 370 00:25:31,636 --> 00:25:33,170 Det finns en liten hamn.. 371 00:25:33,305 --> 00:25:35,207 ..nån kilometer söderut på andra sidan. 372 00:25:35,341 --> 00:25:37,443 Den leder till en by som jag levde i. 373 00:25:37,577 --> 00:25:38,945 Där finns material. 374 00:25:39,079 --> 00:25:41,414 Så den som kan hjälpa dig och ... 375 00:25:41,549 --> 00:25:43,817 ...dina passagerare-- 376 00:25:50,923 --> 00:25:53,091 Trodde du lita på han. 377 00:25:55,327 --> 00:25:57,228 jag ljög. 378 00:25:59,470 --> 00:26:01,037 Välkommen till ön 379 00:26:01,072 --> 00:26:02,706 För eran egen säkerhet.. 380 00:26:02,840 --> 00:26:04,308 ber vi er stanna 381 00:26:04,442 --> 00:26:06,444 inom området 382 00:26:06,578 --> 00:26:09,580 Våra barracker är omringade av sonar-stängsel med hög frekvens 383 00:26:09,715 --> 00:26:14,051 de skall skydda oss ifrån öns urprungliga invåndare och djurliv 384 00:26:14,886 --> 00:26:17,020 Hur går detta till? 385 00:26:18,454 --> 00:26:19,856 Shephard? 386 00:26:19,991 --> 00:26:21,960 Jack Shephard? 387 00:26:22,194 --> 00:26:23,996 Då sätter vi igång 388 00:26:25,330 --> 00:26:26,597 Hejsan Jack. 389 00:26:26,631 --> 00:26:28,532 Var så god och sitt 390 00:26:31,469 --> 00:26:33,904 Självklart finns den inte här. 391 00:26:33,938 --> 00:26:35,873 - Vilken? - Dina papper. 392 00:26:35,907 --> 00:26:38,776 kan de ha ordning på någonting på andra sidan..? 393 00:26:39,210 --> 00:26:40,844 Ledsen. 394 00:26:40,979 --> 00:26:42,579 Namaste. Pierre Chang heter jag. 395 00:26:42,614 --> 00:26:44,548 Välkommen till Dharma. 396 00:26:44,582 --> 00:26:46,717 Hur var Er resa? 397 00:26:46,751 --> 00:26:48,385 Bara bra. 398 00:26:48,420 --> 00:26:50,888 Bra. Vem körde er in hit? 399 00:26:50,922 --> 00:26:52,890 Förlåt? 400 00:26:52,924 --> 00:26:55,392 Transporten ifrån U-båten, vem körde den? 401 00:26:55,427 --> 00:26:59,163 Öhh, Det var.. 402 00:26:59,197 --> 00:27:01,065 LaFleur. 403 00:27:01,099 --> 00:27:04,134 Aha, LaFleur. Bra karl. Sköter allt väldigt effektivt. 404 00:27:05,637 --> 00:27:08,339 Ursäkta för all denna oreda. 405 00:27:08,373 --> 00:27:11,308 Hon som skulle sköta denna processen... 406 00:27:11,343 --> 00:27:14,244 ..skulle föda igår kväll, så de drog mig ifrån labbet.. 407 00:27:14,279 --> 00:27:16,146 Här är den ju. 408 00:27:16,181 --> 00:27:18,282 Dina arbetsuppgifter.. 409 00:27:21,419 --> 00:27:24,888 Du skall vara i förvaringen. 410 00:27:24,923 --> 00:27:27,424 "Workman." Vad menas? 411 00:27:27,558 --> 00:27:30,925 Baserat på intagningstester så får du vaktmästaruppgifter. 412 00:27:39,602 --> 00:27:41,537 - hej fröken. - Hej 413 00:27:41,571 --> 00:27:44,740 - Har dom inte kallat dig ännu? - Nej inte än. 414 00:27:44,774 --> 00:27:46,742 Ditt namn? 415 00:27:46,776 --> 00:27:48,444 Kate... 416 00:27:48,478 --> 00:27:49,778 Austen. 417 00:27:49,813 --> 00:27:51,346 Austen. 418 00:27:51,381 --> 00:27:54,450 Austen... 419 00:27:54,484 --> 00:27:55,951 Hmm. 420 00:28:00,356 --> 00:28:02,291 Ni finns inte på listan, 421 00:28:02,325 --> 00:28:05,060 ..och inte på u-båtens passagerarlista heller. 422 00:28:05,095 --> 00:28:07,029 vem rekryterade dig? 423 00:28:07,063 --> 00:28:09,331 Eh..mm 424 00:28:09,365 --> 00:28:10,999 Vänta Phil. 425 00:28:11,034 --> 00:28:13,102 Jag fick precis en ny lista ifrån Amy. 426 00:28:13,136 --> 00:28:15,471 Det var några ändringar i sista stund. 427 00:28:15,505 --> 00:28:17,940 inklusive... Fröken Austen? 428 00:28:23,680 --> 00:28:25,214 Då så. 429 00:28:25,248 --> 00:28:27,216 Hon är din. 430 00:28:29,452 --> 00:28:31,920 Ursäkta för förvirringen. 431 00:28:31,955 --> 00:28:33,622 Juliet heter jag. 432 00:28:35,492 --> 00:28:36,658 Kate. 433 00:28:36,693 --> 00:28:38,460 Hej Kate. 434 00:28:38,495 --> 00:28:40,963 Välkommen till ön. 435 00:28:56,813 --> 00:28:58,614 Vad f*n hände? 436 00:28:58,648 --> 00:29:01,083 Sayid kom ensam vandrande ifrån djungeln i handklovar. 437 00:29:01,117 --> 00:29:03,786 Va? Sa han något om planet de var ombord på? 438 00:29:03,921 --> 00:29:06,155 Nej, kunde inte prata med honom. Radzinsky tog honom för en "fientlig". 439 00:29:06,289 --> 00:29:09,659 - Han lämnar oss inte i fred. - jag tar hand om det. 440 00:29:14,130 --> 00:29:16,098 - Var är han? - Inlåst i ett lagerrum. 441 00:29:16,132 --> 00:29:17,766 Ge mig nyckeln. 442 00:29:17,801 --> 00:29:20,736 LaFleur, du borde veta att han.. han såg en modell av "the swan" 443 00:29:20,770 --> 00:29:23,505 och han kan ha sett platsen där vi bygger den. 444 00:29:23,540 --> 00:29:26,308 - Vad är poängen? - Han är en spion. 445 00:29:26,343 --> 00:29:28,310 Han spelar bara, 446 00:29:28,345 --> 00:29:30,779 ...och vi kan spela med eller inte. 447 00:29:30,814 --> 00:29:32,715 Vi kan avsluta detta nu. 448 00:29:32,749 --> 00:29:35,651 -Vad fa*n snackat du om, Radzinsky? 449 00:29:37,721 --> 00:29:39,388 Vi skjuter han. 450 00:29:43,627 --> 00:29:46,061 Tack för det lysande förslaget, skjutarn! 451 00:29:46,096 --> 00:29:49,531 Men jag vill tala med honom först. ge mig nycklarna för f*n. 452 00:30:09,552 --> 00:30:12,754 Jag heter LaFleur. Jag ansvarar för säkerheten. 453 00:30:12,789 --> 00:30:16,425 Nu skall du lyssna väldigt noga på vad jag säger. 454 00:30:16,459 --> 00:30:19,361 Gör du det, kommer allt gå fint. 455 00:30:19,395 --> 00:30:20,696 Uppfattat? 456 00:30:23,299 --> 00:30:26,235 Ok. Vi börjar enkelt. 457 00:30:26,269 --> 00:30:28,237 Identifiera dig själv som fientlig. 458 00:30:30,039 --> 00:30:31,974 Våran överenskommelse säger.. 459 00:30:32,008 --> 00:30:35,677 att Ni identifierar er som fientliga eller 460 00:30:35,712 --> 00:30:38,280 så har vi rätt att skjuta Er. 461 00:30:38,314 --> 00:30:42,117 Vi refererar inte till oss själva som "fientliga".. 462 00:30:42,152 --> 00:30:44,620 ..men, Ja. jag är en av dom. 463 00:30:48,124 --> 00:30:49,958 Ok. Bra. 464 00:30:49,993 --> 00:30:52,027 Nu kan vi gå vidare som gentlemen, 465 00:30:52,061 --> 00:30:53,695 Ok, gå. 466 00:30:53,730 --> 00:30:55,831 Tar honom tillbaka till barrackerna.. 467 00:30:55,965 --> 00:30:57,961 Ok, men då följer jag med isådana fall. 468 00:30:58,062 --> 00:31:00,153 Detta är ett stort misstag. 469 00:31:00,303 --> 00:31:02,437 Jag kommer berätta för Horace om detta. 470 00:31:02,538 --> 00:31:03,372 Visst, berätta vad du vill. 471 00:31:16,253 --> 00:31:19,121 Kan du berätta igen varför vi gör detta? 472 00:31:19,155 --> 00:31:22,057 Ben sa att om min man är på Ön.. 473 00:31:22,092 --> 00:31:25,027 ..så är detta bästa stället att börja leta. 474 00:31:25,061 --> 00:31:27,196 Ok det var rådet du fick.. 475 00:31:27,330 --> 00:31:29,799 ..innan du slog han i skallen. 476 00:31:46,016 --> 00:31:48,484 Wow.. 477 00:31:56,324 --> 00:31:58,125 Du såg det va? 478 00:31:59,696 --> 00:32:03,198 Bara något djur troligtvis. 479 00:32:03,233 --> 00:32:04,700 ja visst... ett djur. 480 00:32:23,419 --> 00:32:27,256 Ledsen att säga detta Sun.. 481 00:32:27,490 --> 00:32:29,925 ..tror inte att vi hitta din make här.. 482 00:32:29,959 --> 00:32:32,761 Vi borde kanske dra oss tillbaka.. 483 00:33:02,792 --> 00:33:04,092 Hallå 484 00:33:04,126 --> 00:33:06,361 Vem f*n är du? 485 00:33:06,395 --> 00:33:09,531 Jag heter Christian. 486 00:33:11,901 --> 00:33:15,470 Jag leter efter min make. Han heter Jin Kwon. 487 00:33:15,504 --> 00:33:17,572 Vet Ni var han är? 488 00:33:20,776 --> 00:33:22,777 Följ med mig. 489 00:33:38,668 --> 00:33:40,969 Vad är detta för ställe? 490 00:33:41,004 --> 00:33:42,471 '72... 491 00:33:42,505 --> 00:33:44,873 '76, '78... 492 00:33:44,908 --> 00:33:46,708 Var är min make? 493 00:33:46,743 --> 00:33:48,810 Här är den. '77. 494 00:33:48,845 --> 00:33:51,280 Han ehh.. 495 00:33:53,616 --> 00:33:55,250 Han är med sina vänner. 496 00:33:55,285 --> 00:33:57,286 Vad pratar du om , vilka vänner. 497 00:34:12,068 --> 00:34:15,237 Ledsen men ni har en lång resa framför er. 498 00:34:20,610 --> 00:34:22,911 Ok, redo? 499 00:34:22,946 --> 00:34:25,814 Alla säger: "namaste!" 500 00:34:25,848 --> 00:34:27,249 Namaste. 501 00:34:27,283 --> 00:34:28,517 Nama-vadå 502 00:34:28,551 --> 00:34:30,819 Okaj. 503 00:34:30,853 --> 00:34:31,212 koolt. 504 00:34:31,213 --> 00:34:33,522 Resten av dagen kan Ni bekanta er med.. 505 00:34:33,556 --> 00:34:35,991 ..säkerhetsrutinerna och manualerna som väntar på er. 506 00:34:36,025 --> 00:34:38,627 En del kanske verkar lite skrämmande men... 507 00:34:38,661 --> 00:34:40,296 ..vi är väldigt säkra här. 508 00:34:40,430 --> 00:34:42,098 Känn Er som hemma. 509 00:34:42,232 --> 00:34:44,409 kom här. vi har Hamburgare välkomstdrink. 510 00:34:45,210 --> 00:34:46,401 Är du där Phil? 511 00:34:46,436 --> 00:34:50,405 - Vi kommer in med en 14 J. - Det är uppfattat, Herr LaFleur. 512 00:35:03,430 --> 00:35:05,587 -Håll er undan är ni snälla. 513 00:35:05,622 --> 00:35:08,590 Vi har en liten mindre situation att ta hand om. 514 00:35:13,262 --> 00:35:15,097 Rör på dig. 515 00:35:27,076 --> 00:35:29,044 tror vi har hittat Sayid. 516 00:35:46,829 --> 00:35:50,098 Ok, du får stanna här, tills vi vet vad vi skall göra med dig. 517 00:35:50,133 --> 00:35:52,834 - What are we gonna do with him? 518 00:35:54,337 --> 00:35:56,738 Ge killen lite mat. 519 00:35:56,773 --> 00:35:58,740 Vi är inga vildar 520 00:36:15,258 --> 00:36:16,491 Eh, ursäkta mig. 521 00:36:16,526 --> 00:36:17,693 Mm.. 522 00:36:17,727 --> 00:36:20,729 Var bor James Lafleur? 523 00:36:20,763 --> 00:36:23,198 Huset där borta. 524 00:36:23,233 --> 00:36:24,866 Tack. 525 00:36:27,103 --> 00:36:30,505 Men kalla honom inte James. 526 00:36:30,540 --> 00:36:32,975 De hatar han. 527 00:37:00,370 --> 00:37:01,570 Hej, jack. 528 00:37:04,607 --> 00:37:06,942 jag såg dig tidigare idag. 529 00:37:06,976 --> 00:37:08,510 När du hjälpte Kate. 530 00:37:08,645 --> 00:37:10,612 ville säga en sak då, men fick vänta.. 531 00:37:10,947 --> 00:37:13,815 Vi skall ju egentligen inte känna varandra. 532 00:37:13,850 --> 00:37:15,284 - jaa. - ja. 533 00:37:16,986 --> 00:37:18,754 ehh.. 534 00:37:18,788 --> 00:37:20,722 jag sökte Sawyer. 535 00:37:20,757 --> 00:37:23,692 - Gick fel antagligen. - Nej då, kom in. 536 00:37:30,566 --> 00:37:32,501 Gokväll doktorn. 537 00:37:40,109 --> 00:37:43,145 Nå, ni har nog mycket att tala om. 538 00:37:46,349 --> 00:37:48,950 Ta det lugnt. 539 00:37:48,985 --> 00:37:50,919 Vill du ha öl? 540 00:37:50,953 --> 00:37:53,488 Nej. nej det är bra. 541 00:37:57,393 --> 00:37:59,861 Vad vill du jack? 542 00:38:03,399 --> 00:38:07,235 Vet inte var jag skall börja.. 543 00:38:07,270 --> 00:38:09,705 Detta med Sayid? 544 00:38:09,739 --> 00:38:11,373 hade inget val. 545 00:38:11,407 --> 00:38:13,342 han sprang omkring i djungeln. 546 00:38:13,376 --> 00:38:15,577 Blev infångad av mitt folk. 547 00:38:15,611 --> 00:38:18,580 Och han kan ju ite berätta sanningen om hur han kom hit.. 548 00:38:18,614 --> 00:38:21,550 - Så fick jag improvisera. - Improvisera? 549 00:38:23,252 --> 00:38:27,055 sayid är på ett säkert ställe, det är det viktigaste. 550 00:38:29,592 --> 00:38:32,027 vad händer nu då? 551 00:38:32,061 --> 00:38:34,329 jag funderar på det. 552 00:38:34,364 --> 00:38:38,066 jasså, det såg ut som du läste en bok. 553 00:38:41,237 --> 00:38:44,139 Winston Churchill sa en gång.. att han läste en bok varje kväll 554 00:38:44,173 --> 00:38:46,141 ..även mitt under Blitzen. 555 00:38:46,175 --> 00:38:48,910 han sa att de fick honom att tänka bättre. 556 00:38:48,945 --> 00:38:51,313 Det är så jag vill sköta saker och ting. 557 00:38:51,347 --> 00:38:54,149 Att tänka. 558 00:38:54,183 --> 00:38:56,618 Det kanske inte rör dig speciellt mycket... 559 00:38:56,652 --> 00:38:58,521 ..för då du styrde och ställde så... 560 00:38:58,655 --> 00:39:00,256 ...reagerade du mest. 561 00:39:00,990 --> 00:39:03,191 Du tänker inte jack. 562 00:39:03,226 --> 00:39:06,261 Som jag minns det, så dog många människor på grund av det. 563 00:39:09,632 --> 00:39:12,300 Jag tog oss ifrån ön. 564 00:39:12,335 --> 00:39:14,669 Men nu är du tillbaka här, 565 00:39:14,704 --> 00:39:17,606 Tillbaka i ruta ett. 566 00:39:17,640 --> 00:39:20,041 Så jag fortsätter nog att läsa min bok.. 567 00:39:20,076 --> 00:39:23,078 .. och tänka. 568 00:39:23,112 --> 00:39:25,881 Det var så jag räddade era arschlen i dag. 569 00:39:25,915 --> 00:39:28,383 På samma sätt räddar jag Sayids i morgon. 570 00:39:31,020 --> 00:39:33,955 Du går hem och vilar upp dig. 571 00:39:33,990 --> 00:39:36,291 Låt mig göra det jag gör bäst. 572 00:39:38,294 --> 00:39:40,262 Det var väl skönt att höra? 573 00:39:43,299 --> 00:39:45,667 Jodå. 574 00:40:29,245 --> 00:40:30,879 Hej Phil. 575 00:40:30,913 --> 00:40:34,616 Ska bara in och lämna en macka. 576 00:40:34,650 --> 00:40:36,117 Okej då. 577 00:40:45,328 --> 00:40:47,262 Hej. 578 00:40:53,402 --> 00:40:55,570 Jag har med mig en smörgås. 579 00:41:02,278 --> 00:41:05,580 Jag hade ingen senap på. 580 00:41:05,615 --> 00:41:08,717 Om du vill kan jag gå tillbaka och hämta. 581 00:41:11,320 --> 00:41:13,688 Nej, det blir bara bra så. Tack. 582 00:41:15,358 --> 00:41:17,959 Är du en "fientlig" ? 583 00:41:19,996 --> 00:41:25,433 Tror du det? 584 00:41:25,468 --> 00:41:27,802 Vad heter du? 585 00:41:27,837 --> 00:41:30,071 Sayid. 586 00:41:30,106 --> 00:41:31,606 Vad heter du? 587 00:41:33,509 --> 00:41:34,843 Jag heter Ben. 588 00:41:41,918 --> 00:41:44,486 Trevligt att träffas, Ben. 589 00:41:45,480 --> 00:41:47,280 subtitle made by LeapinLar and rogard