1
00:01:13,080 --> 00:01:14,600
caesar.
2
00:01:17,110 --> 00:01:20,170
ilana. What's up?
3
00:01:20,490 --> 00:01:21,970
Find anything?
4
00:01:21,980 --> 00:01:23,500
No. Nothing useful.
5
00:01:23,510 --> 00:01:26,120
Then what'd you just put in your bag?
6
00:01:37,190 --> 00:01:39,970
If you want it, it's yours.
7
00:01:41,090 --> 00:01:43,510
We found
someone--a man.
8
00:01:44,900 --> 00:01:45,830
What?
9
00:01:45,880 --> 00:01:50,020
Roxanne was scting just south of here,
and he was just standing in the water.
10
00:01:51,090 --> 00:01:52,640
He's wearing a suit.
11
00:01:52,680 --> 00:01:55,980
- Nobody recognizes him?
- No. Whoever he is, he didn't come with us.
12
00:01:55,990 --> 00:01:58,170
Then how do we know he isn't
one of the ones who disappeared?
13
00:01:58,200 --> 00:01:59,160
He's not.
14
00:01:59,200 --> 00:01:59,960
And how do you know?
15
00:01:59,990 --> 00:02:02,220
Because he wasn't on the plane.
16
00:02:03,290 --> 00:02:04,650
What did this man have to say?
17
00:02:04,680 --> 00:02:06,820
You can ask him yourself.
18
00:02:25,380 --> 00:02:27,040
Hello.
19
00:02:27,050 --> 00:02:28,970
hello.
20
00:02:28,990 --> 00:02:32,310
My name is caesar. What's yours?
21
00:02:39,330 --> 00:02:41,800
My name is john locke.
22
00:02:48,760 --> 00:02:55,580
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
23
00:02:55,590 --> 00:03:05,580
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ
24
00:03:05,590 --> 00:03:06,980
Lost
Season05 Episode07
720p: tw612
25
00:03:21,510 --> 00:03:23,140
Morning.
26
00:03:23,490 --> 00:03:24,880
Hello.
27
00:03:25,720 --> 00:03:29,370
Breakfast? We found a
tree. They're pretty good.
28
00:03:29,380 --> 00:03:31,360
Much obliged.
29
00:03:31,370 --> 00:03:33,620
- I'm ilana.
- John.
30
00:03:36,280 --> 00:03:38,410
Are those your boats?
31
00:03:38,670 --> 00:03:42,200
No. They were already here.
32
00:03:42,210 --> 00:03:46,340
There used to be three, but the
pilot and some woman took one.
33
00:03:47,230 --> 00:03:50,860
Didn't tell anyone, just ran
off in the middle of the night.
34
00:03:50,870 --> 00:03:52,870
The pilot of the plane
that brought you here?
35
00:03:52,900 --> 00:03:55,470
Yes. That's right.
36
00:03:56,030 --> 00:03:58,880
Do you have a passenger list?
37
00:04:00,860 --> 00:04:03,500
you'll have to talk to caesar.
38
00:04:17,940 --> 00:04:20,850
I think this is the best
mango I've ever eaten.
39
00:04:24,440 --> 00:04:27,310
Body remembersyou being on the plane.
40
00:04:28,560 --> 00:04:30,480
Well, I don't remember
being on it either.
41
00:04:30,500 --> 00:04:32,940
- What do you remember?
- I remeer a lot.
42
00:04:32,950 --> 00:04:35,920
Like why you're dressed up so nice?
43
00:04:37,220 --> 00:04:38,820
No, but I can guess.
44
00:04:38,850 --> 00:04:41,690
Please. Guess.
45
00:04:44,040 --> 00:04:48,620
I think this suit is what
they were gonna bury me in.
46
00:04:50,010 --> 00:04:52,810
- Sorry?
- You asked what I remembered.
47
00:04:57,590 --> 00:04:59,660
I remember dying.
48
00:05:12,640 --> 00:05:14,850
good luck, john.
49
00:05:23,840 --> 00:05:26,020
say hello to my son.
50
00:05:26,250 --> 00:05:28,310
Who's your son?
51
00:05:45,150 --> 00:05:48,940
T**
52
00:06:18,410 --> 00:06:22,430
is anybody in there? Can you help me?
53
00:07:06,100 --> 00:07:07,540
God!
54
00:07:27,680 --> 00:07:31,990
where is this? where am I?
Where am I? Where is this?
55
00:07:38,060 --> 00:07:41,810
sir, where am I? Who are you?
56
00:07:43,470 --> 00:07:46,740
Where am I? Do you speak english?
57
00:07:50,150 --> 00:07:53,960
you swallow. swallow.
58
00:08:06,440 --> 00:08:08,140
where are we?
59
00:08:08,620 --> 00:08:11,170
oh--what? What?
What?What--
60
00:08:11,180 --> 00:08:14,400
you bite. Bite!
61
00:08:53,260 --> 00:08:55,440
john?
62
00:08:55,870 --> 00:08:58,760
John, wake up.
63
00:09:06,610 --> 00:09:09,280
You had a compound fracture.
64
00:09:09,290 --> 00:09:14,370
The doctors here did their best, but I had a
specialist flown in to reset your leg properly.
65
00:09:21,530 --> 00:09:23,950
it's nice to see you again, john.
66
00:09:24,330 --> 00:09:27,340
- Do I know you?
- yes.
67
00:09:29,160 --> 00:09:32,040
I understand your being confused.
68
00:09:32,410 --> 00:09:35,010
Imagine how I feel.
69
00:09:35,900 --> 00:09:39,110
I met you when I was 17.
70
00:09:39,610 --> 00:09:42,930
And now all these years
later, here we are.
71
00:09:45,240 --> 00:09:47,860
You look exactly the same.
72
00:09:49,770 --> 00:09:51,210
who are you?
73
00:09:51,220 --> 00:09:53,770
my name is charles widmore.
74
00:09:55,930 --> 00:10:00,400
Tell me, john. How long
has it been for you since...
75
00:10:00,410 --> 00:10:06,420
we first met, since you walked into
our camp and you spoke to richard?
76
00:10:07,290 --> 00:10:09,600
Four days.
77
00:10:09,640 --> 00:10:11,440
that's incredible.
78
00:10:11,470 --> 00:10:14,850
- The camera in the desert--
that was yours? - Yeah.
79
00:10:14,860 --> 00:10:16,480
How did you know I'd be there?
80
00:10:16,500 --> 00:10:18,890
Because that's the exit.
81
00:10:19,330 --> 00:10:24,780
I was afraid benjamin might fool you into
leaving the island, like he did with me.
82
00:10:25,780 --> 00:10:28,410
I was their leader.
83
00:10:28,420 --> 00:10:29,680
The others?
84
00:10:29,720 --> 00:10:32,100
They're not the "others"
to me. They're my people.
85
00:10:32,650 --> 00:10:37,220
We protected the island peacefully
for more than three decades.
86
00:10:37,230 --> 00:10:42,000
But then I was exiled by him...
87
00:10:42,670 --> 00:10:43,890
just as you were.
88
00:10:43,930 --> 00:10:47,710
No. Ben wasn't even there when
I left. He was already gone.
89
00:10:47,720 --> 00:10:52,370
I-I... I wasn't exiled.
I... chose to leave.
90
00:10:52,380 --> 00:10:56,540
Why... would you do that, john?
91
00:11:01,700 --> 00:11:05,100
You've come to bring them
back... the ones who left.
92
00:11:06,240 --> 00:11:08,900
no.
93
00:11:09,360 --> 00:11:11,960
I understand you lying to me. I do.
94
00:11:13,470 --> 00:11:15,060
But there's something you should know.
95
00:11:15,100 --> 00:11:18,230
All your friends who left the island?
96
00:11:18,870 --> 00:11:21,150
They've been back three years.
97
00:11:21,180 --> 00:11:22,440
Three years?
98
00:11:22,460 --> 00:11:24,910
And they've gone back
to their normal lives.
99
00:11:24,930 --> 00:11:29,080
and none of them has spoken a word
of truth about where they were.
100
00:11:36,510 --> 00:11:38,040
I have to bring them back.
101
00:11:38,060 --> 00:11:41,590
And I'm gonna do everything in
my power to help you do that.
102
00:11:43,940 --> 00:11:45,900
Why?
103
00:11:46,280 --> 00:11:48,170
"Why"?
104
00:11:48,190 --> 00:11:50,650
Why would you help me?
105
00:11:52,780 --> 00:11:55,740
Because there's a war coming, john.
106
00:11:56,970 --> 00:12:01,090
And if you're not back on
the island when that happens,
107
00:12:01,100 --> 00:12:04,290
the wrong side is going to win.
108
00:12:14,320 --> 00:12:16,150
"jeremy bentham"?
109
00:12:16,160 --> 00:12:18,380
He was a british philosopher.
110
00:12:18,390 --> 00:12:22,720
Your parents had a sense of humor
when they named you, so why can't I?
111
00:12:24,110 --> 00:12:26,850
This should be money enough for now.
112
00:12:27,300 --> 00:12:29,560
The phone's international.
113
00:12:29,570 --> 00:12:34,380
If you need to reach me,
for anything, just press 2-3.
114
00:12:35,020 --> 00:12:40,410
The folder contains your people's whereabouts,
everyone that was on the island that left.
115
00:12:44,700 --> 00:12:45,880
You've been watching them?
116
00:12:45,930 --> 00:12:49,710
I'm deeply invested in the
future of the island, john.
117
00:12:49,990 --> 00:12:52,980
So, yes, I've been watching them.
118
00:12:55,110 --> 00:12:56,570
I wouldn't mention I'm involved in this.
119
00:12:56,610 --> 00:12:59,950
I can't imagine what they think of
me, having listened to benjamin's lies.
120
00:12:59,980 --> 00:13:02,090
How do I know that you're
not the one who's lying?
121
00:13:02,120 --> 00:13:04,750
I haven't tried to kill you.
122
00:13:04,760 --> 00:13:07,590
Would you say the same for him?
123
00:13:10,740 --> 00:13:11,980
you still don't trust me.
124
00:13:12,020 --> 00:13:15,900
You sent a team of killers and
a boatload of c4 to the island.
125
00:13:15,920 --> 00:13:18,940
That... doesn't exactly scream "trust."
126
00:13:18,950 --> 00:13:21,540
I needed linus removed...
127
00:13:21,560 --> 00:13:23,780
so it could be your time.
128
00:13:24,880 --> 00:13:26,320
Right.
129
00:13:26,350 --> 00:13:29,320
The island needs you, john.
130
00:13:29,330 --> 00:13:31,250
It has for a long time.
131
00:13:31,270 --> 00:13:34,150
What makes you think I'm so special?
132
00:13:36,870 --> 00:13:39,620
Because you are.
133
00:13:48,300 --> 00:13:49,950
Your chariot has arrived.
134
00:13:49,990 --> 00:13:52,140
He said I would die.
135
00:13:52,500 --> 00:13:53,490
I beg your pardon?
136
00:13:53,530 --> 00:13:58,030
Richard alpert. He said the only way
to get them to come back was if I died.
137
00:13:58,930 --> 00:14:03,990
I don't know why he said that,
but I'm not gonna let that happen.
138
00:14:06,890 --> 00:14:08,690
This is matthew abaddon.
139
00:14:08,720 --> 00:14:14,060
He'll take you anywhere you need to go, protect
you from whomever intends to do you harm.
140
00:14:16,480 --> 00:14:18,590
Mr. Locke.
141
00:14:29,630 --> 00:14:32,750
good luck, john, and godspeed.
142
00:14:53,540 --> 00:14:56,720
Anything you need, mr.
Locke, you just let me know.
143
00:14:56,730 --> 00:14:59,220
Anything.
144
00:15:00,260 --> 00:15:03,280
Anybody from your past you
want me to look up for you?
145
00:15:04,360 --> 00:15:06,330
The whole world thinks
you're dead, mr. Locke.
146
00:15:06,370 --> 00:15:08,220
There must be somebody
who'd be happy to see you.
147
00:15:08,250 --> 00:15:10,600
Please don't talk to me.
148
00:15:10,940 --> 00:15:13,060
You got it.
149
00:15:20,100 --> 00:15:24,070
but we're almost at the airport, so you're gonna
at least have to tell me where we're ing first.
150
00:15:24,980 --> 00:15:27,400
Santo domingo.
151
00:15:34,830 --> 00:15:38,210
******
152
00:15:53,820 --> 00:15:58,590
espera. Necesito terminar este techo.
153
00:15:58,600 --> 00:16:00,990
P*seme otra viga.
154
00:16:04,800 --> 00:16:06,340
hey, sayid!
155
00:16:06,500 --> 00:16:09,990
Mira! Tienes un visitante.
156
00:16:16,860 --> 00:16:19,830
I don't believe this. You
actually want me to go back?
157
00:16:19,840 --> 00:16:23,040
I-I know how it sounds, sayid,
but you have to trust me.
158
00:16:23,070 --> 00:16:24,760
This is the only way to save them.
159
00:16:24,790 --> 00:16:27,130
I'm not going back.
160
00:16:27,940 --> 00:16:31,510
For two years, I was manipulated into thinking
I was protecting everyone on the island.
161
00:16:31,540 --> 00:16:33,490
Who was manipulating you?
162
00:16:34,040 --> 00:16:35,950
Ben.
163
00:16:39,550 --> 00:16:41,500
So who is manipulating you, john?
164
00:16:41,530 --> 00:16:44,320
This is coming from me, nobody else.
165
00:16:44,710 --> 00:16:46,370
I know you, sayid.
166
00:16:46,400 --> 00:16:49,510
And deep down in your heart, you know
we never should've left the island.
167
00:16:49,540 --> 00:16:54,170
It's only because I left the island that I
was finally able to marry the woman I loved.
168
00:16:56,350 --> 00:17:02,060
We spent nine months together-- the
best nine months of my life, john.
169
00:17:03,480 --> 00:17:06,460
That's what I know in my heart.
170
00:17:07,540 --> 00:17:09,740
where is she now?
171
00:17:09,750 --> 00:17:11,970
She was murdered.
172
00:17:18,210 --> 00:17:20,390
I'm sorry.
173
00:17:21,140 --> 00:17:24,080
Why do you really need to go back?
174
00:17:25,290 --> 00:17:28,320
Is it just because you
have nowhere else to go?
175
00:17:33,450 --> 00:17:36,640
If you change your mind, I'll be staying
under the name "jeremy bentham" in L.A.
176
00:17:36,650 --> 00:17:39,060
At the westerfield hotel.
177
00:17:41,410 --> 00:17:46,220
And if you change your mind, you're welcome
to come back here and do some real good.
178
00:17:50,850 --> 00:17:52,980
Good-bye, john.
179
00:17:58,870 --> 00:18:01,490
******
180
00:18:11,200 --> 00:18:13,930
You asked if there was someone
you could look up for me.
181
00:18:13,940 --> 00:18:15,990
Yes, I did.
182
00:18:16,520 --> 00:18:20,960
Her name is helen-- helen norwood--
and she was living in los angeles.
183
00:18:20,980 --> 00:18:23,320
She an old girlfriend of yours?
184
00:18:27,500 --> 00:18:29,850
help me get out of the car.
185
00:18:33,450 --> 00:18:35,430
so that's michael dawson's son, huh?
186
00:18:35,810 --> 00:18:39,210
Yeah. Boy's gotten big.
187
00:18:53,520 --> 00:18:57,260
Um, I'm--I'm-a be
right back. I'm-a go.
188
00:18:57,750 --> 00:19:00,110
I'll give you two some privacy.
189
00:19:07,010 --> 00:19:09,130
- hey, john.
- Hi, walt.
190
00:19:09,420 --> 00:19:12,220
- What happened?
- I hurt my leg.
191
00:19:13,100 --> 00:19:16,150
You don't seem surprised to see me.
192
00:19:16,160 --> 00:19:18,750
I've been having dreams about you.
193
00:19:18,760 --> 00:19:23,600
You were on the island, wearing a suit,
and there are people all around you.
194
00:19:23,610 --> 00:19:25,940
They wanted to hurt you, john.
195
00:19:26,240 --> 00:19:29,180
Good thing they're just dreams.
196
00:19:29,480 --> 00:19:32,840
Is my dad... is he back on the island?
197
00:19:32,850 --> 00:19:35,090
I haven't talked to him in three years.
198
00:19:35,120 --> 00:19:37,660
I figured he must've gone back.
199
00:19:40,230 --> 00:19:44,280
Um, last I heard, your dad was
on a freighter near the island.
200
00:19:47,710 --> 00:19:50,330
So why'd you come to see me?
201
00:19:56,350 --> 00:19:58,920
I just wanted to make
sure you were okay.
202
00:19:58,930 --> 00:20:01,810
Yeah. I'm doing pretty good.
203
00:20:02,860 --> 00:20:06,120
Well, I gotta go. It was
good seeing you, john.
204
00:20:06,130 --> 00:20:09,480
Yeah. Take care.
205
00:20:15,530 --> 00:20:18,070
I take it you didn't invite him along.
206
00:20:18,400 --> 00:20:20,630
Boy's been through enough.
207
00:20:20,650 --> 00:20:22,410
That's 0-for-2,
mr. Locke.
208
00:20:22,430 --> 00:20:25,970
Maybe I misunderstood, but I thought
you had to bring everyone back.
209
00:20:26,200 --> 00:20:31,200
I only need to convince one. And if
I can do that, the rest will come.
210
00:20:32,060 --> 00:20:36,540
And maybe i was mistaken, but
I thought you we my driver.
211
00:20:47,570 --> 00:20:50,770
******
212
00:21:02,840 --> 00:21:04,760
hello, hugo.
213
00:21:08,490 --> 00:21:10,600
So you didn't make it, huh?
214
00:21:12,130 --> 00:21:13,310
Pardon me?
215
00:21:13,320 --> 00:21:17,120
You didn't make it.
It's cool. No biggie.
216
00:21:17,670 --> 00:21:20,310
You're not the first person
to visit me, you know.
217
00:21:20,320 --> 00:21:21,860
But what's up with the wheelchair?
218
00:21:21,890 --> 00:21:25,030
Uh, I broke my leg falling down a hole.
219
00:21:25,070 --> 00:21:27,240
Is that how you died?
220
00:21:29,490 --> 00:21:32,250
Hugo, I'm not dead.
221
00:21:34,650 --> 00:21:35,610
Sure you're not.
222
00:21:35,630 --> 00:21:38,640
No, I-I promise you,
I'm very much alive.
223
00:21:38,970 --> 00:21:42,140
Hey, susie, am I talking to a
dude in a wheelchair right now?
224
00:21:42,150 --> 00:21:44,230
Yep.
225
00:21:46,300 --> 00:21:49,250
Whoa, dude. What are you doing here?
226
00:21:49,690 --> 00:21:52,070
I need you to come back
to the island with me.
227
00:21:52,100 --> 00:21:53,360
Wait. What?
228
00:21:53,370 --> 00:21:55,950
And not just you, but
everybody who left.
229
00:21:55,980 --> 00:21:58,340
- You mean jack and
kate-- - everybody.
230
00:22:02,270 --> 00:22:04,700
I'm sorry, dude. I don't
think that's gonna happen.
231
00:22:05,480 --> 00:22:11,560
Jack's a doctor now, and--and sun's,
like, got her baby, and kate's got aaron.
232
00:22:14,400 --> 00:22:20,130
dude, be cool. Don't look,
but we're being watched.
233
00:22:20,140 --> 00:22:21,930
dude!
234
00:22:21,960 --> 00:22:24,300
- Oh, don't worry. He's with me.
- What?
235
00:22:24,310 --> 00:22:26,050
He's just driving me around. He's okay.
236
00:22:26,060 --> 00:22:28,420
That dude is far from okay.
237
00:22:28,450 --> 00:22:32,520
When I first got locked up in here, he showed
up, claiming that he worked for oceanic air.
238
00:22:32,540 --> 00:22:33,980
He's evil!
239
00:22:34,010 --> 00:22:35,440
You should not be trusting that guy.
240
00:22:35,470 --> 00:22:37,860
- Please, just listen to me.
- No, no, no! I'm not listening to you!
241
00:22:37,870 --> 00:22:41,260
- Hugo, please, listen.
- La, la, la, la, la I wanna go back in.
242
00:22:41,590 --> 00:22:42,580
- I wanna go
back in. - Hugo--
243
00:22:42,590 --> 00:22:46,350
no, I'm not going anywhere
with you! Go away! Bye!
244
00:22:47,100 --> 00:22:49,410
- Get out of here!
- You're safe.
245
00:23:00,140 --> 00:23:02,500
That's three visits now.
246
00:23:02,510 --> 00:23:07,760
you may wanna step up your game, mr.
Locke, or we're all in serious trouble.
247
00:23:10,200 --> 00:23:14,130
what exactly is it that you
do for mr. Widmore, matthew?
248
00:23:16,380 --> 00:23:18,690
you're ready to talk about it now, huh?
249
00:23:21,020 --> 00:23:22,850
John...
250
00:23:22,880 --> 00:23:24,570
you're not really gonna
pretend you don't remember
251
00:23:24,610 --> 00:23:28,120
that I was an orderly in the
hospital right after your accident?
252
00:23:28,130 --> 00:23:31,410
That I was the one who told
you to go on your walkabout?
253
00:23:31,440 --> 00:23:35,650
The same walkabout that put you on
the plane that crashed on that island?
254
00:23:36,590 --> 00:23:39,740
No. I remember.
255
00:23:39,750 --> 00:23:43,530
I help people get to where
they need to get to, john.
256
00:23:44,230 --> 00:23:47,390
That's what I do for mr. Widmore.
257
00:23:55,800 --> 00:23:58,550
******
258
00:24:08,390 --> 00:24:10,710
the answer is no.
259
00:24:11,200 --> 00:24:13,280
Kate, I don't think
you understand--
260
00:24:13,290 --> 00:24:15,180
no, you made yourself perfectly clear.
261
00:24:15,230 --> 00:24:18,590
Everyone on the island is
gonna die if I don't go back.
262
00:24:18,610 --> 00:24:20,100
And the answer is no.
263
00:24:20,110 --> 00:24:23,150
Why? Don't you care about them?
264
00:24:27,990 --> 00:24:31,120
- Have you ever been in love, john?
- What?
265
00:24:32,080 --> 00:24:34,640
I think about you sometimes.
266
00:24:34,650 --> 00:24:39,480
I think about how desperate
you were to stay on that island.
267
00:24:43,980 --> 00:24:47,320
And then I realized...
268
00:24:48,010 --> 00:24:51,460
it was all because you
didn't love anybody.
269
00:24:52,810 --> 00:24:55,470
That's not true.
270
00:24:55,480 --> 00:24:57,930
I loved someone...
271
00:24:58,380 --> 00:25:00,790
once.
272
00:25:02,790 --> 00:25:05,320
Her name was helen.
273
00:25:09,900 --> 00:25:12,100
What happened?
274
00:25:12,730 --> 00:25:18,250
Well... it--it... it
just didn't work out.
275
00:25:20,370 --> 00:25:22,920
Why not, john?
276
00:25:26,730 --> 00:25:30,430
I was angry. I was...
277
00:25:33,450 --> 00:25:35,950
ob-obsessed.
278
00:25:36,590 --> 00:25:39,650
And look how far you've come.
279
00:25:55,240 --> 00:25:56,990
Let me help you, mr. Locke.
280
00:25:57,020 --> 00:25:59,420
- did you find her?
- Find who?
281
00:25:59,430 --> 00:26:02,250
Helen norwood--the
woman I asked you about.
282
00:26:02,260 --> 00:26:03,930
No, I didn'T. I'm sorry.
283
00:26:04,270 --> 00:26:05,600
three years is a long time.
284
00:26:05,630 --> 00:26:07,380
It's possible she got
married, changed her name.
285
00:26:07,410 --> 00:26:11,580
- Maybe she moved out of state.
- You found everyone else! All of them.
286
00:26:12,600 --> 00:26:16,530
Sayid was in the middle of nowhere, but
you can't find helen because she moved?
287
00:26:17,310 --> 00:26:19,470
Your job is to get people
to where they need to get to?
288
00:26:19,500 --> 00:26:22,050
Well, I need to get to her.
289
00:26:25,410 --> 00:26:28,250
******
290
00:26:43,260 --> 00:26:45,500
what happened to her?
291
00:26:45,530 --> 00:26:48,070
She died of a brain aneurysm.
292
00:26:48,080 --> 00:26:50,720
I'm very sorry, mr. Locke.
293
00:26:59,140 --> 00:27:01,650
She loved me.
294
00:27:01,960 --> 00:27:04,300
If I had just...
295
00:27:08,420 --> 00:27:10,870
we could've been together.
296
00:27:10,910 --> 00:27:13,090
Maybe you could have.
297
00:27:13,120 --> 00:27:15,540
That wouldn't change
anything. She'd still be gone.
298
00:27:15,550 --> 00:27:17,820
Would she?
299
00:27:21,210 --> 00:27:24,200
Helen is where she's supposed to be.
300
00:27:24,490 --> 00:27:27,400
As sad ait is, her path led here.
301
00:27:27,410 --> 00:27:32,560
And you path, no matter what you did or what
you do, your path leads back to the island.
302
00:27:35,860 --> 00:27:39,010
You say that like it's
all det--inevitable.
303
00:27:39,050 --> 00:27:42,830
Mr. Widmore told me richard alpert
said that you were going to die.
304
00:27:43,140 --> 00:27:44,750
So you tell me, john.
305
00:27:44,780 --> 00:27:46,990
Is that inevitable, or is it a choice?
306
00:27:47,010 --> 00:27:49,530
What, you think i wanna die?
307
00:27:49,540 --> 00:27:51,170
How is that...
308
00:27:51,200 --> 00:27:54,530
how could you possibly
think that's a choice?
309
00:27:58,720 --> 00:28:00,860
I'm just your driver.
310
00:28:17,760 --> 00:28:19,790
matthew!
311
00:29:21,930 --> 00:29:24,380
what are you doing here?
312
00:29:28,850 --> 00:29:31,680
jack, how did you find me?
313
00:29:31,690 --> 00:29:35,660
You were in a car accident and
you were brought into my hospital.
314
00:29:37,450 --> 00:29:40,360
What are you doing here?
315
00:29:44,760 --> 00:29:47,000
we have to go back.
316
00:29:48,730 --> 00:29:51,650
of course. Of course we do.
317
00:29:51,660 --> 00:29:54,000
Jack, the people I
left behind ne our help.
318
00:29:54,030 --> 00:29:56,750
- We're supposed to go back--
- because it's our destiny?
319
00:29:56,760 --> 00:29:59,300
How many times are you
gonna say that to me, john?
320
00:29:59,320 --> 00:30:01,430
How can you not see it?
321
00:30:01,470 --> 00:30:04,550
Of all the hospitals they could've
brought me to, I end up here.
322
00:30:04,570 --> 00:30:05,820
You don't think that's fate?
323
00:30:05,850 --> 00:30:09,090
Your car accident was on
the west side of los angeles.
324
00:30:09,110 --> 00:30:12,460
You being brought into my
hospital isn't fate, john.
325
00:30:12,480 --> 00:30:15,910
- It's probability.
- You don't understand. It wasn't an accident.
326
00:30:15,920 --> 00:30:19,530
- Someone is trying to kill me.
- Why? Why would someone try to kill you?
327
00:30:19,540 --> 00:30:21,710
Because they don't want me to succeed.
328
00:30:21,730 --> 00:30:23,100
They wanna stop me.
329
00:30:23,110 --> 00:30:27,200
They don't want me to get
back because I'm important.
330
00:30:29,290 --> 00:30:34,860
Have you ever stopped to
think that these delusions
331
00:30:34,870 --> 00:30:38,260
that you're special aren't real?
332
00:30:38,270 --> 00:30:41,860
That maybe there's nothing
important about you at all?
333
00:30:41,900 --> 00:30:47,560
Maybe you are just a lonely old
man that crashed on an island.
334
00:30:48,460 --> 00:30:50,610
That's it.
335
00:30:52,350 --> 00:30:54,790
Good-bye, john.
336
00:30:55,630 --> 00:30:58,080
Your father says hello.
337
00:31:00,100 --> 00:31:02,190
What?
338
00:31:02,890 --> 00:31:07,830
A man--the man who told me to move the island--
the man who told me how to bring you all back--
339
00:31:07,840 --> 00:31:10,140
he said to tell his son hello.
340
00:31:10,170 --> 00:31:14,650
It couldn't have been sayid's father, and
it wasn't hurley's, so that leaves you.
341
00:31:15,140 --> 00:31:17,780
He said his name was christian.
342
00:31:20,570 --> 00:31:25,590
My... my father is dead.
343
00:31:25,600 --> 00:31:27,680
Well, he didn't look dead to me.
344
00:31:27,720 --> 00:31:31,990
he died in australia three years
ago. I put him in the coffin!
345
00:31:33,570 --> 00:31:35,000
He's dead.
346
00:31:35,020 --> 00:31:37,140
Jack, please, you have to come back!
347
00:31:37,170 --> 00:31:39,230
You're the only one who can
convince the rest of 'em.
348
00:31:39,270 --> 00:31:41,050
You have to help me!
You're supposed to help me!
349
00:31:41,060 --> 00:31:43,880
John, it's over! It's done.
350
00:31:43,890 --> 00:31:47,550
We left, and we were
never important. So you...
351
00:31:48,260 --> 00:31:50,120
you leave me alone.
352
00:31:50,160 --> 00:31:52,800
And you leave the rest of 'em alone!
353
00:32:10,210 --> 00:32:16,410
******
354
00:34:19,070 --> 00:34:23,200
john? John?
355
00:34:26,340 --> 00:34:28,550
******
356
00:34:29,350 --> 00:34:32,280
wait, please. John, stop!
357
00:34:35,170 --> 00:34:37,020
h-how did you find me?
358
00:34:37,050 --> 00:34:39,620
I have a man watching sayid.
359
00:34:40,040 --> 00:34:43,920
I'm watching all of
them,keeping them safe.
360
00:34:43,930 --> 00:34:46,080
When you turned up, he called me.
361
00:34:46,090 --> 00:34:49,980
Who... who... w-w-what
are you doing here?
362
00:34:49,990 --> 00:34:51,840
- John, just calm down.
- What do you want from me?
363
00:34:51,850 --> 00:34:53,900
- Please, let me help--
- answer the question!
364
00:34:53,930 --> 00:34:56,510
I'm trying to protect you.
365
00:34:56,520 --> 00:34:59,140
Protect me?
366
00:35:01,960 --> 00:35:04,480
You shot him.
367
00:35:04,490 --> 00:35:06,410
You killed abaddon.
368
00:35:06,440 --> 00:35:09,880
Yes. Yes, I did.
369
00:35:09,890 --> 00:35:12,430
But it was only a matter of
time before he tried to kill you.
370
00:35:12,450 --> 00:35:15,570
I was just trying to get to you,
but you drove off and crashed.
371
00:35:15,580 --> 00:35:17,900
- Why?Why would-- - he was
working for charles widmore.
372
00:35:17,910 --> 00:35:19,890
- He's extremely dangerous.
- No!
373
00:35:19,900 --> 00:35:23,330
Widmore came to me. He saved me.
374
00:35:23,340 --> 00:35:24,740
No, john, he used you.
375
00:35:24,780 --> 00:35:28,440
He waited till you showed up so that
you could help him get to the island.
376
00:35:28,480 --> 00:35:31,930
Charles widmore is the
reason I moved the island!
377
00:35:32,630 --> 00:35:37,710
So that he could never find it again,
to keep him away so that you could lead.
378
00:35:47,760 --> 00:35:49,820
You can't do this.
379
00:35:49,850 --> 00:35:52,740
If anything happens to you...
380
00:35:53,110 --> 00:35:57,110
john, you have no idea
how important you are.
381
00:35:58,830 --> 00:36:01,500
Let me help you.
382
00:36:03,500 --> 00:36:06,770
there is no helping me.
383
00:36:08,150 --> 00:36:11,100
I'M...
384
00:36:12,090 --> 00:36:13,130
I'm a failure.
385
00:36:13,150 --> 00:36:15,610
- No, john, you're not.
- I am!
386
00:36:17,550 --> 00:36:21,510
I couldn't get any of them. I couldn't get
a single one of them to come back with me.
387
00:36:22,880 --> 00:36:24,740
Lead anyone.
388
00:36:24,760 --> 00:36:27,090
Jack booked a ticket.
389
00:36:29,940 --> 00:36:31,160
W-what?
390
00:36:31,200 --> 00:36:34,480
A plane ticket from los
angeles to sydney, tonight.
391
00:36:34,500 --> 00:36:37,440
Return trip first thing in the morning.
392
00:36:42,850 --> 00:36:45,430
Whatever you said to
him, john--it worked.
393
00:36:45,460 --> 00:36:50,090
And if you got jack, you
can get the rest of them.
394
00:36:55,350 --> 00:36:59,260
john... you can't die.
395
00:36:59,270 --> 00:37:02,460
You've got too much work to do.
396
00:37:02,760 --> 00:37:06,910
We've gotta get you back to that
island so that you can do it.
397
00:37:22,710 --> 00:37:26,560
please, john. Come on.
398
00:37:30,920 --> 00:37:33,580
come down.
399
00:37:50,270 --> 00:37:52,860
I know we can do this, john.
400
00:37:52,870 --> 00:37:55,650
you haven't even been to sun yet.
401
00:37:56,540 --> 00:37:58,880
- Let's start with her.
- No.
402
00:37:59,330 --> 00:38:01,160
I...
403
00:38:02,050 --> 00:38:04,160
I promised jin that I
wouldn't bring her back.
404
00:38:04,190 --> 00:38:07,200
- Jin is alive?
- Yeah.
405
00:38:07,540 --> 00:38:12,210
Yeah. But he didn't want her to know.
He--he wanted me to tell her that his...
406
00:38:12,770 --> 00:38:16,250
that his body washed up on the beach.
407
00:38:16,260 --> 00:38:19,300
And, uh, he gave me his
wedding ring to prove it.
408
00:38:19,330 --> 00:38:21,400
All right.
409
00:38:21,870 --> 00:38:24,170
a promise is a promise.
410
00:38:33,880 --> 00:38:36,280
thank you.
411
00:38:38,240 --> 00:38:40,680
you're welcome.
412
00:38:41,270 --> 00:38:43,900
Come on.
413
00:38:47,660 --> 00:38:49,940
let's go.
414
00:38:50,870 --> 00:38:53,290
I know we can do this.
415
00:38:53,310 --> 00:38:56,690
once we can get them
all in the same place...
416
00:38:57,980 --> 00:39:01,560
I don't know where we go from there,
but we'll figure something out.
417
00:39:02,170 --> 00:39:04,930
I know where we go.
418
00:39:05,370 --> 00:39:07,780
There's a woman here in los angeles.
419
00:39:07,800 --> 00:39:10,640
- A woman?
- Yeah, I don't know exactly where,
420
00:39:10,650 --> 00:39:15,820
but she shouldn't be that hard
to find. Her name is--is, uh...
421
00:39:15,830 --> 00:39:18,560
eloise hawking.
422
00:39:20,460 --> 00:39:22,130
Eloise hawking? You sure?
423
00:39:22,140 --> 00:39:25,120
Yeah, yeah. Yeah, why? Do you know her?
424
00:39:27,020 --> 00:39:30,530
Yes. John. I know her.
425
00:41:09,990 --> 00:41:12,630
I'll miss yo johN.
426
00:41:13,960 --> 00:41:16,430
I really will.
427
00:41:45,420 --> 00:41:50,780
that symbol-- it belongs to an
organization called the dharma initiative.
428
00:41:51,140 --> 00:41:54,680
They were conducting some
experiments here a while back.
429
00:41:55,240 --> 00:41:56,340
How do you know that?
430
00:41:56,370 --> 00:41:59,250
I spent more than a hundred days
on this island. I know a lot.
431
00:41:59,260 --> 00:42:00,880
A hundd days?
432
00:42:00,910 --> 00:42:04,150
So when we crashed,
you were already here.
433
00:42:04,160 --> 00:42:08,260
No. No, I, uH... I left.
434
00:42:09,500 --> 00:42:11,670
How long ago did you leave?
435
00:42:12,450 --> 00:42:15,670
the timing would just confuse ya.
436
00:42:15,680 --> 00:42:18,740
Well... how did you get back?
437
00:42:18,750 --> 00:42:21,800
To be honest, that part's
a bit of a mystery to me.
438
00:42:22,200 --> 00:42:24,740
Okay, john locke...
439
00:42:25,160 --> 00:42:27,900
I have a mystery, too.
440
00:42:27,910 --> 00:42:30,230
Maybe you can help me with it.
441
00:42:30,240 --> 00:42:32,730
I'm happy to try.
442
00:42:32,760 --> 00:42:37,540
On the plane, I was sitting across the aisle
from that really big guy with curly hair.
443
00:42:38,200 --> 00:42:41,100
When the plane started
shaki-- really shaking--
444
00:42:41,130 --> 00:42:44,220
there was a big noise
and a bright light.
445
00:42:44,230 --> 00:42:46,740
And this really big
guy with curly hair...
446
00:42:46,770 --> 00:42:49,660
was gone, man. I mean, literally gone.
447
00:42:49,670 --> 00:42:52,140
And it wasn't only him.
448
00:42:52,180 --> 00:42:55,400
Some of us saw it happen
to other people, too.
449
00:42:55,410 --> 00:43:00,900
So, mr. John locke, do you have
an idea about what happened?
450
00:43:03,580 --> 00:43:05,850
I think...
451
00:43:05,890 --> 00:43:09,040
I might know how I came to be here.
452
00:43:10,890 --> 00:43:12,860
But that would involve
me finding my friends.
453
00:43:12,890 --> 00:43:15,910
- Do you have a-a-a
passenger list? - No.
454
00:43:15,920 --> 00:43:17,610
The pilot took it when he ran off.
455
00:43:17,650 --> 00:43:19,820
And everyone's accounted
for-- all the people?
456
00:43:19,860 --> 00:43:21,990
O-other than the--the
ones who disappeared.
457
00:43:22,010 --> 00:43:24,780
Yeah, yeah, except for
the people who got hurt.
458
00:43:24,790 --> 00:43:27,310
"The people who got hurt"?
459
00:44:00,190 --> 00:44:01,960
U know him?
460
00:44:03,340 --> 00:44:05,480
Yeah.
461
00:44:08,050 --> 00:44:10,460
He's the man who killed me.
Uploaded by Alooloo
Ali-rabeh@hotmail.com