1 00:00:00,610 --> 00:00:02,680 Previously on "lost"... 2 00:00:02,950 --> 00:00:03,740 now talk. 3 00:00:03,780 --> 00:00:09,630 Think of the island like a record spinning on a turntable, only now, that record is skipping. 4 00:00:09,670 --> 00:00:14,170 Whatever ben linus did down at the orchid station, it may have... 5 00:00:14,370 --> 00:00:16,300 dislodged us. 6 00:00:16,350 --> 00:00:17,950 Dislodged us from what? 7 00:00:17,990 --> 00:00:19,420 Time. 8 00:00:21,060 --> 00:00:23,000 Come on! 9 00:00:24,630 --> 00:00:27,040 it's not stopping! 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,850 charlotte! 11 00:00:34,630 --> 00:00:36,560 we have to go backto the orchid. 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,880 That's where all this started. Maybe it's where it'll all stop. 13 00:00:38,890 --> 00:00:41,020 This is all happeningbecause they left. 14 00:00:41,030 --> 00:00:43,030 I think it'll stop if I can bring them back. 15 00:00:43,040 --> 00:00:43,920 Bring who back? 16 00:00:43,950 --> 00:00:47,040 Jack, sun, sayid, hugo, kate. 17 00:00:47,080 --> 00:00:49,410 Don't you want her to come back? 18 00:00:51,700 --> 00:00:53,440 you sure you don'twant us to lower you down? 19 00:00:53,480 --> 00:00:55,570 Where would be the funin that? 20 00:01:03,660 --> 00:01:06,270 John! Damn it, hold on! 21 00:01:10,990 --> 00:01:13,580 I think you canlet go of that now. 22 00:01:19,790 --> 00:01:22,980 No. No! No! No! No! No! 23 00:01:22,990 --> 00:01:24,570 James, don'T. 24 00:01:24,600 --> 00:01:26,140 Come on! Help me! 25 00:01:29,080 --> 00:01:32,270 james... stop. 26 00:01:33,190 --> 00:01:35,000 we can't help him. 27 00:01:35,020 --> 00:01:37,330 Wherever john went,he's gone. 28 00:01:38,090 --> 00:01:41,780 And wherever we are is beforethat well was ever built. 29 00:01:41,790 --> 00:01:44,670 Yeah, I'd say way before. 30 00:01:45,770 --> 00:01:48,110 What makes you-- 31 00:02:06,890 --> 00:02:09,900 james! Can you hear me? 32 00:02:09,910 --> 00:02:12,660 Can anyone hear me? ! 33 00:02:46,640 --> 00:02:48,960 what the hell was that? 34 00:02:48,970 --> 00:02:50,630 that onewas different. 35 00:02:50,680 --> 00:02:54,350 It was... that was more likean earthquake. 36 00:02:56,400 --> 00:02:57,620 Locke! 37 00:02:57,650 --> 00:03:00,320 James, wait! 38 00:03:09,550 --> 00:03:11,920 great. 39 00:03:20,260 --> 00:03:22,420 my headache is gone. 40 00:03:23,080 --> 00:03:24,980 yeah, mine is, too. 41 00:03:25,020 --> 00:03:27,810 And my noseisn't bleeding anymore. 42 00:03:35,800 --> 00:03:38,350 I think it's over. 43 00:03:39,720 --> 00:03:42,450 I think john did it. 44 00:03:47,860 --> 00:03:50,200 Now what? 45 00:03:52,760 --> 00:03:54,990 Now we wait for himto come back. 46 00:03:56,630 --> 00:03:59,220 For how long? 47 00:04:05,140 --> 00:04:07,960 As long as it takes. 48 00:04:11,010 --> 00:04:13,740 ******** 49 00:04:35,850 --> 00:04:37,930 are you kidding me? 50 00:04:37,950 --> 00:04:40,180 I'm gone ten minutes, and you're having a hootenanny? 51 00:04:40,220 --> 00:04:41,870 Don't be such a bummer, man. 52 00:04:41,920 --> 00:04:45,760 Rosie was justdroppin' off some brownies. You should thank her. 53 00:04:46,050 --> 00:04:48,650 she shouldn't be here, jerry. We're on the clock, man. 54 00:04:48,660 --> 00:04:52,240 Ah, mellow out, phil. W-what's gonna happen, huh? 55 00:04:52,250 --> 00:04:54,920 The polar bears are gonna figure a way out of their cages? 56 00:04:54,950 --> 00:04:57,070 That's not the point. If lafleur finds outwhat you're doing here... 57 00:04:57,080 --> 00:04:58,710 - lafleur's not gonnafind out anything. - It's gonna be my ass, man. 58 00:04:58,720 --> 00:05:00,250 - I'm the one who's gonna have to answer to him. - Guys? 59 00:05:00,260 --> 00:05:01,970 Relax, man. Nobody's gonna find out. 60 00:05:01,980 --> 00:05:04,690 Guys. What... 61 00:05:07,480 --> 00:05:09,460 no. 62 00:05:10,270 --> 00:05:13,260 - Is that a hostile? - I don't know. 63 00:05:16,770 --> 00:05:20,270 is that... horace? 64 00:05:37,980 --> 00:05:39,010 oh, he's got dynamite. 65 00:05:39,040 --> 00:05:41,170 - get her out of here! Get her out of here now! Now! - Come on, rosie.You gotta get outta here now. 66 00:05:41,180 --> 00:05:44,050 - I told you not to bring her here. I told you! - Don't tell anyone you were here. Just go. Go! 67 00:05:44,480 --> 00:05:45,770 Okay, this is bad. This is bad, man. 68 00:05:45,780 --> 00:05:46,570 We gotta get lafleur. 69 00:05:46,600 --> 00:05:47,960 3:00 in the morning. Do you really wanna wake laflr up? 70 00:05:47,970 --> 00:05:48,730 No, of course not, but-- 71 00:05:48,740 --> 00:05:50,240 no, no, no.Maybe--maybe we can handle this ourselves, huh? 72 00:05:50,270 --> 00:05:53,930 And maybe raceblows himself up, and lafleur kills us for not waking him. 73 00:05:54,390 --> 00:05:57,010 We gotta go now! 74 00:06:03,930 --> 00:06:05,850 do you wanna knock? 75 00:06:05,860 --> 00:06:07,750 you knock. 76 00:06:09,010 --> 00:06:11,260 Fine. 77 00:06:20,240 --> 00:06:21,400 what? 78 00:06:21,440 --> 00:06:25,290 Mr. Lafleur,sorry to bother you, but we got a situationout at the pylons. 79 00:06:27,890 --> 00:06:30,040 what kind of situation? 80 00:06:30,070 --> 00:06:31,730 Uh, it's, uh, horace. 81 00:06:31,770 --> 00:06:34,890 He's got dynamite,and he's blowing up trees. 82 00:06:37,900 --> 00:06:39,810 son of a bitch. 83 00:06:46,150 --> 00:06:51,450 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 84 00:06:51,460 --> 00:06:59,450 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ µ°¸â¸â 85 00:06:59,460 --> 00:07:01,450 Lost Season05 Episode08 86 00:07:04,090 --> 00:07:06,080 Relax! I'm comin'! 87 00:07:12,620 --> 00:07:13,820 hey, boss. 88 00:07:13,860 --> 00:07:16,370 Evening, enos. You got your zapper with ya? 89 00:07:16,380 --> 00:07:19,290 Yep. you wanna tell me why I need it? 90 00:07:20,380 --> 00:07:23,850 'cause our fearless leader is out blowing up trees. 91 00:07:23,880 --> 00:07:25,910 Why's he doing that? 92 00:07:25,940 --> 00:07:27,720 'cause he's loaded. 93 00:07:27,750 --> 00:07:29,680 Since when does horace drink? 94 00:07:29,720 --> 00:07:33,330 He doesn't, so we're gonna keep this on the down low. 95 00:07:45,990 --> 00:07:47,930 oh, man. 96 00:07:47,940 --> 00:07:52,130 All right. You put out that fire. Pack up this dynamite. I'll take him home. 97 00:07:52,140 --> 00:07:55,710 Why don't you put out the fire, pack up, and--and I'll take him home? 98 00:07:55,730 --> 00:07:58,800 You wanna tell amy where we found him? 99 00:08:01,950 --> 00:08:04,340 Help me get him up. 100 00:08:09,860 --> 00:08:11,560 oh, my god. Is he okay? 101 00:08:11,570 --> 00:08:14,290 - You tell me. - Bring him inside. 102 00:08:16,590 --> 00:08:18,640 The couch. The couch is fine. 103 00:08:25,720 --> 00:08:26,690 Where'd you find him? 104 00:08:26,750 --> 00:08:30,310 By the flame, blowing up trees with dynamite. 105 00:08:30,320 --> 00:08:33,040 Wanna tell me why? 106 00:08:33,880 --> 00:08:35,250 We had a fight. 107 00:08:35,280 --> 00:08:37,190 Must've been a doozy. 108 00:08:37,220 --> 00:08:40,450 Please, jim. It's personal. 109 00:08:40,460 --> 00:08:43,520 Personal? You think this isn't gonna get out? 110 00:08:43,530 --> 00:08:47,030 It'll be on the coconut telegraph by breakfast. 111 00:08:50,390 --> 00:08:52,730 it was about paul. 112 00:08:54,150 --> 00:08:56,550 Go on. 113 00:08:57,360 --> 00:08:59,360 What's the matter? You okay? 114 00:09:01,070 --> 00:09:03,870 the baby--it's coming. 115 00:09:08,670 --> 00:09:10,450 oh, hell. 116 00:09:11,410 --> 00:09:14,980 ****** 117 00:09:17,220 --> 00:09:20,130 I'm not gonna tell her. 118 00:09:20,140 --> 00:09:23,610 Don't even tell her. I won'T. 119 00:09:25,210 --> 00:09:27,560 - where's red? - I don't know. 120 00:09:29,880 --> 00:09:33,310 no. I won't do it. I won't tell her. I won't do it. Won'T... 121 00:09:33,320 --> 00:09:35,880 daniel? 122 00:09:36,240 --> 00:09:39,170 You okay? 123 00:09:40,560 --> 00:09:43,710 I'm not gonna do it. I'm not gonna tell her. 124 00:09:43,720 --> 00:09:47,290 Daniel, where's charlotte? 125 00:09:47,640 --> 00:09:50,230 she's not here. 126 00:09:50,970 --> 00:09:54,500 ShE... she's gone. 127 00:09:55,720 --> 00:09:57,740 Where? 128 00:09:57,760 --> 00:10:01,930 She'S... dead. She's dead. 129 00:10:02,910 --> 00:10:07,030 There was another flash, anD... and she was... 130 00:10:07,040 --> 00:10:09,500 she was just gone. 131 00:10:09,530 --> 00:10:12,570 Her... body just... 132 00:10:15,940 --> 00:10:18,580 disappeared. 133 00:10:21,010 --> 00:10:24,480 She moved on, and we stayed. 134 00:10:26,870 --> 00:10:29,760 - I'm so sorry. - Hold on. Wait a minute. 135 00:10:29,770 --> 00:10:31,710 We "stayed"? 136 00:10:31,760 --> 00:10:34,510 We're not traveling through time anymore? Y saying it's over? 137 00:10:34,520 --> 00:10:36,870 Of course it's over. 138 00:10:36,910 --> 00:10:40,000 Wherever we are now... 139 00:10:40,010 --> 00:10:43,570 whenever we are now... 140 00:10:47,900 --> 00:10:50,630 we're here for good. 141 00:10:53,340 --> 00:10:57,450 I won't do it. I won'T. I'm not gonna-- I'm--I'M... 142 00:10:57,460 --> 00:11:00,750 - okay. - I'm not gonna--I w-- I won'T. 143 00:11:04,600 --> 00:11:09,510 okay. Swell. Until dan checks back in, I say we head back to the beach. 144 00:11:09,520 --> 00:11:12,060 When locke gets back with everybody, that's where they'll be looking for us. 145 00:11:12,090 --> 00:11:16,560 The beach? What, you didn't get enough flaming arrows shot at you? 146 00:11:17,240 --> 00:11:20,530 And your camp is gone. Why bother? 147 00:11:21,870 --> 00:11:24,510 Sawyer's right, miles. 148 00:11:24,530 --> 00:11:26,210 We should go back to the beach. 149 00:11:26,240 --> 00:11:28,000 We survived there before. We can do it again. 150 00:11:28,010 --> 00:11:31,640 Or maybe when we get there, you'll--you'll wanna go back to the orchid again. 151 00:11:31,670 --> 00:11:33,980 And then when that gets boring, we can head back to the beach. 152 00:11:34,010 --> 00:11:35,970 It's the only two plans you people have. 153 00:11:36,000 --> 00:11:39,040 Hey, zip it. I'm heading back to the beach. 154 00:11:39,050 --> 00:11:41,900 If our stuff's there, great. If not, we build new stuff. 155 00:11:41,910 --> 00:11:45,350 You don't like the plan, good luck. 156 00:11:47,770 --> 00:11:50,470 Who put him in charge? 157 00:12:02,290 --> 00:12:04,650 Thanks for getting my back for that whole beach issue. 158 00:12:04,680 --> 00:12:07,290 You should thank me. It was a stupid idea. 159 00:12:09,400 --> 00:12:11,730 Well, what does that say about you agreeing with me? 160 00:12:11,770 --> 00:12:13,230 Any plan is better than no plan. 161 00:12:13,280 --> 00:12:17,330 Besides, if I hadn't aged with you, we'd still be arguing about where to go next. 162 00:12:17,810 --> 00:12:21,360 I just hope you figure out something better before we get there. 163 00:12:22,070 --> 00:12:24,820 Well, I'm open to suggestions. 164 00:12:40,890 --> 00:12:45,040 oh, no! No, paul! Oh, god! Oh, god! 165 00:12:45,050 --> 00:12:49,230 No, no, no, no! no, please! We didn't know! 166 00:12:49,680 --> 00:12:52,580 paul, please, please do something. No, no. No, no, no, no, no. 167 00:12:52,590 --> 00:12:55,070 We were just touring this park. We didn't mean anything. 168 00:12:55,080 --> 00:12:59,890 We were just having--paul. Paul, please. 169 00:13:00,220 --> 00:13:04,190 Oh, my god! No! 170 00:13:04,200 --> 00:13:06,830 no, paul, please. Please. 171 00:13:06,840 --> 00:13:08,060 O do you think they are? 172 00:13:08,100 --> 00:13:11,270 Who cares who they are? We don't even know when they are. 173 00:13:12,760 --> 00:13:16,090 dan. We don't get involved, right? 174 00:13:16,100 --> 00:13:18,120 That's what you said. 175 00:13:18,160 --> 00:13:20,930 Doesn't matter what we do. 176 00:13:21,580 --> 00:13:24,970 Whatever happened, happened. 177 00:13:26,240 --> 00:13:28,340 Yeah, thanks anyway, plato. 178 00:13:28,360 --> 00:13:29,930 I'm going over there. 179 00:13:29,960 --> 00:13:32,600 - You still got my back? - Absolutely. 180 00:13:34,750 --> 00:13:36,770 paul, paul. Talk to me! Talk to me, paul! 181 00:13:36,780 --> 00:13:40,990 - on your et!Come on, get up!Now! - no, I can't! I can't! 182 00:13:42,240 --> 00:13:44,430 All right, drop the gun! 183 00:13:45,320 --> 00:13:47,410 oh, god. 184 00:14:11,240 --> 00:14:16,730 it's all right. It's okay. You're safe. It's over. 185 00:14:20,710 --> 00:14:23,180 Who are you? 186 00:14:36,680 --> 00:14:38,740 her friend's wearing a dharma jumpsuit. 187 00:14:38,760 --> 00:14:40,920 That put us '70s, '80s. 188 00:14:40,940 --> 00:14:42,970 The guys with the bags-- others? 189 00:14:42,980 --> 00:14:43,920 Beats me. 190 00:14:43,970 --> 00:14:45,520 What, y'all don't know each other? 191 00:14:45,560 --> 00:14:47,630 Before my time. 192 00:14:47,640 --> 00:14:50,660 sawyer. Walkie. 193 00:14:52,060 --> 00:14:54,660 - we need to go. - I'm on it. 194 00:14:57,060 --> 00:15:00,480 Listen, sweetheart, we gotta get moving now. 195 00:15:00,500 --> 00:15:03,360 Who are you people? 196 00:15:03,370 --> 00:15:04,960 Our ship wrecked here on the way to tahiti. 197 00:15:04,980 --> 00:15:09,000 But that ain't important right now, 'cause whoever's on the other end of this-- 198 00:15:09,040 --> 00:15:12,470 those two might've given 'em a call befe we saved you. 199 00:15:13,100 --> 00:15:15,280 We have to bury them. 200 00:15:15,310 --> 00:15:17,560 Bury them? We ain't got time to bury nobody. 201 00:15:17,570 --> 00:15:19,950 We--we--we have to. The truce. 202 00:15:19,960 --> 00:15:22,810 Oh, god. we have to bury them. 203 00:15:23,310 --> 00:15:26,980 And--and we have... we have... 204 00:15:26,990 --> 00:15:29,740 and we have to bring it-- him back home. 205 00:15:29,760 --> 00:15:32,970 We have to bring paul back with us. 206 00:15:33,000 --> 00:15:35,100 Please. 207 00:15:35,860 --> 00:15:39,610 Please? please. 208 00:15:42,720 --> 00:15:45,080 I'll carry him. 209 00:15:47,130 --> 00:15:51,750 All right, we'll put these guys in the ground and carry your friend back, but we better do it fast. 210 00:15:51,760 --> 00:15:55,200 He wasn'T... my friend. 211 00:15:57,900 --> 00:16:00,740 He was my husband. 212 00:16:12,630 --> 00:16:14,350 All right, listen up. 213 00:16:14,390 --> 00:16:16,940 When we get there, there's gonna be a lot of questions. 214 00:16:16,970 --> 00:16:18,880 So just keep your mouth shut. Let me do the talking. 215 00:16:18,890 --> 00:16:22,380 You really think you can convince them that we were in a boat wreck? 216 00:16:22,410 --> 00:16:24,970 I'm a professional. I used to lie for a living. 217 00:16:24,980 --> 00:16:27,600 Daniel! Stop! 218 00:16:46,860 --> 00:16:48,600 Turn it off. 219 00:16:48,630 --> 00:16:50,330 - Turn what off? - Whatever that is. 220 00:16:50,340 --> 00:16:53,240 It looks like some sort of sonic fence or something. 221 00:16:55,620 --> 00:16:57,630 Where did you say your ship was going? 222 00:16:57,660 --> 00:17:00,620 Listen, sister, we're the ones who just saved your life and hid those bodies. 223 00:17:00,650 --> 00:17:04,000 So how about you trust usand turn that damn thing off? 224 00:17:05,850 --> 00:17:09,680 Okay. Okay, fine. 225 00:17:20,450 --> 00:17:22,440 "sonic fence"? Didn't I say let me do the talking? 226 00:17:22,450 --> 00:17:24,530 one more step, dan would've fri his brain. 227 00:17:24,580 --> 00:17:27,050 His brain's already fried. 228 00:17:27,070 --> 00:17:28,940 Okay, it's off. 229 00:17:35,440 --> 00:17:37,750 You first. 230 00:17:43,290 --> 00:17:45,760 see? It's fine. 231 00:17:46,470 --> 00:17:48,380 All right, let's go. 232 00:17:48,410 --> 00:17:51,720 And going forward, we should all do a better job of trustin'-- 233 00:18:03,500 --> 00:18:07,010 ******* 234 00:18:10,770 --> 00:18:12,510 it hurts! 235 00:18:12,540 --> 00:18:15,930 You're gonna be okay, amy. Just try and relax. 236 00:18:18,180 --> 00:18:21,170 where's horace? Does he know his wife's in labor? 237 00:18:21,180 --> 00:18:22,290 He's unavailable. 238 00:18:22,320 --> 00:18:24,730 Look, amy's in a very dangerous situation. The baby's breech. 239 00:18:24,740 --> 00:18:25,710 What the hell does that mean? 240 00:18:25,750 --> 00:18:27,540 It's upside down. She needs a caesarean. 241 00:18:27,550 --> 00:18:29,130 Well, don't tell me about it. Just do it. 242 00:18:29,140 --> 00:18:31,100 I'm an internist, not an obstetrician. 243 00:18:31,140 --> 00:18:32,440 Our women always deliver on the mainland. 244 00:18:32,470 --> 00:18:34,190 Amy was supposed to get on the sub on tuesday. 245 00:18:34,230 --> 00:18:36,520 The baby's two weeks early. 246 00:18:38,510 --> 00:18:40,990 can you deliver this baby or not? 247 00:18:41,020 --> 00:18:43,180 I don't know. 248 00:18:51,820 --> 00:18:54,340 Hey, man. Where is she? 249 00:19:05,020 --> 00:19:05,990 what's up? 250 00:19:06,040 --> 00:19:07,860 amy's having her baby. 251 00:19:07,870 --> 00:19:09,640 What? 252 00:19:09,890 --> 00:19:12,490 did you hear me? She's in trouble. 253 00:19:12,500 --> 00:19:15,080 Doc says she needs a caesarean. 254 00:19:15,890 --> 00:19:17,560 we had an agreement. 255 00:19:17,600 --> 00:19:22,110 Screw our agreement. He ain't never done one. I'm guessing you have. 256 00:19:22,450 --> 00:19:26,500 Don't you understand that every time I try to help a woman on this island give birth, 257 00:19:26,510 --> 00:19:29,600 it hasn't worked? 258 00:19:29,610 --> 00:19:33,520 Well, maybe whatever made that happen hasn't happened yet. 259 00:19:34,240 --> 00:19:36,490 You gotta try. You gotta help her. 260 00:19:36,500 --> 00:19:39,190 You're the only one that can. 261 00:19:47,810 --> 00:19:49,300 - the baby's breech. - Yes,but-- 262 00:19:49,320 --> 00:19:51,720 - did you try an external cephalic version? - What? No. I-- 263 00:19:51,750 --> 00:19:52,790 it's probably too late. 264 00:19:52,820 --> 00:19:56,500 I'm gonna need a number 12 scalpel,14-gauge sutures--half-round if you've got them-- 265 00:19:56,540 --> 00:19:58,540 and an epidural anesthetic. 266 00:19:58,570 --> 00:19:59,860 You're gonna need? 267 00:19:59,920 --> 00:20:00,720 Where is horace? 268 00:20:00,750 --> 00:20:04,260 I'm speaking for horace now,and I say she's delivering this baby. 269 00:20:04,280 --> 00:20:05,330 I don't think it's a good idea. 270 00:20:05,370 --> 00:20:07,140 I want her. 271 00:20:07,170 --> 00:20:09,320 I want her to do it. 272 00:20:12,060 --> 00:20:13,720 You heard the lady. 273 00:20:18,710 --> 00:20:20,060 Listen... 274 00:20:20,090 --> 00:20:22,100 you're gonna do great. 275 00:20:22,130 --> 00:20:24,130 I know you are. 276 00:20:26,550 --> 00:20:28,300 Okay. 277 00:20:29,340 --> 00:20:30,750 okay. 278 00:20:44,520 --> 00:20:46,300 is everything okay? 279 00:20:47,090 --> 00:20:49,080 Amy went into labor. 280 00:20:49,190 --> 00:20:50,400 I know. 281 00:20:50,440 --> 00:20:51,830 Is she okay? 282 00:20:51,860 --> 00:20:52,830 I don't know. 283 00:20:52,860 --> 00:20:54,310 There's a problem. 284 00:20:54,330 --> 00:20:55,610 Juliet's in there. 285 00:20:55,650 --> 00:20:56,890 Juliet? 286 00:20:56,940 --> 00:20:59,360 I pulled her out of retirement. 287 00:21:02,700 --> 00:21:04,210 Any luck? 288 00:21:04,240 --> 00:21:06,730 We finished grid 1-3-3 today. 289 00:21:06,770 --> 00:21:08,320 No sign of our people. 290 00:21:08,340 --> 00:21:09,770 No one. 291 00:21:10,590 --> 00:21:14,530 Well,1-3-4 then. 292 00:21:16,380 --> 00:21:19,550 How long do we look,james? 293 00:21:20,300 --> 00:21:22,840 As long as it takes. 294 00:21:29,170 --> 00:21:31,110 What happened? 295 00:21:32,240 --> 00:21:34,090 it's a boy. 296 00:21:34,150 --> 00:21:36,880 He's okay? She's okay? 297 00:21:38,050 --> 00:21:40,640 Everyone's okay. 298 00:22:03,530 --> 00:22:05,290 how's your head? 299 00:22:06,480 --> 00:22:08,390 It hurts. 300 00:22:10,470 --> 00:22:11,570 where are my people? 301 00:22:11,590 --> 00:22:13,220 They're fine. 302 00:22:13,520 --> 00:22:17,200 Amy told me what happened in the jungle,and I really appreciate what you did. 303 00:22:17,230 --> 00:22:19,990 Well,y'all got a funny way of showing your appreciation. 304 00:22:20,030 --> 00:22:22,470 We have certain defense protocols. 305 00:22:22,510 --> 00:22:26,710 There are hostile indigenous people on this island,and we don't get along with them. 306 00:22:26,740 --> 00:22:31,130 So...why don't you tell me who the hell you are? 307 00:22:33,860 --> 00:22:35,760 My name's james lafleur. 308 00:22:35,800 --> 00:22:36,540 You can call me jim. 309 00:22:36,560 --> 00:22:39,360 How'd you get to the island,jim? 310 00:22:40,410 --> 00:22:42,810 If my friends are safe,why are you asking me all the questions? 311 00:22:42,840 --> 00:22:48,060 They told me I need to talk to you,that you're the boat captain. 312 00:22:49,310 --> 00:22:50,670 We got caught in a storm. 313 00:22:50,700 --> 00:22:52,560 Our ship wrecked. 314 00:22:52,590 --> 00:22:55,140 Must've hit the reef. 315 00:22:55,820 --> 00:22:59,380 Thankfully,we washed up on shore. 316 00:22:59,450 --> 00:23:00,690 What kind of ship? 317 00:23:00,740 --> 00:23:02,570 A salvage vessel. 318 00:23:02,600 --> 00:23:05,210 Searching for a famous lost wreck. 319 00:23:05,240 --> 00:23:10,440 It's an old slaver out of portsmouth,england,called "the black rock." 320 00:23:10,470 --> 00:23:11,720 You heard of her? 321 00:23:11,750 --> 00:23:14,370 Can't say that I have. 322 00:23:15,740 --> 00:23:17,810 So...once you got washed ashore, 323 00:23:17,840 --> 00:23:21,390 why were you then wandering around in the jungle? 324 00:23:21,410 --> 00:23:22,590 Some of our crew were missin'. 325 00:23:22,620 --> 00:23:24,070 We were looking for 'em. 326 00:23:24,110 --> 00:23:27,260 That's when we came upon your girl instead. 327 00:23:29,900 --> 00:23:32,150 Well...I tell you what,jim. 328 00:23:32,190 --> 00:23:34,840 If your crew shows up,we'll send 'em along with ya. 329 00:23:34,860 --> 00:23:36,290 Send 'em where? 330 00:23:36,330 --> 00:23:39,490 There's a submarine that leaves this island first thing in the morning. 331 00:23:39,510 --> 00:23:41,650 You and your friends,you're gonna get on it. 332 00:23:41,680 --> 00:23:43,970 It's gonna drop you off in tahiti. 333 00:23:44,000 --> 00:23:46,670 You can find your way home from there. 334 00:23:46,690 --> 00:23:48,400 Hold on a minute,chief. 335 00:23:48,430 --> 00:23:50,240 We just saved that woman's life. 336 00:23:50,260 --> 00:23:52,730 Doesn't that earn us a week or two to find the rest of our people? 337 00:23:52,770 --> 00:23:53,710 Nope. 338 00:23:53,730 --> 00:23:58,530 Only people that are allowed to stay on this compound are members of the dharma initiative. 339 00:23:58,550 --> 00:24:05,310 And look,I don't want you to take this the wrong way,please,jim,but you are not dharma material. 340 00:24:10,410 --> 00:24:12,130 we're screwed. 341 00:24:12,170 --> 00:24:14,990 He's probably trying to explain time travel by now. 342 00:24:15,030 --> 00:24:17,280 Sawyer's gonna be fine. 343 00:24:17,310 --> 00:24:19,340 What are you lookin' at? 344 00:24:23,980 --> 00:24:25,990 I lived here for over three years. 345 00:24:26,020 --> 00:24:27,760 That was my use over there. 346 00:24:27,770 --> 00:24:29,690 You were in the dharma initiative? 347 00:24:29,730 --> 00:24:31,220 No. 348 00:24:32,220 --> 00:24:36,840 The others took over these barracks and wiped out most of the people living in them. 349 00:24:36,880 --> 00:24:40,790 They brought me here on a sub a long time after that. 350 00:24:40,890 --> 00:24:44,190 Well...welcome home. 351 00:24:46,030 --> 00:24:47,810 Daniel... 352 00:24:47,830 --> 00:24:49,970 no more flash? 353 00:24:52,500 --> 00:24:57,210 No. No more flash. 354 00:24:57,230 --> 00:25:00,800 The record is spinning again. 355 00:25:02,880 --> 00:25:07,060 We're just not on the song we wanna be on. 356 00:25:09,420 --> 00:25:10,580 where's dad? 357 00:25:10,620 --> 00:25:12,600 come on,luv. 358 00:25:24,640 --> 00:25:26,690 charlotte. 359 00:25:27,030 --> 00:25:28,570 hello. 360 00:25:29,470 --> 00:25:32,940 Somebody will be along shortly to show you to your rooms. 361 00:25:32,970 --> 00:25:38,710 In the meantime,mr. Lafleur here can fill you in on the situation. 362 00:25:41,260 --> 00:25:42,820 "Mr. Lafleur"? 363 00:25:42,850 --> 00:25:44,140 It's creole. 364 00:25:44,180 --> 00:25:45,470 Improvised. 365 00:25:45,500 --> 00:25:46,780 What happened in there? 366 00:25:46,830 --> 00:25:48,430 Well,he believed my story. 367 00:25:48,450 --> 00:25:50,330 But we're gettin' punted. 368 00:25:50,370 --> 00:25:53,350 The bastard's puttin' us on their sub tomorrow and shipping us off to tahiti. 369 00:25:53,370 --> 00:25:55,510 How's that bad news? 370 00:26:05,940 --> 00:26:06,830 Come on! 371 00:26:06,860 --> 00:26:07,770 Inside! 372 00:26:07,800 --> 00:26:08,570 Move! 373 00:26:08,590 --> 00:26:10,020 Now! 374 00:26:18,000 --> 00:26:20,530 heather,keep an eye on them. 375 00:27:29,460 --> 00:27:31,660 hello,mr. Alpert. 376 00:27:32,710 --> 00:27:33,850 Hello,mr. Goodspeed. 377 00:27:33,880 --> 00:27:35,370 I wish you would've told me you were coming. 378 00:27:35,400 --> 00:27:37,490 I would've turned the fence off for you. 379 00:27:37,510 --> 00:27:41,770 That fence may keep other things out,but not us. 380 00:27:42,020 --> 00:27:46,700 The only thing that does keep us out,horace,is our truce... 381 00:27:46,730 --> 00:27:49,090 which yove now broken. 382 00:27:49,120 --> 00:27:51,580 I don't know what you're talking about. 383 00:27:51,600 --> 00:27:54,560 Where are my two men? 384 00:27:58,300 --> 00:27:59,450 you know what? 385 00:27:59,480 --> 00:28:03,140 Gettin' on that sub is starting to sound like a great idea. 386 00:28:03,160 --> 00:28:04,520 What do you say? Sub anyone? 387 00:28:04,550 --> 00:28:05,550 Hold your horses,banzai. 388 00:28:05,580 --> 00:28:07,290 No one's gettin' on a sub. 389 00:28:08,980 --> 00:28:13,030 Okay,lafleur,how well d you bury those bodies? 390 00:28:13,060 --> 00:28:15,890 Well,that depends on how hard he looks. 391 00:28:15,980 --> 00:28:17,040 Call the arrow. 392 00:28:17,070 --> 00:28:18,640 Tell them we'rat conditi one. 393 00:28:18,670 --> 00:28:22,150 Take the heavy ordnance,and make sure the fence is at maximum. 394 00:28:22,180 --> 00:28:23,720 Yes,sir. 395 00:28:23,830 --> 00:28:25,230 Let me talk to him 396 00:28:25,250 --> 00:28:25,950 exse me? 397 00:28:25,970 --> 00:28:28,220 Your buddy out there with the eyeliner-- let me talk to him. 398 00:28:28,260 --> 00:28:29,800 We had a truce with these people. 399 00:28:29,830 --> 00:28:30,670 You don't understand. 400 00:28:30,700 --> 00:28:32,780 I understand I'm the one that killed his men, 401 00:28:32,830 --> 00:28:34,720 and I'm the one that's gonna go out there and tell him why I did it. 402 00:28:34,760 --> 00:28:36,220 I can't let you do that. 403 00:28:36,250 --> 00:28:39,270 Well,it's a good thing I ain't asking your permission. 404 00:28:39,950 --> 00:28:43,840 james,are you sure you know what you're doing? 405 00:28:43,870 --> 00:28:45,080 Not yet. 406 00:28:45,110 --> 00:28:47,540 but I'll figure somethin' out. 407 00:28:55,540 --> 00:28:57,740 hello,richard. 408 00:28:59,680 --> 00:29:02,780 I'm sorry. Doe know each other? 409 00:29:02,810 --> 00:29:05,920 I'm the guy that killed your men. 410 00:29:07,770 --> 00:29:13,340 Heard some gunshots,saw two men throwing a bag over a woman's head. 411 00:29:13,390 --> 00:29:15,640 Gave 'em a chance to throw the weapons down and walk away, 412 00:29:15,670 --> 00:29:19,580 but one of them took a shot at me,and I defended myself. 413 00:29:19,610 --> 00:29:20,780 Is that so? 414 00:29:20,810 --> 00:29:22,670 That's so. 415 00:29:23,090 --> 00:29:25,510 Your people know that you're telling me this? 416 00:29:25,530 --> 00:29:28,020 They ain't my people,hoss. 417 00:29:28,040 --> 00:29:32,530 So if you got some kind of a truce with them,it ain't been broken. 418 00:29:32,590 --> 00:29:38,180 If you're not a member of the dharma initiative,then what are you? 419 00:29:43,560 --> 00:29:45,950 Did you bury the bomb? 420 00:29:45,980 --> 00:29:46,800 Excuse me? 421 00:29:46,830 --> 00:29:49,060 The hydrogen bomb with "jughead" written on the side. 422 00:29:49,090 --> 00:29:51,680 Did you bury it? 423 00:29:51,750 --> 00:29:53,940 yeah,I know about it. 424 00:29:53,970 --> 00:29:57,690 I also know that 20 years ago,some bald fella limped into your camp 425 00:29:57,710 --> 00:30:01,270 and fed you some mumbo jumbo about being your leader. 426 00:30:01,300 --> 00:30:03,120 And then poof... 427 00:30:03,150 --> 00:30:04,930 he went and disappeared right in front of ya. 428 00:30:04,960 --> 00:30:07,730 Any of this ringin' a bell? 429 00:30:09,350 --> 00:30:15,650 That man's name is john locke,and I'm waitin' for him to come back. 430 00:30:15,980 --> 00:30:21,050 So...you still think I'm a member of the damn dharma initiative? 431 00:30:21,090 --> 00:30:26,650 No. I guess I don'T. 432 00:30:28,530 --> 00:30:32,670 But no matter who you are,two of my men are dead. 433 00:30:32,710 --> 00:30:36,520 And my people need some kind of justice. 434 00:30:37,240 --> 00:30:40,620 Now what are we gonna do about that? 435 00:30:53,790 --> 00:30:56,310 How are you doing,amy? 436 00:30:58,660 --> 00:31:00,390 is he gone? 437 00:31:00,410 --> 00:31:01,600 Alpert? 438 00:31:01,630 --> 00:31:04,020 No,he's not gone. 439 00:31:04,430 --> 00:31:05,950 We told him where the bodies were. 440 00:31:05,990 --> 00:31:07,500 You told him? Why? 441 00:31:07,540 --> 00:31:09,210 We had to. 442 00:31:09,240 --> 00:31:12,330 It was the only way to maintain the truce. 443 00:31:12,980 --> 00:31:15,840 Jim here worked it out with him,but... 444 00:31:15,870 --> 00:31:19,610 well,he's gonna need something from us now. 445 00:31:19,650 --> 00:31:24,200 He needs to take paul's body back with him. 446 00:31:26,210 --> 00:31:28,200 no. 447 00:31:29,450 --> 00:31:31,700 hey,ames. 448 00:31:31,730 --> 00:31:35,760 Listen,w-- we've been friends for a long time,yeah? 449 00:31:35,820 --> 00:31:40,300 So this is completely your choice. 450 00:31:40,360 --> 00:31:47,770 If you don't want to give him to them,then we will suffer the consequences. 451 00:31:57,170 --> 00:31:59,780 They can take him. 452 00:32:01,200 --> 00:32:04,660 He would want to keep us safe. 453 00:32:09,750 --> 00:32:12,770 can I have a minute,please? 454 00:32:38,950 --> 00:32:41,020 I'm sorry. 455 00:32:50,360 --> 00:32:52,200 You need some help? 456 00:32:53,470 --> 00:32:56,190 Nah,I've got it. Thanks. 457 00:32:57,640 --> 00:33:03,430 Hey,jim,the sub leaving tomorrow morning-- returns in two weeks. 458 00:33:03,460 --> 00:33:09,670 Until then,you can stay and look for the rest of your crew. 459 00:33:10,470 --> 00:33:12,870 Thanks. 460 00:33:22,600 --> 00:33:25,190 I bought us two weeks. 461 00:33:25,770 --> 00:33:28,520 Horace said we can wait for the next sub. 462 00:33:28,590 --> 00:33:31,540 Any luck,locke'll be back by then. 463 00:33:31,580 --> 00:33:33,950 And then what? 464 00:33:34,510 --> 00:33:37,510 What do you mean,"then what"? 465 00:33:37,720 --> 00:33:41,240 Locke said he was leaving to save us. 466 00:33:41,570 --> 00:33:43,760 The flashes have stopped. 467 00:33:43,790 --> 00:33:45,840 They're over. 468 00:33:45,880 --> 00:33:48,420 No more bloody noses. 469 00:33:48,460 --> 00:33:50,070 We're already saved. 470 00:33:50,120 --> 00:33:52,550 That sub behind you brought me here. 471 00:33:52,590 --> 00:33:58,660 I've been trying to get off of this island for more than three years,and now I've got my chance. 472 00:33:59,400 --> 00:34:02,380 I'm going to leave. 473 00:34:07,470 --> 00:34:13,660 you do realize it's 1974,that whatever it is you think you're going back to... 474 00:34:13,710 --> 00:34:16,310 it don't exist yet. 475 00:34:17,690 --> 00:34:20,840 It's not a reason not to go. 476 00:34:22,560 --> 00:34:25,130 Well,what about me? 477 00:34:25,170 --> 00:34:30,100 You really gonna leave me here with the mad scientist and mr. "I speak to dead people"? 478 00:34:30,150 --> 00:34:35,120 And jin,who's a hell of a nice guy but not exactly the greatest conversationalist. 479 00:34:35,170 --> 00:34:36,820 You'll be fine. 480 00:34:36,850 --> 00:34:37,990 Maybe... 481 00:34:38,020 --> 00:34:41,070 but who's gonna get my back? 482 00:34:47,590 --> 00:34:49,530 Come on. 483 00:34:49,990 --> 00:34:53,640 Just give me two weeks,that's all I'm asking. 484 00:34:53,680 --> 00:34:55,780 Two weeks. 485 00:35:06,250 --> 00:35:08,790 All right. Two weeks. 486 00:35:16,170 --> 00:35:19,820 Three years later 487 00:35:54,680 --> 00:35:57,480 Mmm,somethin' smells good. 488 00:35:57,500 --> 00:35:59,190 Hey there. 489 00:36:16,560 --> 00:36:19,180 Is that for me? 490 00:36:21,060 --> 00:36:23,980 You were amazing today. 491 00:36:30,180 --> 00:36:33,340 thank you for believing in me. 492 00:36:45,450 --> 00:36:47,490 I love you. 493 00:36:48,670 --> 00:36:51,510 I love you,too. 494 00:37:04,750 --> 00:37:06,930 Wake up,boss. 495 00:37:10,220 --> 00:37:11,850 How's your head? 496 00:37:11,890 --> 00:37:13,930 It hurts. 497 00:37:16,110 --> 00:37:18,960 I got good news and bad news. 498 00:37:19,000 --> 00:37:21,610 What you want first? 499 00:37:22,140 --> 00:37:24,020 good news. 500 00:37:24,070 --> 00:37:26,520 You're a daddy. 501 00:37:28,460 --> 00:37:31,360 Bad news is you missed it. 502 00:37:31,390 --> 00:37:33,540 Oh,gosh. 503 00:37:33,570 --> 00:37:35,010 Amy... 504 00:37:35,040 --> 00:37:37,500 She had the baby? 505 00:37:37,510 --> 00:37:40,050 It's a boy. 506 00:37:40,070 --> 00:37:42,620 A boy? 507 00:37:48,870 --> 00:37:55,390 now how about you tell me why you're too busy drinkin' and blowin' up trees to see him be born? 508 00:37:55,420 --> 00:37:57,660 I was,uh... 509 00:38:00,780 --> 00:38:05,470 I was looking for a pair of socks,and all of mine were dirty, 510 00:38:05,510 --> 00:38:09,860 so I went to grab a pair of amy's,and... 511 00:38:10,910 --> 00:38:12,940 I found this... 512 00:38:12,970 --> 00:38:15,210 in the back of her drawer. 513 00:38:15,250 --> 00:38:17,150 It was paul'S. 514 00:38:17,200 --> 00:38:19,680 You got in a fight over a necklace? 515 00:38:19,720 --> 00:38:21,360 I know. 516 00:38:22,940 --> 00:38:24,230 but... 517 00:38:24,260 --> 00:38:27,630 it's only been three years,jim. 518 00:38:27,680 --> 00:38:30,970 Just three years that he's been gone. 519 00:38:31,010 --> 00:38:35,970 Is that really long enough to get over someone? 520 00:38:42,380 --> 00:38:45,740 I had a thing for a girl once. 521 00:38:46,920 --> 00:38:53,260 And I had a shot at her,but I didn't take it. 522 00:38:54,060 --> 00:39:00,690 For a little while,I'd lay in bed every night,wondering if it was a mistake. 523 00:39:01,300 --> 00:39:03,050 Wondering if... 524 00:39:04,390 --> 00:39:08,050 I'd ever stop thinking about her. 525 00:39:10,690 --> 00:39:15,470 And now I can barely remember what she looks like. 526 00:39:15,780 --> 00:39:18,110 I mean,her face--it'S... 527 00:39:18,800 --> 00:39:25,340 she's just gone,and she ain't never coming back. 528 00:39:26,030 --> 00:39:27,730 So... 529 00:39:28,690 --> 00:39:33,180 is three years long enough to get over someone? 530 00:39:34,400 --> 00:39:37,450 Absolutely. 531 00:40:07,160 --> 00:40:08,930 what? 532 00:40:10,500 --> 00:40:12,630 Wait. What? 533 00:40:13,480 --> 00:40:16,380 No. Don't bring 'em in. 534 00:40:16,410 --> 00:40:19,230 Just meet me inhe north valley. 535 00:40:19,930 --> 00:40:22,050 Who was it? 536 00:40:26,650 --> 00:40:29,130 james,what's going on? 537 00:40:29,150 --> 00:40:30,420 It was jin. 538 00:40:30,440 --> 00:40:31,410 Is everything okay? 539 00:40:31,440 --> 00:40:32,640 Yeah. 540 00:40:32,680 --> 00:40:34,270 I just... 541 00:40:34,530 --> 00:40:37,210 I gotta go. 542 00:41:39,630 --> 00:41:43,060 Uploaded by Alooloo Ali-rabeh@hotmail.com