1 00:00:27,124 --> 00:00:28,652 هل تريد الاستماع إلى شيء مجنون ؟ 2 00:00:30,532 --> 00:00:31,540 ما هو؟ 3 00:00:31,724 --> 00:00:34,589 هل رأيت ذلك الرجل الضخم عندما ذهبنا إلى (لوس انجلوس)؟ 4 00:00:34,876 --> 00:00:38,465 انه يجلس في الدرجة الأولى ، بشعره المجعد والغيتار القضية؟ 5 00:00:39,048 --> 00:00:40,273 ماذا بخصوصه؟ 6 00:00:40,303 --> 00:00:42,273 انه من الناجين السته 7 00:00:42,817 --> 00:00:44,624 ان لديه أعصاب فولاذية ، يا رجل 8 00:00:44,660 --> 00:00:47,336 نجى من تحطم قوي لطائره في رحلة تجاريه 9 00:00:47,366 --> 00:00:49,611 وهو الان عائد برحله طيران الي جنوب المحيط الهادئ نفسه؟ 10 00:00:50,354 --> 00:00:53,074 نعم، حسنا ، ربما لا يؤمن 11 00:00:53,104 --> 00:00:55,443 بسقوط الطائره مرتين في نفس المكان 12 00:01:08,081 --> 00:01:09,497 هل انت بخير,(فرانك)؟ 13 00:01:10,227 --> 00:01:12,002 انا فقط بخير 14 00:01:20,544 --> 00:01:21,864 يا صاح 15 00:01:22,392 --> 00:01:24,743 ربما تريد ربط حزامك 16 00:01:27,320 --> 00:01:28,793 اوه,لا 17 00:01:29,081 --> 00:01:30,656 ماذا؟ 18 00:01:39,833 --> 00:01:42,373 الطيار الالي تعطل التحكم بيدي 19 00:01:42,380 --> 00:01:45,236 الطيار الالي تعطل التحكم بيديك 20 00:01:51,780 --> 00:01:53,533 اذهب من هنا 21 00:02:05,285 --> 00:02:06,321 ماذا؟ 22 00:02:06,760 --> 00:02:08,201 ماذا؟ 23 00:02:08,208 --> 00:02:10,969 هبوط,هبوط- لقد خسرنا الطاقه- 24 00:02:11,761 --> 00:02:13,569 هبوط- إستئناف رقم واحد- 25 00:02:13,576 --> 00:02:15,077 إستئناف رقم اثنان- 26 00:02:15,100 --> 00:02:17,269 الارتفاع 650 متر- 27 00:02:18,332 --> 00:02:20,420 يا الاهي 28 00:02:22,270 --> 00:02:23,972 اعطني المزيد من الطاقه لاسحب هذا 29 00:02:24,002 --> 00:02:25,812 سوف تدمر الطائره- افعل ذلك- 30 00:02:30,004 --> 00:02:31,820 هيا,هيا 31 00:02:41,651 --> 00:02:43,396 اهذا مدرج؟ 32 00:02:43,451 --> 00:02:45,695 خلل كبير بالجهاز 33 00:02:45,696 --> 00:02:46,720 سوف نخفضها 34 00:02:46,754 --> 00:02:49,556 مايداي,مايداي,مايداي هذة (اجيرا 6--1-3)ِ 35 00:02:49,591 --> 00:02:51,291 مايداي,مايداي,مايداي 36 00:02:51,326 --> 00:02:52,988 60...50 37 00:02:52,989 --> 00:02:53,293 اللوحات الكاملة 38 00:02:53,328 --> 00:02:55,562 العتاد أسفل! السرعة 190 39 00:03:08,142 --> 00:03:09,376 اعكس الدفع 40 00:03:12,280 --> 00:03:13,547 هيا 41 00:03:14,381 --> 00:03:16,316 سوف نخرج سوف نخرج 42 00:03:16,750 --> 00:03:17,851 تمسك 43 00:03:17,986 --> 00:03:19,586 تأهب للاصطدام 44 00:03:48,449 --> 00:03:49,716 هاي 45 00:03:54,522 --> 00:03:55,789 هاي 46 00:03:55,823 --> 00:03:57,357 هاي,سيدتي 47 00:03:57,392 --> 00:03:58,859 هل انت بخير؟ 48 00:03:58,893 --> 00:04:00,093 جراح؟ 49 00:04:00,128 --> 00:04:02,996 لا,اسمي (سيزار)ِ لقد تعرضنا لحادث 50 00:04:03,031 --> 00:04:04,831 لكن نحن بخير الان 51 00:04:15,209 --> 00:04:16,476 هاي 52 00:04:16,511 --> 00:04:17,911 اوه 53 00:04:20,581 --> 00:04:22,516 ِ(فرانك)؟ 54 00:04:22,650 --> 00:04:24,184 (صن) 55 00:04:24,919 --> 00:04:26,153 هل انت بخير؟ 56 00:04:26,187 --> 00:04:28,121 اوه,يا الاهي,ماذا حدث؟ 57 00:04:28,656 --> 00:04:30,257 لا اعرف 58 00:04:34,228 --> 00:04:36,363 اين البقيه؟ 59 00:04:36,397 --> 00:04:38,298 ِ(جاك) و....ِ 60 00:04:38,332 --> 00:04:41,368 ِ(كايت) و(هيرلي)؟ اين ذهبوا؟- 61 00:04:41,503 --> 00:04:43,337 لقد رحلوا 62 00:04:46,707 --> 00:04:48,809 رحلوا؟ 63 00:04:48,843 --> 00:04:50,110 رحلوا الى اين؟ 8888 00:04:51,190 --> 00:04:53,510 كيف سأعرف 64 00:05:35,156 --> 00:05:36,356 انت حي 65 00:05:39,060 --> 00:05:40,193 صاح 66 00:05:40,228 --> 00:05:42,195 لا استطيع التصديق 67 00:05:42,230 --> 00:05:43,163 اوه 68 00:05:43,197 --> 00:05:44,865 اوه 69 00:05:44,899 --> 00:05:47,334 بلطف علي اضلاعي (كونق) 70 00:05:47,368 --> 00:05:49,002 "كونق" 71 00:05:49,036 --> 00:05:50,637 في الواقع,اشتقت لذلك 72 00:05:50,671 --> 00:05:52,405 افتقدتك ايضا,(هيوقو)ِ 73 00:05:52,440 --> 00:05:54,407 (سوير) 74 00:05:54,442 --> 00:05:56,276 دكتور 75 00:06:05,520 --> 00:06:07,454 من الجيد رؤيتك,(كايت)ِ 76 00:06:07,488 --> 00:06:10,157 انت ايضا,(جايمس)ِ 77 00:06:20,201 --> 00:06:22,169 أنتم هنا حقا 78 00:06:22,203 --> 00:06:23,338 ابن العاهره لقد فعلها حقا- 79 00:06:23,472 --> 00:06:25,940 ِ(لوك) قال انه سوف يعيدكم لكن...ِ 80 00:06:27,175 --> 00:06:28,642 اين هو؟ 81 00:06:33,414 --> 00:06:35,415 ِ(جون) ميت- 82 00:06:38,886 --> 00:06:40,887 ميت؟ 83 00:06:40,922 --> 00:06:43,056 كيف؟ 84 00:06:43,090 --> 00:06:45,725 ليس مهما,لقد رحل 85 00:06:47,628 --> 00:06:50,797 اذن,ماهي قصتكم مع ملابس الدارما القديمه 86 00:06:52,667 --> 00:06:54,301 الم تخبرهم؟ 87 00:06:54,335 --> 00:06:57,137 لا,كنت انتضرك انت 88 00:06:57,171 --> 00:06:59,306 تخبرنا بماذا؟ 89 00:07:05,079 --> 00:07:07,080 نحن في (مبادره الدراما)ِ 90 00:07:08,749 --> 00:07:11,585 هل عادوا الي الجزيره؟ 91 00:07:11,619 --> 00:07:13,220 لا,نحن الذين عدنا 92 00:07:14,856 --> 00:07:17,424 وانت ايضا 93 00:07:17,458 --> 00:07:19,993 انه عام 1977 94 00:07:24,332 --> 00:07:27,133 اه...ماذا؟ 95 00:07:30,295 --> 00:07:35,895 الحلقه التاسعه -*- لوست الموسم الخامس "Namaste" بعنوان Next_Revenger ترجمه منتديات ستارتايمز 96 00:07:43,603 --> 00:07:45,571 انت تقول لي 97 00:07:45,605 --> 00:07:47,840 إنك كنت هنا ، تعيش مع مبادرة الدارما 98 00:07:47,874 --> 00:07:49,842 طيل الاعوام الثلاثه الماضيه؟ 99 00:07:49,876 --> 00:07:51,176 هذا صحيح 100 00:07:51,211 --> 00:07:53,412 متى كان الامر بالنسبة لك منذ المروحية؟ 101 00:07:53,446 --> 00:07:55,581 ثلاث سنوات 102 00:07:55,615 --> 00:07:58,584 هاي (جين) ، هذا (مايلز)ِ أين أنت؟ حول 103 00:07:58,618 --> 00:08:02,121 إذا لم اعمل تقريرا في وقت قريب سوف يرسلون دورية 104 00:08:02,155 --> 00:08:04,423 ما الذي يجب علينا ان نفعل معهم؟ 105 00:08:06,059 --> 00:08:08,060 صاح, لغتك الانجليزيه جيده 106 00:08:08,094 --> 00:08:10,229 ما نفعله هو أننا نأخذهم 107 00:08:10,263 --> 00:08:13,365 تاخذوننا الي اين؟- الى الثكنات في مدينة الدارما- 108 00:08:13,400 --> 00:08:15,601 لا يمكنك ان يتجول في الغابة مع المعاديون 109 00:08:15,635 --> 00:08:17,169 المعاديون؟ 110 00:08:17,203 --> 00:08:18,303 الاخرون 111 00:08:18,356 --> 00:08:21,324 ماذا بخصوص البقيه الذين كانوا بالطائره؟ ربما مازالوا هناك 112 00:08:21,474 --> 00:08:23,059 ما الذي تقصده بالبقيه؟ 113 00:08:23,109 --> 00:08:25,110 لم نعد وحدنا 114 00:08:25,145 --> 00:08:28,614 ِ(سعيد) كان بالطائره,ايضا (لابيدوس) 115 00:08:30,450 --> 00:08:31,784 و (صن)ِ 116 00:08:33,321 --> 00:08:34,888 (جين) توقف 117 00:08:34,922 --> 00:08:37,090 اين ذاهب الي محطه الشعله 118 00:08:37,624 --> 00:08:40,377 إذا هبطت الطائرة على أرض الجزيرة ِ(رادزنسكي) سوف يعلم 119 00:08:40,427 --> 00:08:42,963 وانتظر! سوف نفكر بهذا 120 00:08:49,070 --> 00:08:50,640 حسنا,هذا 121 00:08:50,804 --> 00:08:52,805 اسمعوا يجب عليكم البقاء هنا 122 00:08:52,840 --> 00:08:55,808 لا تذهبوا الي اين مكان لا تفعلوا شيء حتى اجد 123 00:08:55,843 --> 00:08:59,312 كيف سأشرح بحق الجحيم من اين اتيتم؟ 124 00:08:59,346 --> 00:09:01,481 ِ(سوير) انتظر 125 00:09:01,815 --> 00:09:04,083 من غيرك انت و (جين) بقي هنا؟ 126 00:09:12,993 --> 00:09:15,694 ِ(مايلز) هل رأيت جايمس؟- 127 00:09:15,729 --> 00:09:16,962 لا- 128 00:09:16,997 --> 00:09:20,633 انه لا يجيب علي (الوالكي) ايضا 129 00:09:20,667 --> 00:09:22,635 ِ(جين) هاتفه هذا الصباح- 130 00:09:22,669 --> 00:09:26,072 ثم خرج هالعا دون ان يقول لي ما الذي يجري 131 00:09:26,106 --> 00:09:28,641 حسنا,لنرى ماذا لدينا 132 00:09:34,347 --> 00:09:35,714 اصمدي 133 00:09:35,749 --> 00:09:37,683 انه هناك 134 00:09:47,861 --> 00:09:50,096 هاي 135 00:09:50,130 --> 00:09:53,099 هل شاهدتي قميصي الفضفاض الذي عليه صوره كلب "البلدغ"؟ 136 00:09:53,133 --> 00:09:55,468 انه في الغسيل 137 00:09:55,602 --> 00:09:58,237 ِ(جايمس) ما الذي يجري؟ 138 00:09:58,371 --> 00:10:00,139 لقد عادوا 139 00:10:01,975 --> 00:10:03,709 انا اسفه, من عاد؟ 140 00:10:03,743 --> 00:10:06,712 ِ(جاك),(هيرلي),(كايت)ِ 141 00:10:08,582 --> 00:10:09,715 ماذا؟ 142 00:10:09,749 --> 00:10:12,418 اعلم 143 00:10:14,454 --> 00:10:17,189 لقد عادوا,(جوليت)ِ 144 00:10:17,224 --> 00:10:19,125 هل هم هنا الان؟ 145 00:10:19,159 --> 00:10:21,393 انهم خارجا في النقطه الشماليه 146 00:10:21,428 --> 00:10:24,430 ينتظرونني لاخبرهم ماذا سيفعلون 147 00:10:24,464 --> 00:10:26,432 كيف قاموا ب...ِ 148 00:10:26,466 --> 00:10:29,768 لست متأكدا,لقد قالوا انهم كانوا علي متن طائره 149 00:10:41,014 --> 00:10:44,416 أنا لا أفهم اكثر مما تفهمين 150 00:10:44,451 --> 00:10:46,085 لكنهم هنا 151 00:10:46,119 --> 00:10:48,387 سوف اجد طريقه لاحضرهم 152 00:10:48,522 --> 00:10:50,289 قبل ان يعثر عليهم شخص اخر 153 00:10:50,424 --> 00:10:52,959 ويفشلون كل ما وصلنا اليه 154 00:10:56,429 --> 00:11:00,599 هناك ,غواصه قادمه بعد ظهر هذا اليوم 155 00:11:24,858 --> 00:11:28,294 مهلا ، اتعرف مفهوم الطرق؟ 156 00:11:35,969 --> 00:11:38,237 اوه,ابعد يديك عن ذلك 157 00:11:38,271 --> 00:11:41,240 اعتقدت انك تعلمت الانجليزيه 158 00:11:41,274 --> 00:11:42,908 لقد قلت,ابعد يديك 159 00:11:42,943 --> 00:11:45,912 لا احد يضع يديه علي الاشياء الموجوده في هذة المحطه خلافي انا 160 00:11:46,046 --> 00:11:47,347 فهمت؟ 161 00:11:47,481 --> 00:11:49,882 أنا بحاجة للتأكد من سجلات الرادار 162 00:11:50,517 --> 00:11:51,951 لماذا؟ 163 00:11:51,985 --> 00:11:53,285 من فضلك؟ 164 00:11:53,320 --> 00:11:56,388 اريد ان اعرف اذا كانت هناك طائره هبطت علي الجزيره 165 00:11:56,423 --> 00:11:58,724 طائره هبطت, هنا؟ 166 00:11:58,758 --> 00:12:00,826 نعم 167 00:12:00,860 --> 00:12:04,396 ما الذي يجعلك تعتقد انه اذا هبطت طائره في جزيرتنا 168 00:12:04,431 --> 00:12:06,732 سأكون هناك ابني مجسمي؟ 9999 00:00:0,500 --> 00:41:44,986 {\fs12\an7} Next_Revenger 169 00:12:06,766 --> 00:12:08,701 ولن اتصل بأي احد؟ 170 00:12:08,735 --> 00:12:10,369 ولن اشغل جهاز الانذار؟ 171 00:12:10,504 --> 00:12:13,172 ربما فوتت ذلك. يمكنك ان تحقق مع المحطات الأخرى؟ 172 00:12:13,306 --> 00:12:16,208 لقد قلت لك لن أكون 173 00:12:17,911 --> 00:12:20,746 تحقق مع المحطات الأخرى 174 00:12:31,591 --> 00:12:33,325 انتباه جميع المحطات 175 00:12:33,360 --> 00:12:35,661 هذا النظام على نطاق البث من (رادزنسكي) في محطه اللهب 176 00:12:35,695 --> 00:12:37,196 انا اتحقق 177 00:12:37,230 --> 00:12:40,032 لمعرفة ما إذا كان أحد قد شاهد طائرة على الجزيرة 178 00:12:40,067 --> 00:12:42,435 لا أحد اخر شاهد طائرة 179 00:12:42,469 --> 00:12:45,071 لقد اذا شاهدتم هل يمكنكم اخباري,من فضلكم,حول 180 00:12:47,774 --> 00:12:50,709 اذن,لماذا انت منزعج هكذا,(كوان)؟ 181 00:12:50,744 --> 00:12:52,978 لماذا هذه الطائرة اللعينه مهمه؟ 182 00:12:55,649 --> 00:12:57,616 هو فقط 183 00:13:21,975 --> 00:13:23,909 هل خسرت احدا ما؟ 184 00:13:23,944 --> 00:13:25,811 عفوا؟ 185 00:13:25,846 --> 00:13:27,780 لقد شاهدك تنظرين حولك 186 00:13:27,814 --> 00:13:31,050 اعتقدت انك خسرت شخصا علي الطائره 187 00:13:31,084 --> 00:13:33,352 لا 188 00:13:33,386 --> 00:13:34,820 لقد كنت مسافره وحدي 189 00:13:34,855 --> 00:13:36,822 ايمكنني الحصول علي انتباه الجميع 190 00:13:38,992 --> 00:13:41,160 الجميع,من فضلكم 191 00:13:44,264 --> 00:13:47,199 اسمعوا 192 00:13:47,234 --> 00:13:48,968 هنا المكان الذي نحن فيه 193 00:13:49,002 --> 00:13:50,603 الرايدو معطل 194 00:13:50,637 --> 00:13:53,606 لذلك لم اتمكن من الاتصال في حالتنا 195 00:13:53,640 --> 00:13:55,408 لكن نحن بخير 196 00:13:55,442 --> 00:13:58,210 قريبا سوف يعرفون اننا لسنا في المكان الذي يفترض ان نتواجد فيه 197 00:13:58,245 --> 00:14:00,179 سوف يأتون للبحث عنا 198 00:14:00,213 --> 00:14:04,350 افضل شيء نفعله الان هو ان نبقي مع بعض 199 00:14:04,384 --> 00:14:07,085 نبقي مع بعض و نحتمي فقط سوف ننتظر حتي قدوم المساعده 200 00:14:07,219 --> 00:14:08,322 واين يوجد هذا المكان؟ 201 00:14:08,456 --> 00:14:12,025 ماذا؟- اين يوجد هذا المكان؟, ماهو هذا المكان؟- 202 00:14:12,659 --> 00:14:14,593 لا اعرف اين هذا المكان 203 00:14:14,628 --> 00:14:17,096 لأن هذه الجزيرة ليست علي خارطتي 204 00:14:17,430 --> 00:14:19,031 حقا 205 00:14:19,065 --> 00:14:20,566 حقا 206 00:14:20,600 --> 00:14:22,901 لأن هناك هناك بعض المباني هناك...ِ 207 00:14:22,936 --> 00:14:24,503 واقفاص حيوانات 208 00:14:26,773 --> 00:14:28,374 أسفل الشاطئ 209 00:14:28,408 --> 00:14:31,810 يمكنك مشاهدة اكبر جزيرة عبر الماء 210 00:14:31,845 --> 00:14:33,812 ربما يجب أن تحصل بعض الخرائط الجديدة 211 00:14:33,847 --> 00:14:35,481 الان 212 00:14:35,515 --> 00:14:38,050 انا فقط احاول ابقاء الجميع هنا بمأمن 213 00:14:38,084 --> 00:14:40,019 دعونا نجمع بعض الحطب 214 00:14:40,053 --> 00:14:43,255 اذا كان لا يريد الانتظار,اتركه 215 00:14:43,290 --> 00:14:46,659 أقول نحن سنبحث عن هذه المباني 216 00:14:46,693 --> 00:14:50,162 ربما يكون لديهم جهاز راديو أو بعض المواد الغذائية 217 00:14:51,731 --> 00:14:53,966 من يريد مساعدتي؟ 218 00:15:29,135 --> 00:15:31,136 لماذا تلاحقينني؟ 219 00:15:35,041 --> 00:15:37,176 الي اين انت ذاهب؟ 220 00:15:37,210 --> 00:15:39,345 عائد الي جزيرتنا 221 00:15:41,314 --> 00:15:44,483 اتريدين المجيء؟ 222 00:15:55,501 --> 00:15:56,737 (جوليت) 223 00:15:57,671 --> 00:15:59,405 مرحبا,(آمي)ِ 224 00:15:59,440 --> 00:16:01,675 انا اسفه لم اقصد ان اوقضك 225 00:16:01,740 --> 00:16:02,760 اوه,لا انا بخير 226 00:16:02,810 --> 00:16:05,645 لقد اتيت فقط لاخد قائمة الغواصه 227 00:16:05,679 --> 00:16:08,505 من الواضح أنا لا أريدك ان تعملي اليوم 228 00:16:08,506 --> 00:16:08,948 شكرا لك 229 00:16:11,351 --> 00:16:13,853 شحن كامل؟- تقريبا- 230 00:16:13,887 --> 00:16:16,823 إثنان إستقالا في اللحظة الأخيرة 231 00:16:16,857 --> 00:16:19,358 لقد رفضوا أن يأخذوا مهدئا لهذه الرحلة 232 00:16:19,393 --> 00:16:22,562 هل يمكنك إخبار (بيار) من أجلي؟ - مرحبا - 233 00:16:22,596 --> 00:16:24,797 مرحبا 218 00:16:25,555 --> 00:16:27,429 أهلا أيها الصغير 219 00:16:28,257 --> 00:16:29,901 مرحبا 220 00:16:30,385 --> 00:16:32,538 هل قررت و (هوريس) ماذا ستسمونه؟ 221 00:16:32,568 --> 00:16:36,194 أجل، لقد قررنا (تسميته (إيثان 222 00:16:44,185 --> 00:16:46,186 مرحبا يا صغيري 223 00:16:49,225 --> 00:16:52,833 إذن..استحصلين انت و(جيمس) واحدا من هؤلاء؟ 224 00:16:53,345 --> 00:16:54,971 لا أعرف 225 00:16:56,569 --> 00:16:58,873 يجب أن يكون التوقيت مناسبا 226 00:17:09,375 --> 00:17:12,310 ...إذن المرأة التي أخبرتك كيف تعود 227 00:17:12,344 --> 00:17:15,814 هل ذكرت أننا سنكون قبل 30 عاما؟ 228 00:17:15,848 --> 00:17:19,517 لا، لأ، لم تذكر هذا الجزء 229 00:17:21,887 --> 00:17:24,322 إذن ماذا علينا أن نفعل الآن؟ 230 00:17:27,060 --> 00:17:28,560 لست متأكدا بعد 231 00:17:29,495 --> 00:17:31,196 (لقد عاد (سوير 232 00:17:45,078 --> 00:17:47,212 حسنا، إسمعوا ستكونون كلكم 233 00:17:47,247 --> 00:17:49,548 مع المجموعة الثانية من الموظفين الذين سوف ينزلون من الغواصة 234 00:17:49,582 --> 00:17:52,951 ،التي وصلت إلى الميناء الآن لذلك ليس لدينا وقت طويل 235 00:17:52,986 --> 00:17:56,121 ،بدلة جميلة أيها الطبيب لكنها ليست مناسبه للجزيرة، جرب هذا 236 00:17:56,156 --> 00:17:59,258 تريد منا أن نقول أننا كنا على متن الغواصة، كيف سينجح ذلك؟ 237 00:17:59,292 --> 00:18:01,226 يتم تنويم الجميع قبل الرحلة 238 00:18:01,261 --> 00:18:04,763 لذلك فلن يلتقوا بعضهم البعض قبل أن يتم املاء معاملاتهم 239 00:18:04,798 --> 00:18:07,733 إسمعي ، علينا أن نجد بقية الذين كانوا على الطائرة 240 00:18:07,767 --> 00:18:09,735 (إذا كانت هناك طائرة، فسيجدها (جين 241 00:18:09,769 --> 00:18:11,970 لذا لدينا حوالي 10 دقائق للدخول 242 00:18:12,005 --> 00:18:14,673 أو سيكون عليكم التخييم في الغابة لوقت طويل 243 00:18:14,708 --> 00:18:18,544 لن يكون هناك مجموعة أخرى من الموظفين إلا بعد سته أشهر 244 00:18:18,978 --> 00:18:21,080 ماذا تعتقدين؟ 245 00:18:21,214 --> 00:18:23,182 (اعتقد أنه علينا الإستماع لـ (سوير 246 00:18:23,216 --> 00:18:26,318 أنا أختار عدم التخييم - ثقوا بي - 247 00:18:26,352 --> 00:18:28,387 إفعلوا ما أقوله لكم، وسيكون كل شيء على ما يرام 248 00:18:31,257 --> 00:18:32,460 فلنتحرك 249 00:18:38,665 --> 00:18:41,600 لدي إتصال من محطة الزجاج الناظر 250 00:18:41,735 --> 00:18:44,003 لقد كانت أخر محطة تتصل 251 00:18:44,037 --> 00:18:47,139 ليس لديهم شيء غير غواصة قادمة 252 00:18:47,173 --> 00:18:50,609 لماذا لا تذهب للبيت، و سأتصل بك إذا حدث شيء ما 253 00:18:53,613 --> 00:18:56,248 إبتعد، إبتعد من طريقي 254 00:18:58,885 --> 00:19:01,487 هؤلاء الأوغاد - ماذا ترى؟ - 255 00:19:01,521 --> 00:19:03,455 الشبكة 325، إنذار إستشعار الحركة تم تفعيله 256 00:19:03,490 --> 00:19:04,823 لدينا عدو في تلك المنطقة 257 00:19:07,894 --> 00:19:09,761 إلى أين أنت ذاهب؟ 258 00:19:42,728 --> 00:19:44,996 توقف هناك 259 00:19:52,371 --> 00:19:54,406 سعيد)؟) 260 00:19:55,640 --> 00:19:57,242 جين)؟) 261 00:19:57,977 --> 00:20:00,178 أين (صن)؟ 262 00:20:01,753 --> 00:20:02,833 انا لا أعلم 263 00:20:04,083 --> 00:20:05,483 أسكت 264 00:20:08,287 --> 00:20:10,088 إنخفض 265 00:20:10,122 --> 00:20:13,057 كلمة أخرى و سوف تصبح ميتا 266 00:20:23,929 --> 00:20:27,098 حسنا، نحن في عام 1977 267 00:20:27,532 --> 00:20:28,966 نعم 268 00:20:29,000 --> 00:20:32,470 و أنتم أعضاء من (مبادره الدارما)؟ 269 00:20:32,504 --> 00:20:34,705 نعم 270 00:20:37,075 --> 00:20:40,044 حسنا، هل تعرف أن هؤلاء الناس سوف يقضي عليهم؟ 271 00:20:40,078 --> 00:20:43,280 أنا أعني أنني رأيت الحفرة التي كانت فيها كل الجثث 272 00:20:43,315 --> 00:20:45,483 ماذا عن ذلك؟ - ألن تقوم بتحذيرهم؟ - 273 00:20:45,517 --> 00:20:47,685 ألن تحاول إيقاف حدوث ذلك؟ 274 00:20:47,719 --> 00:20:50,154 أنا لست هنا لالعب دور نوستراداميس) لهؤلاء الناس) 275 00:20:50,188 --> 00:20:52,122 (بالإضافة إلى أن (فاراداي لديه بعض النظريات الهامة 276 00:20:52,157 --> 00:20:54,492 حول ما يمكننا و ما لا يمكننا فعله هنا 277 00:20:54,526 --> 00:20:57,995 هل قلت (فاراداي)؟ هل هو هنا؟ 278 00:20:58,029 --> 00:21:01,098 لم يعد كذلك 279 00:21:12,110 --> 00:21:15,479 سيدخل الموظفون ليتم تحضيرهم 280 00:21:15,514 --> 00:21:18,682 أين سيتم إعطاؤكم مهامكم و مكان سكنكم 281 00:21:29,594 --> 00:21:31,429 إلبسوا هذه و إسمعوني 282 00:21:31,563 --> 00:21:33,198 لقد قامت (جولييت) بتجهيز الأمر 283 00:21:33,332 --> 00:21:35,266 لذلك فستكون أسماؤكم على القائمة. مفهوم؟ 284 00:21:35,301 --> 00:21:36,668 لذلك عندما تدخلون هناك 285 00:21:36,703 --> 00:21:38,871 فقط شاهدوا فيديو التحية و الإستقبال 286 00:21:38,905 --> 00:21:40,973 ،إنتظروهم لينادوا عليكم و عندما ينادوكم فقط إبتسموا 287 00:21:41,108 --> 00:21:42,773 إذهبوا إليهم، خذوا ملابسكم و مهام عملكم 288 00:21:42,874 --> 00:21:43,759 مهام العمل؟ 289 00:21:43,809 --> 00:21:45,344 أجل. لا تقلق، لقد قمت بتغطية الوضع 290 00:21:45,478 --> 00:21:48,080 تذكر فقط، عليك أن تبدو مخدرا قليلا كأنك إستيقظت للتو في الغواصة 291 00:21:48,214 --> 00:21:50,283 ماذا إذا بدأوا بطرح أسئلة لا يمكننا الإجابة عنها؟ 292 00:21:50,417 --> 00:21:53,586 مثل، من هو الرئيس في سنة 1977؟ - (هذا ليس برنامج ألعاب، (هيوغو - 293 00:21:53,720 --> 00:21:57,289 بالإضافة إلى أني سأكون بالداخل لحمايتكم. مفهوم؟ 294 00:21:59,524 --> 00:22:01,058 فلنتحرك 295 00:22:16,675 --> 00:22:17,976 (لافلور) 296 00:22:18,010 --> 00:22:19,611 أين كنت؟ 297 00:22:19,645 --> 00:22:22,381 لقد كنت أحاول الإتصال بالوالكي خاصتك 298 00:22:23,815 --> 00:22:26,651 ما الذي يفعلونه هنا بحق الجحيم؟ 299 00:22:26,785 --> 00:22:30,039 إنهم موظفون جدد. سأشرح كل شيء لاحقا 300 00:22:30,089 --> 00:22:32,457 توقف عن التحديق و أخبرني ما هي مشكلتك اللعينه 301 00:22:32,791 --> 00:22:34,859 (إنه... إنه (جين 302 00:22:34,993 --> 00:22:37,003 (هناك حالة (14 جي) في محطة (الشعلة 303 00:22:37,129 --> 00:22:38,797 ماذا؟ 304 00:22:38,931 --> 00:22:40,732 جين)، هل أنت هناك؟) 305 00:22:41,766 --> 00:22:44,502 جايمس)، لدينا مشكله. لقد عثرنا علي عدوا) 306 00:22:44,536 --> 00:22:47,972 ماذا؟ ماذا تقصد بعثوركم علي عدو ؟ أين؟ 307 00:22:48,007 --> 00:22:50,608 لقد كان تائها في الغابة 308 00:22:50,643 --> 00:22:53,778 رادزينسكي) يهتم بأمره الآن) - ما الذي يفعله في منطقتنا؟ - 309 00:22:53,812 --> 00:22:55,747 إنه خرق للاتفاقيه 310 00:22:58,317 --> 00:22:59,951 (إنه (سعيد 311 00:22:59,985 --> 00:23:01,419 ماذا؟ 312 00:23:01,453 --> 00:23:03,788 إبن العاهره 313 00:23:03,822 --> 00:23:05,790 هل كان معه أحد آخر؟ 314 00:23:05,824 --> 00:23:08,059 لا، لقد كان وحيدا 315 00:23:18,504 --> 00:23:21,706 إنتظر 316 00:23:21,740 --> 00:23:23,374 (أنا آسف، (صن 317 00:23:23,408 --> 00:23:25,776 لكن الإنتظار لا يهمني كثيرا الآن 318 00:23:25,811 --> 00:23:28,746 هناك ثلاث قوارب قريبة من هنا، سآخذ أحدها 319 00:23:28,780 --> 00:23:31,449 ...لذلك يمكنك أن تأتي معي و تمدي يد المساعده 320 00:23:31,483 --> 00:23:33,417 أو يمكنك البقاء هنا 321 00:23:33,452 --> 00:23:35,887 بصراحة، ذلك لا يهمني 322 00:23:35,921 --> 00:23:38,389 لماذا ستغادر؟ - لماذا ستبقين؟ - 323 00:23:39,923 --> 00:23:42,160 ...الجزيرة الرئيسية 324 00:23:42,294 --> 00:23:44,628 هل (جين) موجود هناك؟ 325 00:23:46,031 --> 00:23:47,965 بصراحة، لا أعرف 326 00:23:48,000 --> 00:23:49,934 لكنني سأبدأ البحث من هناك لو كنت مكانك 327 00:23:51,870 --> 00:23:54,138 (صان) 328 00:23:54,173 --> 00:23:57,041 من هنا 329 00:23:59,278 --> 00:24:00,811 (مرحبا (فرانك 330 00:24:02,347 --> 00:24:04,282 هل أنت بخير؟ 331 00:24:04,316 --> 00:24:05,917 أجل، أنا بخير 332 00:24:05,951 --> 00:24:08,920 لقد قلقت عندما لم أجدك 333 00:24:08,954 --> 00:24:11,956 لقد رأيته يغادر. ماذا تفعلين هنا؟ 334 00:24:16,061 --> 00:24:19,730 بين) يعرف أن سوف يجد قاربا) 335 00:24:19,765 --> 00:24:22,200 سأعود للجزيرة الرئيسية معه 336 00:24:26,004 --> 00:24:29,674 أنت لا تعتقدين فعلا أنه يمكنك الوثوق بهذا الرجل. أليس كذلك؟ 337 00:24:35,647 --> 00:24:37,748 يجب أن أثق به 338 00:24:56,802 --> 00:24:59,337 هل أنت مستعده؟ 339 00:24:59,371 --> 00:25:00,371 نعم 340 00:25:00,405 --> 00:25:02,073 (صن) 341 00:25:02,107 --> 00:25:05,910 أريدك أن تفكري في الأمر هذا الرجل خطير 342 00:25:05,944 --> 00:25:08,045 صن)، ذلك القارب) الذي أتيت على متنه 343 00:25:08,080 --> 00:25:09,580 لقد كان مليئا بالجنود 344 00:25:09,615 --> 00:25:11,582 الذين كانت مهمتهم الوحيدة هي القبض عليه 345 00:25:11,617 --> 00:25:13,951 ما هي نتيجة ذلك للجميع؟ 346 00:25:16,720 --> 00:25:18,389 لا تفعلي هذا 347 00:25:20,659 --> 00:25:22,760 لماذا لا تأتي معنا 348 00:25:22,794 --> 00:25:25,222 لا أستطيع. لدي جماعة من الناس علي أن أهتم بأمرهم 349 00:25:25,223 --> 00:25:26,230 (هذا صحيح، (فرانك 350 00:25:26,265 --> 00:25:28,933 مسؤولية الربان الأولى هي تجاه مسافريه 351 00:25:28,967 --> 00:25:31,402 لكن لدي أناس علي الاهتمام بأمرهم أيضا 352 00:25:32,136 --> 00:25:33,670 يوجد هناك كوخ صغير 353 00:25:33,805 --> 00:25:35,707 على بعد نصف ميل جنوبا 354 00:25:35,841 --> 00:25:37,943 إنه يأخذ مباشرة إلى قرية صغيرة عشت فيها 355 00:25:38,077 --> 00:25:39,445 هناك الكثير من الموارد 356 00:25:39,579 --> 00:25:41,914 إذن إن كان أحد يستطيع مساعدتك و جميع من كان على متن الطائرة 357 00:25:42,049 --> 00:25:44,317 ...الخروج من هنا بأمان، فلا بد أن 358 00:25:51,423 --> 00:25:53,591 لقد ظننت أنك تثقين بهذا الرجل 359 00:25:55,827 --> 00:25:57,728 لقد كذبت 360 00:25:59,970 --> 00:26:01,537 مرحبا بكم في الجزيرة 361 00:26:01,572 --> 00:26:03,206 من أجل راحتكم و سلامتكم 362 00:26:03,340 --> 00:26:04,808 نطلب منكم البقاء 363 00:26:04,942 --> 00:26:06,944 في مجال سكنكم 364 00:26:07,078 --> 00:26:10,080 ثكناتنا محاصرة بسياج صوتي 365 00:26:10,215 --> 00:26:14,551 لحمايتنا من الحياة البرية على الجزيرة 366 00:26:15,386 --> 00:26:17,520 كيف سنقوم بهذا؟ 367 00:26:18,954 --> 00:26:20,356 شيفارد)؟) 368 00:26:20,491 --> 00:26:22,460 جاك شيفارد)؟) 369 00:26:22,694 --> 00:26:24,496 ها قد بدأنا 370 00:26:25,830 --> 00:26:27,097 (مرحبا، (جاك 371 00:26:27,131 --> 00:26:29,032 تفضل بالجلوس 372 00:26:31,969 --> 00:26:34,404 بالطبع ليس هنا 373 00:26:34,438 --> 00:26:36,373 ما هو؟ - ملفك - 374 00:26:36,407 --> 00:26:39,276 هل يمكنهم أن يكونوا أقل تنظيما في الجانب الآخر؟ 375 00:26:39,710 --> 00:26:41,344 آسف 376 00:26:41,479 --> 00:26:43,079 (ناماستي)، أنا (بيار تشانغ) 377 00:26:43,114 --> 00:26:45,048 (مرحبا بك في (مبادره الدارما 378 00:26:45,082 --> 00:26:47,217 كيف كان رحلتك؟ 379 00:26:47,251 --> 00:26:48,885 لقد كانت جيدة 380 00:26:48,920 --> 00:26:51,388 جيد. من كان سائقك؟ 381 00:26:51,422 --> 00:26:53,390 عفوا؟ 382 00:26:53,424 --> 00:26:55,892 السيارة التي أتت بك من الغواصة من كان يقودها؟ 383 00:26:55,927 --> 00:26:59,663 ...لقد كان 384 00:26:59,697 --> 00:27:01,565 (السيد (لافلور 385 00:27:01,599 --> 00:27:04,634 (أجل،انه رجل جيد، السيد (لافلور يدير عملية منظمة جدا 386 00:27:06,137 --> 00:27:08,839 أنا آسف على الفوضي 387 00:27:08,873 --> 00:27:11,808 المرأة التي كان من المفروض أن تجهزكم 388 00:27:11,843 --> 00:27:14,744 .أنجبت طفلا ليلة البارجة ...لقد تم إخراجي من مخبري، أنا 389 00:27:14,779 --> 00:27:16,646 ...ها هي 390 00:27:16,681 --> 00:27:18,782 مهمتك 391 00:27:21,919 --> 00:27:25,388 (لقد تم تعيينك في (الشيد 392 00:27:25,423 --> 00:27:27,924 العامل)، ماذا... يعني هذا؟) 393 00:27:28,058 --> 00:27:31,425 استنادا على إختبار مؤهلاتك ستقوم بأعمال التنظيف 394 00:27:40,102 --> 00:27:42,037 مرحبا، سيدتي - مرحبا - 395 00:27:42,071 --> 00:27:45,240 لم ينادوك بعد؟ - لا، ليس بعد - 396 00:27:45,274 --> 00:27:47,242 ما إسمك؟ 397 00:27:47,276 --> 00:27:48,944 ...(كايت) 398 00:27:48,978 --> 00:27:50,278 (أوستن) 399 00:27:50,313 --> 00:27:51,846 (أوستن) 400 00:27:51,881 --> 00:27:54,950 ...(أوستن) 401 00:27:54,984 --> 00:27:56,451 نعم 402 00:28:00,856 --> 00:28:02,791 لست على قائمتي 403 00:28:02,825 --> 00:28:05,560 و لست على قائمة الغواصة أيضا 404 00:28:05,595 --> 00:28:07,529 من هو موظفك؟ 405 00:28:09,865 --> 00:28:11,499 (إنتظر، (فيل 406 00:28:11,534 --> 00:28:13,602 لقد حصلت للتو على القائمة (الجديدة من (آيمي 407 00:28:13,636 --> 00:28:15,971 بعض، إضافات آخر لحظة 408 00:28:16,005 --> 00:28:18,440 تضم... الآنسة (أوستن)؟ 409 00:28:24,180 --> 00:28:25,714 حسنا إذن 410 00:28:25,748 --> 00:28:27,716 إنها لك 411 00:28:29,952 --> 00:28:32,420 أنا آسفة على الفوضى 412 00:28:32,455 --> 00:28:34,122 (أنا (جولييت 413 00:28:35,992 --> 00:28:37,158 (كايت) 414 00:28:37,193 --> 00:28:38,960 (مرحبا (كايت 415 00:28:38,995 --> 00:28:41,463 مرحبا بك في الجزيرة 416 00:28:57,313 --> 00:28:59,114 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 417 00:28:59,148 --> 00:29:01,583 لقد كان (سعيد ) يتجول في الغابة مقيد اليدين 418 00:29:01,617 --> 00:29:04,286 ماذا؟ هل قال شيئا عن الطائرة التي كان على متنها؟ 419 00:29:04,421 --> 00:29:06,655 لا، لم أستطع الحديث معه رادزينسكي) يظن أنه عدو) 420 00:29:06,789 --> 00:29:10,159 لن يتركنا و شأننا - اترك هذا لي - 421 00:29:14,630 --> 00:29:16,598 أين هو؟ - محتجز في غرفة المخزن - 422 00:29:16,632 --> 00:29:18,266 أعطني المفتاح 423 00:29:18,301 --> 00:29:21,236 ...(عليك أن تعرف (لافلور (لقد رأى نموذج (السوان 424 00:29:21,270 --> 00:29:24,005 و قد يكون رأى مسحا للمكان الذي سنبنيها فيه 425 00:29:24,040 --> 00:29:26,808 ما الذي تريد قوله؟ - إنه جاسوس - 426 00:29:26,843 --> 00:29:28,810 هذا الأمر كله مجرد تمثيلية 427 00:29:28,845 --> 00:29:31,279 إما أن نلعب معه أو لا 428 00:29:31,314 --> 00:29:33,215 يمكننا إنهاء هذا الآن 429 00:29:33,249 --> 00:29:36,151 ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم (رادزينسكي)؟ 430 00:29:38,221 --> 00:29:39,888 نقتله 431 00:29:44,127 --> 00:29:46,561 حسنا، أنا أقدر فكرتك السريعة 432 00:29:46,596 --> 00:29:50,031 لكنني أريد التحدث معه أولا. أعطني المفاتيح اللعينه 433 00:30:10,052 --> 00:30:13,254 إسمي (لافلور)، أنا رئيس الأمن 434 00:30:13,289 --> 00:30:16,925 أريدك أن تسمع بحذر ماذا سأقول 435 00:30:16,959 --> 00:30:19,861 و إذا فعلت ذلك، فستكون بخير 436 00:30:19,895 --> 00:30:21,196 مفهوم؟ 437 00:30:23,799 --> 00:30:26,735 حسنا، فلنبدأ بما هو سهل 438 00:30:26,769 --> 00:30:28,737 عرف عن نفسك كعدو 439 00:30:30,539 --> 00:30:32,474 الاتفاقيه تنص على 440 00:30:32,508 --> 00:30:36,177 أنه يجب أن تعرف عن نفسك كعدو 441 00:30:36,212 --> 00:30:38,780 أو سيكون لدينا الحق لقتلك 442 00:30:38,814 --> 00:30:42,617 (نحن لا نشير لأنفسنا كـ (أعداء 443 00:30:42,652 --> 00:30:45,120 لكن نعم، أنا واحد منهم 444 00:30:48,624 --> 00:30:50,458 حسنا. جيد 445 00:30:50,493 --> 00:30:52,527 الآن يمكننا أن نواصل كسيدين محترمين 446 00:30:52,561 --> 00:30:54,195 حسنا، فلنذهب 447 00:30:54,230 --> 00:30:56,331 سأعيده إلى الثكنات فقط 448 00:30:56,465 --> 00:30:58,461 إذا كنت ستأخذه، فسأذهب معك 449 00:30:58,562 --> 00:31:00,653 هذا خطأ كبير 450 00:31:00,803 --> 00:31:02,937 سأتحدث مباشرة مع (هورس) بخصوص ذلك 451 00:31:03,038 --> 00:31:03,872 حسنا، تحدث بعيدا 452 00:31:16,753 --> 00:31:19,621 هل تريدين تذكيري لماذا نفعل هذا؟ 453 00:31:19,655 --> 00:31:22,557 بين) قال أن زوجي على هذه الجزيرة) 454 00:31:22,592 --> 00:31:25,527 أفضل مكان لبدء البحث عنه هو هنا 455 00:31:25,561 --> 00:31:27,696 فهمت، يا لها من نصيحة أخذتها 456 00:31:27,830 --> 00:31:30,299 قبل أن تضربيه في الرأس 457 00:31:56,824 --> 00:31:58,625 قولي أنك رأيت هذا 458 00:32:00,196 --> 00:32:03,698 إنه غالبا مجرد حيوان 459 00:32:03,733 --> 00:32:05,200 حيوان، طبعا 460 00:32:23,919 --> 00:32:27,756 أنا آسف لقول هذا (صن) لكن 461 00:32:27,990 --> 00:32:30,425 لكنني لا أظن أننا سنجد زوجك هنا 462 00:32:30,459 --> 00:32:33,261 ربما علينا العودة 463 00:33:03,292 --> 00:33:04,592 مرحبا 464 00:33:04,626 --> 00:33:06,861 من أنت بحق الجحيم؟ 465 00:33:06,895 --> 00:33:10,031 (إسمي (كريستيان 466 00:33:12,401 --> 00:33:15,970 (أنا أبحث عن زوجي. إسمه (جين كوان 467 00:33:16,004 --> 00:33:18,072 هل تعرف أين هو؟ 468 00:33:21,276 --> 00:33:23,277 إتبعاني 469 00:33:39,168 --> 00:33:41,469 ما هذا المكان؟ 470 00:33:41,504 --> 00:33:42,971 72 471 00:33:43,005 --> 00:33:45,373 78-76 472 00:33:45,408 --> 00:33:47,208 أين زوجي؟ 473 00:33:47,243 --> 00:33:49,310 ها هي، 77 474 00:33:49,345 --> 00:33:51,780 ...إنه 475 00:33:54,116 --> 00:33:55,750 إنه مع أصدقائك 476 00:33:55,785 --> 00:33:57,786 ما الذي تتحدث عنه؟ أي أصدقاء؟ 477 00:34:12,568 --> 00:34:15,737 أنا آسف، لكنك متقدمة عنه بأشواط 478 00:34:21,110 --> 00:34:23,411 حسنا، مستعدون؟ 479 00:34:23,446 --> 00:34:26,314 (الجميع يقول (ناماستي 480 00:34:26,348 --> 00:34:27,749 (ناماستي) 481 00:34:27,783 --> 00:34:29,017 (ناما ماذا؟) 482 00:34:29,051 --> 00:34:31,319 حسنا 483 00:34:31,353 --> 00:34:31,712 فلنبدأ 484 00:34:31,713 --> 00:34:34,022 إذن سيكون عندكم بقية اليوم لكي تطلعوا على 485 00:34:34,056 --> 00:34:36,491 بروتكولات الأمن الموجودة في دفاتركم 486 00:34:36,525 --> 00:34:39,127 الآن، قد يكون بعضكم خائفا لكنني أعدكم جميعا 487 00:34:39,161 --> 00:34:40,796 اننا بمأمن هنا. مفهوم؟ 488 00:34:40,930 --> 00:34:42,598 لذلك إعتبروا أنفسكم في منازلكم 489 00:34:42,732 --> 00:34:44,909 هيا. لدينا شطائر (الهمبرغر) و المشروبات 490 00:34:45,710 --> 00:34:46,901 هل أنت هناك (فيل)؟ 491 00:34:46,936 --> 00:34:50,905 (نحن قادمون مع حالة (14 جي - (تلقيت ذلك، سيد (لافلور - 492 00:35:03,930 --> 00:35:06,087 حسنا، أريد من الجميع التراجع من فضلكم 493 00:35:06,122 --> 00:35:09,090 لدينا حاله خرق أمني صغير 494 00:35:13,762 --> 00:35:15,597 تحرك 495 00:35:27,576 --> 00:35:29,544 (أعتقد أننا وجدنا (سعيد 496 00:35:47,329 --> 00:35:50,598 حسنا، يمكنك المكوث هنا إلى غاية أن نقرر 497 00:35:50,633 --> 00:35:53,334 ما الذي سنفعله بك؟ - ما الذي سنفعله به؟ - 498 00:35:54,837 --> 00:35:57,238 أحضر بعض الطعام للرجل 499 00:35:57,273 --> 00:35:59,240 لسنا متوحشين 500 00:36:15,758 --> 00:36:16,991 أعذرني 501 00:36:18,227 --> 00:36:21,229 هل لك أن تخبرني أين يعيش (جيمس لافلور)؟ 502 00:36:21,263 --> 00:36:23,698 هذا بيته هناك 503 00:36:23,733 --> 00:36:25,366 شكرا 504 00:36:27,603 --> 00:36:31,005 (لكن ما كنت لأناديه (جايمس 505 00:36:31,040 --> 00:36:33,475 إنه يكره ذلك 506 00:37:00,870 --> 00:37:02,070 (مرحبا (جاك 507 00:37:05,107 --> 00:37:07,442 لقد رأيت قبلا هذا اليوم 508 00:37:07,476 --> 00:37:09,010 (عندما كنت تساعدين (كايت 509 00:37:09,145 --> 00:37:11,112 ...و أردت أن أتحدث معك عندئذ لكن 510 00:37:11,447 --> 00:37:14,315 ليس من المفروض أننا نعرف بعضنا البعض 511 00:37:14,350 --> 00:37:15,784 أجل - أجل - 512 00:37:19,288 --> 00:37:21,222 (لقد كنت أبحث عن (سوير 513 00:37:21,257 --> 00:37:24,192 أظن أنني قصدت المنزل الخطأ - لا، أدخل - 514 00:37:31,066 --> 00:37:33,001 مساء الخير دكتور 515 00:37:40,609 --> 00:37:43,645 حسنا، أنا متأكدة أن لديكما الكثير للتحدث عنه 516 00:37:46,849 --> 00:37:49,450 خد راحتك 517 00:37:49,485 --> 00:37:51,419 أتريد جعة؟ 518 00:37:51,453 --> 00:37:53,988 لا، أنا بخير 519 00:37:57,893 --> 00:38:00,361 ماذا يمكنني فعله من أجلك (جاك)؟ 520 00:38:03,899 --> 00:38:07,735 ...لا أعلم من أين أبدأ 521 00:38:07,770 --> 00:38:10,205 ماذا لو بدأنا بـ (سعيد)؟ 522 00:38:10,239 --> 00:38:11,873 لم يكن لدي خيار 523 00:38:11,907 --> 00:38:13,842 لقد كان يتجول في الغابة 524 00:38:13,876 --> 00:38:16,077 فتم إلقاء القبض عليه من طرف جماعتي 525 00:38:16,111 --> 00:38:19,080 و بما أنه لا يمكنه أن يقول الحقيقة حول كيفية مجيئه إلى هنا 526 00:38:19,114 --> 00:38:22,050 كان علي أن أرتجل - ترتجل؟ - 527 00:38:22,084 --> 00:38:23,718 أجل 528 00:38:23,752 --> 00:38:27,555 و للآن، (سعيد) آمن وهذا كل ما يهم 529 00:38:30,092 --> 00:38:32,527 إذن إلى أين نذهب من هنا؟ 530 00:38:32,561 --> 00:38:34,829 أنا أعمل على الأمر 531 00:38:34,864 --> 00:38:38,566 حقا؟ لأنه يبدو لي أنك تقرأ كتابا 532 00:38:41,737 --> 00:38:44,639 (لقد سمعت مرة أن (وينستون تشرتشل كان يقرأ كتابا كل ليلة 533 00:38:44,673 --> 00:38:46,641 حتى خلال الحرب 534 00:38:46,675 --> 00:38:49,410 لقد قال أن ذلك يجعله يفكر أحسن 535 00:38:49,445 --> 00:38:51,813 أظن أن هذه الطريقتي التي أعمل بها 536 00:38:51,847 --> 00:38:54,649 أعتقد 537 00:38:54,683 --> 00:38:57,118 أنا متأكد أن هذا لا يعني الكثير لك 538 00:38:57,152 --> 00:38:59,021 لأنه عندما كنت تتخذ القرارات 539 00:38:59,155 --> 00:39:00,756 كنت تقريبا ترد على الأفعال 540 00:39:01,490 --> 00:39:03,691 (أترى، أنت لم تفكر يا (جاك 541 00:39:03,726 --> 00:39:06,761 و على حسب ما أتذكر، الكثير من الأشخاص ماتوا 542 00:39:10,132 --> 00:39:12,800 لقد خرجنا من الجزيرة 543 00:39:12,835 --> 00:39:15,169 ...لكن ها انت 544 00:39:15,204 --> 00:39:18,106 ...في نفس المكان الذي بدأت فيه 545 00:39:18,140 --> 00:39:20,541 لذلك سأعود لقراءة كتابي 546 00:39:20,576 --> 00:39:23,578 و سأفكر 547 00:39:23,612 --> 00:39:26,381 لأنه بهذه الطريقة أنقذتك اليوم 548 00:39:26,415 --> 00:39:28,883 و بهذه الطريقة سأنقذ (سعيد) غدا 549 00:39:31,520 --> 00:39:34,455 كل ما عليك فعله هو الذهاب إلى بيتك، و الحصول على ليلة هادئة 550 00:39:34,490 --> 00:39:36,791 دعني أفعل ما أفعله 551 00:39:38,794 --> 00:39:40,762 أليس هذا مصدرا للإسترخاء؟ 552 00:39:43,799 --> 00:39:46,167 أجل 553 00:40:29,745 --> 00:40:31,379 (مرحبا (فيل 554 00:40:31,413 --> 00:40:35,116 سأدخل إلى هناك و أعطيه شطيرة 555 00:40:35,150 --> 00:40:36,617 حسنا 556 00:40:45,828 --> 00:40:47,762 مرحبا 557 00:40:53,902 --> 00:40:56,070 لقد أحضرت لك شطيرة 558 00:41:02,778 --> 00:41:06,080 لم أضع عليها الخردل 559 00:41:06,115 --> 00:41:09,217 لكن إن أردت القليل، يمكنني الحصول عليه 560 00:41:11,820 --> 00:41:14,188 هذا سيكفي، شكرا لك 561 00:41:15,858 --> 00:41:18,459 هل أنت عدو؟ 562 00:41:20,496 --> 00:41:25,933 هل تظنني كذلك؟ 563 00:41:25,968 --> 00:41:28,302 ما إسمك؟ 564 00:41:28,337 --> 00:41:30,571 (سعيد) 565 00:41:30,606 --> 00:41:32,106 ما إسمك؟ 566 00:41:34,009 --> 00:41:35,343 (أنا (بين 567 00:41:42,418 --> 00:41:44,986 (سعيد بلقائك (بين