1 00:00:26,614 --> 00:00:29,116 اتريد سماع شيئاً جنونياً ؟ 2 00:00:29,150 --> 00:00:31,185 ما هو ؟ 3 00:00:31,619 --> 00:00:34,755 هل رأيت ذلك الشخص عندما نطلقنا من لوس انجيليس 4 00:00:34,789 --> 00:00:38,058 يجلس في الدرجة الاولى شعره مجعد ، ويحمل علبة غيتار ؟ 5 00:00:38,092 --> 00:00:39,693 ما به ؟ 6 00:00:39,727 --> 00:00:41,728 انه احد الناجين الستة 7 00:00:41,763 --> 00:00:44,398 اعصاب حديدية يارجل 8 00:00:44,432 --> 00:00:47,234 ينجو من حادث شامل لـ طائرة تجارية 9 00:00:47,268 --> 00:00:50,270 والان هو يعود للسفر فوق جنوب المحيط الاطلسي نفسه ؟ 10 00:00:50,305 --> 00:00:52,739 حسناً ، ربما لا يعتقد 11 00:00:52,774 --> 00:00:55,209 بأن البرق سيضرب مرتان في نفس المكان 12 00:01:06,888 --> 00:01:08,989 هل انت بخير ، فرانك ؟ 13 00:01:09,023 --> 00:01:11,692 انا بخير 14 00:01:19,300 --> 00:01:22,302 صديقي 15 00:01:22,337 --> 00:01:24,972 يجب عليك ربط حزام الامان 16 00:01:26,974 --> 00:01:28,041 لا 17 00:01:28,076 --> 00:01:29,576 ماذا ؟ 18 00:01:39,587 --> 00:01:42,589 ايقاف الطيار الالي انا اتحكم 19 00:01:42,624 --> 00:01:45,225 ايقاف الطيار الالي انت تتحكم 20 00:01:51,499 --> 00:01:52,533 اسحب الدفة 21 00:02:04,812 --> 00:02:05,879 ماذا؟ 22 00:02:05,914 --> 00:02:07,881 ماذا !؟ 23 00:02:08,516 --> 00:02:11,001 - ماطل ، ماطل لقد خسرنا الطاقة - 24 00:02:11,653 --> 00:02:13,320 ، ماطل. اعادة تشغيل الاول 25 00:02:13,354 --> 00:02:14,955 عادة تشغيل الثاني 26 00:02:14,989 --> 00:02:17,491 مقياس الارتفاع يصل لـ 650 27 00:02:17,925 --> 00:02:20,561 يا الهي 28 00:02:21,795 --> 00:02:23,831 اعطني المزيد من الطاقة استطيع اخراجنا من هنا 29 00:02:23,965 --> 00:02:26,533 ستمزقنا - افعل هذا - 30 00:02:29,737 --> 00:02:33,207 هيا ، هيا 31 00:02:41,416 --> 00:02:43,417 هل هذا مدرج ؟ 32 00:02:43,451 --> 00:02:45,695 فشل في اداة ضخمة 33 00:02:45,696 --> 00:02:46,720 نهن نهبط بها 34 00:02:46,754 --> 00:02:49,556 النجدة ! النجدة ! النجدة هنا طاشرة ارجا 316 35 00:02:49,591 --> 00:02:51,291 النجدة ! النجدة ! النجدة 36 00:02:51,326 --> 00:02:52,988 50... 60... 37 00:02:52,989 --> 00:02:53,293 ابسط اللوحات 38 00:02:53,328 --> 00:02:55,562 اخفاض الغير! السرعة 190 39 00:03:08,142 --> 00:03:09,376 حضر الدافعات 40 00:03:12,280 --> 00:03:13,547 هيا 41 00:03:14,381 --> 00:03:16,316 سينتهي المدرج سينتهي المدرج 42 00:03:16,750 --> 00:03:17,851 اصمد 43 00:03:17,986 --> 00:03:19,586 تحضر للاصطدام 44 00:03:48,449 --> 00:03:49,716 ياه 45 00:03:54,522 --> 00:03:55,789 ياه 46 00:03:55,823 --> 00:03:57,357 ايتها السيدة 47 00:03:57,392 --> 00:03:58,859 هل انت بخير ؟ 48 00:03:58,893 --> 00:04:00,093 الجراح 49 00:04:00,128 --> 00:04:02,996 لا ، اسمي سيزار لقد تعرضنا لـ حادث 50 00:04:03,031 --> 00:04:04,831 ولكننا بخير الان 51 00:04:15,209 --> 00:04:16,476 ياه 52 00:04:16,511 --> 00:04:17,911 اوه 53 00:04:20,581 --> 00:04:22,516 فرانك ؟ 54 00:04:22,650 --> 00:04:24,184 صان 55 00:04:24,919 --> 00:04:26,153 انت بخير ؟ 56 00:04:26,187 --> 00:04:28,121 يا الهي ، مالذي حدث ؟ 57 00:04:28,656 --> 00:04:30,257 لا اعلم 58 00:04:34,228 --> 00:04:36,363 اين الاخرون ؟ 59 00:04:36,397 --> 00:04:38,298 جاك و 60 00:04:38,332 --> 00:04:41,368 كايت وهيرلي اين ذهبوا ؟ 61 00:04:41,503 --> 00:04:43,337 لقد اختفوا 62 00:04:46,707 --> 00:04:48,809 اختفوا ؟ 63 00:04:48,843 --> 00:04:50,110 اختفوا اين ؟ 64 00:05:35,156 --> 00:05:36,356 انت حي 65 00:05:39,060 --> 00:05:40,193 يا صديقي 66 00:05:40,228 --> 00:05:42,195 لا اصدق هذا 67 00:05:42,230 --> 00:05:43,163 اوه 68 00:05:43,197 --> 00:05:44,865 اوه 69 00:05:44,899 --> 00:05:47,334 احذر اضعلي ، يا كونغ 70 00:05:47,368 --> 00:05:49,002 "كونغ " 71 00:05:49,036 --> 00:05:50,637 في الحقيقة لقد اشتقت لـ هذا 72 00:05:50,671 --> 00:05:52,405 انا اشتقت لك ايضا ، هيوغو 73 00:05:52,440 --> 00:05:54,407 ساوير 74 00:05:54,442 --> 00:05:56,276 دكتور 75 00:06:05,520 --> 00:06:07,454 تسرني رؤيتكِ كايت 76 00:06:07,488 --> 00:06:10,157 انا كذلك ، جايمس 77 00:06:20,201 --> 00:06:22,169 انتم بحق هنا 78 00:06:22,203 --> 00:06:23,338 السافل نجح بحق 79 00:06:23,472 --> 00:06:25,940 لوك قال بأنه سيعيدكما ، ولكن 80 00:06:27,175 --> 00:06:28,642 اين هو ؟ 81 00:06:33,414 --> 00:06:35,415 جون توفي 82 00:06:38,886 --> 00:06:40,887 توفي ؟ 83 00:06:40,922 --> 00:06:43,056 كيف ؟ 84 00:06:43,090 --> 00:06:45,725 لا يهم لقد ذهب 85 00:06:47,628 --> 00:06:50,797 اذا ، ما قصتكم انت ، وبزات مبادرة الدارما القديمة؟ 86 00:06:52,667 --> 00:06:54,301 الم تخبرهم ؟ 87 00:06:54,335 --> 00:06:57,137 لا ، كنت انتظرك 88 00:06:57,171 --> 00:06:59,306 يخبرنا ماذا ؟ 89 00:07:05,079 --> 00:07:07,080 نحن من ضمن مبادرة الدارما 90 00:07:08,749 --> 00:07:11,585 لقد عادوا للجزيرة ؟ 91 00:07:11,619 --> 00:07:13,220 لا ، نحن عدنا 92 00:07:14,856 --> 00:07:17,424 وانتم كذلك 93 00:07:17,458 --> 00:07:19,993 نحن في عام 1977 94 00:07:24,332 --> 00:07:27,133 ماذا ؟ 95 00:07:33,295 --> 00:07:35,895 لوست الحلقة 9 من الموسم الخامس ترجمة Mr-Arsenal خاص وحصري لـ منتديات ستارتايمز 2 96 00:07:43,603 --> 00:07:45,571اتقول لي 97 00:07:45,605 --> 00:07:47,840 انكم تعيشون هنا مع مبادرة الدارما 98 00:07:47,874 --> 00:07:49,842 للثلاثة اعوام السابقة ؟ 99 00:07:49,876 --> 00:07:51,176 هذا صحيح 100 00:07:51,211 --> 00:07:53,412 كم هي الفترة بالسبة لكم منذ حادثة الطائرة المروحية ؟ 101 00:07:53,446 --> 00:07:55,581 ثلاثة اعوام 102 00:07:55,615 --> 00:07:58,584 مرحبا ، جين هذا مايلز اين انت ؟ حول 103 00:07:58,618 --> 00:08:02,121 اذا لم ارد قريباً سيبعثوا دورية 104 00:08:02,155 --> 00:08:04,423 ماذا يجب علينا ان نفعل معهم ؟ 105 00:08:06,059 --> 00:08:08,060 صديقي ، لغتك الانجليزية رائعة 106 00:08:08,094 --> 00:08:10,229 ما سنفعله هو ادخالهم ؟ 107 00:08:10,263 --> 00:08:13,365 ادخالنا الى اين ؟ - الى الثكنات في ارض الدارما - 108 00:08:13,400 --> 00:08:15,601 لا يمكن ان تتجولو في الغابة مع العدائيين 109 00:08:15,635 --> 00:08:17,169 "العدائيين" 110 00:08:17,203 --> 00:08:18,303 الاخرين 111 00:08:18,356 --> 00:08:21,324 ماذا بخصوص الاخرين من الطائرة ؟ قد يكونوا ما زالوا في الخارج 112 00:08:21,474 --> 00:08:23,059 ماذا تعني ، بالاخرين ؟ 113 00:08:23,109 --> 00:08:25,110 لم نعد لـوحدنا 114 00:08:25,145 --> 00:08:28,614 سعيد كان على الطائرة ايضاً لابيدوس 115 00:08:30,450 --> 00:08:31,784 وصان 116 00:08:33,321 --> 00:08:34,888 جين ، انتظر 117 00:08:34,922 --> 00:08:37,090 الى اين تذهب ؟- الشعلة - 118 00:08:37,624 --> 00:08:40,377 واذا هبطت طائرة على الجزيرة رادزينسكي سيعلم 119 00:08:40,427 --> 00:08:42,963 انتظر يجب ان نفكر بهذا 120 00:08:49,070 --> 00:08:50,640 حسناً 121 00:08:50,804 --> 00:08:52,805 اسمعوا انت يجب ان تثبتوا 122 00:08:52,840 --> 00:08:55,808 لا تذهبوا لاي مكان ولا تفعوا شيئاً حتى اكتشف 123 00:08:55,843 --> 00:08:59,312 كيف ساشرح من اين أتيتم 124 00:08:59,346 --> 00:09:01,481 ساوير ، انتظر 125 00:09:01,815 --> 00:09:04,083 عدا عنك انت وجين من ايضاً بقى هنا ؟ 126 00:09:12,993 --> 00:09:15,694 مايلز ، هل رأيت جايمس ؟ 127 00:09:15,729 --> 00:09:16,962 لا 128 00:09:16,997 --> 00:09:20,633 وهو لا يجيب على جهاز اللاسلكي 129 00:09:20,667 --> 00:09:22,635 جين اتصل به هذا الصباح 130 00:09:22,669 --> 00:09:26,072 وثم ذهب بسرعة دون اخباري ما الذي يحصل 131 00:09:26,106 --> 00:09:28,641 حسنا ، لنرى ماذا لدينا 132 00:09:34,347 --> 00:09:35,714 انتظر 133 00:09:35,749 --> 00:09:37,683 ها هو ذا 134 00:09:47,861 --> 00:09:50,096 ياه 135 00:09:50,130 --> 00:09:53,099 هل رأيتي قميصي الواسعة التي عليها صورة لـ كلب ؟ 136 00:09:53,133 --> 00:09:55,468 انها في الغسيل 137 00:09:55,602 --> 00:09:58,237 جايمس ..مالذي يحصل ؟ 138 00:09:58,371 --> 00:10:00,139 لقد عادوا 139 00:10:01,975 --> 00:10:03,709 اعذرني ، من عاد ؟ 140 00:10:03,743 --> 00:10:06,712 جاك ، هيرلي ، كايت 141 00:10:08,582 --> 00:10:09,715 ماذا ؟ 142 00:10:09,749 --> 00:10:12,418 اعلم 143 00:10:14,454 --> 00:10:17,189 لقد عادوا يا جولييت 144 00:10:17,224 --> 00:10:19,125 هل هم هنا الان ؟ 145 00:10:19,159 --> 00:10:21,393 انهم بالخارج عند النقطة الجنوبية 146 00:10:21,428 --> 00:10:24,430 بانتظاري ، لاخبرهم ماذا يفعلون 147 00:10:24,464 --> 00:10:26,432 كيف أتوا 148 00:10:26,466 --> 00:10:29,768 لست متأكداً ، قالوا انهم كانوا على متن طائرة 149 00:10:41,014 --> 00:10:44,416 لا اعرف اكثر مما تعرفين 150 00:10:44,451 --> 00:10:46,085 ولكنهم هنا 151 00:10:46,119 --> 00:10:48,387 ويجب علي ايجاد طريقة لادخالهم 152 00:10:48,522 --> 00:10:50,289 قبل ان يجدهم شخص اّخر 153 00:10:50,424 --> 00:10:52,959 ويفسدوا كل شيء لدينا هنا 154 00:10:56,429 --> 00:11:00,599 هناك ، غواصة ستأتي ظهر اليوم 155 00:11:24,858 --> 00:11:28,294 هل تفهم مبدأ القرع ؟ 156 00:11:35,969 --> 00:11:38,237 ابعد يديك عن هذا 157 00:11:38,271 --> 00:11:41,240 اعتقدت انك تعلمت اللغة الانجليزية 158 00:11:41,274 --> 00:11:42,908 قلت ، ابعد يديك 159 00:11:42,943 --> 00:11:45,912 لا احد يستعمل العدة في هذه المحطة باستثنائي 160 00:11:46,046 --> 00:11:47,347 أتفهم ؟ 161 00:11:47,481 --> 00:11:49,882 اريد ان افحص سجل الرادار 162 00:11:50,517 --> 00:11:51,951 لماذا 163 00:11:51,985 --> 00:11:53,285 رجاءاً 164 00:11:53,320 --> 00:11:56,388 اريد ان اعرف اذا هبطت طائرة على الجزيرة 165 00:11:56,423 --> 00:11:58,724 اذا هبطت طائرة ؟ هنا؟ 166 00:11:58,758 --> 00:12:00,826 نعم 167 00:12:00,860 --> 00:12:04,396 ماذا ، اذاً أتعتقد بأنه اذا هبطت طائرة هنا 168 00:12:04,431 --> 00:12:06,732 سأكون هناك ، أبني مجسماتي ؟ 169 00:12:06,766 --> 00:12:08,701 وأنني لن أتصل بأحد ؟ 170 00:12:08,735 --> 00:12:10,369 وأنني لم اضع انذاراً ؟ 171 00:12:10,504 --> 00:12:13,172 قد تكون فاتتك ، هللا تأكدت من المحطات الاخرى 172 00:12:13,306 --> 00:12:16,208 لقد اخبرتك للتو ، لن اكون 173 00:12:17,911 --> 00:12:20,746 تأكد من المحطات الاخرى 174 00:12:31,591 --> 00:12:33,325 انتباه كل المحطات ، 175 00:12:33,360 --> 00:12:35,661 هذا بث لمدى بعيد من رادزينسكي 176 00:12:35,695 --> 00:12:37,196 انا اتأكد 177 00:12:37,230 --> 00:12:40,032 اذا رأى احاً طائرة فوق الجزيرة 178 00:12:40,067 --> 00:12:42,435 لا احد أخر رأي طائرة 179 00:12:42,469 --> 00:12:45,071 ولكن اذا رأيتم ، هللا طلبتموني ؟ حول 180 00:12:47,774 --> 00:12:50,709 لماذا انت منزعج ، وقلق هكذا يا كوان ؟ 181 00:12:50,744 --> 00:12:52,978 لماذا هذه الطائرة مهمة جداً ؟ 182 00:12:55,649 --> 00:12:57,616 انها مهمة فحسب 183 00:13:21,975 --> 00:13:23,909 هل خسرتِ احداً؟ 184 00:13:23,944 --> 00:13:25,811 اعذريني ؟ 185 00:13:25,846 --> 00:13:27,780 لقد رأيتك تنظرين حولك 186 00:13:27,814 --> 00:13:31,050 اعتقدت انك ربما ، خسرت شخصاً على الطائرة 187 00:13:31,084 --> 00:13:33,352 لا 188 00:13:33,386 --> 00:13:34,820 لقد كنت اسافر لوحدي 189 00:13:34,855 --> 00:13:36,822 هللا اعرتموني انتباهكم ، رجاءاً ؟ 190 00:13:38,992 --> 00:13:41,160 جميعاً ، رجاءاً 191 00:13:44,264 --> 00:13:47,199 اسمعوا يا جماعة 192 00:13:47,234 --> 00:13:48,968 ها هو وضعنا 193 00:13:49,002 --> 00:13:50,603 الراديو معطل 194 00:13:50,637 --> 00:13:53,606 لذا لم استطع الابلاغ عن حالتنا 195 00:13:53,640 --> 00:13:55,408 ولكن لا بأس بهذا 196 00:13:55,442 --> 00:13:58,210 عندما يكتشفون اننا لسنا في المكان الذي يفترض ان نكون به 197 00:13:58,245 --> 00:14:00,179 سيأتوا للبحث عنا 198 00:14:00,213 --> 00:14:04,350 لذا افضل شيء نعمله الان هو البقاء مع بعضنا 199 00:14:04,384 --> 00:14:07,085 نيقى مع بعض ، ونحتمي وننتظر حتى تصل المساعدة 200 00:14:07,219 --> 00:14:08,322 واين هنا بالضبط ؟ 201 00:14:08,456 --> 00:14:12,025 ماذا ؟- اي هنا ؟ ما هو هذا المكان ؟ - 202 00:14:12,659 --> 00:14:14,593 لا اعرف اين (هنا)ّ 203 00:14:14,628 --> 00:14:17,096 لأن هذه الجزيرة ليست ضمن خرائطي 204 00:14:17,430 --> 00:14:19,031 حقاً ؟ 205 00:14:19,065 --> 00:14:20,566 حقاً 206 00:14:20,600 --> 00:14:22,901 لان هناك بعض المباني هناك 207 00:14:22,936 --> 00:14:24,503 واقفاص للحيوانات 208 00:14:26,773 --> 00:14:28,374 وعلى الشاطئ 209 00:14:28,408 --> 00:14:31,810 ستطيع رؤية جزيرة أكبر 210 00:14:31,845 --> 00:14:33,812 لذا ، ربما يجب ان نحضر خرائط جديدة 211 00:14:33,847 --> 00:14:35,481 حالياً 212 00:14:35,515 --> 00:14:38,050 انا احاول فقط ابقاء الجميع هنا أمنون 213 00:14:38,084 --> 00:14:40,019 لذا لنجمع بعض الحطب 214 00:14:40,053 --> 00:14:43,255 اذا اراد الانتظار ، اتركوه 215 00:14:43,290 --> 00:14:46,659 انا برأيي ان نفتش هذه المباني 216 00:14:46,693 --> 00:14:50,162 لربما احتووا على راديو ، او بعض الطعام 217 00:14:51,731 --> 00:14:53,966 من يريد مساعدتي ؟ 218 00:15:29,135 --> 00:15:31,136 لماذا تتبعينني ؟ 219 00:15:35,041 --> 00:15:37,176 الى اين تذهب ؟ 220 00:15:37,210 --> 00:15:39,345 الى جزيرتنا 221 00:15:41,314 --> 00:15:44,483 اتريدي القدوم ؟ 222 00:15:55,501 --> 00:15:56,737 جولييت ؟ 223 00:15:57,671 --> 00:15:59,405 مرحباً ، ايمي 224 00:15:59,440 --> 00:16:01,675 انا اسفة لم اقصد ايقاظك 225 00:16:01,740 --> 00:16:02,760 لا ، لا بأس 226 00:16:02,810 --> 00:16:05,645 جئت فقط لأخذ بيان الغواصة 227 00:16:05,679 --> 00:16:08,505 من الواضح ، انني لا اريدك ان تعملي اليوم 228 00:16:08,506 --> 00:16:08,948 شكراً لك 229 00:16:11,351 --> 00:16:13,853 الغواصة مكتملة العدد ؟ - تقريباً - 230 00:16:13,887 --> 00:16:16,823 اثنين من المنتسبين الجدد تعرضوا للاغماء بعد الساعة الحاديةى عشرة 231 00:16:16,857 --> 00:16:19,358 لم يريدوا أخذ المنوم للرحلة 232 00:16:19,393 --> 00:16:22,562 هللا أخبرت بيير لي ؟ - مرحباً - 233 00:16:22,596 --> 00:16:24,797 مرحباً 234 00:16:24,832 --> 00:16:26,766 مرحباً ايها الصغير 235 00:16:26,800 --> 00:16:30,069 مرحباً 236 00:16:30,104 --> 00:16:32,872 هل اتخذتِ انت وهوراس القرار بخصوص الاسم 237 00:16:32,906 --> 00:16:35,274 نعم ، لقد فعلنا لقد اخترنا ايثان 238 00:16:41,915 --> 00:16:45,751 مرحباً يا صديقي 239 00:16:48,021 --> 00:16:52,158 متى تنوين انت وجيم الحصول على طفل د مثله ؟ 240 00:16:52,192 --> 00:16:54,327 لا اعلم 241 00:16:56,096 --> 00:16:58,197 يجب ان يكون التوقيت صحيحاً 242 00:17:08,075 --> 00:17:11,010 اذا المرأة التي اخبرتكم كيف تعودوا 243 00:17:11,044 --> 00:17:14,514 هل قالت ان العودة ستكون قبل ثلاثين عام ؟ 244 00:17:14,548 --> 00:17:18,217 لا ، لا لقد حذفت هذا الجزء 245 00:17:20,587 --> 00:17:23,022 ماذا يجب علينا ان نفعل الان ؟ 246 00:17:26,160 --> 00:17:27,960 لست واثقاً بعد 247 00:17:28,995 --> 00:17:30,696 ساوير قد عاد 248 00:17:44,578 --> 00:17:46,712 حسناً اسمعوا ، ستكونوا جميعاً بخير 249 00:17:46,747 --> 00:17:49,048 الذفعة الثانية من المستجدين ستأتي 250 00:17:49,082 --> 00:17:52,451 وستنزل في الميناء ، تقريباً الان لذا لا نملك الكثير من الوقت 251 00:17:52,486 --> 00:17:55,621 بذلة جميلة يا دكتور ولكنها ليست بالضبط اللبلاس المناس للجزيرة 252 00:17:55,656 --> 00:17:58,758 تريدنا ان نقول اننا أتينا عبر الغواصة كيف سينجح هذا ؟ 253 00:17:58,792 --> 00:18:00,726 الجميع يتم تخديره قبل الرحلة 254 00:18:00,761 --> 00:18:04,263 لذا لا احد يقابل الاخر حتى نعاينهم 255 00:18:04,298 --> 00:18:07,233 اسمع ، نريد ايجاد بقية الناس من الطائرة 256 00:18:07,267 --> 00:18:09,235 اذا كان هناك طائرة جين سيجدها 257 00:18:09,269 --> 00:18:11,470 لدينا ما يقارب عشرة دقائق لـ دخولنا 258 00:18:11,505 --> 00:18:14,173 او ستضطروا للتخييم في الغابة لفترة طويلة 259 00:18:14,208 --> 00:18:18,044 لن يكون هناك دفعة مستجدين جديدة حتى ستة اشهر 260 00:18:18,478 --> 00:18:20,580 ما رأيك ؟ 261 00:18:20,714 --> 00:18:22,682 اعتقد اننا يجب ان نصغي لـ ساوير 262 00:18:22,716 --> 00:18:25,818 انا اصوت لعدم التخييم - ثق بي - 263 00:18:25,852 --> 00:18:27,887 افعل ما اخبرك وكل شيء سيكون بخير 264 00:18:30,757 --> 00:18:31,960 لنتحرك 265 00:18:38,165 --> 00:18:41,100 لقد وصلتني للتو اجابة من محطة الزجاج الشفاف 266 00:18:41,235 --> 00:18:43,503 وكانوا اّخر محطة تتجاوب 267 00:18:43,537 --> 00:18:46,639 ليس لديهم اي شيء سوى غواصة قادمة 268 00:18:46,673 --> 00:18:50,109 لما لا تذهب لمنزلك وانا ساتصل بك اذا حصل شيء ؟ 269 00:18:53,113 --> 00:18:55,748 ابتعد ، ابتعد عن طريقي 270 00:18:58,385 --> 00:19:00,987 اللعناء - ماذا ترى - 271 00:19:01,021 --> 00:19:02,955 تم تشغيل انذار الحركة للشبكة 325 272 00:19:02,990 --> 00:19:04,323 لدينا عدائي داخل المحيط 273 00:19:07,394 --> 00:19:09,261 ياه ! اين تذهب ؟ 274 00:19:42,228 --> 00:19:44,496 توقف مكانك 275 00:19:51,871 --> 00:19:53,906 سعيد ؟ 276 00:19:55,140 --> 00:19:56,742 جين ؟ 277 00:19:57,477 --> 00:19:59,678 اين صان ؟ 278 00:20:01,253 --> 00:20:02,333 لا اعلم 279 00:20:03,583 --> 00:20:04,983 أصمت 280 00:20:07,787 --> 00:20:09,588 انزل 281 00:20:09,622 --> 00:20:12,557 اذا تكلمت كلمة اخرى سأقتلك 282 00:20:23,429 --> 00:20:26,598 حسنا ، نحن في عام 1977 283 00:20:27,032 --> 00:20:28,466 نعم 284 00:20:28,500 --> 00:20:31,970 وانتم جميعاً اعضاء في مبادرة الدارما 285 00:20:32,004 --> 00:20:34,205 نعم 286 00:20:36,575 --> 00:20:39,544 حسنا ، انت تعرف ان هؤلاء تمت ابادتهم ؟ 287 00:20:39,578 --> 00:20:42,780 اعني ، لقد رأيت الحفرة التي تم فيها القاء الجميع 288 00:20:42,815 --> 00:20:44,983 ماذا بشأنها - حسناً ، الن تحذرهم ؟ - 289 00:20:45,017 --> 00:20:47,185 الن تمنع هذا من الحصول ؟ 290 00:20:47,219 --> 00:20:49,654 لست هنا لاعمل ثل (نوستراداموس )مع هؤلا الناس 291 00:20:49,688 --> 00:20:51,622 بالاضافة ، فاراداي لديه بعض النظريات المثيرة 292 00:20:51,657 --> 00:20:53,992 حول ما نستطيع او لا نستطيع عمله هنا 293 00:20:54,026 --> 00:20:57,495 هل قلت فاراداي ؟ هو هنا ؟ 294 00:20:57,529 --> 00:21:00,598 ليس بعد 295 00:21:11,610 --> 00:21:14,979 المستجدين سيدخلوا ليتم معاينتهم 296 00:21:15,014 --> 00:21:18,182 حيث سيتم اعطائكم واجباتكم ومساكنكم 297 00:21:29,094 --> 00:21:30,929 ارتدوا هذه ، واسمعوا 298 00:21:31,063 --> 00:21:32,698 جولييت حلت الامر 299 00:21:32,832 --> 00:21:34,766 لذا ستكون اسمائكم على اللائحة ، حسنا ؟ 300 00:21:34,801 --> 00:21:36,168 لذا عندما تدخلوا هناك 301 00:21:36,203 --> 00:21:38,371 فقط شاهدوا فيديو الترحيب 302 00:21:38,405 --> 00:21:40,473 وانتظروا حتى ينادوا اسمائكم وعندما يفعلوا ذلك فقط ابتسموا 303 00:21:40,608 --> 00:21:42,273 تقدموا ، واحصلوا على ردائكم وعلى واجباتكم 304 00:21:42,374 --> 00:21:43,259 واجباتنا ؟ 305 00:21:43,309 --> 00:21:44,844 نعم ، لا تقلقوا لقد أمنت الامر 306 00:21:44,978 --> 00:21:47,580 فقط تذكروا ان تمثلوا بأنكم مخدرين قليلاً لانكم افقتم للتو من الغواصة 307 00:21:47,714 --> 00:21:49,783 ماذا لو بدأوا يسألوننا اسئلة لا نستطيع الاجابة عليها ؟ 308 00:21:49,917 --> 00:21:53,086 كـمن هو الرئيس عام 1977 ؟- انه ليس برنامج مسابقات هيوغو - 309 00:21:53,220 --> 00:21:56,789 بالاضافة الى انني ساكون هناك لاساندكم ، حسنا ؟ 310 00:21:59,024 --> 00:22:00,558 لنتحرك 311 00:22:16,175 --> 00:22:17,476 لافلور 312 00:22:17,510 --> 00:22:19,111 اين كنت 313 00:22:19,145 --> 00:22:21,881 لقد حاولت ايجادك على جهاز اللاسلكي 314 00:22:23,315 --> 00:22:26,151 ماذا ، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ 315 00:22:26,285 --> 00:22:29,539 انهم مجندوننا الجدد ساشرح كل شيء لاحقاً 316 00:22:29,589 --> 00:22:31,957 توقف عن التحديق بهم واخبرني ما هي مشكلتك 317 00:22:32,291 --> 00:22:34,359 انها ..انه جين 318 00:22:34,493 --> 00:22:36,503 هناك حالة (فورتين جي )في الشعلة 319 00:22:36,629 --> 00:22:38,297 ماذا ؟ 320 00:22:38,431 --> 00:22:40,232 جين ، أأنت هناك ؟ 321 00:22:41,266 --> 00:22:44,002 جيمس ، لدينا مشكلة لقد وجدنا عدائي 322 00:22:44,036 --> 00:22:47,472 ماذا ؟ ماذا تعني وجدت عدائي ؟ اين ؟ 323 00:22:47,507 --> 00:22:50,108 لقد كان يتجول في الغابة 324 00:22:50,143 --> 00:22:53,278 رادزينسكي يعتني به الان - ماذا يفعل في منطقتنا - 325 00:22:53,312 --> 00:22:55,247 انه اخلال بالهدنة 326 00:22:57,817 --> 00:22:59,451 انه سعيد 327 00:22:59,485 --> 00:23:00,919 ماذا 328 00:23:00,953 --> 00:23:03,288 اللعنة 329 00:23:03,322 --> 00:23:05,290 هل كان أحد أخر معه ؟ 330 00:23:05,324 --> 00:23:07,559 لا لقد كان وحيداً 331 00:23:18,004 --> 00:23:21,206 انتظر 332 00:23:21,240 --> 00:23:22,874 انا اسف صان 333 00:23:22,908 --> 00:23:25,276 ولكن الانتظار لا يثير اهتمامي حالياً 334 00:23:25,311 --> 00:23:28,246 هناك ثلاثة زوارق صغيرة هنا وانا سأخذ احدهما 335 00:23:28,280 --> 00:23:30,949 لذا تستطيعي القدوم ومساعدتي في التجذيف 336 00:23:30,983 --> 00:23:32,917 او تستطيعي البقاء هنا 337 00:23:32,952 --> 00:23:35,387 بصراحة ، لا فرق عندي 338 00:23:35,421 --> 00:23:37,889 لماذا ترحل ؟ - لماذا تبقين ؟ - 339 00:23:39,423 --> 00:23:41,660 الجزيرة الرئيسية 340 00:23:41,794 --> 00:23:44,128 أهي المكان الذي يتواجد فيه جين ؟ 341 00:23:45,531 --> 00:23:47,465 حقيقةً ، لا اعرف 342 00:23:47,500 --> 00:23:49,434 ولكن هي المكان الذي ابدء البحث فيه 343 00:23:51,370 --> 00:23:53,638 صان 344 00:23:53,673 --> 00:23:56,541 هنا 345 00:23:58,778 --> 00:24:00,311 مرحباً ، فرانك 346 00:24:01,847 --> 00:24:03,782 انت بخير ؟ 347 00:24:03,816 --> 00:24:05,417 نعم انا جيد 348 00:24:05,451 --> 00:24:08,420 لقد قلقت عندما لم استطع ايجادكِ 349 00:24:08,454 --> 00:24:11,456 لقد رأيته يرحل ماذا تفعلين هنا ؟ 350 00:24:15,561 --> 00:24:19,230 بين يعلم مكان قارب 351 00:24:19,265 --> 00:24:21,700 انا ساعود للجزيرة الرئيسية معه 352 00:24:25,504 --> 00:24:29,174 لا تعتقدين بحق انك تستطيعي الوثوق به ؟ 353 00:24:35,147 --> 00:24:37,248 يجب علي الثقة به 354 00:24:56,302 --> 00:24:58,837 أنت جاهزة ؟ 355 00:24:58,871 --> 00:24:59,871 نعم 356 00:24:59,905 --> 00:25:01,573 صان 357 00:25:01,607 --> 00:25:05,410 اريدك ان تفكري بهذا ، حسنا؟ هذا الرجل خطير 358 00:25:05,444 --> 00:25:07,545 صان ذلك القارب الذي أتيت به الى هنا 359 00:25:07,580 --> 00:25:09,080 كأن ملئ بالقوات الخاصة 360 00:25:09,115 --> 00:25:11,082 والذين كانت مهمته الوحيدة هي القبض عليه 361 00:25:11,117 --> 00:25:13,451 وانظر كيف انتهى الامر للجميع ؟ 362 00:25:16,220 --> 00:25:17,889 لا تفعلي هذا 363 00:25:20,159 --> 00:25:22,260 لماضا لا تأتي معنا ؟ 364 00:25:22,294 --> 00:25:24,722 لا استطيع ، لدي مجموعة من الناس يجب ان اعتني بها 365 00:25:24,723 --> 00:25:25,730 هذا صحيح ، فرانك 366 00:25:25,765 --> 00:25:28,433 مسؤولية الربان الاولى هي اتجاه ركابه 367 00:25:28,467 --> 00:25:30,902 ولكن انا ايضاً لدي ناس يجب ان أعتني بهم 368 00:25:31,636 --> 00:25:33,170 هناك ميناء صغير 369 00:25:33,305 --> 00:25:35,207 بعد نصف ميل باتجاه الجنوب عبر المياه 370 00:25:35,341 --> 00:25:37,443 انه يقود مباشرة لليلدة التي كنت اعيش بها 371 00:25:37,577 --> 00:25:38,945 هناك خيرات هناك 372 00:25:39,079 --> 00:25:41,414 لذا اذا استطاع احد اخراجك نت وبقية ركاب الطائرة 373 00:25:41,549 --> 00:25:43,817 من هنا بأمان ، هو 374 00:25:50,923 --> 00:25:53,091 اعتقدت أنك تثقين به ؟ 375 00:25:55,327 --> 00:25:57,228 لقد كذبت 376 00:25:59,470 --> 00:26:01,037 مرحبا بكم في الجزيرة 377 00:26:01,072 --> 00:26:02,706 لراحتكم وأمانكم 378 00:26:02,840 --> 00:26:04,308 نطلب منكم ان تبقوا 379 00:26:04,442 --> 00:26:06,444 ضمن حدود مناطقكم السكنية الجديدة 380 00:26:06,578 --> 00:26:09,580 ثكنتنا محاطة بسياج سونار ذات تردد عالي 381 00:26:09,715 --> 00:26:14,051 ليحمينا من الحياة البرية الوفيرة والمتنوعة في الجزيرة 382 00:26:14,886 --> 00:26:17,020 كيف سنفعل هذا ؟ 383 00:26:18,454 --> 00:26:19,856 شيبرد ؟ 384 00:26:19,991 --> 00:26:21,960 جاك شيبرد ؟ 385 00:26:22,194 --> 00:26:23,996 ها نحن ذا 386 00:26:25,330 --> 00:26:26,597 مرحباً جالك 387 00:26:26,631 --> 00:26:28,532 تفضل بالجلوس 388 00:26:31,469 --> 00:26:33,904 بالطبع ليس هنا 389 00:26:33,938 --> 00:26:35,873 ما هو ؟ - ملفك - 390 00:26:35,907 --> 00:26:38,776 هل يستطيعوا ان يكونوا اقل تنظيماً في الجهة الاخرى ؟ 391 00:26:39,210 --> 00:26:40,844 أسف 392 00:26:40,979 --> 00:26:42,579 تحية ، انا بيير تشانغ 393 00:26:42,614 --> 00:26:44,548 مرحبا بك في مبادرة الدارما 394 00:26:44,582 --> 00:26:46,717 كيف كانت طريقك الى هنا ؟ 395 00:26:46,751 --> 00:26:48,385 جيدة 396 00:26:48,420 --> 00:26:50,888 حسنا ، من كان ناقلك ؟ 397 00:26:50,922 --> 00:26:52,890 انا اسف ؟ 398 00:26:52,924 --> 00:26:55,392 النقل من الغواصة من الذي كان يقودك ؟ 399 00:26:55,427 --> 00:26:59,163 اوه ، لقد كان 400 00:26:59,197 --> 00:27:01,065 السيد لافلور 401 00:27:01,099 --> 00:27:04,134 نعم ، رجل جيد لافلور يقوم بالعملية بشكل جيد 402 00:27:05,637 --> 00:27:08,339 انا اعتذر لـ قلة الترتيب 403 00:27:08,373 --> 00:27:11,308 المرأة التي كان يجب ان تعاينك 404 00:27:11,343 --> 00:27:14,244 انجبت طفلاً ليلة أمس ولقد تم سحبي من مخبري ..انا 405 00:27:14,279 --> 00:27:16,146 ها هي ذا 406 00:27:16,181 --> 00:27:18,282 مهمتك 407 00:27:21,419 --> 00:27:24,888 لقد تم تعيينك على السقيفة 408 00:27:24,923 --> 00:27:27,424 "ووركمان" ماذا تعني هذه ؟ 409 00:27:27,558 --> 00:27:30,925 بناءاً على اختبار كفائتك ستقوم باعمال النظافة 410 00:27:39,602 --> 00:27:41,537 مرحبا سيدتي - اهلاً - 411 00:27:41,571 --> 00:27:44,740 الم ينادونكِ بعد ؟ - لا ليس بعد - 412 00:27:44,774 --> 00:27:46,742 ما اسمكِ ؟ 413 00:27:46,776 --> 00:27:48,444 كايت 414 00:27:48,478 --> 00:27:49,778 اوستين 415 00:27:49,813 --> 00:27:51,346 اوستين 416 00:27:51,381 --> 00:27:54,450 اوستين 417 00:27:54,484 --> 00:27:55,951 Mr-Arsenal Startimes2 418 00:28:00,356 --> 00:28:02,291 لست على لائحتي 419 00:28:02,325 --> 00:28:05,060 ولست على لائحة احصاء الغواصة كذلك 420 من هو قائدكِ ؟ 421 00:28:07,063 --> 00:28:09,331 422 00:28:09,365 --> 00:28:10,999 انتظر ، فيل 423 00:28:11,034 --> 00:28:13,102 لقد أحضرت للتو اللائحة الجديدة من ايمي 424 00:28:13,136 --> 00:28:15,471 بعض اضافات اللحظة الاخيرة 425 00:28:15,505 --> 00:28:17,940 بالاضافة لـ السيدة اولستين 426 00:28:23,680 --> 00:28:25,214 حسناً اذاً 427 00:28:25,248 --> 00:28:27,216 انها تحت تصرفك 428 00:28:29,452 --> 00:28:31,920 اعتذر على المشكلة 429 00:28:31,955 --> 00:28:33,622 انا جولييت 430 00:28:35,492 --> 00:28:36,658 كايت 431 00:28:36,693 --> 00:28:38,460 مرحباً ، كايت 432 00:28:38,495 --> 00:28:40,963 مرحبا بكِ في الجزيرة 433 00:28:56,813 --> 00:28:58,614 ما الذي حصل بحق الجحيم ؟ 434 00:28:58,648 --> 00:29:01,083 سعيد خرج من الغابة يمشي وحيداً وايديه مكبلة 435 00:29:01,117 --> 00:29:03,786 ماذا ؟ هل قال شيئاً حول الطائرة التي كنا على متنها ؟ 436 00:29:03,921 --> 00:29:06,155 لا لم استطيع التكلم معه رادزينسكي يعتقد انه عدائي 437 00:29:06,289 --> 00:29:09,659 يرفض تركنا لوحدنا - ساتولى هذا - 438 00:29:14,130 --> 00:29:16,098 اين هو ؟ - محبوس في غرفة المؤن - 439 00:29:16,132 --> 00:29:17,766 اعطني المفتاح 440 00:29:17,801 --> 00:29:20,736 يجب ان تعرف يا لافلور ، انه رأى مجسم (البجعة) ّ 441 00:29:20,770 --> 00:29:23,505 وقد يكون رأى ايضاً مسح المكان الذي نبنيها فيه 442 00:29:23,540 --> 00:29:26,308 قصدك هو ؟ - انه جاسوس - 443 00:29:26,343 --> 00:29:28,310 وكل هذا تمثيل 444 00:29:28,345 --> 00:29:30,779 ونحن نتماشى معه او لا 445 00:29:30,814 --> 00:29:32,715 نستطيع انهاء هذا الان 446 00:29:32,749 --> 00:29:35,651 مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ، يا رازينسكي ؟ 447 00:29:37,721 --> 00:29:39,388 نطلق النار عليه 448 00:29:43,627 --> 00:29:46,061 حسنا ، انا اقدر مداخلتك 449 00:29:46,096 --> 00:29:49,531 ولكني اريد التحدث معه اولاً اعطني المفاتيح اللعينة 450 00:30:09,552 --> 00:30:12,754 اسمي لافلور انا رئيس قسم الامن 451 00:30:12,789 --> 00:30:16,425 اريدك ان تسمع بدقة لما اريد قوله 452 00:30:16,459 --> 00:30:19,361 واذا فعلت هذا ستكون بخير 453 00:30:19,395 --> 00:30:20,696 أتفهم ؟ 454 00:30:23,299 --> 00:30:26,235 حسناً ، لنبدأ ببساطة 455 00:30:26,269 --> 00:30:28,237 عرف نفسك كـ عدائي 456 00:30:30,039 --> 00:30:31,974 شروط الهدنة تقول 457 00:30:32,008 --> 00:30:35,677 بأنك يجب ان تعرف نفسك كـ عدائي 458 00:30:35,712 --> 00:30:38,280 او لدينا الحق لاطلاق النار عليك 459 00:30:38,314 --> 00:30:42,117 لا نطلق على انفسنا لقب العدائيين 460 00:30:42,152 --> 00:30:44,620 لكن نعم ، انا واحد منهم 461 00:30:48,124 --> 00:30:49,958 حسناً جيد 462 00:30:49,993 --> 00:30:52,027 نستطيع المتابعة كرجلين محترمين 463 00:30:52,061 --> 00:30:53,695 حسناً ، لنذهب 464 00:30:53,730 --> 00:30:55,831 ساخذه للثكنة 465 00:30:55,965 --> 00:30:57,961 اذا تريد ادخاله ، سأتي معك 466 00:30:58,062 --> 00:31:00,153 هذا خطأ فظيع 467 00:31:00,303 --> 00:31:02,437 ساتحدث مباشرة لـ هوريس حول هذا 468 00:31:02,538 --> 00:31:03,372 حسناً ، تحدث بعيداً 469 00:31:16,253 --> 00:31:19,121 هللا ذكرتني لماذا نقوم بهذا ؟ 470 00:31:19,155 --> 00:31:22,057 بين قال انه اذا كان زوجي على الجزيرة 471 00:31:22,092 --> 00:31:25,027 افذل مكان ابدأ للبحث فيه هو هنا 472 00:31:25,061 --> 00:31:27,196 اوه ، فهمت هذه نصيحة رائعة لتؤخذ 473 00:31:27,330 --> 00:31:29,799 قبل ان تضربيه على رأسه 474 00:31:46,016 --> 00:31:48,484 Mr-Arsenal Startimes2 475 00:31:56,324 --> 00:31:58,125 أخبريني انكِ رأيت هذا ؟ 476 00:31:59,696 --> 00:32:03,198 على الارجح انه مجرد حيوان 477 00:32:03,233 --> 00:32:04,700 حيوان ، صحيح 478 00:32:23,419 --> 00:32:27,256 انا أأسف لقول هذا صان ، ولكن 479 00:32:27,490 --> 00:32:29,925 لا اعتقد اننا سنجد زوجكِ هنا 480 00:32:29,959 --> 00:32:32,761 ربما ، يجب علينا ان نعود 481 00:33:02,792 --> 00:33:04,092 مرحباً 482 00:33:04,126 --> 00:33:06,361 من انت ؟ 483 00:33:06,395 --> 00:33:09,531 اسمي كريستيان 484 00:33:11,901 --> 00:33:15,470 انا ابحث عن زوجي اسمه جين كوان 485 00:33:15,504 --> 00:33:17,572 أتعرف اين هو ؟ 486 00:33:20,776 --> 00:33:22,777 الحوا بي 487 00:33:38,668 --> 00:33:40,969 ما هذا المكان ؟ 488 00:33:41,004 --> 00:33:42,471 '72... 489 00:33:42,505 --> 00:33:44,873 '76, '78... 490 00:33:44,908 --> 00:33:46,708 اين زوجي ؟ 491 00:33:46,743 --> 00:33:48,810 ها نحن ذا 77 492 00:33:48,845 --> 00:33:51,280 هو 493 00:33:53,616 --> 00:33:55,250 هو مع اصدقائك 494 00:33:55,285 --> 00:33:57,286 ما الذي تتحث عنه ؟ اي اصدقاء ؟ 495 00:34:12,068 --> 00:34:15,237 انا أسف ولكنكِ امامك مسيرة صغيرة . 496 00:34:20,610 --> 00:34:22,911 حسناً ، جاهزون ؟ 497 00:34:22,946 --> 00:34:25,814 الجميع يقول ناماستي 498 00:34:25,848 --> 00:34:27,249 ناماستي 499 00:34:27,283 --> 00:34:28,517 ناما-ماذا ؟ 500 00:34:28,551 --> 00:34:30,819 حسناً 501 00:34:30,853 --> 00:34:31,212 حصناً 502 00:34:31,213 --> 00:34:33,522 لديكم بقية اليوم لتتعرفوا على 503 00:34:33,556 --> 00:34:35,991 كتيبات الامن في منازلكم الجديدة 504 00:34:36,025 --> 00:34:38,627 الان ، البعض منها قد يبدوا مخيفاً ولكنني اعدكم 505 00:34:38,661 --> 00:34:40,296 اننا بأمان تام هنا ، حسناً ؟ 506 00:34:40,430 --> 00:34:42,098 تصرفوا كأنكم في المنزل 507 00:34:42,232 --> 00:34:44,409 هيا لدينا همبرغر لدينا شراب البنش 508 00:34:45,210 --> 00:34:46,401 انت موجود ، فيل ؟ 509 00:34:46,436 --> 00:34:50,405 نحن قادمون مع (فورتين جي ) ّ- حسناً سيد لافلور - 510 00:35:03,430 --> 00:35:05,587 حسناً ابتعدوا قليلاً رجاءاً 511 00:35:05,622 --> 00:35:08,590 لدينا حالة امنية طفيفة 512 00:35:13,262 --> 00:35:15,097 تحرك 513 00:35:27,076 --> 00:35:29,044 اعتقد اننا وجدنا سعيد 514 00:35:46,829 --> 00:35:50,098 حسنا ، ستبقى هنا حتى نكتشف 515 00:35:50,133 --> 00:35:52,834 ماذا سنفعل بك - ماذا سنفعل به بحق الجحيم ؟ - 516 00:35:54,337 --> 00:35:56,738 احضر له بعض الطعام 517 00:35:56,773 --> 00:35:58,740 نحن لسنا متوحشين 518 00:36:15,258 --> 00:36:16,491 اه ، اعذرني 519 00:36:16,526 --> 00:36:17,693 520 00:36:17,727 --> 00:36:20,729 هللا اخبرتني اين يقطن جايمس لافلور ؟ 521 00:36:20,763 --> 00:36:23,198 ذاك هو منزله هناك 522 00:36:23,233 --> 00:36:24,866 شكراً 523 00:36:27,103 --> 00:36:30,505 ولكن لا تدعوه جيمس 524 00:36:30,540 --> 00:36:32,975 انه يكره ذلك 525 00:37:00,370 --> 00:37:01,570 مرحباً جاك 526 00:37:04,607 --> 00:37:06,942 لقد رأيتك باكراً اليوم 527 00:37:06,976 --> 00:37:08,510 عندما كنتي تساعدين كايت 528 00:37:08,645 --> 00:37:10,612 واردت ان اقول لكي شيئاً ثم ، لكن 529 00:37:10,947 --> 00:37:13,815 لا يجب ان نعرف بعضنا البعض 530 00:37:13,850 --> 00:37:15,284 نعم - نعم - 531 00:37:16,986 --> 00:37:18,754 532 00:37:18,788 --> 00:37:20,722 لقد كنت ابحث عن ساوير 533 00:37:20,757 --> 00:37:23,692 اعتقد انني أتيت للمنزل الخاطئ - لا ، تفضل بالدخول - 534 00:37:30,566 --> 00:37:32,501 عمت مساءاً ، يا دكتور 535 00:37:40,109 --> 00:37:43,145 حسناً ، انا واثقة من انكما لديكما الكثير للحديث حوله 536 00:37:46,349 --> 00:37:48,950 استريح 537 00:37:48,985 --> 00:37:50,919 أتريد جعة ؟ 538 00:37:50,953 --> 00:37:53,488 لا ، لا انا بخير 539 00:37:57,393 --> 00:37:59,861 بماذا استطيع خدمتك ، جاك ؟ 540 00:38:03,399 --> 00:38:07,235 لا اعرف من اين ابدأ 541 00:38:07,270 --> 00:38:09,705 ماذا بشأن سعيد ؟ 542 00:38:09,739 --> 00:38:11,373 لم يكن لدي خيار 543 00:38:11,407 --> 00:38:13,342 لقد كان يركض في الغابة 544 00:38:13,376 --> 00:38:15,577 وأمسك به أُناسي 545 00:38:15,611 --> 00:38:18,580 وبالنظر الى انني لا استطيع القول كيف وصلنا لـ هنا 546 00:38:18,614 --> 00:38:21,550 كان علي ان ارتجل - ترتجل ؟ - 547 00:38:21,584 --> 00:38:23,218 نعم 548 00:38:23,252 --> 00:38:27,055 وحالياً ، سعيد أمن وهذا ما يهم 549 00:38:29,592 --> 00:38:32,027 اذاً ، ماذا نفعل بعد الان ؟ 550 00:38:32,061 --> 00:38:34,329 انا اعمل على هذا 551 00:38:34,364 --> 00:38:38,066 حقاً ؟ بدى لي انك كنت تقرأ كتاباً 552 00:38:41,237 --> 00:38:44,139 سمعت مرة ان وينستون تشيرتشل كان يقرأ كتاباً كل ليلة 553 00:38:44,173 --> 00:38:46,141 حتى عند بدء الهجوم 554 00:38:46,175 --> 00:38:48,910 قال انها كانت تجعله بفكر بشكل افضل 555 00:38:48,945 --> 00:38:51,313 وهكذا احب ادارة الاشياء 556 00:38:51,347 --> 00:38:54,149 افكر 557 00:38:54,183 --> 00:38:56,618 انا واثق بأن هذا لا يعني الكثير لك 558 00:38:56,652 --> 00:38:58,521 لأنه عندما كنت تتخذ القرارات 559 00:38:58,655 --> 00:39:00,256 كنت فقط تقوم بردة فعل 560 00:39:00,990 --> 00:39:03,191 لم تكن تفكر ، يا جاك 561 00:39:03,226 --> 00:39:06,261 وكما اذكر الكثير من الناس انتهى بهم المطاف بالموت 562 00:39:09,632 --> 00:39:12,300 لقد أخرجتنا من الجزيرة 563 00:39:12,335 --> 00:39:14,669 ولكن ها انت ذا 564 00:39:14,704 --> 00:39:17,606 عدت الى مكان البداية 565 00:39:17,640 --> 00:39:20,041 لذا انا ساعود لقرأة كتابي 566 00:39:20,076 --> 00:39:23,078 وسافكر 567 00:39:23,112 --> 00:39:25,881 لانني هكذا انقذتك اليوم 568 00:39:25,915 --> 00:39:28,383 وهكذا سانقذ سعيد غداً 569 00:39:31,020 --> 00:39:33,955 وكل ما عليك فعله ا ن ترتاح الليلة 570 00:39:33,990 --> 00:39:36,291 اتركني اقوم بعملي 571 00:39:38,294 --> 00:39:40,262 الي هذا مريح ؟ 572 00:39:43,299 --> 00:39:45,667 نعم 573 00:40:29,245 --> 00:40:30,879 مرحباً فيل 574 00:40:30,913 --> 00:40:34,616 سادخل فقط لاعطائه هذه الشطيرة 575 00:40:34,650 --> 00:40:36,117 حسناً 576 00:40:45,328 --> 00:40:47,262 مرحباً 577 00:40:53,402 --> 00:40:55,570 لقد احضرت لك شطيرة 578 00:41:02,278 --> 00:41:05,580 لم اضع خردل عليها 579 00:41:05,615 --> 00:41:08,717 ولكن اذا تريد ذلك استطيع احضار القليل 580 00:41:11,320 --> 00:41:13,688 هذا سيكون جيداً شكرا 581 00:41:15,358 --> 00:41:17,959 هل انت عدائي ؟ 582 00:41:19,996 --> 00:41:25,433 هل تعتقد انني ؟ 583 00:41:25,468 --> 00:41:27,802 ما اسمك ؟ 584 00:41:27,837 --> 00:41:30,071 سعيد 585 00:41:30,106 --> 00:41:31,606 ما اسمك انت ؟ 586 00:41:33,509 --> 00:41:34,843 انا بين 587 00:41:41,918 --> 00:41:44,486 تسرني مقابلتك بين 588 00:41:45,480 --> 00:41:47,280 تـرجمة عمار Mr-Arsenal Startimes2 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00