1
00:00:00,551 --> 00:00:02,651
48 pessoas sobreviveram...
2
00:00:02,652 --> 00:00:03,762
Estamos juntos nessa, cara.
3
00:00:03,763 --> 00:00:06,924
em uma ilha misteriosa...
4
00:00:06,925 --> 00:00:08,975
- Jack!
- longe de casa.
5
00:00:08,976 --> 00:00:11,470
- Você acha que eles já teriam vindo.
- Mas não sabem onde procurar.
6
00:00:11,471 --> 00:00:14,737
- Eles lutam para sobreviver.
- Essa ilha é nossa.
7
00:00:14,738 --> 00:00:16,094
E depois de 108 dias...
8
00:00:16,095 --> 00:00:18,347
- Sou um dos sobreviventes
do voo 815.
9
00:00:18,348 --> 00:00:21,010
- Seis pessoas...
- então, podemos deixar a ilhar
10
00:00:21,011 --> 00:00:22,496
foram resgatadas.
11
00:00:22,497 --> 00:00:25,821
Senhoras e senhores:
Os seis da Oceanic.
12
00:00:25,822 --> 00:00:28,200
Mas os amigos que
deixaram para trás
13
00:00:29,114 --> 00:00:30,509
desapareceram.
14
00:00:30,912 --> 00:00:32,355
Agora...
15
00:00:32,390 --> 00:00:33,798
Jin!
16
00:00:35,012 --> 00:00:36,941
- Não!
- O destino está chamando.
17
00:00:36,942 --> 00:00:39,557
- Coisas muito ruins aconteceram.
- Ele quer que voltemos.
18
00:00:39,558 --> 00:00:41,520
E os seis que
foram para casa...
19
00:00:42,715 --> 00:00:44,689
devem achar uma maneira...
- Temos que voltar!
20
00:00:44,690 --> 00:00:48,780
De voltar.
- A ilha precisa de você. Temos que voltar.
21
00:00:49,217 --> 00:00:53,511
..:: Equipe Psicopatas ::..
Aillard, Fael, Gabriel, jof e Tata.
22
00:00:55,119 --> 00:00:58,474
A história dos sobreviventes
do voo Oceanic 815
23
00:00:58,475 --> 00:01:01,795
prendeu a imaginação de
telespectadores no mundo todo.
24
00:01:01,796 --> 00:01:04,892
E hoje, exploraremos
muitos desses motivos.
25
00:01:04,893 --> 00:01:06,865
Acho que para nós, escritores,
26
00:01:06,866 --> 00:01:09,038
o que é excitante
sobre a série é que
27
00:01:09,039 --> 00:01:11,883
quanto às pessoas estão assistindo
elas estão pensando:
28
00:01:11,884 --> 00:01:13,401
"O que vai acontecer agora?
29
00:01:13,402 --> 00:01:15,253
O que eles vão fazer?
Como vão nos surpreender?"
30
00:01:15,254 --> 00:01:17,112
Bem, você pode assistir "LOST"
e divertir-se.
31
00:01:17,113 --> 00:01:19,875
Percebe que há um monte de
gente que caiu em uma ilha.
32
00:01:19,876 --> 00:01:23,313
Estão tentando sobreviver e
criar uma nova vida...
33
00:01:23,314 --> 00:01:25,953
com um certo
elemento de qualidade.
34
00:01:25,954 --> 00:01:29,764
Eventualmente, qualquer um
poderia cair em uma ilha como essa...
35
00:01:29,765 --> 00:01:31,987
E a ideia de estar
cercado por estranhos...
36
00:01:31,988 --> 00:01:33,594
e ter que se reinventar
de alguma forma...
37
00:01:33,595 --> 00:01:35,991
é bastante identificável.
38
00:01:35,992 --> 00:01:37,729
Não sei seu nome.
39
00:01:37,940 --> 00:01:40,107
- Sou Kate.
- Jack.
40
00:01:43,450 --> 00:01:45,954
- Alguém viu aquilo?
- Vi.
41
00:01:45,989 --> 00:01:49,393
A ilha é um lugar misterioso.
É um mundo próprio.
42
00:01:52,027 --> 00:01:54,872
- É um urso polar.
Não sabemos onde fica a ilha.
43
00:01:54,873 --> 00:01:58,000
Não sabemos porque
não podem ser encontrados.
44
00:01:58,001 --> 00:01:59,284
Temos um sinal.
45
00:01:59,285 --> 00:02:02,784
- Interação 7-2-9...
- O que é isso?
46
00:02:03,657 --> 00:02:04,925
Um pedido de socorro.
47
00:02:04,926 --> 00:02:08,457
Vem sendo repetido
há 16 anos.
48
00:02:08,458 --> 00:02:09,965
Talvez tenham vindo
por causa dele.
49
00:02:09,966 --> 00:02:12,618
Se alguém veio, por que
ainda está tocando?
50
00:02:12,619 --> 00:02:15,281
Claramente, a ilha tem um lado
bastante espiritual.
51
00:02:15,282 --> 00:02:16,946
Temos um misterioso
monstro de fumaça...
52
00:02:16,947 --> 00:02:19,414
que aparece e some.
- Sim, eu vi.
53
00:02:19,458 --> 00:02:22,796
Pode ver alguém do seu
passado que já morreu.
54
00:02:22,797 --> 00:02:26,020
Jack vê seu pai na ilha...
55
00:02:26,021 --> 00:02:29,195
- Pai?!
Christian Shephard morto na Austrália.
56
00:02:29,196 --> 00:02:29,639
É ele.
57
00:02:29,640 --> 00:02:32,298
A reaparição de personagens
mortos na série...
58
00:02:32,299 --> 00:02:34,496
meio que guia
as personagens.
59
00:02:34,497 --> 00:02:36,136
Não estou fazendo
sentido algum, estou?
60
00:02:36,137 --> 00:02:37,776
Não.
61
00:02:37,777 --> 00:02:40,973
Talvez porque esteja
morto há 12 anos.
62
00:02:40,974 --> 00:02:43,405
Todos esses personagens meio
que buscam redenção...
63
00:02:43,406 --> 00:02:46,433
- Você não está aqui.
por erros do passado.
64
00:02:46,434 --> 00:02:48,265
- Estou buscando alguma coisa.
- Você o vê?
65
00:02:48,266 --> 00:02:51,899
Vejo, mas ele
não está lá.
66
00:02:53,585 --> 00:02:55,952
Semana passada a maioria
de nós éramos estranhos,
67
00:02:55,953 --> 00:02:58,048
Mas estamos todos aqui agora,
68
00:02:58,049 --> 00:03:00,193
e só Deus sabe
por quanto tempo.
69
00:03:00,194 --> 00:03:03,008
Jack Shephard é nosso herói.
Nosso médico.
70
00:03:03,009 --> 00:03:05,242
É o tipo e cara que
a maioria dos sobreviventes
71
00:03:05,243 --> 00:03:08,703
busca para conseguir
liderança e conselhos.
72
00:03:08,704 --> 00:03:12,513
- Se não pudermos viver juntos,
morreremos sozinhos.
73
00:03:12,514 --> 00:03:14,670
Ele não se sente confortável
nesse papel
74
00:03:14,671 --> 00:03:17,625
- Não sou um líder.
- E mesmo assim todos o tratam como um.
75
00:03:17,626 --> 00:03:19,796
Ele cresceu com um
pai meio tirânico.
76
00:03:19,797 --> 00:03:21,797
O que fiz de
errado? Vamos ver.
77
00:03:21,798 --> 00:03:24,508
Poderia distribuir
um pouco de esperança...
78
00:03:24,509 --> 00:03:26,385
de vez em quando.
Como resultado,
79
00:03:26,386 --> 00:03:28,321
sempre se questiona
sobre suas ações.
80
00:03:28,322 --> 00:03:31,825
Fez uma coisa boa.
cuidou de todo mundo.
81
00:03:31,826 --> 00:03:33,974
apenas nos dando algo
para nos apoiar.
82
00:03:33,975 --> 00:03:36,747
As pessoas naquela ilha têm uma
nova chance com suas vidas.
83
00:03:36,748 --> 00:03:38,877
Você pode livrar-se de qualquer
aspecto de sua vida.
84
00:03:38,878 --> 00:03:40,887
Se você é advogado
ou médico,
85
00:03:40,888 --> 00:03:42,099
Qualquer coisa que faça
no mundo real
86
00:03:42,100 --> 00:03:46,047
não importa mais em uma ilha deserta.
- Quero lhe contar o que fiz.
87
00:03:46,384 --> 00:03:48,408
Não quero saber.
88
00:03:48,409 --> 00:03:50,277
Não importa, Kate.
89
00:03:50,423 --> 00:03:52,735
Temos que conseguir
recomeçar.
90
00:03:53,774 --> 00:03:55,212
Kate era uma fugitiva
91
00:03:55,213 --> 00:03:58,345
que foi presa na Austrália
por um federal.
92
00:03:58,346 --> 00:04:00,234
Não fuja, Kate.
93
00:04:01,843 --> 00:04:03,238
Em termos de personagem,
94
00:04:03,239 --> 00:04:05,744
quem realmente teve a chance
de começar de novo,
95
00:04:05,745 --> 00:04:07,866
seria difícil desbancar
Kate nesse tópico.
96
00:04:07,867 --> 00:04:11,288
Ela é daquelas fugitivas indiciadas
a um crime que não cometeu?
97
00:04:11,786 --> 00:04:15,808
- Katherine, o que você fez?
- Cuidei de você, mãe.
98
00:04:15,809 --> 00:04:18,576
Não. Ela realmente
explodiu o pai...
99
00:04:19,607 --> 00:04:22,376
em uma enorme bola de fogo.
- Aí está.
100
00:04:22,377 --> 00:04:24,692
Por que quer voltar, Kate?
Se acha que tem algo
101
00:04:24,693 --> 00:04:27,121
esperando por você em casa
além de algemas,
102
00:04:27,122 --> 00:04:29,368
então você realmente
não sabe como o mundo funciona.
103
00:04:29,369 --> 00:04:32,091
Ela é uma pessoa acostumada a
fugir dos problemas de sua vida.
104
00:04:32,092 --> 00:04:33,991
Vou voltar
para a praia.
105
00:04:33,992 --> 00:04:37,174
- Como assim, vai partir?
É muito difícil para ela não mudar
106
00:04:37,175 --> 00:04:39,819
a pessoa que ela era
e simplesmente fugir.
107
00:04:39,820 --> 00:04:41,719
Em uma semana, você
vai achar um motivo
108
00:04:41,720 --> 00:04:45,169
para brigar com o Jack e
voltar direto para mim.
109
00:04:45,766 --> 00:04:48,811
Ela se encontra dividida entre
Jack, nosso médico,
110
00:04:48,812 --> 00:04:51,021
e Sawyer, que é
um tipo de cara mau.
111
00:04:51,022 --> 00:04:52,460
Por que está do
lado do Sawyer?
112
00:04:52,461 --> 00:04:55,762
- Ele nunca faria isso por você.
- Porque eu te amo.
113
00:04:55,763 --> 00:04:57,419
Jack é o cara com quem
ela deveria estar,
114
00:04:57,420 --> 00:04:59,261
e ela o ama
genuinamente.
115
00:04:59,262 --> 00:05:01,744
E ela sabe que ele cuidaria
muito bem dela,
116
00:05:01,745 --> 00:05:04,582
mas Sawyer é o cara por quem
ela é realmente atraída.
117
00:05:04,583 --> 00:05:09,214
- Contou a ele sobre você e eu?
- Não, mas ele sabe.
118
00:05:09,215 --> 00:05:11,390
Nos viu em um daqueles
monitores de vigilância.
119
00:05:11,391 --> 00:05:14,177
Bom, já que isso
está fora do caminho,
120
00:05:14,178 --> 00:05:16,130
que tal um namorinho
vespertino?
121
00:05:16,647 --> 00:05:18,873
Vamos lá, Sardas, espere!
122
00:05:19,258 --> 00:05:22,618
- Quer que monte um CD pra você?
- É por que não faz isso?
123
00:05:23,826 --> 00:05:25,910
Volto já, beleza.
124
00:05:26,126 --> 00:05:29,601
Sawyer era um trapaceiro antes
de embarcar no voo 815.
125
00:05:29,602 --> 00:05:31,322
Está tentando
me dar o golpe?
126
00:05:31,323 --> 00:05:34,081
- E é um golpista na ilha também.
- É ele é um vigarista na ilha.
127
00:05:34,082 --> 00:05:36,249
Tem um novo xerife
na cidade, rapazes!
128
00:05:36,250 --> 00:05:38,413
Isso. Ele é um vampiro,
uma sanguessuga.
129
00:05:38,414 --> 00:05:40,391
É perigoso e ao mesmo
tempo belo e charmoso.
130
00:05:40,392 --> 00:05:42,369
Gosta de cerveja.
Parece com Han Solo.
131
00:05:42,370 --> 00:05:45,270
Ele faz um monte de piadas.
Chama todo mundo por apelidos.
132
00:05:45,332 --> 00:05:46,243
Olá, raio de sol.
133
00:05:46,244 --> 00:05:48,709
Qual o problema, balofo?
Aí vem Dr. risadinha.
134
00:05:48,710 --> 00:05:52,616
- De quem recebe suas ordens Cel. Kurtz?
- Ele o chamaria de listrado...
135
00:05:52,617 --> 00:05:54,910
por causa da camisa que está usando.
- E você de pescoço de gravata.
136
00:05:54,911 --> 00:05:55,824
Legal.
137
00:05:55,825 --> 00:05:58,686
Fazia isso em casa também?
Roubar dos mortos?
138
00:05:58,687 --> 00:06:00,602
Você não está vendo o
quadro inteiro, doutor.
139
00:06:00,603 --> 00:06:03,155
- Ainda está na civilização.
- E onde você está?
140
00:06:03,156 --> 00:06:06,773
- Na selva.
Basicamente, estão presos lá
141
00:06:06,774 --> 00:06:09,026
e então começam a
explorar a ilha,
142
00:06:09,027 --> 00:06:11,164
e descobrem que há outras
pessoas misteriosas
143
00:06:11,165 --> 00:06:14,357
que moram na ilha.
- Já viu outras pessoas nesta ilha?
144
00:06:14,358 --> 00:06:17,441
Não, mas as escuto...
145
00:06:17,793 --> 00:06:20,387
lá fora, na floresta.
146
00:06:20,388 --> 00:06:21,699
Sayid!
147
00:06:21,917 --> 00:06:23,217
Escute.
148
00:06:24,037 --> 00:06:25,609
Não estamos sozinhos.
149
00:06:26,113 --> 00:06:27,494
A série tem uma certa
reputação
150
00:06:27,495 --> 00:06:30,526
de ser louca, maluca,
esquisita e estranha.
151
00:06:30,527 --> 00:06:34,280
Mas 90% do nosso dia, passamos falando
sobre as pessoas da série:
152
00:06:34,281 --> 00:06:36,854
o que fariam,
como se sentiriam,
153
00:06:36,855 --> 00:06:39,460
quem está brigando com quem,
quem está apaixonado por quem,
154
00:06:39,461 --> 00:06:42,360
e esta é a parte que é
realmente gratificante para nós.
155
00:06:42,361 --> 00:06:43,961
A razão para as pessoas
gostarem das personagens
156
00:06:44,034 --> 00:06:46,488
é que elas as vem neles.
157
00:06:46,489 --> 00:06:48,942
A série é sobre as
mesmas coisas da vida.
158
00:06:48,943 --> 00:06:51,597
É sobre amor.
É sobre perdão.
159
00:06:51,598 --> 00:06:53,904
É sobre arrependimento.
É sobre dor.
160
00:06:53,905 --> 00:06:55,978
É sobre excitamento.
161
00:06:55,979 --> 00:06:58,112
A idéia de que eles têm
uma chance de perdão,
162
00:06:58,113 --> 00:07:01,518
porque eles estão
nessa ilha misteriosa
163
00:07:01,519 --> 00:07:03,501
que nos permite contar,
eu acho,
164
00:07:03,502 --> 00:07:06,491
histórias bastante universais
sobre a condição humana.
165
00:07:11,346 --> 00:07:13,636
Quando John Locke
chegou à ilha,
166
00:07:13,637 --> 00:07:15,869
ele finalmente encontrou
um lugar que era realmente dele.
167
00:07:15,870 --> 00:07:18,327
- Mallomars.
- Acorde, Hugo.
168
00:07:19,791 --> 00:07:21,214
Hora de levantar.
Temos que ir.
169
00:07:21,215 --> 00:07:23,344
Achei que não soubéssemos
onde estávamos indo, cara.
170
00:07:23,345 --> 00:07:24,867
Sabemos agora.
171
00:07:25,975 --> 00:07:29,968
Administro uma escola para crianças
que são extremamente especiais,
172
00:07:29,969 --> 00:07:32,820
e tenho razões para acreditar
que você pode ser uma delas.
173
00:07:32,821 --> 00:07:35,252
Por toda a vida de John Locke
as pessoas diziam
174
00:07:35,253 --> 00:07:38,043
que ele era especial, que faria
algo de especial.
175
00:07:38,044 --> 00:07:40,940
Mas tudo o que aconteceu a ele
foi terminar em uma cadeira de rodas,
176
00:07:40,941 --> 00:07:44,324
em um emprego sem futuro em um cubículo.
- Ele era um cara que realmente,
177
00:07:44,325 --> 00:07:47,299
era praticamente
um zero na vida.
178
00:07:48,241 --> 00:07:51,012
Você sobreviveu a
uma queda de oito andares.
179
00:07:51,013 --> 00:07:54,173
Isso é um milagre, Sr. Locke.
Acredita em milagres?
180
00:07:54,174 --> 00:07:57,427
Não, não acredito
em milagres.
181
00:08:01,082 --> 00:08:04,354
Quando caiu na ilha, descobriu
que podia andar novamente.
182
00:08:04,355 --> 00:08:07,043
Você, venha aqui e
me dê uma mão!
183
00:08:07,044 --> 00:08:08,777
De repente ele andava para
todos os lados,
184
00:08:08,778 --> 00:08:11,107
E era assim: "Isso era o que
todos falavam.
185
00:08:11,108 --> 00:08:13,983
Esse era o meu destino.
É isso que me faz especial."
186
00:08:13,984 --> 00:08:17,108
E se tudo o que
aconteceu aqui,
187
00:08:18,036 --> 00:08:19,745
aconteceu por um motivo?
188
00:08:19,746 --> 00:08:21,904
Locke basicamente acredita:
"quem precisa de ciência?"
189
00:08:21,905 --> 00:08:23,720
Você sabe, "quem precisa de uma
explicação científica?"
190
00:08:23,721 --> 00:08:26,810
- É destino.
- Não acredito em destino.
191
00:08:26,811 --> 00:08:30,053
Acredita, sim.
Só não sabe ainda.
192
00:08:30,054 --> 00:08:33,401
A ilha é meio que a pior reunião
de AA que você pode imaginar,
193
00:08:33,402 --> 00:08:36,819
pois ela força você a reviver
o passado várias vezes.
194
00:08:36,820 --> 00:08:38,389
Então se você
foi um torturador,
195
00:08:38,390 --> 00:08:41,197
a ilha apresentará uma
situação onde terá que escolher
196
00:08:41,198 --> 00:08:43,336
se vai torturar
novamente ou não.
197
00:08:43,337 --> 00:08:45,475
Servi na Guarda Republicana
por cinco anos.
198
00:08:45,476 --> 00:08:47,583
Me dê dez minutos com ele.
199
00:08:49,418 --> 00:08:52,000
Sayid era uma cara que
tentou em muitas ocasiões
200
00:08:52,001 --> 00:08:55,080
livrar-se
dessa alma negra
201
00:08:55,081 --> 00:08:57,034
que tinha
dentro dele.
202
00:08:57,035 --> 00:08:59,853
Acho que tem a sorte de ter uma
nova habilidade que pode usar.
203
00:08:59,854 --> 00:09:02,998
Ele carrega o fardo de
ter torturado pessoas,
204
00:09:02,999 --> 00:09:05,381
E esse é um fardo
muito pesado para ele.
205
00:09:05,382 --> 00:09:07,050
Isso não é um jogo, Nadia.
206
00:09:07,051 --> 00:09:09,194
Todavia, você
continua jogando, Sayid,
207
00:09:09,195 --> 00:09:12,232
fingindo ser algo que
sabe que não é.
208
00:09:12,233 --> 00:09:14,584
Ele escapou de sua
existência no Iraque
209
00:09:14,585 --> 00:09:17,824
E começou uma busca para encontrar
está mulher, Nadia
210
00:09:17,825 --> 00:09:19,425
cujo contato ele perdeu.
211
00:09:19,426 --> 00:09:22,860
Pelos últimos sete anos tenho me
agarrado a apenas um pensamento,
212
00:09:22,861 --> 00:09:26,497
uma esperança cega, que ela
ainda possa estar viva.
213
00:09:26,498 --> 00:09:29,733
Ele é capaz de transcender o cara
perverso que já foi no passado?
214
00:09:29,734 --> 00:09:32,045
É isso que faz dele um
personagem tão forte.
215
00:09:32,046 --> 00:09:34,897
Estou disposto a dar minha vida
se isso garantir nosso resgate.
216
00:09:34,898 --> 00:09:36,870
Nada me fará desistir.
217
00:09:36,871 --> 00:09:38,603
Essa ideia de redenção
218
00:09:38,604 --> 00:09:41,779
é realmente a temática
central dá série.
219
00:09:41,780 --> 00:09:43,010
Ele ficará bem.
Jack ficará bem.
220
00:09:43,011 --> 00:09:46,892
Todos ficaremos.
Isso é um alívio.
221
00:09:49,660 --> 00:09:53,344
De muitas maneiras Hurley, eu acho,
é a alma e o coração da série.
222
00:09:53,345 --> 00:09:56,232
Digo, ele é aquele cara que está
tentando se dar bem com todos
223
00:09:56,233 --> 00:09:57,529
e seguir o seu caminho.
224
00:09:57,530 --> 00:10:00,937
Na 1ª temporada descobrimos que
Hurley ganhou na loteria,
225
00:10:01,121 --> 00:10:03,128
mas esse dinheiro o fez
extremamente infeliz.
226
00:10:03,129 --> 00:10:07,186
Meio que tive azar, também.
Meu avô Tito morreu de ataque cardíaco.
227
00:10:07,187 --> 00:10:09,883
E a primeira casa que comprei para
minha mãe pegou fogo.
228
00:10:09,884 --> 00:10:12,489
Ir para a Austrália não vai quebrá-la.
Você precisa de um pouco de esperança.
229
00:10:12,490 --> 00:10:14,031
Eu tenho esperança.
230
00:10:14,320 --> 00:10:15,948
Eu tenho esperança.
231
00:10:16,707 --> 00:10:20,339
Tem uma van da
Dharma na ilha
232
00:10:20,340 --> 00:10:23,063
e ele decide que fazer
esse carro funcionar
233
00:10:23,064 --> 00:10:26,650
será realmente uma manifestação
dessa possibilidade de esperança.
234
00:10:29,919 --> 00:10:31,070
Filho da mãe.
235
00:10:31,071 --> 00:10:33,702
A van, na verdade, representa
um pouco mais que isso,
236
00:10:33,703 --> 00:10:36,643
porque ele acha
um cadáver nela.
237
00:10:36,644 --> 00:10:39,168
- Saúde!
- Isso não é legal, cara.
238
00:10:39,169 --> 00:10:40,523
Esse cara teve uma mãe, e olha,
até um nome.
239
00:10:40,524 --> 00:10:44,034
Esse esqueleto é
Roger Workman.
240
00:10:44,035 --> 00:10:48,022
É Roger, o operário, tapado!
Ele era um zelador da Dharma.
241
00:10:48,023 --> 00:10:51,280
- Sou um zelador?
- Desculpa, Sr. Linus.
242
00:10:52,943 --> 00:10:54,183
A Iniciativa Dharma.
243
00:10:54,184 --> 00:10:59,191
A iniciativa estava na ilha desde
a década de 70, início dos 80.
244
00:10:59,192 --> 00:11:00,808
Sou o doutor
Edgard Holliwax.
245
00:11:00,809 --> 00:11:02,198
Este é o filme de orientação...
246
00:11:02,199 --> 00:11:05,726
O que levou a Iniciativa Dharma até
a ilha depende, se você acredita ou não,
247
00:11:05,727 --> 00:11:08,357
nos filmes orientacionais que as
personagens continuam encontrando.
248
00:11:08,358 --> 00:11:12,767
Por um breve momento, o animal
parecerá desaparecer.
249
00:11:13,498 --> 00:11:16,951
Tudo que realmente sabemos sobre
a Dharma é o que vemos nesses filmes.
250
00:11:16,952 --> 00:11:20,524
A Iniciativa Dharma diz que veio a ilha
para fazer do mundo um lugar melhor,
251
00:11:20,525 --> 00:11:23,944
mas quando se observa melhor essas
escotilhas, parece que eles estavam
252
00:11:23,945 --> 00:11:25,967
realizando experimentos psicológicos.
253
00:11:25,968 --> 00:11:29,264
Todas as escotilhas estão equipadas
com armas, então eles parecem
254
00:11:29,265 --> 00:11:32,899
ter agido muito mais militarmente
do que havíamos acreditado.
255
00:11:32,900 --> 00:11:35,660
Eles diziam que era uma sociedade
utópica que tentava realizar esses
256
00:11:35,661 --> 00:11:37,432
diversos experimentos, mas
então descobriram que haviam
257
00:11:37,433 --> 00:11:41,841
nativos da ilha, chamados "os outros".
E eles eram hostis.
258
00:11:41,842 --> 00:11:44,108
Tudo bem, todos assumam
suas posições.
259
00:11:44,109 --> 00:11:48,017
Os chamados "hostis" viviam na ilha
muito antes da Iniciativa Dharma.
260
00:11:48,018 --> 00:11:51,703
Mesmo cautelosos com estranhos,
eles fizeram algumas exceções.
261
00:11:51,704 --> 00:11:54,485
- Você é um deles?
- Deles quem?
262
00:11:54,486 --> 00:11:55,691
Um hostil.
263
00:11:55,692 --> 00:11:57,729
Você por acaso sabe o que
essa palavra significa?
264
00:11:59,636 --> 00:12:03,276
Benjamin Linus tem uma certa
história problemática com a ilha.
265
00:12:03,277 --> 00:12:06,539
Bem-vindo a ilha, cara!
Namaste!
266
00:12:06,540 --> 00:12:08,717
E esse deve ser Ben.
267
00:12:08,718 --> 00:12:12,684
Ele era um membro da Iniciativa Dharma.
Ele vivia entre eles com seu pai.
268
00:12:12,685 --> 00:12:14,470
Feliz aniversário, Ben.
269
00:12:14,471 --> 00:12:16,622
Me desculpe por esquecer.
270
00:12:16,623 --> 00:12:20,178
É meio difícil de celebrar no dia
em que matou sua mãe.
271
00:12:20,179 --> 00:12:24,006
Você teve que chegar mais cedo.
E agora ela se foi.
272
00:12:24,480 --> 00:12:28,223
E estou preso nessa ilha,
com você.
273
00:12:28,224 --> 00:12:31,727
E aquilo o fez se tornar claramente
um indivíduo sombrio e distorcido.
274
00:12:31,728 --> 00:12:32,655
Adeus, pai.
275
00:12:32,656 --> 00:12:37,335
Alguém sombrio e distorcido o bastante
para matar o pai a sangue frio.
276
00:12:38,428 --> 00:12:41,648
Ben é, na verdade, complacente
e potencialmente responsável
277
00:12:41,649 --> 00:12:43,944
pelo genocídio
dessas pessoas.
278
00:12:43,945 --> 00:12:45,816
Ele exterminou a
Iniciativa Dharma.
279
00:12:45,817 --> 00:12:49,569
Ben emergiu desse incidente como
o líder dos outros.
280
00:12:49,798 --> 00:12:52,571
Quer que a gente
pegue o corpo dele?
281
00:12:52,572 --> 00:12:54,426
Não, deixe-o lá.
282
00:12:55,399 --> 00:12:59,067
E quando o Oceanic 815
caiu na ilha.
283
00:12:59,922 --> 00:13:02,693
Tudo estava prestes
a mudar para Ben.
284
00:13:02,974 --> 00:13:05,759
Ele fez tudo que pôde para
manter seu poder.
285
00:13:05,760 --> 00:13:08,387
Goodwin, se correr chegará
naquela costa em 1 hora.
286
00:13:08,388 --> 00:13:11,881
Ethan, vá até a fuselagem,
pode haver sobreviventes.
287
00:13:11,882 --> 00:13:14,262
Ouçam, informem-se,
não se envolvam.
288
00:13:14,263 --> 00:13:15,641
Vão.
289
00:13:19,545 --> 00:13:21,157
Toda vez que alguém estranho
chega até a ilha,
290
00:13:21,158 --> 00:13:25,825
os outros, basicamente, os matam
e começam a usar suas coisas.
291
00:13:25,826 --> 00:13:29,713
Eles têm acesso a satélites, moram
em casas e têm pequenas
292
00:13:29,714 --> 00:13:34,033
reuniões do clube do livro. O submarino
que costuma ir e voltar da ilha para
293
00:13:34,034 --> 00:13:37,980
o mundo real. Então são capazes
de deixar à ilha sempre que quiserem.
294
00:13:37,981 --> 00:13:41,012
E eles estão muito descontentes com
o fato desses sobreviventes terem
295
00:13:41,013 --> 00:13:42,474
caído na ilha deles.
296
00:13:42,475 --> 00:13:44,690
Existe uma trégua perturbadora que
existe por algum tempo.
297
00:13:44,691 --> 00:13:46,377
Esta é a nossa ilha.
298
00:13:46,378 --> 00:13:50,679
E a única razão por estarem vivendo
nela, é porque deixamos.
299
00:13:50,680 --> 00:13:53,338
Mas também há
hostilidade e conflitos.
300
00:13:54,538 --> 00:13:55,680
Ben é um cara mau.
301
00:13:55,681 --> 00:13:59,565
Ele basicamente fez coisas terríveis
para afirmar seu poder.
302
00:13:59,566 --> 00:14:02,760
Você alguma vez imaginou o que
aconteceu com a Iniciativa Dharma?
303
00:14:04,643 --> 00:14:08,545
Deviam haver pelo menos uns
cem deles vivendo nessa ilha.
304
00:14:08,580 --> 00:14:10,373
O que aconteceu, cara?
305
00:14:11,094 --> 00:14:13,157
Ele fez isso.
306
00:14:15,668 --> 00:14:18,095
O lugar para onde
te levaremos é especial.
307
00:14:18,096 --> 00:14:19,483
Especial como?
308
00:14:19,484 --> 00:14:22,439
Você verá coisas lá
que nunca imaginou.
309
00:14:22,440 --> 00:14:25,363
E alguém só pode imaginar
onde tudo começou.
310
00:14:25,364 --> 00:14:28,134
Nós sabemos que a ilha existe
há muito tempo, pois
311
00:14:28,135 --> 00:14:31,692
ocasionalmente encontraremos pessoas
que já estavam aqui antes.
312
00:14:31,693 --> 00:14:33,873
Nossos próprios Adão e Eva.
313
00:14:33,874 --> 00:14:37,138
Encontramos um navio no meio da
selva e como chegou lá não sabemos,
314
00:14:37,139 --> 00:14:40,178
mas sabemos que é
do século XIX.
315
00:14:40,179 --> 00:14:43,695
Nós vimos esse pé de uma estátua
gigante que estava em uma margem
316
00:14:43,696 --> 00:14:45,677
- numa parte da ilha.
- Ela tem 4 dedos.
317
00:14:45,678 --> 00:14:49,144
Então existe a idéia de que pessoas
chegaram a ilha há muitos anos.
318
00:14:49,145 --> 00:14:52,348
Por que a ilha tem atraído
pessoas até ela por todo esse tempo?
319
00:14:52,349 --> 00:14:53,649
Chegamos.
320
00:14:56,545 --> 00:15:00,225
Juliet é uma médica que vivia em
Miami e foi recrutada pelos outros.
321
00:15:00,226 --> 00:15:04,299
Ela pensava que iria trabalhar para
uma empresa farmacêutica em Portland,
322
00:15:04,300 --> 00:15:06,804
mas na realidade ela
acordou na ilha.
323
00:15:06,805 --> 00:15:08,285
Meu nome é Benjamin Linus.
324
00:15:08,286 --> 00:15:10,307
Estou realmente ansioso para
trabalhar com você.
325
00:15:10,308 --> 00:15:13,718
Juliet foi recrutada pelos outros por
ser uma especialista em fertilidade
326
00:15:13,719 --> 00:15:15,350
e um dos problemas pelos quais os
outros estavam passando era
327
00:15:15,351 --> 00:15:17,344
que não podiam
ter filhos na ilha.
328
00:15:17,345 --> 00:15:20,584
Acho que acontece na concepção.
Não há nada que possa fazer.
329
00:15:20,585 --> 00:15:21,621
Ao menos não aqui.
330
00:15:21,622 --> 00:15:25,923
Juliet, em algum momento, começa
a perceber que Ben a está manipulando
331
00:15:25,924 --> 00:15:28,027
e tudo o que ela quer
é sair da ilha.
332
00:15:28,028 --> 00:15:30,737
Não é nosso acordo. Precisa ficar
até que seu trabalho esteja completo.
333
00:15:30,738 --> 00:15:32,602
Isso é impossível!
334
00:15:32,970 --> 00:15:34,993
As mães continuam morrendo.
335
00:15:35,499 --> 00:15:38,706
Então Juliet deixou os outros
para se juntar aos sobreviventes,
336
00:15:38,707 --> 00:15:41,153
pois os via como sua melhor
chance de voltar para casa.
337
00:15:41,154 --> 00:15:44,213
Você quer sair dessa ilha mais
do que tudo no mundo.
338
00:15:44,737 --> 00:15:46,729
Isto a torna uma de nós.
339
00:15:47,773 --> 00:15:49,816
Quero saber sobre
a sua pesquisa.
340
00:15:51,491 --> 00:15:53,692
O que acontece com
as mulheres grávidas?
341
00:15:53,693 --> 00:15:55,596
Todas morrem.
342
00:15:57,662 --> 00:16:00,104
Sun e Jin são coreanos.
São casados.
343
00:16:00,105 --> 00:16:02,549
Quando os conhecemos,
pensamos que Jin é um tipo
344
00:16:02,550 --> 00:16:05,684
de marido tirano e ela
é a esposa submissa.
345
00:16:05,685 --> 00:16:08,902
Mas com o passar do tempo percebemos
que Sun estava tendo um caso.
346
00:16:08,903 --> 00:16:11,083
Ela está grávida
e não sabe
347
00:16:11,084 --> 00:16:15,079
se o bebê é do
marido ou do amante.
348
00:16:15,080 --> 00:16:18,242
O bebê foi concebido em torno
de oito semanas atrás.
349
00:16:18,505 --> 00:16:22,417
- Você ficou grávida na ilha.
- É do Jin.
350
00:16:24,170 --> 00:16:28,647
Ela descobre que é do Jin e finalmente
confessa. Ela conta tudo para ele.
351
00:16:28,648 --> 00:16:31,686
Eu sei o homem...
352
00:16:31,687 --> 00:16:33,144
que costumava ser.
353
00:16:33,579 --> 00:16:35,549
Então te perdoo.
354
00:16:35,550 --> 00:16:37,306
Eu te amo muito.
355
00:16:39,345 --> 00:16:41,725
Enquanto muitos
queriam sair da ilha,
356
00:16:41,726 --> 00:16:44,478
um sobrevivente tinha
motivo para ficar.
357
00:16:44,479 --> 00:16:47,562
Não se importe com eles.
Estão apenas animados por estar aqui.
358
00:16:47,563 --> 00:16:50,288
- Animados?
- Estávamos esperando por você.
359
00:16:50,685 --> 00:16:55,377
Locke agora está em uma missão
para entender os mistérios dessa ilha.
360
00:16:55,378 --> 00:16:56,859
Bonito, não é?
361
00:16:56,860 --> 00:17:00,176
Não importa quanto tempo passa na ilha,
você nunca se cansa dessa vista.
362
00:17:00,177 --> 00:17:03,528
Ainda não fomos oficialmente
apresentados. Sou Richard.
363
00:17:05,127 --> 00:17:07,500
Richard Alpert é homem
por trás do homem.
364
00:17:07,501 --> 00:17:09,714
Ele é um dos outros.
A figura mais misteriosa.
365
00:17:09,715 --> 00:17:13,265
E o vemos como um conselheiro.
366
00:17:13,266 --> 00:17:16,419
Há 40 deles. O que acha
que acontecerá quando chegar lá?
367
00:17:16,420 --> 00:17:19,078
Nós o vimos visitar John Locke quando
este era apenas uma criança.
368
00:17:19,079 --> 00:17:21,110
O mistério sobre Alpert é
que ele sempre parece o mesmo
369
00:17:21,111 --> 00:17:23,798
em todos os períodos
de tempo em que o vimos.
370
00:17:23,799 --> 00:17:28,551
Falaram que havia um homem com
a espinha quebrada no avião que,
371
00:17:28,552 --> 00:17:30,224
de repente, podia
andar de novo.
372
00:17:30,225 --> 00:17:32,402
As pessoas aqui começaram
a ficar muito animadas porque
373
00:17:32,403 --> 00:17:36,791
aquilo só poderia acontecer com
alguém extremamente especial.
374
00:17:36,792 --> 00:17:40,292
John Locke parece ser o cara que
a ilha deseja como líder.
375
00:17:40,293 --> 00:17:43,106
Nós estamos procurando por alguém
que nos lembre que estamos aqui
376
00:17:43,107 --> 00:17:45,302
por razões mais importantes.
377
00:17:45,303 --> 00:17:47,421
E Ben não quer que ninguém
te ache especial.
378
00:17:47,422 --> 00:17:50,956
Ben percebeu que Locke iria
substituí-lo como o líder da ilha
379
00:17:50,957 --> 00:17:52,784
e não ficou feliz
a respeito disso.
380
00:17:52,785 --> 00:17:56,939
Você entenderá cedo o bastante que
há consequências em ser o escolhido.
381
00:17:57,047 --> 00:18:01,211
Porque o destino, John,
é uma vadia instável.
382
00:18:02,060 --> 00:18:05,647
Com Ben agora substituído, a missão
de Locke como líder era proteger
383
00:18:05,648 --> 00:18:07,700
a ilha a todos os custos.
384
00:18:07,701 --> 00:18:09,596
Locke basicamente destruiu
385
00:18:09,597 --> 00:18:14,042
dois jeitos que os sobreviventes
seriam libertados da ilha.
386
00:18:14,043 --> 00:18:18,009
Ele explodiu uma estação da Dharma
que servia como estação de comunicação
387
00:18:18,010 --> 00:18:19,775
e depois explodiu
o submarino,
388
00:18:19,776 --> 00:18:23,303
que era a melhor
chance de sair da ilha.
389
00:18:23,304 --> 00:18:24,921
Desculpa, Jack.
390
00:18:25,104 --> 00:18:28,073
Quando parecia que todas as esperanças
de resgate estavam perdidas,
391
00:18:28,074 --> 00:18:30,613
os sobreviventes descobriram que um
grupo em um cargueiro próximo
392
00:18:30,614 --> 00:18:32,501
estava tentando
chegar até a ilha.
393
00:18:32,759 --> 00:18:34,882
- Isso é algum tipo de rádio?
- Sim.
394
00:18:34,883 --> 00:18:37,145
Mas nunca vi um equipamento
tão sofisticado.
395
00:18:37,146 --> 00:18:40,279
- Ainda podemos fazê-lo funcionar?
- Espero que sim.
396
00:18:40,280 --> 00:18:42,264
Com o resgate
finalmente possível,
397
00:18:42,265 --> 00:18:45,580
Locke, mais uma vez, tentou
impedir que alguém partisse.
398
00:18:45,581 --> 00:18:48,965
- O que está fazendo, John?
- Largue o telefone.
399
00:18:49,345 --> 00:18:52,808
Jack é o otimista. Ele pensa que essa
é a chance de saírem da ilha.
400
00:18:53,476 --> 00:18:55,879
Já chega de me
manter nessa ilha.
401
00:18:56,613 --> 00:18:59,076
Você não deveria
fazer isso.
402
00:19:00,192 --> 00:19:01,712
Minkowski?
403
00:19:02,218 --> 00:19:04,238
Alô?
Quem está aí?
404
00:19:05,411 --> 00:19:08,821
Sou um dos sobreviventes
do voo Oceanic 815.
405
00:19:10,367 --> 00:19:12,666
Você pode rastrear
nossa localização?
406
00:19:12,667 --> 00:19:15,054
É claro que podemos!
Espere aí.
407
00:19:15,829 --> 00:19:17,164
Chegaremos logo aí.
408
00:19:27,702 --> 00:19:29,879
- Você está bem, brotha?
- Estou.
409
00:19:29,880 --> 00:19:31,811
- Assim dói?
- Não.
410
00:19:31,812 --> 00:19:33,191
Então está torcido.
411
00:19:33,192 --> 00:19:34,726
Como sabe reconhecer?
412
00:19:34,727 --> 00:19:36,623
Quase me tornei médico,
certa vez.
413
00:19:37,157 --> 00:19:38,497
Mundo pequeno.
414
00:19:38,498 --> 00:19:42,826
Dentre os sobreviventes do Oceanic,
os graus de separação são poucos.
415
00:19:42,827 --> 00:19:44,377
Têm existido
várias conexões
416
00:19:44,378 --> 00:19:47,004
entre as personagens
com o passar do tempo.
417
00:19:47,005 --> 00:19:50,111
Algumas das quais eles sabem,
outras das quais não tem noção.
418
00:19:50,112 --> 00:19:53,722
Mas todos os seus caminhos se cruzaram
de maneiras estranhas e misteriosas.
419
00:19:53,723 --> 00:19:55,463
Me apaixonei pelo
cara errado.
420
00:19:55,464 --> 00:19:59,321
Ele me enganou, me envergonhou.
Ele era um cara ruim.
421
00:19:59,322 --> 00:20:01,641
Algumas pessoas são
destinadas a sofrer.
422
00:20:01,642 --> 00:20:04,169
Por causa disso os Red Sox
nunca ganharão o campeonato.
423
00:20:04,170 --> 00:20:07,377
- Que diabos isso quer dizer?
- É algo que meu pai costumava dizer.
424
00:20:07,378 --> 00:20:11,749
Existe esse tipo de teia na qual
essas personagens que se encontram
425
00:20:11,750 --> 00:20:15,382
na ilha, estão ligadas
umas as outras.
426
00:20:15,776 --> 00:20:18,249
- Sou Desmond.
- Jack.
427
00:20:18,723 --> 00:20:22,227
Bom, boa sorte, brotha.
Te vejo numa outra vida.
428
00:20:24,289 --> 00:20:27,467
Desmond naufragou na ilha enquanto
tentava dar a volta ao mundo
429
00:20:27,468 --> 00:20:33,345
tentando provar seu heroísmo para
Penny Widmore, a mulher que ama.
430
00:20:33,346 --> 00:20:37,583
- Desmond, do que está fugindo?
- Tenho que recuperar minha honra.
431
00:20:37,584 --> 00:20:42,155
O pai de Penny Widmore, Charles Widmore
é uma figura poderosa e imponente.
432
00:20:42,156 --> 00:20:43,562
Ele não gosta
nada de Desmond.
433
00:20:43,563 --> 00:20:46,615
O que te faz pensar que eu
simplesmente fugiria?
434
00:20:46,616 --> 00:20:49,136
Porque você é
um covarde.
435
00:20:49,137 --> 00:20:52,361
Vou ganhar essa corrida.
A corrida dele.
436
00:20:52,704 --> 00:20:55,242
E em um ano
estarei de volta.
437
00:20:55,243 --> 00:20:57,416
O resultado do
naufrágio na ilha
438
00:20:57,417 --> 00:21:00,295
foi que Desmond e
Penny foram separados.
439
00:21:00,296 --> 00:21:03,107
Penny esteve procurando por
Desmond por um longo tempo.
440
00:21:03,108 --> 00:21:07,242
Ele passou uma um longo tempo dentro
dessa escotilha apertando um botão.
441
00:21:07,441 --> 00:21:11,160
E quando esse botão não era pressionado,
eventos desastrosos aconteciam.
442
00:21:11,161 --> 00:21:14,568
Tenho que ir, e você precisa ir
para o mais longe possível daqui.
443
00:21:14,569 --> 00:21:17,592
Então Desmond rastejou por
uma passagem subterrânea
444
00:21:17,593 --> 00:21:19,823
e quando girou essa
chave de segurança,
445
00:21:20,036 --> 00:21:24,553
houve um clarão branco
e um barulho incrivelmente estranho.
446
00:21:24,897 --> 00:21:26,960
Obviamente houveram
consequencias.
447
00:21:26,961 --> 00:21:29,336
Uma delas parece
ter sido que a ilha
448
00:21:29,337 --> 00:21:32,261
se tornou visível
para o mundo externo.
449
00:21:32,262 --> 00:21:33,889
- Alô?
- Srta. Widmore?
450
00:21:33,890 --> 00:21:35,582
Acho que o achamos.
451
00:21:36,597 --> 00:21:40,557
- Des, onde você está?
- Meu Deus, é mesmo você?
452
00:21:40,558 --> 00:21:43,680
- Sim, sou eu.
- Eu te amo, Penny.
453
00:21:45,035 --> 00:21:47,372
- Eu sempre te amei.
- Irei te achar, Des.
454
00:21:47,373 --> 00:21:48,584
- Voltarei pra você.
- Onde estiver.
455
00:21:48,585 --> 00:21:49,902
- Eu prometo.
- Eu prometo.
456
00:21:49,903 --> 00:21:51,512
- Eu te amo.
- Eu te amo.
457
00:21:53,470 --> 00:21:56,000
A bateria acabou.
É tudo o que temos.
458
00:21:56,001 --> 00:21:59,187
Por razões que não sabemos,
a ilha é invisível.
459
00:21:59,188 --> 00:22:01,377
Se voar sobre ela
não poderá vê-la.
460
00:22:01,378 --> 00:22:03,595
Satélites não podem
tirar fotos dela.
461
00:22:03,596 --> 00:22:05,301
Então é muito
difícil achá-la.
462
00:22:05,302 --> 00:22:08,175
E então esse
cargueiro aparece.
463
00:22:08,380 --> 00:22:12,282
O cargueiro envia uma equipe de
pesquisa de helicóptero até a ilha.
464
00:22:12,839 --> 00:22:15,514
Mas eles foram descobertos
pelos sobreviventes.
465
00:22:16,108 --> 00:22:19,645
- Quem é você?
- Estou aqui para resgatar vocês.
466
00:22:19,858 --> 00:22:22,779
Jack esperava que as pessoas
do cargueiro fosse quem diziam ser,
467
00:22:22,780 --> 00:22:26,280
então ele basicamente viu o cargueiro
como uma forma de sairem da ilha.
468
00:22:26,291 --> 00:22:30,102
- Iremos realmente para casa?
- Sim, nós iremos para casa.
469
00:22:30,909 --> 00:22:32,464
Locke é na verdade
o pessimista.
470
00:22:32,465 --> 00:22:35,895
Ele acredita que essas pessoas
irão matar todos eles.
471
00:22:35,896 --> 00:22:38,442
Se querem viver,
precisam vir comigo.
472
00:22:38,443 --> 00:22:40,763
Ninguém vai a lugar
algum com você.
473
00:22:46,537 --> 00:22:49,750
- O que está fazendo?
- O mesmo que sempre fiz.
474
00:22:51,139 --> 00:22:52,856
Sobrevivendo.
475
00:22:53,775 --> 00:22:55,558
Você deveria ir com eles.
476
00:22:56,642 --> 00:22:59,537
- Fala sério?
- Não confio no Locke.
477
00:23:03,488 --> 00:23:05,269
Pode pegar o
Aaron pra mim?
478
00:23:06,028 --> 00:23:09,622
É que eu não sou
boa com bebês.
479
00:23:11,921 --> 00:23:13,865
Você é muito boa com ele.
480
00:23:13,969 --> 00:23:17,233
A última coisa em que pensei que
seria boa era ser mãe.
481
00:23:17,543 --> 00:23:20,123
Você deveria tentar,
algum dia.
482
00:23:24,086 --> 00:23:27,964
Claire Littleton estava grávida
de 8 meses quando o avião caiu.
483
00:23:27,965 --> 00:23:31,469
E pouco tempo depois
deu a luz a seu filho Aaron.
484
00:23:31,470 --> 00:23:33,549
É um menino!
485
00:23:34,184 --> 00:23:38,211
Nos seus dias de jovem rebelde
ela esteve num grave acidente de carro
486
00:23:38,212 --> 00:23:41,139
no qual sua mãe terminou
ficando em estado vegetativo.
487
00:23:41,140 --> 00:23:44,846
Como resultado desse evento, Claire
descobriu quem era seu verdadeiro pai.
488
00:23:44,847 --> 00:23:47,968
Vim para cá porque
gostaria de ajudar.
489
00:23:47,969 --> 00:23:51,504
E então nós percebemos que este homem
é, na verdade, Christian Shephard,
490
00:23:51,505 --> 00:23:53,590
que, por acaso,
é o pai de Jack.
491
00:23:53,591 --> 00:23:57,422
Nem te conheço de verdade.
Quero que continue assim.
492
00:23:57,648 --> 00:24:00,017
E agora, essencialmente, Claire
está desaparecida.
493
00:24:00,018 --> 00:24:03,504
Não sabemos onde ela está.
Ela viu Christian Shephard na selva.
494
00:24:03,505 --> 00:24:04,349
Pai?
495
00:24:04,350 --> 00:24:07,437
Ela deixou o bebê para trás.
E é isso.
496
00:24:07,438 --> 00:24:09,357
Onde está Claire?
497
00:24:09,358 --> 00:24:10,578
Nós a perdemos.
498
00:24:10,579 --> 00:24:11,819
Você o quê?
499
00:24:11,820 --> 00:24:14,432
Ela foi embora
no meio da noite.
500
00:24:19,836 --> 00:24:22,086
- Você está bem?
- Lapidus.
501
00:24:22,087 --> 00:24:24,012
Onde está o helicóptero?
Aonde ele caiu?
502
00:24:24,013 --> 00:24:27,850
Caiu? Eu o coloquei
são e salvo logo ali.
503
00:24:29,168 --> 00:24:33,649
A equipe do cargueiro pousou com
o helicóptero em segurança na ilha
504
00:24:33,650 --> 00:24:35,954
deixando Jack e seus companheiros
sobreviventes acreditando
505
00:24:35,955 --> 00:24:38,924
que estavam a um passo
de serem resgatados.
506
00:24:39,212 --> 00:24:41,182
Existem dois tipos de pessoas
no cargueiro:
507
00:24:41,183 --> 00:24:43,488
os cientistas e os militares.
508
00:24:43,489 --> 00:24:46,976
Os cientistas são representados
por esse cara chamado Daniel Faraday,
509
00:24:46,977 --> 00:24:50,297
uma mulher chamada Charlotte Lewis,
e um cara chamado Miles Straume.
510
00:24:50,298 --> 00:24:51,459
E eles chegam primeiro.
511
00:24:51,460 --> 00:24:52,916
Para que isso serve?
512
00:24:52,917 --> 00:24:54,735
Resgatar você
e seu pessoal
513
00:24:54,736 --> 00:24:58,818
não é exatamente nosso
objetivo principal.
514
00:24:58,819 --> 00:25:00,401
E eles estão interessados
em realizar experimentos
515
00:25:00,402 --> 00:25:02,186
para descobrir coisas
sobre a ilha.
516
00:25:02,187 --> 00:25:06,290
Enquanto isso, os militares
chegam com suas armas e explosivos
517
00:25:06,291 --> 00:25:09,009
e eles tentam tirar
Benjamin Linus da ilha.
518
00:25:09,010 --> 00:25:12,913
Mova esse traseiro para cá agora.
Ou eu vou matar sua filha.
519
00:25:12,914 --> 00:25:14,921
Não vou sair dessa casa.
520
00:25:15,404 --> 00:25:17,795
Então se quer matá-la,
vá em frente e...
521
00:25:20,159 --> 00:25:22,678
E a missão deles não é apenas
eliminar Benjamin Linus,
522
00:25:22,679 --> 00:25:24,616
mas levar também todos os
outros que estiverem na ilha.
523
00:25:24,617 --> 00:25:27,260
Posso te ajudar.
Temos interesses em comum.
524
00:25:27,261 --> 00:25:28,590
Ou pelo menos um
inimigo em comum.
525
00:25:28,591 --> 00:25:30,433
E estes seriam nossos
amigos do cargueiro?
526
00:25:30,434 --> 00:25:33,146
Eles não.
O cara pra quem eles trabalham.
527
00:25:35,551 --> 00:25:37,243
Este é
Charles Widmore,
528
00:25:37,244 --> 00:25:39,884
o homem cujo barco está
estacionado na costa.
529
00:25:39,885 --> 00:25:41,298
O que ele quer?
530
00:25:41,773 --> 00:25:43,655
Charles Widmore quer
explorar essa ilha.
531
00:25:43,656 --> 00:25:46,352
E fará tudo que puder
para possuí-la.
532
00:25:46,353 --> 00:25:49,120
Esse cara, Charles Widmore,
está lá fora e qual exatamente
533
00:25:49,121 --> 00:25:51,685
é sua relação com a ilha
ainda não sabemos.
534
00:25:51,686 --> 00:25:54,835
Sabemos que ele tem uma filha chamada
Penny, o antigo e perdido amor
535
00:25:54,836 --> 00:25:56,391
da nossa
personagem Desmond.
536
00:25:56,392 --> 00:25:59,680
Os destroços do voo Oceanic 815
foram encontrados.
537
00:25:59,681 --> 00:26:02,881
Existe esse tipo de fraude.
O voo Oceanic 815 foi supostamente
538
00:26:02,882 --> 00:26:05,978
encontrado no fundo no mar
e todos a bordo estavam mortos.
539
00:26:05,979 --> 00:26:08,796
O que não é verdade,
pois o avião caiu na ilha.
540
00:26:08,797 --> 00:26:10,720
Quem poderia
ser responsável
541
00:26:10,721 --> 00:26:14,048
por encenar uma
conspiração desse tamanho?
542
00:26:14,049 --> 00:26:16,449
Ben, basicamente
diz que foi Widmore.
543
00:26:16,450 --> 00:26:18,220
Ele queria que todos
pensassem que estavam mortos
544
00:26:18,221 --> 00:26:19,910
então ninguém jamais
encontraria a ilha
545
00:26:19,911 --> 00:26:22,055
e ele poderia encontrá-la para
seus próprios objetivos.
546
00:26:22,056 --> 00:26:24,836
E Widmore diz que
Benjamin Linus foi responsável
547
00:26:24,837 --> 00:26:27,454
por colocar o avião
lá pelas mesmas razões.
548
00:26:27,455 --> 00:26:31,916
Sei quem você é, garoto.
Tudo o que tem pegou de mim.
549
00:26:31,917 --> 00:26:36,394
Estou aqui para te dizer
que irei matar sua filha.
550
00:26:36,395 --> 00:26:39,005
Você nunca a encontrará.
551
00:26:39,006 --> 00:26:42,257
Aquela ilha é minha.
Sempre foi.
552
00:26:42,978 --> 00:26:44,361
Será de novo.
553
00:26:44,362 --> 00:26:47,468
Esta situação é muito ruim
porque este cargueiro achou a ilha
554
00:26:47,469 --> 00:26:50,273
e os outros estavam tentando
proteger a ilha todo esse tempo.
555
00:26:50,274 --> 00:26:54,339
Locke descobriu que agora
é o chefe dos outros.
556
00:26:54,340 --> 00:26:55,306
Bem-vindo a casa.
557
00:26:55,307 --> 00:26:59,194
Ele finalmente, após todo esse tempo,
chegou à posição de liderança
558
00:26:59,195 --> 00:27:03,928
mas o fato de Widmore saber aonde
a ilha se encontra vira um problema,
559
00:27:03,929 --> 00:27:06,900
pois mesmo se conseguirem se livrar
das pessoas do cargueiro,
560
00:27:06,901 --> 00:27:09,945
deverão se certificar de que a ilha
não poderá ser encontrada de novo.
561
00:27:09,946 --> 00:27:13,548
Locke e Ben foram escolhidos para
assegurar a segurança da ilha
562
00:27:13,549 --> 00:27:17,485
então eles seguem para um lugar no
meio da selva para encontrar respostas.
563
00:27:17,923 --> 00:27:19,334
Olá, John.
564
00:27:22,151 --> 00:27:24,861
Não se preocupe, estou bem.
Estou com ele.
565
00:27:26,281 --> 00:27:29,620
- Sou Christian.
- Sabe por quê estou aqui?
566
00:27:29,621 --> 00:27:32,114
Sim. E você?
567
00:27:32,115 --> 00:27:34,343
Porque fui escolhido
para estar.
568
00:27:34,610 --> 00:27:36,626
Está absolutamente correto.
569
00:27:37,478 --> 00:27:39,381
Como salvo a ilha?
570
00:27:41,284 --> 00:27:43,441
Ele te disse o que
devemos fazer?
571
00:27:43,716 --> 00:27:46,099
Ele quer que
movamos a ilha.
572
00:27:46,288 --> 00:27:49,279
Se conseguem mover a ilha.
Por que não moveram antes
573
00:27:49,280 --> 00:27:51,088
dos malucos com
armas chegarem?
574
00:27:51,089 --> 00:27:54,438
É uma medida de último caso.
575
00:27:54,745 --> 00:27:58,260
Ouça, precisamos tirar
essas pessoas daqui.
576
00:27:58,261 --> 00:28:00,351
Posso começar a
levá-las agora.
577
00:28:02,158 --> 00:28:05,671
E a equipe científica começou
a transferir pessoas para o cargueiro.
578
00:28:05,672 --> 00:28:10,014
E na selva, Ben atraiu a equipe de
mercenários para uma armadilha.
579
00:28:10,015 --> 00:28:14,134
Sabemos que Ben é um cara mau,
pois este barco cheio de caras piores
580
00:28:14,135 --> 00:28:15,422
estão tentando pegá-lo.
581
00:28:15,423 --> 00:28:16,876
Acredito que está
procurando por mim.
582
00:28:16,877 --> 00:28:20,436
Mandaram 15 homens armados
apenas para pegar um homem.
583
00:28:20,437 --> 00:28:22,002
E eles não conseguem.
584
00:28:28,736 --> 00:28:30,343
Obrigado por vir.
585
00:28:30,543 --> 00:28:31,966
Ele mata todos eles.
586
00:28:32,355 --> 00:28:33,529
Qual foi o acordo?
587
00:28:33,530 --> 00:28:36,645
Ele nos ajudaria a te libertar
se o deixarmos sair da ilha.
588
00:28:36,646 --> 00:28:38,504
Muito justo.
589
00:28:38,505 --> 00:28:41,551
O helicóptero é de vocês.
Tenham uma volta segura.
590
00:28:41,552 --> 00:28:45,344
Então podemos? Sair da ilha?
É só isso?
591
00:28:46,000 --> 00:28:47,490
É só isso.
592
00:28:47,677 --> 00:28:52,361
Mas antes de poderem ir,
Jack e Locke tinham negócios a terminar.
593
00:28:52,362 --> 00:28:55,783
- Você não deveria ir para casa.
- E o que eu deveria fazer?!
594
00:28:55,784 --> 00:28:59,508
Locke diz a Jack para não ir.
É nosso propósito, nosso destino.
595
00:28:59,509 --> 00:29:02,926
Ele diz que Locke está louco.
Que quer ferrar eles.
596
00:29:02,927 --> 00:29:04,627
Adeus, John.
597
00:29:05,515 --> 00:29:07,296
Vocês terão que mentir.
598
00:29:07,777 --> 00:29:09,013
Como é?
599
00:29:09,014 --> 00:29:12,246
Se têm que ir,
600
00:29:12,247 --> 00:29:14,408
terão que mentir
sobre tudo.
601
00:29:14,409 --> 00:29:17,333
- É a única forma de protegê-la.
- É uma ilha, John.
602
00:29:17,334 --> 00:29:19,903
Ninguém precisa protegê-la.
603
00:29:19,904 --> 00:29:24,103
Não é uma ilha. É um lugar
onde milagres acontecem.
604
00:29:24,520 --> 00:29:27,277
Não existe essa
coisa de milagres.
605
00:29:27,675 --> 00:29:30,391
Apenas espere para ver o que
estou prestes a fazer.
606
00:29:31,288 --> 00:29:36,092
Locke e Ben descem ao fundo de uma
estação Dharma, chamada A Orquídea.
607
00:29:36,093 --> 00:29:40,170
E debaixo da Orquídea existe esse
mecanismo misterioso, que se girado
608
00:29:40,171 --> 00:29:43,325
fará com que a ilha se mova
no tempo e espaço.
609
00:29:43,326 --> 00:29:44,926
Sayid! Kate!
610
00:29:45,361 --> 00:29:46,689
Bom te ver, cara.
611
00:29:49,010 --> 00:29:50,723
Você está bem?
612
00:29:50,724 --> 00:29:52,211
Estou agora.
613
00:29:52,601 --> 00:29:54,641
Vamos logo, sardenta.
614
00:29:54,642 --> 00:29:56,652
Já vi o bastante
deste lugar.
615
00:29:58,664 --> 00:30:01,538
O momento pelo qual esperavam
finalmente chegou.
616
00:30:01,573 --> 00:30:03,626
Vamos dar uma volta!
617
00:30:03,752 --> 00:30:05,822
Estavam indo para casa.
618
00:30:06,319 --> 00:30:11,282
Mas antes que chegassem ao cargueiro,
ainda encontrariam outro obstáculo.
619
00:30:11,317 --> 00:30:14,620
Há um momento no helicóptero,
a caminho do cargueiro
620
00:30:14,622 --> 00:30:18,094
que eles começam a ficar sem combustível
e não conseguiriam chegar a salvo.
621
00:30:18,095 --> 00:30:21,060
Me sentiria bem melhor
se tivéssemos menos peso.
622
00:30:21,611 --> 00:30:24,417
Então ele se inclina e sussura
no ouvido de Kate algo
623
00:30:24,418 --> 00:30:26,190
que não conseguimos ouvir.
624
00:30:26,197 --> 00:30:29,398
E pouco antes dela perceber o que
ele fará, ele pula do helicóptero.
625
00:30:31,729 --> 00:30:33,590
E é assim que ele
fica para trás.
626
00:30:33,592 --> 00:30:36,977
E desde aquele momento Jack passa
a imaginar o que ele disse a ela.
627
00:30:37,989 --> 00:30:41,345
O salto do Sawyer permite que
seus amigos cheguem ao cargueiro.
628
00:30:41,380 --> 00:30:44,793
Mas quando eles chegam, rapidamente
descobrem que a equipe de mercenários
629
00:30:44,828 --> 00:30:48,302
encheu o navio de explosivos
que estavam prestes a detonar.
630
00:30:51,270 --> 00:30:52,570
É o Jin!
631
00:31:05,104 --> 00:31:07,989
- O que está fazendo aqui?
- Decidi fazer um mergulho.
632
00:31:08,010 --> 00:31:09,680
O que está celebrando?
633
00:31:10,000 --> 00:31:11,620
Não estou celebrando.
634
00:31:11,655 --> 00:31:14,643
O fato de Sawyer ter pulado
acabou não adiantando de nada.
635
00:31:14,644 --> 00:31:17,244
- Era o nosso barco?
- Era.
636
00:31:17,322 --> 00:31:21,612
Pular do helicóptero pode apenas
ter salvado a vida dele,
637
00:31:21,613 --> 00:31:26,539
mas agora ele pensa que Jack, Kate,
Hurley, Sayid, Desmond e o bebê
638
00:31:26,574 --> 00:31:28,365
podem estar todos mortos.
639
00:31:28,400 --> 00:31:31,766
O helicóptero dá a volta e agora
começa a voar em direção a ilha.
640
00:31:32,027 --> 00:31:33,379
O que é aquilo?
641
00:31:33,737 --> 00:31:36,482
Então, de repente, há um
imenso clarão branco.
642
00:31:38,697 --> 00:31:40,694
E a ilha desaparece.
643
00:31:41,814 --> 00:31:45,097
E tudo o que sobra são algumas
ondas em círculo na água.
644
00:31:45,568 --> 00:31:49,924
Agora existe o helicóptero voando no
meio do oceano sem lugar para pousar,
645
00:31:49,925 --> 00:31:52,134
e o helicóptero cai na água.
646
00:31:55,765 --> 00:31:58,056
Jack, cadê o Desmond?
647
00:31:58,060 --> 00:32:00,425
- Pegue o bebê!
- Peguei ele.
648
00:32:00,426 --> 00:32:02,576
Eles estão lascados.
Estão no meio da água e
649
00:32:02,577 --> 00:32:04,726
não tem como
ninguém encontrá-los.
650
00:32:04,799 --> 00:32:06,892
E de longe eles conseguem
ver esse barco.
651
00:32:06,910 --> 00:32:08,262
Deus todo poderoso!
652
00:32:08,775 --> 00:32:10,431
Tem um navio lá!
653
00:32:14,601 --> 00:32:15,996
Vamos ter que mentir.
654
00:32:16,271 --> 00:32:17,590
Mentir sobre o que?
655
00:32:17,591 --> 00:32:20,147
Todos os momentos desde
que caímos na ilha.
656
00:32:20,460 --> 00:32:24,139
Você disse que o avião foi descoberto
no fundo do mar. Bem, alguém o pôs lá!
657
00:32:24,140 --> 00:32:26,900
Alguém que queria que todos
pensassem que estávamos mortos!
658
00:32:26,901 --> 00:32:29,035
Então o que acham que acontecerá
conosco quando dissermos
659
00:32:29,036 --> 00:32:30,690
que aquele não
era o nosso avião?
660
00:32:30,700 --> 00:32:33,999
O que acham que irá acontecer
com quem deixamos para trás?
661
00:32:34,000 --> 00:32:35,869
Jack, nós não conseguiremos.
662
00:32:36,256 --> 00:32:38,204
Apenas deixem
que eu fale.
663
00:32:38,427 --> 00:32:39,820
Sra. Widmore!
664
00:32:40,510 --> 00:32:43,268
Jogue uma corda para eles.
Tragam-nos para a escada!
665
00:32:43,269 --> 00:32:44,569
Penny?
666
00:32:46,109 --> 00:32:47,609
Penny!
667
00:32:58,462 --> 00:33:00,431
Nunca te deixarei de novo.
668
00:33:04,455 --> 00:33:07,239
Essa é Penny.
Essa é Kate com o Aaron.
669
00:33:07,585 --> 00:33:09,400
Jack, essa é a Penny.
670
00:33:09,410 --> 00:33:10,990
Prazer em conhecê-la.
671
00:33:11,132 --> 00:33:12,450
Olá.
672
00:33:12,804 --> 00:33:14,845
Precisamos conversar.
673
00:33:21,014 --> 00:33:22,820
Por que estamos
fazendo isso, cara?
674
00:33:22,892 --> 00:33:25,469
Porque é o único jeito
de mantê-los a salvo.
675
00:33:25,638 --> 00:33:28,635
Para proteger os amigos que deixaram
para trás, os sobreviventes
676
00:33:28,670 --> 00:33:29,860
concordaram em mentir.
677
00:33:29,861 --> 00:33:31,274
Tem certeza disso, brotha?
678
00:33:32,160 --> 00:33:33,500
Você tem?
679
00:33:34,707 --> 00:33:37,120
Desde que esteja com a Penny,
estarei bem.
680
00:33:37,121 --> 00:33:39,120
Então te vejo em
outra vida, brotha.
681
00:33:39,130 --> 00:33:40,430
Certo.
682
00:33:41,046 --> 00:33:43,459
E então começou sua longa
jornada para casa.
683
00:33:43,460 --> 00:33:46,800
Mas a vida que os aguardava,
não era a que eles tinham esperado.
684
00:33:46,801 --> 00:33:50,239
Seis deles voltaram à civilização.
Eles são:
685
00:33:50,240 --> 00:33:52,706
Jack, Kate, Hurley,
686
00:33:52,707 --> 00:33:56,600
Sayid, Sun e o bebê Aaron.
687
00:33:56,601 --> 00:33:59,993
Estas pessoas que serão conhecidas
como os Seis da Oceanic decidem mentir.
688
00:33:59,994 --> 00:34:03,120
Nós ficamos na água por mais de um dia
antes que a corrente nos trouxesse.
689
00:34:03,155 --> 00:34:05,590
Até lá só haviam 8 de nós.
690
00:34:05,592 --> 00:34:08,701
Eles queriam proteger todos que ficaram
na ilha, então seguiram em frente
691
00:34:08,702 --> 00:34:11,000
com essa mentira, que vira parte
da história inventada.
692
00:34:11,001 --> 00:34:15,073
É possível que ainda existam outros
sobreviventes a serem encontrados?
693
00:34:15,074 --> 00:34:16,520
Não. Absolutamente não.
694
00:34:16,525 --> 00:34:20,133
Eles rapidamente descobrem que não
tinham muito das vidas antigas
695
00:34:20,134 --> 00:34:21,184
de volta ao mundo real.
696
00:34:21,185 --> 00:34:23,518
Existe um sentimento de que
talvez tenham cometido um erro.
697
00:34:23,553 --> 00:34:25,639
De que talvez não deveriam ter
saído da ilha, para começar.
698
00:34:25,640 --> 00:34:28,780
Como estão todos?
Sobre o quê estão falando?
699
00:34:28,781 --> 00:34:31,080
Fazer fogueiras,
caçar javalis?
700
00:34:31,660 --> 00:34:35,170
Eles têm a culpa dos sobreviventes.
E ela os faz infelizes.
701
00:34:35,175 --> 00:34:39,310
- Ela realmente parece com Jin.
- Sim. Ela parece.
702
00:34:40,560 --> 00:34:43,714
Sun está em um lugar trágico, pois
está de volta ao mundo real,
703
00:34:43,715 --> 00:34:45,829
mas vive com a
tragédia de acreditar
704
00:34:45,830 --> 00:34:48,120
que seu marido morreu na
explosão do cargueiro.
705
00:34:48,121 --> 00:34:52,381
Ela tem uma filha, mas não é capaz
de seguir em frente com sua vida,
706
00:34:52,382 --> 00:34:56,753
pois está destruída e furiosa com
as circunstâncias da morte dele.
707
00:34:56,754 --> 00:34:58,451
Sinto tanto a sua falta.
708
00:35:00,314 --> 00:35:03,590
Da última vez que a vimos, ela estava
tendo um tipo de encontro secreto
709
00:35:03,625 --> 00:35:06,654
com Charles Widmore, que pelo
que vimos é um dos vilões.
710
00:35:06,655 --> 00:35:08,699
Você e eu temos
interesses em comum.
711
00:35:08,700 --> 00:35:10,710
Quando estiver pronto para
discutí-los, me ligue.
712
00:35:10,711 --> 00:35:14,918
Como sabe, não somos os únicos
que deixaram a ilha.
713
00:35:15,312 --> 00:35:18,651
Sabemos de uma única outra pessoa que
deixou a ilha, e é Benjamin Linus,
714
00:35:18,652 --> 00:35:20,709
por meios nada convencionais.
715
00:35:20,710 --> 00:35:23,500
Ele girou o mecanismo no subsolo
de uma caverna em algum lugar
716
00:35:23,535 --> 00:35:24,419
e foi tomado pela luz.
717
00:35:24,420 --> 00:35:29,157
E, de repente, acorda no deserto,
na Tunísia, no meio do nada.
718
00:35:29,160 --> 00:35:30,620
Sayid Jarrah...
719
00:35:30,995 --> 00:35:33,459
Quero apenas enterrar minha esposa,
por favor.
720
00:35:37,117 --> 00:35:43,025
Sr. Jarrah, há uma mulher lá fora que
diz conhecê-lo, mas não está na lista.
721
00:35:43,028 --> 00:35:46,311
Quando os Seis da Oceanic são
finalmente resgatados e descobertos,
722
00:35:46,312 --> 00:35:49,845
o amor de sua vida, uma mulher
chamada Nadia está lá para recebê-lo.
723
00:35:49,846 --> 00:35:53,090
Eles finalmente podem recomeçar
de onde pararam e se casam.
724
00:35:53,091 --> 00:35:56,564
Infelizmente, o casamento
não dura muito tempo porque
725
00:35:56,565 --> 00:35:58,691
Nadia morre em um acidente.
726
00:35:58,697 --> 00:36:02,568
Benjamin Linus chega até Sayid
e diz que não foi um acidente,
727
00:36:02,569 --> 00:36:04,580
que sua mulher
foi assassinada.
728
00:36:04,590 --> 00:36:06,809
Por que essas pessoas a matariam?
729
00:36:06,810 --> 00:36:10,868
E ele dá a Sayid uma lista de nomes,
uma sociedade de homens
730
00:36:10,903 --> 00:36:13,199
que podem ou não, trabalhar
para Charles Widmore.
731
00:36:13,200 --> 00:36:17,791
Desde então, Sayid gastou todo seu
tempo exigindo vingança,
732
00:36:17,792 --> 00:36:20,538
matando qualquer um que
Benjamin Linus o mande matar.
733
00:36:20,539 --> 00:36:22,368
Tenho outro nome para você.
734
00:36:23,503 --> 00:36:25,854
Quem é o próximo?
Isso é que é ação.
735
00:36:25,855 --> 00:36:28,128
É o que eu faria se
me sentisse culpado.
736
00:36:28,275 --> 00:36:32,545
Acabei de matar um homem que estava
vigiando este lugar pela última semana.
737
00:36:32,580 --> 00:36:35,888
- Quero que venha comigo.
- Não estamos voltando, estamos?
738
00:36:35,890 --> 00:36:38,090
Não. É só um lugar seguro.
739
00:36:39,397 --> 00:36:43,085
Não acho que fizemos a coisa certa.
Acho que ela quer que voltemos.
740
00:36:43,320 --> 00:36:46,029
- Precisamos fazer tudo que pudermos...
- Nós nunca voltaremos!
741
00:36:46,030 --> 00:36:48,059
Há um forte traço
moral em Hurley.
742
00:36:48,060 --> 00:36:52,217
Ele não está muito confortável com
a ideia de estarem contando uma mentira
743
00:36:52,218 --> 00:36:54,899
e de deixarem as outras
pessoas para trás na ilha.
744
00:36:54,900 --> 00:36:58,421
E desde que saiu da ilha,
ele começou a ver gente morta.
745
00:36:59,120 --> 00:37:00,420
Socorro!
746
00:37:00,620 --> 00:37:02,215
Que diabos está
acontecendo com você?
747
00:37:02,250 --> 00:37:04,797
E isso faz Hurley,
basicamente, pirar.
748
00:37:04,798 --> 00:37:08,369
E ele acaba se internando num hospital
psiquiátrico para evitar isso.
749
00:37:08,370 --> 00:37:11,560
Estive tendo conversas muito
estranhas com pessoas mortas.
750
00:37:12,130 --> 00:37:14,600
A última coisa de que preciso
agora é paranóia.
751
00:37:15,020 --> 00:37:16,320
Não se mexa!
752
00:37:16,395 --> 00:37:19,127
- Como...
- Não o leve de volta.
753
00:37:19,545 --> 00:37:23,122
Não ouse
levá-lo de volta.
754
00:37:26,100 --> 00:37:30,860
Kate volta para a civilização e tenta
assumir o papel de alguém responsável.
755
00:37:30,867 --> 00:37:34,502
Ela tem essa criança, Aaron,
e diz a todos que é seu filho,
756
00:37:34,537 --> 00:37:36,409
mas que, na verdade,
é filho da Claire.
757
00:37:36,410 --> 00:37:40,620
Então todos os dias ela percebe a
gravidade da mentira que está contando.
758
00:37:40,625 --> 00:37:43,159
Talvez eu e você poderíamos
tomar um café juntos...
759
00:37:43,160 --> 00:37:47,348
Ela começa um relacionamento com Jack
e eles chegam até a ficar noivos
760
00:37:47,349 --> 00:37:49,647
e parece que irão se casar.
761
00:37:49,650 --> 00:37:51,465
É claro que aceito. Sim!
762
00:37:53,235 --> 00:37:56,279
Dá certo durante algum tempo,
mas então as coisas começam a mudar,
763
00:37:56,280 --> 00:37:57,945
pois ela esconde
um segredo de Jack.
764
00:37:57,980 --> 00:38:01,390
Ela fez uma promessa a Sawyer antes
dele pular do helicóptero, mas ela
765
00:38:01,425 --> 00:38:02,600
não diz a Jack o que é.
766
00:38:02,601 --> 00:38:04,074
Por que você
não me conta?
767
00:38:04,075 --> 00:38:06,818
Por que ele não iria querer
que eu contasse.
768
00:38:07,190 --> 00:38:10,838
Mas ele não está aqui, está?
Sou quem está aqui.
769
00:38:11,328 --> 00:38:14,061
Sou aquele que te salvou.
770
00:38:14,315 --> 00:38:16,844
Então existe esse grande
mistério em volta deles
771
00:38:16,845 --> 00:38:18,159
e Jack se recusa
a confiar nela.
772
00:38:18,160 --> 00:38:20,240
Se você tem problemas,
precisa resolvê-los.
773
00:38:20,241 --> 00:38:22,522
Porque eu não posso ter você
assim por perto do meu filho.
774
00:38:22,523 --> 00:38:25,759
Ele apenas não consegue esquecer.
E o relacionamento deles explode.
775
00:38:25,760 --> 00:38:27,590
Você não é
nem parente dele!
776
00:38:35,291 --> 00:38:39,419
Cerca de 10 meses atrás,
escrevi o que queria dizer no funeral
777
00:38:39,420 --> 00:38:43,830
do meu pai no verso de um guardanapo,
no aeroporto de Sydney.
778
00:38:43,835 --> 00:38:48,179
Quando Jack deixa a ilha, ele finalmente
pode fazer o funeral de seu pai.
779
00:38:48,180 --> 00:38:51,200
Essa mulher australiana se aproxima
de Jack no final, se apresenta e diz
780
00:38:51,201 --> 00:38:56,158
que conhecia seu pai. Ela diz que não
deveria lhe contar isso,
781
00:38:56,193 --> 00:38:58,159
mas que seu pai era o pai
da filha dela.
782
00:38:58,160 --> 00:39:02,500
Ela era uma das que morreram quando
seu avião caiu na água.
783
00:39:02,515 --> 00:39:05,180
O seu nome era... Claire.
784
00:39:05,800 --> 00:39:08,974
Jack agora está ciente desse
incrível segredo e ele
785
00:39:08,975 --> 00:39:12,954
está emocionalmente devastado por saber,
depois de deixar Claire para trás,
786
00:39:12,955 --> 00:39:14,600
que ela era sua meia-irmã.
787
00:39:14,610 --> 00:39:18,779
Jack começa a tomar pílulas e beber.
Começa a ver fantasmas,
788
00:39:18,780 --> 00:39:21,026
o que é muito ruim.
Não é um bom sinal.
789
00:39:21,027 --> 00:39:24,545
E ele deixa crescer essa barba
muito feia, o que é outro sinal.
790
00:39:24,546 --> 00:39:25,905
Ele não é um cara feliz.
791
00:39:25,906 --> 00:39:30,024
Quando você vê como sair da ilha
o afetou, talvez isso
792
00:39:30,025 --> 00:39:32,500
reforce a idéia de que eles
têm um destino maior
793
00:39:32,501 --> 00:39:35,300
e que esse destino é na ilha.
794
00:39:35,305 --> 00:39:39,980
Jack finalmente chega a essa conclusão
três anos depois de deixar a ilha.
795
00:39:41,020 --> 00:39:44,958
Quando fica sabendo da morte de um
dos seus companheiros sobreviventes.
796
00:39:46,700 --> 00:39:49,760
Quando ele descobre que Locke está
morto, ele fica tão devastado
797
00:39:49,795 --> 00:39:51,129
que chega a tentar se matar.
798
00:39:51,130 --> 00:39:53,749
Ele sobre em um ponte e está
prestes a pular e isso te faz pensar
799
00:39:53,750 --> 00:39:56,075
porque Jack está tão abalado
com a morte de Locke.
800
00:39:56,076 --> 00:39:59,389
Acho que ele passa a perceber que
eles são como dois lados da mesma moeda.
801
00:39:59,390 --> 00:40:01,370
De uma forma eles
precisam um do outro.
802
00:40:01,371 --> 00:40:05,304
Enquanto a ilha precisa dos dois,
de uma forma que ele não entendia
803
00:40:05,305 --> 00:40:06,644
realmente até aquele ponto.
804
00:40:06,645 --> 00:40:12,680
Ele me disse que depois que saí da ilha,
coisas muito ruins aconteceram.
805
00:40:13,043 --> 00:40:16,626
Ele disse que a culpa era minha,
por ter saído.
806
00:40:17,372 --> 00:40:19,768
E disse que eu
precisava voltar.
807
00:40:20,247 --> 00:40:22,538
Todos vocês
precisam voltar.
808
00:40:23,684 --> 00:40:25,479
teremos que
levá-lo também.
809
00:40:27,620 --> 00:40:31,719
A jornada dos Seis da Oceanic será como
eles chegarão de volta àquele lugar.
810
00:40:31,720 --> 00:40:35,064
Esta ilha, que era muito difícil de
encontrar mesmo antes
811
00:40:35,065 --> 00:40:37,635
dos incidentes ocorrerem,
agora está completamente desaparecida.
812
00:40:37,670 --> 00:40:40,889
Então mesmo que quisesse voltar
seria extremamente difícil.
813
00:40:40,890 --> 00:40:42,642
Enquanto isso, a questão
é saber o que aconteceu
814
00:40:42,677 --> 00:40:44,020
com as pessoas que foram
deixadas para trás.
815
00:40:44,055 --> 00:40:46,990
A ilha desapareceu num grande clarão
de uma luz branca.
816
00:40:46,991 --> 00:40:50,991
Para onde eles foram? E quais serão
as consequencias desse clarão branco?
817
00:40:53,042 --> 00:40:55,599
Nós basicamente já passamos
5 anos com essas pessoas.
818
00:40:55,600 --> 00:40:58,812
O que é legal para nós sobre a
5ª temporada é que a série
819
00:40:58,813 --> 00:41:00,164
está seguindo
um novo rumo.
820
00:41:00,165 --> 00:41:03,035
Estamos entrando em um momento
em que respondemos mais perguntas
821
00:41:03,070 --> 00:41:04,111
do que fazemos.
822
00:41:04,112 --> 00:41:07,585
Nós começamos a sentir que as
personagens estão em uma direção.
823
00:41:07,610 --> 00:41:11,100
Existem mitologias sobre Lost.
Mas cada temporada da série é um livro.
824
00:41:11,101 --> 00:41:13,834
E este livro tem suas
características particulares.
825
00:41:13,835 --> 00:41:16,699
E há uma grande história de aventura
nessa temporada que
826
00:41:16,700 --> 00:41:19,500
os espectadores irão adorar.
827
00:41:21,364 --> 00:41:22,765
Nós cometemos um erro.
828
00:41:24,137 --> 00:41:27,685
Nós... não deveríamos ter saído.
829
00:41:27,686 --> 00:41:29,371
Sim, deveríamos.
830
00:41:35,100 --> 00:41:36,976
Temos que voltar.
831
00:41:40,800 --> 00:41:42,530
Temos que voltar!
832
00:41:51,745 --> 00:41:52,740
A HORA
833
00:41:52,741 --> 00:41:54,739
Acho que nunca
deveríamos voltar.
834
00:41:54,740 --> 00:41:55,734
CHEGOU.
835
00:41:55,735 --> 00:41:57,255
Estamos saindo de férias, filho.
836
00:41:57,260 --> 00:41:58,610
A premiere
837
00:42:01,600 --> 00:42:03,270
está a segundos de distância.
838
00:42:03,271 --> 00:42:04,953
Você não pode
mudar o passado!
839
00:42:04,954 --> 00:42:06,367
A espera terminou.
840
00:42:06,368 --> 00:42:07,668
Corram!
841
00:42:07,900 --> 00:42:09,080
O destino chama.
842
00:42:09,081 --> 00:42:10,381
..:: Equipe Psicopatas ::..