1 00:00:00,551 --> 00:00:02,651 48 pessoas sobreviveram... 2 00:00:02,652 --> 00:00:03,762 Estamos juntos nessa, cara. 3 00:00:03,763 --> 00:00:06,924 em uma ilha misteriosa... 4 00:00:06,925 --> 00:00:08,975 - Jack! - longe de casa. 5 00:00:08,976 --> 00:00:11,470 - Você acha que eles já teriam vindo. - Mas não sabem onde procurar. 6 00:00:11,471 --> 00:00:14,737 - Eles lutam para sobreviver. - Essa ilha é nossa. 7 00:00:14,738 --> 00:00:16,094 E depois de 108 dias... 8 00:00:16,095 --> 00:00:18,347 - Sou um dos sobreviventes do voo 815. 9 00:00:18,348 --> 00:00:21,010 - Seis pessoas... - então, podemos deixar a ilhar 10 00:00:21,011 --> 00:00:22,496 foram resgatadas. 11 00:00:22,497 --> 00:00:25,821 Senhoras e senhores: Os seis da Oceanic. 12 00:00:25,822 --> 00:00:28,200 Mas os amigos que deixaram para trás 13 00:00:29,114 --> 00:00:30,509 desapareceram. 14 00:00:30,912 --> 00:00:32,355 Agora... 15 00:00:32,390 --> 00:00:33,798 Jin! 16 00:00:35,012 --> 00:00:36,941 - Não! - O destino está chamando. 17 00:00:36,942 --> 00:00:39,557 - Coisas muito ruins aconteceram. - Ele quer que voltemos. 18 00:00:39,558 --> 00:00:41,520 E os seis que foram para casa... 19 00:00:42,715 --> 00:00:44,689 devem achar uma maneira... - Temos que voltar! 20 00:00:44,690 --> 00:00:48,780 De voltar. - A ilha precisa de você. Temos que voltar. 21 00:00:49,217 --> 00:00:53,511 ..:: Equipe Psicopatas ::.. Aillard, Fael, Gabriel, jof e Tata. 22 00:00:55,119 --> 00:00:58,474 A história dos sobreviventes do voo Oceanic 815 23 00:00:58,475 --> 00:01:01,795 prendeu a imaginação de telespectadores no mundo todo. 24 00:01:01,796 --> 00:01:04,892 E hoje, exploraremos muitos desses motivos. 25 00:01:04,893 --> 00:01:06,865 Acho que para nós, escritores, 26 00:01:06,866 --> 00:01:09,038 o que é excitante sobre a série é que 27 00:01:09,039 --> 00:01:11,883 quanto às pessoas estão assistindo elas estão pensando: 28 00:01:11,884 --> 00:01:13,401 "O que vai acontecer agora? 29 00:01:13,402 --> 00:01:15,253 O que eles vão fazer? Como vão nos surpreender?" 30 00:01:15,254 --> 00:01:17,112 Bem, você pode assistir "LOST" e divertir-se. 31 00:01:17,113 --> 00:01:19,875 Percebe que há um monte de gente que caiu em uma ilha. 32 00:01:19,876 --> 00:01:23,313 Estão tentando sobreviver e criar uma nova vida... 33 00:01:23,314 --> 00:01:25,953 com um certo elemento de qualidade. 34 00:01:25,954 --> 00:01:29,764 Eventualmente, qualquer um poderia cair em uma ilha como essa... 35 00:01:29,765 --> 00:01:31,987 E a ideia de estar cercado por estranhos... 36 00:01:31,988 --> 00:01:33,594 e ter que se reinventar de alguma forma... 37 00:01:33,595 --> 00:01:35,991 é bastante identificável. 38 00:01:35,992 --> 00:01:37,729 Não sei seu nome. 39 00:01:37,940 --> 00:01:40,107 - Sou Kate. - Jack. 40 00:01:43,450 --> 00:01:45,954 - Alguém viu aquilo? - Vi. 41 00:01:45,989 --> 00:01:49,393 A ilha é um lugar misterioso. É um mundo próprio. 42 00:01:52,027 --> 00:01:54,872 - É um urso polar. Não sabemos onde fica a ilha. 43 00:01:54,873 --> 00:01:58,000 Não sabemos porque não podem ser encontrados. 44 00:01:58,001 --> 00:01:59,284 Temos um sinal. 45 00:01:59,285 --> 00:02:02,784 - Interação 7-2-9... - O que é isso? 46 00:02:03,657 --> 00:02:04,925 Um pedido de socorro. 47 00:02:04,926 --> 00:02:08,457 Vem sendo repetido há 16 anos. 48 00:02:08,458 --> 00:02:09,965 Talvez tenham vindo por causa dele. 49 00:02:09,966 --> 00:02:12,618 Se alguém veio, por que ainda está tocando? 50 00:02:12,619 --> 00:02:15,281 Claramente, a ilha tem um lado bastante espiritual. 51 00:02:15,282 --> 00:02:16,946 Temos um misterioso monstro de fumaça... 52 00:02:16,947 --> 00:02:19,414 que aparece e some. - Sim, eu vi. 53 00:02:19,458 --> 00:02:22,796 Pode ver alguém do seu passado que já morreu. 54 00:02:22,797 --> 00:02:26,020 Jack vê seu pai na ilha... 55 00:02:26,021 --> 00:02:29,195 - Pai?! Christian Shephard morto na Austrália. 56 00:02:29,196 --> 00:02:29,639 É ele. 57 00:02:29,640 --> 00:02:32,298 A reaparição de personagens mortos na série... 58 00:02:32,299 --> 00:02:34,496 meio que guia as personagens. 59 00:02:34,497 --> 00:02:36,136 Não estou fazendo sentido algum, estou? 60 00:02:36,137 --> 00:02:37,776 Não. 61 00:02:37,777 --> 00:02:40,973 Talvez porque esteja morto há 12 anos. 62 00:02:40,974 --> 00:02:43,405 Todos esses personagens meio que buscam redenção... 63 00:02:43,406 --> 00:02:46,433 - Você não está aqui. por erros do passado. 64 00:02:46,434 --> 00:02:48,265 - Estou buscando alguma coisa. - Você o vê? 65 00:02:48,266 --> 00:02:51,899 Vejo, mas ele não está lá. 66 00:02:53,585 --> 00:02:55,952 Semana passada a maioria de nós éramos estranhos, 67 00:02:55,953 --> 00:02:58,048 Mas estamos todos aqui agora, 68 00:02:58,049 --> 00:03:00,193 e só Deus sabe por quanto tempo. 69 00:03:00,194 --> 00:03:03,008 Jack Shephard é nosso herói. Nosso médico. 70 00:03:03,009 --> 00:03:05,242 É o tipo e cara que a maioria dos sobreviventes 71 00:03:05,243 --> 00:03:08,703 busca para conseguir liderança e conselhos. 72 00:03:08,704 --> 00:03:12,513 - Se não pudermos viver juntos, morreremos sozinhos. 73 00:03:12,514 --> 00:03:14,670 Ele não se sente confortável nesse papel 74 00:03:14,671 --> 00:03:17,625 - Não sou um líder. - E mesmo assim todos o tratam como um. 75 00:03:17,626 --> 00:03:19,796 Ele cresceu com um pai meio tirânico. 76 00:03:19,797 --> 00:03:21,797 O que fiz de errado? Vamos ver. 77 00:03:21,798 --> 00:03:24,508 Poderia distribuir um pouco de esperança... 78 00:03:24,509 --> 00:03:26,385 de vez em quando. Como resultado, 79 00:03:26,386 --> 00:03:28,321 sempre se questiona sobre suas ações. 80 00:03:28,322 --> 00:03:31,825 Fez uma coisa boa. cuidou de todo mundo. 81 00:03:31,826 --> 00:03:33,974 apenas nos dando algo para nos apoiar. 82 00:03:33,975 --> 00:03:36,747 As pessoas naquela ilha têm uma nova chance com suas vidas. 83 00:03:36,748 --> 00:03:38,877 Você pode livrar-se de qualquer aspecto de sua vida. 84 00:03:38,878 --> 00:03:40,887 Se você é advogado ou médico, 85 00:03:40,888 --> 00:03:42,099 Qualquer coisa que faça no mundo real 86 00:03:42,100 --> 00:03:46,047 não importa mais em uma ilha deserta. - Quero lhe contar o que fiz. 87 00:03:46,384 --> 00:03:48,408 Não quero saber. 88 00:03:48,409 --> 00:03:50,277 Não importa, Kate. 89 00:03:50,423 --> 00:03:52,735 Temos que conseguir recomeçar. 90 00:03:53,774 --> 00:03:55,212 Kate era uma fugitiva 91 00:03:55,213 --> 00:03:58,345 que foi presa na Austrália por um federal. 92 00:03:58,346 --> 00:04:00,234 Não fuja, Kate. 93 00:04:01,843 --> 00:04:03,238 Em termos de personagem, 94 00:04:03,239 --> 00:04:05,744 quem realmente teve a chance de começar de novo, 95 00:04:05,745 --> 00:04:07,866 seria difícil desbancar Kate nesse tópico. 96 00:04:07,867 --> 00:04:11,288 Ela é daquelas fugitivas indiciadas a um crime que não cometeu? 97 00:04:11,786 --> 00:04:15,808 - Katherine, o que você fez? - Cuidei de você, mãe. 98 00:04:15,809 --> 00:04:18,576 Não. Ela realmente explodiu o pai... 99 00:04:19,607 --> 00:04:22,376 em uma enorme bola de fogo. - Aí está. 100 00:04:22,377 --> 00:04:24,692 Por que quer voltar, Kate? Se acha que tem algo 101 00:04:24,693 --> 00:04:27,121 esperando por você em casa além de algemas, 102 00:04:27,122 --> 00:04:29,368 então você realmente não sabe como o mundo funciona. 103 00:04:29,369 --> 00:04:32,091 Ela é uma pessoa acostumada a fugir dos problemas de sua vida. 104 00:04:32,092 --> 00:04:33,991 Vou voltar para a praia. 105 00:04:33,992 --> 00:04:37,174 - Como assim, vai partir? É muito difícil para ela não mudar 106 00:04:37,175 --> 00:04:39,819 a pessoa que ela era e simplesmente fugir. 107 00:04:39,820 --> 00:04:41,719 Em uma semana, você vai achar um motivo 108 00:04:41,720 --> 00:04:45,169 para brigar com o Jack e voltar direto para mim. 109 00:04:45,766 --> 00:04:48,811 Ela se encontra dividida entre Jack, nosso médico, 110 00:04:48,812 --> 00:04:51,021 e Sawyer, que é um tipo de cara mau. 111 00:04:51,022 --> 00:04:52,460 Por que está do lado do Sawyer? 112 00:04:52,461 --> 00:04:55,762 - Ele nunca faria isso por você. - Porque eu te amo. 113 00:04:55,763 --> 00:04:57,419 Jack é o cara com quem ela deveria estar, 114 00:04:57,420 --> 00:04:59,261 e ela o ama genuinamente. 115 00:04:59,262 --> 00:05:01,744 E ela sabe que ele cuidaria muito bem dela, 116 00:05:01,745 --> 00:05:04,582 mas Sawyer é o cara por quem ela é realmente atraída. 117 00:05:04,583 --> 00:05:09,214 - Contou a ele sobre você e eu? - Não, mas ele sabe. 118 00:05:09,215 --> 00:05:11,390 Nos viu em um daqueles monitores de vigilância. 119 00:05:11,391 --> 00:05:14,177 Bom, já que isso está fora do caminho, 120 00:05:14,178 --> 00:05:16,130 que tal um namorinho vespertino? 121 00:05:16,647 --> 00:05:18,873 Vamos lá, Sardas, espere! 122 00:05:19,258 --> 00:05:22,618 - Quer que monte um CD pra você? - É por que não faz isso? 123 00:05:23,826 --> 00:05:25,910 Volto já, beleza. 124 00:05:26,126 --> 00:05:29,601 Sawyer era um trapaceiro antes de embarcar no voo 815. 125 00:05:29,602 --> 00:05:31,322 Está tentando me dar o golpe? 126 00:05:31,323 --> 00:05:34,081 - E é um golpista na ilha também. - É ele é um vigarista na ilha. 127 00:05:34,082 --> 00:05:36,249 Tem um novo xerife na cidade, rapazes! 128 00:05:36,250 --> 00:05:38,413 Isso. Ele é um vampiro, uma sanguessuga. 129 00:05:38,414 --> 00:05:40,391 É perigoso e ao mesmo tempo belo e charmoso. 130 00:05:40,392 --> 00:05:42,369 Gosta de cerveja. Parece com Han Solo. 131 00:05:42,370 --> 00:05:45,270 Ele faz um monte de piadas. Chama todo mundo por apelidos. 132 00:05:45,332 --> 00:05:46,243 Olá, raio de sol. 133 00:05:46,244 --> 00:05:48,709 Qual o problema, balofo? Aí vem Dr. risadinha. 134 00:05:48,710 --> 00:05:52,616 - De quem recebe suas ordens Cel. Kurtz? - Ele o chamaria de listrado... 135 00:05:52,617 --> 00:05:54,910 por causa da camisa que está usando. - E você de pescoço de gravata. 136 00:05:54,911 --> 00:05:55,824 Legal. 137 00:05:55,825 --> 00:05:58,686 Fazia isso em casa também? Roubar dos mortos? 138 00:05:58,687 --> 00:06:00,602 Você não está vendo o quadro inteiro, doutor. 139 00:06:00,603 --> 00:06:03,155 - Ainda está na civilização. - E onde você está? 140 00:06:03,156 --> 00:06:06,773 - Na selva. Basicamente, estão presos lá 141 00:06:06,774 --> 00:06:09,026 e então começam a explorar a ilha, 142 00:06:09,027 --> 00:06:11,164 e descobrem que há outras pessoas misteriosas 143 00:06:11,165 --> 00:06:14,357 que moram na ilha. - Já viu outras pessoas nesta ilha? 144 00:06:14,358 --> 00:06:17,441 Não, mas as escuto... 145 00:06:17,793 --> 00:06:20,387 lá fora, na floresta. 146 00:06:20,388 --> 00:06:21,699 Sayid! 147 00:06:21,917 --> 00:06:23,217 Escute. 148 00:06:24,037 --> 00:06:25,609 Não estamos sozinhos. 149 00:06:26,113 --> 00:06:27,494 A série tem uma certa reputação 150 00:06:27,495 --> 00:06:30,526 de ser louca, maluca, esquisita e estranha. 151 00:06:30,527 --> 00:06:34,280 Mas 90% do nosso dia, passamos falando sobre as pessoas da série: 152 00:06:34,281 --> 00:06:36,854 o que fariam, como se sentiriam, 153 00:06:36,855 --> 00:06:39,460 quem está brigando com quem, quem está apaixonado por quem, 154 00:06:39,461 --> 00:06:42,360 e esta é a parte que é realmente gratificante para nós. 155 00:06:42,361 --> 00:06:43,961 A razão para as pessoas gostarem das personagens 156 00:06:44,034 --> 00:06:46,488 é que elas as vem neles. 157 00:06:46,489 --> 00:06:48,942 A série é sobre as mesmas coisas da vida. 158 00:06:48,943 --> 00:06:51,597 É sobre amor. É sobre perdão. 159 00:06:51,598 --> 00:06:53,904 É sobre arrependimento. É sobre dor. 160 00:06:53,905 --> 00:06:55,978 É sobre excitamento. 161 00:06:55,979 --> 00:06:58,112 A idéia de que eles têm uma chance de perdão, 162 00:06:58,113 --> 00:07:01,518 porque eles estão nessa ilha misteriosa 163 00:07:01,519 --> 00:07:03,501 que nos permite contar, eu acho, 164 00:07:03,502 --> 00:07:06,491 histórias bastante universais sobre a condição humana. 165 00:07:11,346 --> 00:07:13,636 Quando John Locke chegou à ilha, 166 00:07:13,637 --> 00:07:15,869 ele finalmente encontrou um lugar que era realmente dele. 167 00:07:15,870 --> 00:07:18,327 - Mallomars. - Acorde, Hugo. 168 00:07:19,791 --> 00:07:21,214 Hora de levantar. Temos que ir. 169 00:07:21,215 --> 00:07:23,344 Achei que não soubéssemos onde estávamos indo, cara. 170 00:07:23,345 --> 00:07:24,867 Sabemos agora. 171 00:07:25,975 --> 00:07:29,968 Administro uma escola para crianças que são extremamente especiais, 172 00:07:29,969 --> 00:07:32,820 e tenho razões para acreditar que você pode ser uma delas. 173 00:07:32,821 --> 00:07:35,252 Por toda a vida de John Locke as pessoas diziam 174 00:07:35,253 --> 00:07:38,043 que ele era especial, que faria algo de especial. 175 00:07:38,044 --> 00:07:40,940 Mas tudo o que aconteceu a ele foi terminar em uma cadeira de rodas, 176 00:07:40,941 --> 00:07:44,324 em um emprego sem futuro em um cubículo. - Ele era um cara que realmente, 177 00:07:44,325 --> 00:07:47,299 era praticamente um zero na vida. 178 00:07:48,241 --> 00:07:51,012 Você sobreviveu a uma queda de oito andares. 179 00:07:51,013 --> 00:07:54,173 Isso é um milagre, Sr. Locke. Acredita em milagres? 180 00:07:54,174 --> 00:07:57,427 Não, não acredito em milagres. 181 00:08:01,082 --> 00:08:04,354 Quando caiu na ilha, descobriu que podia andar novamente. 182 00:08:04,355 --> 00:08:07,043 Você, venha aqui e me dê uma mão! 183 00:08:07,044 --> 00:08:08,777 De repente ele andava para todos os lados, 184 00:08:08,778 --> 00:08:11,107 E era assim: "Isso era o que todos falavam. 185 00:08:11,108 --> 00:08:13,983 Esse era o meu destino. É isso que me faz especial." 186 00:08:13,984 --> 00:08:17,108 E se tudo o que aconteceu aqui, 187 00:08:18,036 --> 00:08:19,745 aconteceu por um motivo? 188 00:08:19,746 --> 00:08:21,904 Locke basicamente acredita: "quem precisa de ciência?" 189 00:08:21,905 --> 00:08:23,720 Você sabe, "quem precisa de uma explicação científica?" 190 00:08:23,721 --> 00:08:26,810 - É destino. - Não acredito em destino. 191 00:08:26,811 --> 00:08:30,053 Acredita, sim. Só não sabe ainda. 192 00:08:30,054 --> 00:08:33,401 A ilha é meio que a pior reunião de AA que você pode imaginar, 193 00:08:33,402 --> 00:08:36,819 pois ela força você a reviver o passado várias vezes. 194 00:08:36,820 --> 00:08:38,389 Então se você foi um torturador, 195 00:08:38,390 --> 00:08:41,197 a ilha apresentará uma situação onde terá que escolher 196 00:08:41,198 --> 00:08:43,336 se vai torturar novamente ou não. 197 00:08:43,337 --> 00:08:45,475 Servi na Guarda Republicana por cinco anos. 198 00:08:45,476 --> 00:08:47,583 Me dê dez minutos com ele. 199 00:08:49,418 --> 00:08:52,000 Sayid era uma cara que tentou em muitas ocasiões 200 00:08:52,001 --> 00:08:55,080 livrar-se dessa alma negra 201 00:08:55,081 --> 00:08:57,034 que tinha dentro dele. 202 00:08:57,035 --> 00:08:59,853 Acho que tem a sorte de ter uma nova habilidade que pode usar. 203 00:08:59,854 --> 00:09:02,998 Ele carrega o fardo de ter torturado pessoas, 204 00:09:02,999 --> 00:09:05,381 E esse é um fardo muito pesado para ele. 205 00:09:05,382 --> 00:09:07,050 Isso não é um jogo, Nadia. 206 00:09:07,051 --> 00:09:09,194 Todavia, você continua jogando, Sayid, 207 00:09:09,195 --> 00:09:12,232 fingindo ser algo que sabe que não é. 208 00:09:12,233 --> 00:09:14,584 Ele escapou de sua existência no Iraque 209 00:09:14,585 --> 00:09:17,824 E começou uma busca para encontrar está mulher, Nadia 210 00:09:17,825 --> 00:09:19,425 cujo contato ele perdeu. 211 00:09:19,426 --> 00:09:22,860 Pelos últimos sete anos tenho me agarrado a apenas um pensamento, 212 00:09:22,861 --> 00:09:26,497 uma esperança cega, que ela ainda possa estar viva. 213 00:09:26,498 --> 00:09:29,733 Ele é capaz de transcender o cara perverso que já foi no passado? 214 00:09:29,734 --> 00:09:32,045 É isso que faz dele um personagem tão forte. 215 00:09:32,046 --> 00:09:34,897 Estou disposto a dar minha vida se isso garantir nosso resgate. 216 00:09:34,898 --> 00:09:36,870 Nada me fará desistir. 217 00:09:36,871 --> 00:09:38,603 Essa ideia de redenção 218 00:09:38,604 --> 00:09:41,779 é realmente a temática central dá série. 219 00:09:41,780 --> 00:09:43,010 Ele ficará bem. Jack ficará bem. 220 00:09:43,011 --> 00:09:46,892 Todos ficaremos. Isso é um alívio. 221 00:09:49,660 --> 00:09:53,344 De muitas maneiras Hurley, eu acho, é a alma e o coração da série. 222 00:09:53,345 --> 00:09:56,232 Digo, ele é aquele cara que está tentando se dar bem com todos 223 00:09:56,233 --> 00:09:57,529 e seguir o seu caminho. 224 00:09:57,530 --> 00:10:00,937 Na 1ª temporada descobrimos que Hurley ganhou na loteria, 225 00:10:01,121 --> 00:10:03,128 mas esse dinheiro o fez extremamente infeliz. 226 00:10:03,129 --> 00:10:07,186 Meio que tive azar, também. Meu avô Tito morreu de ataque cardíaco. 227 00:10:07,187 --> 00:10:09,883 E a primeira casa que comprei para minha mãe pegou fogo. 228 00:10:09,884 --> 00:10:12,489 Ir para a Austrália não vai quebrá-la. Você precisa de um pouco de esperança. 229 00:10:12,490 --> 00:10:14,031 Eu tenho esperança. 230 00:10:14,320 --> 00:10:15,948 Eu tenho esperança. 231 00:10:16,707 --> 00:10:20,339 Tem uma van da Dharma na ilha 232 00:10:20,340 --> 00:10:23,063 e ele decide que fazer esse carro funcionar 233 00:10:23,064 --> 00:10:26,650 será realmente uma manifestação dessa possibilidade de esperança. 234 00:10:29,919 --> 00:10:31,070 Filho da mãe. 235 00:10:31,071 --> 00:10:33,702 A van, na verdade, representa um pouco mais que isso, 236 00:10:33,703 --> 00:10:36,643 porque ele acha um cadáver nela. 237 00:10:36,644 --> 00:10:39,168 - Saúde! - Isso não é legal, cara. 238 00:10:39,169 --> 00:10:40,523 Esse cara teve uma mãe, e olha, até um nome. 239 00:10:40,524 --> 00:10:44,034 Esse esqueleto é Roger Workman. 240 00:10:44,035 --> 00:10:48,022 É Roger, o operário, tapado! Ele era um zelador da Dharma. 241 00:10:48,023 --> 00:10:51,280 - Sou um zelador? - Desculpa, Sr. Linus. 242 00:10:52,943 --> 00:10:54,183 A Iniciativa Dharma. 243 00:10:54,184 --> 00:10:59,191 A iniciativa estava na ilha desde a década de 70, início dos 80. 244 00:10:59,192 --> 00:11:00,808 Sou o doutor Edgard Holliwax. 245 00:11:00,809 --> 00:11:02,198 Este é o filme de orientação... 246 00:11:02,199 --> 00:11:05,726 O que levou a Iniciativa Dharma até a ilha depende, se você acredita ou não, 247 00:11:05,727 --> 00:11:08,357 nos filmes orientacionais que as personagens continuam encontrando. 248 00:11:08,358 --> 00:11:12,767 Por um breve momento, o animal parecerá desaparecer. 249 00:11:13,498 --> 00:11:16,951 Tudo que realmente sabemos sobre a Dharma é o que vemos nesses filmes. 250 00:11:16,952 --> 00:11:20,524 A Iniciativa Dharma diz que veio a ilha para fazer do mundo um lugar melhor, 251 00:11:20,525 --> 00:11:23,944 mas quando se observa melhor essas escotilhas, parece que eles estavam 252 00:11:23,945 --> 00:11:25,967 realizando experimentos psicológicos. 253 00:11:25,968 --> 00:11:29,264 Todas as escotilhas estão equipadas com armas, então eles parecem 254 00:11:29,265 --> 00:11:32,899 ter agido muito mais militarmente do que havíamos acreditado. 255 00:11:32,900 --> 00:11:35,660 Eles diziam que era uma sociedade utópica que tentava realizar esses 256 00:11:35,661 --> 00:11:37,432 diversos experimentos, mas então descobriram que haviam 257 00:11:37,433 --> 00:11:41,841 nativos da ilha, chamados "os outros". E eles eram hostis. 258 00:11:41,842 --> 00:11:44,108 Tudo bem, todos assumam suas posições. 259 00:11:44,109 --> 00:11:48,017 Os chamados "hostis" viviam na ilha muito antes da Iniciativa Dharma. 260 00:11:48,018 --> 00:11:51,703 Mesmo cautelosos com estranhos, eles fizeram algumas exceções. 261 00:11:51,704 --> 00:11:54,485 - Você é um deles? - Deles quem? 262 00:11:54,486 --> 00:11:55,691 Um hostil. 263 00:11:55,692 --> 00:11:57,729 Você por acaso sabe o que essa palavra significa? 264 00:11:59,636 --> 00:12:03,276 Benjamin Linus tem uma certa história problemática com a ilha. 265 00:12:03,277 --> 00:12:06,539 Bem-vindo a ilha, cara! Namaste! 266 00:12:06,540 --> 00:12:08,717 E esse deve ser Ben. 267 00:12:08,718 --> 00:12:12,684 Ele era um membro da Iniciativa Dharma. Ele vivia entre eles com seu pai. 268 00:12:12,685 --> 00:12:14,470 Feliz aniversário, Ben. 269 00:12:14,471 --> 00:12:16,622 Me desculpe por esquecer. 270 00:12:16,623 --> 00:12:20,178 É meio difícil de celebrar no dia em que matou sua mãe. 271 00:12:20,179 --> 00:12:24,006 Você teve que chegar mais cedo. E agora ela se foi. 272 00:12:24,480 --> 00:12:28,223 E estou preso nessa ilha, com você. 273 00:12:28,224 --> 00:12:31,727 E aquilo o fez se tornar claramente um indivíduo sombrio e distorcido. 274 00:12:31,728 --> 00:12:32,655 Adeus, pai. 275 00:12:32,656 --> 00:12:37,335 Alguém sombrio e distorcido o bastante para matar o pai a sangue frio. 276 00:12:38,428 --> 00:12:41,648 Ben é, na verdade, complacente e potencialmente responsável 277 00:12:41,649 --> 00:12:43,944 pelo genocídio dessas pessoas. 278 00:12:43,945 --> 00:12:45,816 Ele exterminou a Iniciativa Dharma. 279 00:12:45,817 --> 00:12:49,569 Ben emergiu desse incidente como o líder dos outros. 280 00:12:49,798 --> 00:12:52,571 Quer que a gente pegue o corpo dele? 281 00:12:52,572 --> 00:12:54,426 Não, deixe-o lá. 282 00:12:55,399 --> 00:12:59,067 E quando o Oceanic 815 caiu na ilha. 283 00:12:59,922 --> 00:13:02,693 Tudo estava prestes a mudar para Ben. 284 00:13:02,974 --> 00:13:05,759 Ele fez tudo que pôde para manter seu poder. 285 00:13:05,760 --> 00:13:08,387 Goodwin, se correr chegará naquela costa em 1 hora. 286 00:13:08,388 --> 00:13:11,881 Ethan, vá até a fuselagem, pode haver sobreviventes. 287 00:13:11,882 --> 00:13:14,262 Ouçam, informem-se, não se envolvam. 288 00:13:14,263 --> 00:13:15,641 Vão. 289 00:13:19,545 --> 00:13:21,157 Toda vez que alguém estranho chega até a ilha, 290 00:13:21,158 --> 00:13:25,825 os outros, basicamente, os matam e começam a usar suas coisas. 291 00:13:25,826 --> 00:13:29,713 Eles têm acesso a satélites, moram em casas e têm pequenas 292 00:13:29,714 --> 00:13:34,033 reuniões do clube do livro. O submarino que costuma ir e voltar da ilha para 293 00:13:34,034 --> 00:13:37,980 o mundo real. Então são capazes de deixar à ilha sempre que quiserem. 294 00:13:37,981 --> 00:13:41,012 E eles estão muito descontentes com o fato desses sobreviventes terem 295 00:13:41,013 --> 00:13:42,474 caído na ilha deles. 296 00:13:42,475 --> 00:13:44,690 Existe uma trégua perturbadora que existe por algum tempo. 297 00:13:44,691 --> 00:13:46,377 Esta é a nossa ilha. 298 00:13:46,378 --> 00:13:50,679 E a única razão por estarem vivendo nela, é porque deixamos. 299 00:13:50,680 --> 00:13:53,338 Mas também há hostilidade e conflitos. 300 00:13:54,538 --> 00:13:55,680 Ben é um cara mau. 301 00:13:55,681 --> 00:13:59,565 Ele basicamente fez coisas terríveis para afirmar seu poder. 302 00:13:59,566 --> 00:14:02,760 Você alguma vez imaginou o que aconteceu com a Iniciativa Dharma? 303 00:14:04,643 --> 00:14:08,545 Deviam haver pelo menos uns cem deles vivendo nessa ilha. 304 00:14:08,580 --> 00:14:10,373 O que aconteceu, cara? 305 00:14:11,094 --> 00:14:13,157 Ele fez isso. 306 00:14:15,668 --> 00:14:18,095 O lugar para onde te levaremos é especial. 307 00:14:18,096 --> 00:14:19,483 Especial como? 308 00:14:19,484 --> 00:14:22,439 Você verá coisas lá que nunca imaginou. 309 00:14:22,440 --> 00:14:25,363 E alguém só pode imaginar onde tudo começou. 310 00:14:25,364 --> 00:14:28,134 Nós sabemos que a ilha existe há muito tempo, pois 311 00:14:28,135 --> 00:14:31,692 ocasionalmente encontraremos pessoas que já estavam aqui antes. 312 00:14:31,693 --> 00:14:33,873 Nossos próprios Adão e Eva. 313 00:14:33,874 --> 00:14:37,138 Encontramos um navio no meio da selva e como chegou lá não sabemos, 314 00:14:37,139 --> 00:14:40,178 mas sabemos que é do século XIX. 315 00:14:40,179 --> 00:14:43,695 Nós vimos esse pé de uma estátua gigante que estava em uma margem 316 00:14:43,696 --> 00:14:45,677 - numa parte da ilha. - Ela tem 4 dedos. 317 00:14:45,678 --> 00:14:49,144 Então existe a idéia de que pessoas chegaram a ilha há muitos anos. 318 00:14:49,145 --> 00:14:52,348 Por que a ilha tem atraído pessoas até ela por todo esse tempo? 319 00:14:52,349 --> 00:14:53,649 Chegamos. 320 00:14:56,545 --> 00:15:00,225 Juliet é uma médica que vivia em Miami e foi recrutada pelos outros. 321 00:15:00,226 --> 00:15:04,299 Ela pensava que iria trabalhar para uma empresa farmacêutica em Portland, 322 00:15:04,300 --> 00:15:06,804 mas na realidade ela acordou na ilha. 323 00:15:06,805 --> 00:15:08,285 Meu nome é Benjamin Linus. 324 00:15:08,286 --> 00:15:10,307 Estou realmente ansioso para trabalhar com você. 325 00:15:10,308 --> 00:15:13,718 Juliet foi recrutada pelos outros por ser uma especialista em fertilidade 326 00:15:13,719 --> 00:15:15,350 e um dos problemas pelos quais os outros estavam passando era 327 00:15:15,351 --> 00:15:17,344 que não podiam ter filhos na ilha. 328 00:15:17,345 --> 00:15:20,584 Acho que acontece na concepção. Não há nada que possa fazer. 329 00:15:20,585 --> 00:15:21,621 Ao menos não aqui. 330 00:15:21,622 --> 00:15:25,923 Juliet, em algum momento, começa a perceber que Ben a está manipulando 331 00:15:25,924 --> 00:15:28,027 e tudo o que ela quer é sair da ilha. 332 00:15:28,028 --> 00:15:30,737 Não é nosso acordo. Precisa ficar até que seu trabalho esteja completo. 333 00:15:30,738 --> 00:15:32,602 Isso é impossível! 334 00:15:32,970 --> 00:15:34,993 As mães continuam morrendo. 335 00:15:35,499 --> 00:15:38,706 Então Juliet deixou os outros para se juntar aos sobreviventes, 336 00:15:38,707 --> 00:15:41,153 pois os via como sua melhor chance de voltar para casa. 337 00:15:41,154 --> 00:15:44,213 Você quer sair dessa ilha mais do que tudo no mundo. 338 00:15:44,737 --> 00:15:46,729 Isto a torna uma de nós. 339 00:15:47,773 --> 00:15:49,816 Quero saber sobre a sua pesquisa. 340 00:15:51,491 --> 00:15:53,692 O que acontece com as mulheres grávidas? 341 00:15:53,693 --> 00:15:55,596 Todas morrem. 342 00:15:57,662 --> 00:16:00,104 Sun e Jin são coreanos. São casados. 343 00:16:00,105 --> 00:16:02,549 Quando os conhecemos, pensamos que Jin é um tipo 344 00:16:02,550 --> 00:16:05,684 de marido tirano e ela é a esposa submissa. 345 00:16:05,685 --> 00:16:08,902 Mas com o passar do tempo percebemos que Sun estava tendo um caso. 346 00:16:08,903 --> 00:16:11,083 Ela está grávida e não sabe 347 00:16:11,084 --> 00:16:15,079 se o bebê é do marido ou do amante. 348 00:16:15,080 --> 00:16:18,242 O bebê foi concebido em torno de oito semanas atrás. 349 00:16:18,505 --> 00:16:22,417 - Você ficou grávida na ilha. - É do Jin. 350 00:16:24,170 --> 00:16:28,647 Ela descobre que é do Jin e finalmente confessa. Ela conta tudo para ele. 351 00:16:28,648 --> 00:16:31,686 Eu sei o homem... 352 00:16:31,687 --> 00:16:33,144 que costumava ser. 353 00:16:33,579 --> 00:16:35,549 Então te perdoo. 354 00:16:35,550 --> 00:16:37,306 Eu te amo muito. 355 00:16:39,345 --> 00:16:41,725 Enquanto muitos queriam sair da ilha, 356 00:16:41,726 --> 00:16:44,478 um sobrevivente tinha motivo para ficar. 357 00:16:44,479 --> 00:16:47,562 Não se importe com eles. Estão apenas animados por estar aqui. 358 00:16:47,563 --> 00:16:50,288 - Animados? - Estávamos esperando por você. 359 00:16:50,685 --> 00:16:55,377 Locke agora está em uma missão para entender os mistérios dessa ilha. 360 00:16:55,378 --> 00:16:56,859 Bonito, não é? 361 00:16:56,860 --> 00:17:00,176 Não importa quanto tempo passa na ilha, você nunca se cansa dessa vista. 362 00:17:00,177 --> 00:17:03,528 Ainda não fomos oficialmente apresentados. Sou Richard. 363 00:17:05,127 --> 00:17:07,500 Richard Alpert é homem por trás do homem. 364 00:17:07,501 --> 00:17:09,714 Ele é um dos outros. A figura mais misteriosa. 365 00:17:09,715 --> 00:17:13,265 E o vemos como um conselheiro. 366 00:17:13,266 --> 00:17:16,419 Há 40 deles. O que acha que acontecerá quando chegar lá? 367 00:17:16,420 --> 00:17:19,078 Nós o vimos visitar John Locke quando este era apenas uma criança. 368 00:17:19,079 --> 00:17:21,110 O mistério sobre Alpert é que ele sempre parece o mesmo 369 00:17:21,111 --> 00:17:23,798 em todos os períodos de tempo em que o vimos. 370 00:17:23,799 --> 00:17:28,551 Falaram que havia um homem com a espinha quebrada no avião que, 371 00:17:28,552 --> 00:17:30,224 de repente, podia andar de novo. 372 00:17:30,225 --> 00:17:32,402 As pessoas aqui começaram a ficar muito animadas porque 373 00:17:32,403 --> 00:17:36,791 aquilo só poderia acontecer com alguém extremamente especial. 374 00:17:36,792 --> 00:17:40,292 John Locke parece ser o cara que a ilha deseja como líder. 375 00:17:40,293 --> 00:17:43,106 Nós estamos procurando por alguém que nos lembre que estamos aqui 376 00:17:43,107 --> 00:17:45,302 por razões mais importantes. 377 00:17:45,303 --> 00:17:47,421 E Ben não quer que ninguém te ache especial. 378 00:17:47,422 --> 00:17:50,956 Ben percebeu que Locke iria substituí-lo como o líder da ilha 379 00:17:50,957 --> 00:17:52,784 e não ficou feliz a respeito disso. 380 00:17:52,785 --> 00:17:56,939 Você entenderá cedo o bastante que há consequências em ser o escolhido. 381 00:17:57,047 --> 00:18:01,211 Porque o destino, John, é uma vadia instável. 382 00:18:02,060 --> 00:18:05,647 Com Ben agora substituído, a missão de Locke como líder era proteger 383 00:18:05,648 --> 00:18:07,700 a ilha a todos os custos. 384 00:18:07,701 --> 00:18:09,596 Locke basicamente destruiu 385 00:18:09,597 --> 00:18:14,042 dois jeitos que os sobreviventes seriam libertados da ilha. 386 00:18:14,043 --> 00:18:18,009 Ele explodiu uma estação da Dharma que servia como estação de comunicação 387 00:18:18,010 --> 00:18:19,775 e depois explodiu o submarino, 388 00:18:19,776 --> 00:18:23,303 que era a melhor chance de sair da ilha. 389 00:18:23,304 --> 00:18:24,921 Desculpa, Jack. 390 00:18:25,104 --> 00:18:28,073 Quando parecia que todas as esperanças de resgate estavam perdidas, 391 00:18:28,074 --> 00:18:30,613 os sobreviventes descobriram que um grupo em um cargueiro próximo 392 00:18:30,614 --> 00:18:32,501 estava tentando chegar até a ilha. 393 00:18:32,759 --> 00:18:34,882 - Isso é algum tipo de rádio? - Sim. 394 00:18:34,883 --> 00:18:37,145 Mas nunca vi um equipamento tão sofisticado. 395 00:18:37,146 --> 00:18:40,279 - Ainda podemos fazê-lo funcionar? - Espero que sim. 396 00:18:40,280 --> 00:18:42,264 Com o resgate finalmente possível, 397 00:18:42,265 --> 00:18:45,580 Locke, mais uma vez, tentou impedir que alguém partisse. 398 00:18:45,581 --> 00:18:48,965 - O que está fazendo, John? - Largue o telefone. 399 00:18:49,345 --> 00:18:52,808 Jack é o otimista. Ele pensa que essa é a chance de saírem da ilha. 400 00:18:53,476 --> 00:18:55,879 Já chega de me manter nessa ilha. 401 00:18:56,613 --> 00:18:59,076 Você não deveria fazer isso. 402 00:19:00,192 --> 00:19:01,712 Minkowski? 403 00:19:02,218 --> 00:19:04,238 Alô? Quem está aí? 404 00:19:05,411 --> 00:19:08,821 Sou um dos sobreviventes do voo Oceanic 815. 405 00:19:10,367 --> 00:19:12,666 Você pode rastrear nossa localização? 406 00:19:12,667 --> 00:19:15,054 É claro que podemos! Espere aí. 407 00:19:15,829 --> 00:19:17,164 Chegaremos logo aí. 408 00:19:27,702 --> 00:19:29,879 - Você está bem, brotha? - Estou. 409 00:19:29,880 --> 00:19:31,811 - Assim dói? - Não. 410 00:19:31,812 --> 00:19:33,191 Então está torcido. 411 00:19:33,192 --> 00:19:34,726 Como sabe reconhecer? 412 00:19:34,727 --> 00:19:36,623 Quase me tornei médico, certa vez. 413 00:19:37,157 --> 00:19:38,497 Mundo pequeno. 414 00:19:38,498 --> 00:19:42,826 Dentre os sobreviventes do Oceanic, os graus de separação são poucos. 415 00:19:42,827 --> 00:19:44,377 Têm existido várias conexões 416 00:19:44,378 --> 00:19:47,004 entre as personagens com o passar do tempo. 417 00:19:47,005 --> 00:19:50,111 Algumas das quais eles sabem, outras das quais não tem noção. 418 00:19:50,112 --> 00:19:53,722 Mas todos os seus caminhos se cruzaram de maneiras estranhas e misteriosas. 419 00:19:53,723 --> 00:19:55,463 Me apaixonei pelo cara errado. 420 00:19:55,464 --> 00:19:59,321 Ele me enganou, me envergonhou. Ele era um cara ruim. 421 00:19:59,322 --> 00:20:01,641 Algumas pessoas são destinadas a sofrer. 422 00:20:01,642 --> 00:20:04,169 Por causa disso os Red Sox nunca ganharão o campeonato. 423 00:20:04,170 --> 00:20:07,377 - Que diabos isso quer dizer? - É algo que meu pai costumava dizer. 424 00:20:07,378 --> 00:20:11,749 Existe esse tipo de teia na qual essas personagens que se encontram 425 00:20:11,750 --> 00:20:15,382 na ilha, estão ligadas umas as outras. 426 00:20:15,776 --> 00:20:18,249 - Sou Desmond. - Jack. 427 00:20:18,723 --> 00:20:22,227 Bom, boa sorte, brotha. Te vejo numa outra vida. 428 00:20:24,289 --> 00:20:27,467 Desmond naufragou na ilha enquanto tentava dar a volta ao mundo 429 00:20:27,468 --> 00:20:33,345 tentando provar seu heroísmo para Penny Widmore, a mulher que ama. 430 00:20:33,346 --> 00:20:37,583 - Desmond, do que está fugindo? - Tenho que recuperar minha honra. 431 00:20:37,584 --> 00:20:42,155 O pai de Penny Widmore, Charles Widmore é uma figura poderosa e imponente. 432 00:20:42,156 --> 00:20:43,562 Ele não gosta nada de Desmond. 433 00:20:43,563 --> 00:20:46,615 O que te faz pensar que eu simplesmente fugiria? 434 00:20:46,616 --> 00:20:49,136 Porque você é um covarde. 435 00:20:49,137 --> 00:20:52,361 Vou ganhar essa corrida. A corrida dele. 436 00:20:52,704 --> 00:20:55,242 E em um ano estarei de volta. 437 00:20:55,243 --> 00:20:57,416 O resultado do naufrágio na ilha 438 00:20:57,417 --> 00:21:00,295 foi que Desmond e Penny foram separados. 439 00:21:00,296 --> 00:21:03,107 Penny esteve procurando por Desmond por um longo tempo. 440 00:21:03,108 --> 00:21:07,242 Ele passou uma um longo tempo dentro dessa escotilha apertando um botão. 441 00:21:07,441 --> 00:21:11,160 E quando esse botão não era pressionado, eventos desastrosos aconteciam. 442 00:21:11,161 --> 00:21:14,568 Tenho que ir, e você precisa ir para o mais longe possível daqui. 443 00:21:14,569 --> 00:21:17,592 Então Desmond rastejou por uma passagem subterrânea 444 00:21:17,593 --> 00:21:19,823 e quando girou essa chave de segurança, 445 00:21:20,036 --> 00:21:24,553 houve um clarão branco e um barulho incrivelmente estranho. 446 00:21:24,897 --> 00:21:26,960 Obviamente houveram consequencias. 447 00:21:26,961 --> 00:21:29,336 Uma delas parece ter sido que a ilha 448 00:21:29,337 --> 00:21:32,261 se tornou visível para o mundo externo. 449 00:21:32,262 --> 00:21:33,889 - Alô? - Srta. Widmore? 450 00:21:33,890 --> 00:21:35,582 Acho que o achamos. 451 00:21:36,597 --> 00:21:40,557 - Des, onde você está? - Meu Deus, é mesmo você? 452 00:21:40,558 --> 00:21:43,680 - Sim, sou eu. - Eu te amo, Penny. 453 00:21:45,035 --> 00:21:47,372 - Eu sempre te amei. - Irei te achar, Des. 454 00:21:47,373 --> 00:21:48,584 - Voltarei pra você. - Onde estiver. 455 00:21:48,585 --> 00:21:49,902 - Eu prometo. - Eu prometo. 456 00:21:49,903 --> 00:21:51,512 - Eu te amo. - Eu te amo. 457 00:21:53,470 --> 00:21:56,000 A bateria acabou. É tudo o que temos. 458 00:21:56,001 --> 00:21:59,187 Por razões que não sabemos, a ilha é invisível. 459 00:21:59,188 --> 00:22:01,377 Se voar sobre ela não poderá vê-la. 460 00:22:01,378 --> 00:22:03,595 Satélites não podem tirar fotos dela. 461 00:22:03,596 --> 00:22:05,301 Então é muito difícil achá-la. 462 00:22:05,302 --> 00:22:08,175 E então esse cargueiro aparece. 463 00:22:08,380 --> 00:22:12,282 O cargueiro envia uma equipe de pesquisa de helicóptero até a ilha. 464 00:22:12,839 --> 00:22:15,514 Mas eles foram descobertos pelos sobreviventes. 465 00:22:16,108 --> 00:22:19,645 - Quem é você? - Estou aqui para resgatar vocês. 466 00:22:19,858 --> 00:22:22,779 Jack esperava que as pessoas do cargueiro fosse quem diziam ser, 467 00:22:22,780 --> 00:22:26,280 então ele basicamente viu o cargueiro como uma forma de sairem da ilha. 468 00:22:26,291 --> 00:22:30,102 - Iremos realmente para casa? - Sim, nós iremos para casa. 469 00:22:30,909 --> 00:22:32,464 Locke é na verdade o pessimista. 470 00:22:32,465 --> 00:22:35,895 Ele acredita que essas pessoas irão matar todos eles. 471 00:22:35,896 --> 00:22:38,442 Se querem viver, precisam vir comigo. 472 00:22:38,443 --> 00:22:40,763 Ninguém vai a lugar algum com você. 473 00:22:46,537 --> 00:22:49,750 - O que está fazendo? - O mesmo que sempre fiz. 474 00:22:51,139 --> 00:22:52,856 Sobrevivendo. 475 00:22:53,775 --> 00:22:55,558 Você deveria ir com eles. 476 00:22:56,642 --> 00:22:59,537 - Fala sério? - Não confio no Locke. 477 00:23:03,488 --> 00:23:05,269 Pode pegar o Aaron pra mim? 478 00:23:06,028 --> 00:23:09,622 É que eu não sou boa com bebês. 479 00:23:11,921 --> 00:23:13,865 Você é muito boa com ele. 480 00:23:13,969 --> 00:23:17,233 A última coisa em que pensei que seria boa era ser mãe. 481 00:23:17,543 --> 00:23:20,123 Você deveria tentar, algum dia. 482 00:23:24,086 --> 00:23:27,964 Claire Littleton estava grávida de 8 meses quando o avião caiu. 483 00:23:27,965 --> 00:23:31,469 E pouco tempo depois deu a luz a seu filho Aaron. 484 00:23:31,470 --> 00:23:33,549 É um menino! 485 00:23:34,184 --> 00:23:38,211 Nos seus dias de jovem rebelde ela esteve num grave acidente de carro 486 00:23:38,212 --> 00:23:41,139 no qual sua mãe terminou ficando em estado vegetativo. 487 00:23:41,140 --> 00:23:44,846 Como resultado desse evento, Claire descobriu quem era seu verdadeiro pai. 488 00:23:44,847 --> 00:23:47,968 Vim para cá porque gostaria de ajudar. 489 00:23:47,969 --> 00:23:51,504 E então nós percebemos que este homem é, na verdade, Christian Shephard, 490 00:23:51,505 --> 00:23:53,590 que, por acaso, é o pai de Jack. 491 00:23:53,591 --> 00:23:57,422 Nem te conheço de verdade. Quero que continue assim. 492 00:23:57,648 --> 00:24:00,017 E agora, essencialmente, Claire está desaparecida. 493 00:24:00,018 --> 00:24:03,504 Não sabemos onde ela está. Ela viu Christian Shephard na selva. 494 00:24:03,505 --> 00:24:04,349 Pai? 495 00:24:04,350 --> 00:24:07,437 Ela deixou o bebê para trás. E é isso. 496 00:24:07,438 --> 00:24:09,357 Onde está Claire? 497 00:24:09,358 --> 00:24:10,578 Nós a perdemos. 498 00:24:10,579 --> 00:24:11,819 Você o quê? 499 00:24:11,820 --> 00:24:14,432 Ela foi embora no meio da noite. 500 00:24:19,836 --> 00:24:22,086 - Você está bem? - Lapidus. 501 00:24:22,087 --> 00:24:24,012 Onde está o helicóptero? Aonde ele caiu? 502 00:24:24,013 --> 00:24:27,850 Caiu? Eu o coloquei são e salvo logo ali. 503 00:24:29,168 --> 00:24:33,649 A equipe do cargueiro pousou com o helicóptero em segurança na ilha 504 00:24:33,650 --> 00:24:35,954 deixando Jack e seus companheiros sobreviventes acreditando 505 00:24:35,955 --> 00:24:38,924 que estavam a um passo de serem resgatados. 506 00:24:39,212 --> 00:24:41,182 Existem dois tipos de pessoas no cargueiro: 507 00:24:41,183 --> 00:24:43,488 os cientistas e os militares. 508 00:24:43,489 --> 00:24:46,976 Os cientistas são representados por esse cara chamado Daniel Faraday, 509 00:24:46,977 --> 00:24:50,297 uma mulher chamada Charlotte Lewis, e um cara chamado Miles Straume. 510 00:24:50,298 --> 00:24:51,459 E eles chegam primeiro. 511 00:24:51,460 --> 00:24:52,916 Para que isso serve? 512 00:24:52,917 --> 00:24:54,735 Resgatar você e seu pessoal 513 00:24:54,736 --> 00:24:58,818 não é exatamente nosso objetivo principal. 514 00:24:58,819 --> 00:25:00,401 E eles estão interessados em realizar experimentos 515 00:25:00,402 --> 00:25:02,186 para descobrir coisas sobre a ilha. 516 00:25:02,187 --> 00:25:06,290 Enquanto isso, os militares chegam com suas armas e explosivos 517 00:25:06,291 --> 00:25:09,009 e eles tentam tirar Benjamin Linus da ilha. 518 00:25:09,010 --> 00:25:12,913 Mova esse traseiro para cá agora. Ou eu vou matar sua filha. 519 00:25:12,914 --> 00:25:14,921 Não vou sair dessa casa. 520 00:25:15,404 --> 00:25:17,795 Então se quer matá-la, vá em frente e... 521 00:25:20,159 --> 00:25:22,678 E a missão deles não é apenas eliminar Benjamin Linus, 522 00:25:22,679 --> 00:25:24,616 mas levar também todos os outros que estiverem na ilha. 523 00:25:24,617 --> 00:25:27,260 Posso te ajudar. Temos interesses em comum. 524 00:25:27,261 --> 00:25:28,590 Ou pelo menos um inimigo em comum. 525 00:25:28,591 --> 00:25:30,433 E estes seriam nossos amigos do cargueiro? 526 00:25:30,434 --> 00:25:33,146 Eles não. O cara pra quem eles trabalham. 527 00:25:35,551 --> 00:25:37,243 Este é Charles Widmore, 528 00:25:37,244 --> 00:25:39,884 o homem cujo barco está estacionado na costa. 529 00:25:39,885 --> 00:25:41,298 O que ele quer? 530 00:25:41,773 --> 00:25:43,655 Charles Widmore quer explorar essa ilha. 531 00:25:43,656 --> 00:25:46,352 E fará tudo que puder para possuí-la. 532 00:25:46,353 --> 00:25:49,120 Esse cara, Charles Widmore, está lá fora e qual exatamente 533 00:25:49,121 --> 00:25:51,685 é sua relação com a ilha ainda não sabemos. 534 00:25:51,686 --> 00:25:54,835 Sabemos que ele tem uma filha chamada Penny, o antigo e perdido amor 535 00:25:54,836 --> 00:25:56,391 da nossa personagem Desmond. 536 00:25:56,392 --> 00:25:59,680 Os destroços do voo Oceanic 815 foram encontrados. 537 00:25:59,681 --> 00:26:02,881 Existe esse tipo de fraude. O voo Oceanic 815 foi supostamente 538 00:26:02,882 --> 00:26:05,978 encontrado no fundo no mar e todos a bordo estavam mortos. 539 00:26:05,979 --> 00:26:08,796 O que não é verdade, pois o avião caiu na ilha. 540 00:26:08,797 --> 00:26:10,720 Quem poderia ser responsável 541 00:26:10,721 --> 00:26:14,048 por encenar uma conspiração desse tamanho? 542 00:26:14,049 --> 00:26:16,449 Ben, basicamente diz que foi Widmore. 543 00:26:16,450 --> 00:26:18,220 Ele queria que todos pensassem que estavam mortos 544 00:26:18,221 --> 00:26:19,910 então ninguém jamais encontraria a ilha 545 00:26:19,911 --> 00:26:22,055 e ele poderia encontrá-la para seus próprios objetivos. 546 00:26:22,056 --> 00:26:24,836 E Widmore diz que Benjamin Linus foi responsável 547 00:26:24,837 --> 00:26:27,454 por colocar o avião lá pelas mesmas razões. 548 00:26:27,455 --> 00:26:31,916 Sei quem você é, garoto. Tudo o que tem pegou de mim. 549 00:26:31,917 --> 00:26:36,394 Estou aqui para te dizer que irei matar sua filha. 550 00:26:36,395 --> 00:26:39,005 Você nunca a encontrará. 551 00:26:39,006 --> 00:26:42,257 Aquela ilha é minha. Sempre foi. 552 00:26:42,978 --> 00:26:44,361 Será de novo. 553 00:26:44,362 --> 00:26:47,468 Esta situação é muito ruim porque este cargueiro achou a ilha 554 00:26:47,469 --> 00:26:50,273 e os outros estavam tentando proteger a ilha todo esse tempo. 555 00:26:50,274 --> 00:26:54,339 Locke descobriu que agora é o chefe dos outros. 556 00:26:54,340 --> 00:26:55,306 Bem-vindo a casa. 557 00:26:55,307 --> 00:26:59,194 Ele finalmente, após todo esse tempo, chegou à posição de liderança 558 00:26:59,195 --> 00:27:03,928 mas o fato de Widmore saber aonde a ilha se encontra vira um problema, 559 00:27:03,929 --> 00:27:06,900 pois mesmo se conseguirem se livrar das pessoas do cargueiro, 560 00:27:06,901 --> 00:27:09,945 deverão se certificar de que a ilha não poderá ser encontrada de novo. 561 00:27:09,946 --> 00:27:13,548 Locke e Ben foram escolhidos para assegurar a segurança da ilha 562 00:27:13,549 --> 00:27:17,485 então eles seguem para um lugar no meio da selva para encontrar respostas. 563 00:27:17,923 --> 00:27:19,334 Olá, John. 564 00:27:22,151 --> 00:27:24,861 Não se preocupe, estou bem. Estou com ele. 565 00:27:26,281 --> 00:27:29,620 - Sou Christian. - Sabe por quê estou aqui? 566 00:27:29,621 --> 00:27:32,114 Sim. E você? 567 00:27:32,115 --> 00:27:34,343 Porque fui escolhido para estar. 568 00:27:34,610 --> 00:27:36,626 Está absolutamente correto. 569 00:27:37,478 --> 00:27:39,381 Como salvo a ilha? 570 00:27:41,284 --> 00:27:43,441 Ele te disse o que devemos fazer? 571 00:27:43,716 --> 00:27:46,099 Ele quer que movamos a ilha. 572 00:27:46,288 --> 00:27:49,279 Se conseguem mover a ilha. Por que não moveram antes 573 00:27:49,280 --> 00:27:51,088 dos malucos com armas chegarem? 574 00:27:51,089 --> 00:27:54,438 É uma medida de último caso. 575 00:27:54,745 --> 00:27:58,260 Ouça, precisamos tirar essas pessoas daqui. 576 00:27:58,261 --> 00:28:00,351 Posso começar a levá-las agora. 577 00:28:02,158 --> 00:28:05,671 E a equipe científica começou a transferir pessoas para o cargueiro. 578 00:28:05,672 --> 00:28:10,014 E na selva, Ben atraiu a equipe de mercenários para uma armadilha. 579 00:28:10,015 --> 00:28:14,134 Sabemos que Ben é um cara mau, pois este barco cheio de caras piores 580 00:28:14,135 --> 00:28:15,422 estão tentando pegá-lo. 581 00:28:15,423 --> 00:28:16,876 Acredito que está procurando por mim. 582 00:28:16,877 --> 00:28:20,436 Mandaram 15 homens armados apenas para pegar um homem. 583 00:28:20,437 --> 00:28:22,002 E eles não conseguem. 584 00:28:28,736 --> 00:28:30,343 Obrigado por vir. 585 00:28:30,543 --> 00:28:31,966 Ele mata todos eles. 586 00:28:32,355 --> 00:28:33,529 Qual foi o acordo? 587 00:28:33,530 --> 00:28:36,645 Ele nos ajudaria a te libertar se o deixarmos sair da ilha. 588 00:28:36,646 --> 00:28:38,504 Muito justo. 589 00:28:38,505 --> 00:28:41,551 O helicóptero é de vocês. Tenham uma volta segura. 590 00:28:41,552 --> 00:28:45,344 Então podemos? Sair da ilha? É só isso? 591 00:28:46,000 --> 00:28:47,490 É só isso. 592 00:28:47,677 --> 00:28:52,361 Mas antes de poderem ir, Jack e Locke tinham negócios a terminar. 593 00:28:52,362 --> 00:28:55,783 - Você não deveria ir para casa. - E o que eu deveria fazer?! 594 00:28:55,784 --> 00:28:59,508 Locke diz a Jack para não ir. É nosso propósito, nosso destino. 595 00:28:59,509 --> 00:29:02,926 Ele diz que Locke está louco. Que quer ferrar eles. 596 00:29:02,927 --> 00:29:04,627 Adeus, John. 597 00:29:05,515 --> 00:29:07,296 Vocês terão que mentir. 598 00:29:07,777 --> 00:29:09,013 Como é? 599 00:29:09,014 --> 00:29:12,246 Se têm que ir, 600 00:29:12,247 --> 00:29:14,408 terão que mentir sobre tudo. 601 00:29:14,409 --> 00:29:17,333 - É a única forma de protegê-la. - É uma ilha, John. 602 00:29:17,334 --> 00:29:19,903 Ninguém precisa protegê-la. 603 00:29:19,904 --> 00:29:24,103 Não é uma ilha. É um lugar onde milagres acontecem. 604 00:29:24,520 --> 00:29:27,277 Não existe essa coisa de milagres. 605 00:29:27,675 --> 00:29:30,391 Apenas espere para ver o que estou prestes a fazer. 606 00:29:31,288 --> 00:29:36,092 Locke e Ben descem ao fundo de uma estação Dharma, chamada A Orquídea. 607 00:29:36,093 --> 00:29:40,170 E debaixo da Orquídea existe esse mecanismo misterioso, que se girado 608 00:29:40,171 --> 00:29:43,325 fará com que a ilha se mova no tempo e espaço. 609 00:29:43,326 --> 00:29:44,926 Sayid! Kate! 610 00:29:45,361 --> 00:29:46,689 Bom te ver, cara. 611 00:29:49,010 --> 00:29:50,723 Você está bem? 612 00:29:50,724 --> 00:29:52,211 Estou agora. 613 00:29:52,601 --> 00:29:54,641 Vamos logo, sardenta. 614 00:29:54,642 --> 00:29:56,652 Já vi o bastante deste lugar. 615 00:29:58,664 --> 00:30:01,538 O momento pelo qual esperavam finalmente chegou. 616 00:30:01,573 --> 00:30:03,626 Vamos dar uma volta! 617 00:30:03,752 --> 00:30:05,822 Estavam indo para casa. 618 00:30:06,319 --> 00:30:11,282 Mas antes que chegassem ao cargueiro, ainda encontrariam outro obstáculo. 619 00:30:11,317 --> 00:30:14,620 Há um momento no helicóptero, a caminho do cargueiro 620 00:30:14,622 --> 00:30:18,094 que eles começam a ficar sem combustível e não conseguiriam chegar a salvo. 621 00:30:18,095 --> 00:30:21,060 Me sentiria bem melhor se tivéssemos menos peso. 622 00:30:21,611 --> 00:30:24,417 Então ele se inclina e sussura no ouvido de Kate algo 623 00:30:24,418 --> 00:30:26,190 que não conseguimos ouvir. 624 00:30:26,197 --> 00:30:29,398 E pouco antes dela perceber o que ele fará, ele pula do helicóptero. 625 00:30:31,729 --> 00:30:33,590 E é assim que ele fica para trás. 626 00:30:33,592 --> 00:30:36,977 E desde aquele momento Jack passa a imaginar o que ele disse a ela. 627 00:30:37,989 --> 00:30:41,345 O salto do Sawyer permite que seus amigos cheguem ao cargueiro. 628 00:30:41,380 --> 00:30:44,793 Mas quando eles chegam, rapidamente descobrem que a equipe de mercenários 629 00:30:44,828 --> 00:30:48,302 encheu o navio de explosivos que estavam prestes a detonar. 630 00:30:51,270 --> 00:30:52,570 É o Jin! 631 00:31:05,104 --> 00:31:07,989 - O que está fazendo aqui? - Decidi fazer um mergulho. 632 00:31:08,010 --> 00:31:09,680 O que está celebrando? 633 00:31:10,000 --> 00:31:11,620 Não estou celebrando. 634 00:31:11,655 --> 00:31:14,643 O fato de Sawyer ter pulado acabou não adiantando de nada. 635 00:31:14,644 --> 00:31:17,244 - Era o nosso barco? - Era. 636 00:31:17,322 --> 00:31:21,612 Pular do helicóptero pode apenas ter salvado a vida dele, 637 00:31:21,613 --> 00:31:26,539 mas agora ele pensa que Jack, Kate, Hurley, Sayid, Desmond e o bebê 638 00:31:26,574 --> 00:31:28,365 podem estar todos mortos. 639 00:31:28,400 --> 00:31:31,766 O helicóptero dá a volta e agora começa a voar em direção a ilha. 640 00:31:32,027 --> 00:31:33,379 O que é aquilo? 641 00:31:33,737 --> 00:31:36,482 Então, de repente, há um imenso clarão branco. 642 00:31:38,697 --> 00:31:40,694 E a ilha desaparece. 643 00:31:41,814 --> 00:31:45,097 E tudo o que sobra são algumas ondas em círculo na água. 644 00:31:45,568 --> 00:31:49,924 Agora existe o helicóptero voando no meio do oceano sem lugar para pousar, 645 00:31:49,925 --> 00:31:52,134 e o helicóptero cai na água. 646 00:31:55,765 --> 00:31:58,056 Jack, cadê o Desmond? 647 00:31:58,060 --> 00:32:00,425 - Pegue o bebê! - Peguei ele. 648 00:32:00,426 --> 00:32:02,576 Eles estão lascados. Estão no meio da água e 649 00:32:02,577 --> 00:32:04,726 não tem como ninguém encontrá-los. 650 00:32:04,799 --> 00:32:06,892 E de longe eles conseguem ver esse barco. 651 00:32:06,910 --> 00:32:08,262 Deus todo poderoso! 652 00:32:08,775 --> 00:32:10,431 Tem um navio lá! 653 00:32:14,601 --> 00:32:15,996 Vamos ter que mentir. 654 00:32:16,271 --> 00:32:17,590 Mentir sobre o que? 655 00:32:17,591 --> 00:32:20,147 Todos os momentos desde que caímos na ilha. 656 00:32:20,460 --> 00:32:24,139 Você disse que o avião foi descoberto no fundo do mar. Bem, alguém o pôs lá! 657 00:32:24,140 --> 00:32:26,900 Alguém que queria que todos pensassem que estávamos mortos! 658 00:32:26,901 --> 00:32:29,035 Então o que acham que acontecerá conosco quando dissermos 659 00:32:29,036 --> 00:32:30,690 que aquele não era o nosso avião? 660 00:32:30,700 --> 00:32:33,999 O que acham que irá acontecer com quem deixamos para trás? 661 00:32:34,000 --> 00:32:35,869 Jack, nós não conseguiremos. 662 00:32:36,256 --> 00:32:38,204 Apenas deixem que eu fale. 663 00:32:38,427 --> 00:32:39,820 Sra. Widmore! 664 00:32:40,510 --> 00:32:43,268 Jogue uma corda para eles. Tragam-nos para a escada! 665 00:32:43,269 --> 00:32:44,569 Penny? 666 00:32:46,109 --> 00:32:47,609 Penny! 667 00:32:58,462 --> 00:33:00,431 Nunca te deixarei de novo. 668 00:33:04,455 --> 00:33:07,239 Essa é Penny. Essa é Kate com o Aaron. 669 00:33:07,585 --> 00:33:09,400 Jack, essa é a Penny. 670 00:33:09,410 --> 00:33:10,990 Prazer em conhecê-la. 671 00:33:11,132 --> 00:33:12,450 Olá. 672 00:33:12,804 --> 00:33:14,845 Precisamos conversar. 673 00:33:21,014 --> 00:33:22,820 Por que estamos fazendo isso, cara? 674 00:33:22,892 --> 00:33:25,469 Porque é o único jeito de mantê-los a salvo. 675 00:33:25,638 --> 00:33:28,635 Para proteger os amigos que deixaram para trás, os sobreviventes 676 00:33:28,670 --> 00:33:29,860 concordaram em mentir. 677 00:33:29,861 --> 00:33:31,274 Tem certeza disso, brotha? 678 00:33:32,160 --> 00:33:33,500 Você tem? 679 00:33:34,707 --> 00:33:37,120 Desde que esteja com a Penny, estarei bem. 680 00:33:37,121 --> 00:33:39,120 Então te vejo em outra vida, brotha. 681 00:33:39,130 --> 00:33:40,430 Certo. 682 00:33:41,046 --> 00:33:43,459 E então começou sua longa jornada para casa. 683 00:33:43,460 --> 00:33:46,800 Mas a vida que os aguardava, não era a que eles tinham esperado. 684 00:33:46,801 --> 00:33:50,239 Seis deles voltaram à civilização. Eles são: 685 00:33:50,240 --> 00:33:52,706 Jack, Kate, Hurley, 686 00:33:52,707 --> 00:33:56,600 Sayid, Sun e o bebê Aaron. 687 00:33:56,601 --> 00:33:59,993 Estas pessoas que serão conhecidas como os Seis da Oceanic decidem mentir. 688 00:33:59,994 --> 00:34:03,120 Nós ficamos na água por mais de um dia antes que a corrente nos trouxesse. 689 00:34:03,155 --> 00:34:05,590 Até lá só haviam 8 de nós. 690 00:34:05,592 --> 00:34:08,701 Eles queriam proteger todos que ficaram na ilha, então seguiram em frente 691 00:34:08,702 --> 00:34:11,000 com essa mentira, que vira parte da história inventada. 692 00:34:11,001 --> 00:34:15,073 É possível que ainda existam outros sobreviventes a serem encontrados? 693 00:34:15,074 --> 00:34:16,520 Não. Absolutamente não. 694 00:34:16,525 --> 00:34:20,133 Eles rapidamente descobrem que não tinham muito das vidas antigas 695 00:34:20,134 --> 00:34:21,184 de volta ao mundo real. 696 00:34:21,185 --> 00:34:23,518 Existe um sentimento de que talvez tenham cometido um erro. 697 00:34:23,553 --> 00:34:25,639 De que talvez não deveriam ter saído da ilha, para começar. 698 00:34:25,640 --> 00:34:28,780 Como estão todos? Sobre o quê estão falando? 699 00:34:28,781 --> 00:34:31,080 Fazer fogueiras, caçar javalis? 700 00:34:31,660 --> 00:34:35,170 Eles têm a culpa dos sobreviventes. E ela os faz infelizes. 701 00:34:35,175 --> 00:34:39,310 - Ela realmente parece com Jin. - Sim. Ela parece. 702 00:34:40,560 --> 00:34:43,714 Sun está em um lugar trágico, pois está de volta ao mundo real, 703 00:34:43,715 --> 00:34:45,829 mas vive com a tragédia de acreditar 704 00:34:45,830 --> 00:34:48,120 que seu marido morreu na explosão do cargueiro. 705 00:34:48,121 --> 00:34:52,381 Ela tem uma filha, mas não é capaz de seguir em frente com sua vida, 706 00:34:52,382 --> 00:34:56,753 pois está destruída e furiosa com as circunstâncias da morte dele. 707 00:34:56,754 --> 00:34:58,451 Sinto tanto a sua falta. 708 00:35:00,314 --> 00:35:03,590 Da última vez que a vimos, ela estava tendo um tipo de encontro secreto 709 00:35:03,625 --> 00:35:06,654 com Charles Widmore, que pelo que vimos é um dos vilões. 710 00:35:06,655 --> 00:35:08,699 Você e eu temos interesses em comum. 711 00:35:08,700 --> 00:35:10,710 Quando estiver pronto para discutí-los, me ligue. 712 00:35:10,711 --> 00:35:14,918 Como sabe, não somos os únicos que deixaram a ilha. 713 00:35:15,312 --> 00:35:18,651 Sabemos de uma única outra pessoa que deixou a ilha, e é Benjamin Linus, 714 00:35:18,652 --> 00:35:20,709 por meios nada convencionais. 715 00:35:20,710 --> 00:35:23,500 Ele girou o mecanismo no subsolo de uma caverna em algum lugar 716 00:35:23,535 --> 00:35:24,419 e foi tomado pela luz. 717 00:35:24,420 --> 00:35:29,157 E, de repente, acorda no deserto, na Tunísia, no meio do nada. 718 00:35:29,160 --> 00:35:30,620 Sayid Jarrah... 719 00:35:30,995 --> 00:35:33,459 Quero apenas enterrar minha esposa, por favor. 720 00:35:37,117 --> 00:35:43,025 Sr. Jarrah, há uma mulher lá fora que diz conhecê-lo, mas não está na lista. 721 00:35:43,028 --> 00:35:46,311 Quando os Seis da Oceanic são finalmente resgatados e descobertos, 722 00:35:46,312 --> 00:35:49,845 o amor de sua vida, uma mulher chamada Nadia está lá para recebê-lo. 723 00:35:49,846 --> 00:35:53,090 Eles finalmente podem recomeçar de onde pararam e se casam. 724 00:35:53,091 --> 00:35:56,564 Infelizmente, o casamento não dura muito tempo porque 725 00:35:56,565 --> 00:35:58,691 Nadia morre em um acidente. 726 00:35:58,697 --> 00:36:02,568 Benjamin Linus chega até Sayid e diz que não foi um acidente, 727 00:36:02,569 --> 00:36:04,580 que sua mulher foi assassinada. 728 00:36:04,590 --> 00:36:06,809 Por que essas pessoas a matariam? 729 00:36:06,810 --> 00:36:10,868 E ele dá a Sayid uma lista de nomes, uma sociedade de homens 730 00:36:10,903 --> 00:36:13,199 que podem ou não, trabalhar para Charles Widmore. 731 00:36:13,200 --> 00:36:17,791 Desde então, Sayid gastou todo seu tempo exigindo vingança, 732 00:36:17,792 --> 00:36:20,538 matando qualquer um que Benjamin Linus o mande matar. 733 00:36:20,539 --> 00:36:22,368 Tenho outro nome para você. 734 00:36:23,503 --> 00:36:25,854 Quem é o próximo? Isso é que é ação. 735 00:36:25,855 --> 00:36:28,128 É o que eu faria se me sentisse culpado. 736 00:36:28,275 --> 00:36:32,545 Acabei de matar um homem que estava vigiando este lugar pela última semana. 737 00:36:32,580 --> 00:36:35,888 - Quero que venha comigo. - Não estamos voltando, estamos? 738 00:36:35,890 --> 00:36:38,090 Não. É só um lugar seguro. 739 00:36:39,397 --> 00:36:43,085 Não acho que fizemos a coisa certa. Acho que ela quer que voltemos. 740 00:36:43,320 --> 00:36:46,029 - Precisamos fazer tudo que pudermos... - Nós nunca voltaremos! 741 00:36:46,030 --> 00:36:48,059 Há um forte traço moral em Hurley. 742 00:36:48,060 --> 00:36:52,217 Ele não está muito confortável com a ideia de estarem contando uma mentira 743 00:36:52,218 --> 00:36:54,899 e de deixarem as outras pessoas para trás na ilha. 744 00:36:54,900 --> 00:36:58,421 E desde que saiu da ilha, ele começou a ver gente morta. 745 00:36:59,120 --> 00:37:00,420 Socorro! 746 00:37:00,620 --> 00:37:02,215 Que diabos está acontecendo com você? 747 00:37:02,250 --> 00:37:04,797 E isso faz Hurley, basicamente, pirar. 748 00:37:04,798 --> 00:37:08,369 E ele acaba se internando num hospital psiquiátrico para evitar isso. 749 00:37:08,370 --> 00:37:11,560 Estive tendo conversas muito estranhas com pessoas mortas. 750 00:37:12,130 --> 00:37:14,600 A última coisa de que preciso agora é paranóia. 751 00:37:15,020 --> 00:37:16,320 Não se mexa! 752 00:37:16,395 --> 00:37:19,127 - Como... - Não o leve de volta. 753 00:37:19,545 --> 00:37:23,122 Não ouse levá-lo de volta. 754 00:37:26,100 --> 00:37:30,860 Kate volta para a civilização e tenta assumir o papel de alguém responsável. 755 00:37:30,867 --> 00:37:34,502 Ela tem essa criança, Aaron, e diz a todos que é seu filho, 756 00:37:34,537 --> 00:37:36,409 mas que, na verdade, é filho da Claire. 757 00:37:36,410 --> 00:37:40,620 Então todos os dias ela percebe a gravidade da mentira que está contando. 758 00:37:40,625 --> 00:37:43,159 Talvez eu e você poderíamos tomar um café juntos... 759 00:37:43,160 --> 00:37:47,348 Ela começa um relacionamento com Jack e eles chegam até a ficar noivos 760 00:37:47,349 --> 00:37:49,647 e parece que irão se casar. 761 00:37:49,650 --> 00:37:51,465 É claro que aceito. Sim! 762 00:37:53,235 --> 00:37:56,279 Dá certo durante algum tempo, mas então as coisas começam a mudar, 763 00:37:56,280 --> 00:37:57,945 pois ela esconde um segredo de Jack. 764 00:37:57,980 --> 00:38:01,390 Ela fez uma promessa a Sawyer antes dele pular do helicóptero, mas ela 765 00:38:01,425 --> 00:38:02,600 não diz a Jack o que é. 766 00:38:02,601 --> 00:38:04,074 Por que você não me conta? 767 00:38:04,075 --> 00:38:06,818 Por que ele não iria querer que eu contasse. 768 00:38:07,190 --> 00:38:10,838 Mas ele não está aqui, está? Sou quem está aqui. 769 00:38:11,328 --> 00:38:14,061 Sou aquele que te salvou. 770 00:38:14,315 --> 00:38:16,844 Então existe esse grande mistério em volta deles 771 00:38:16,845 --> 00:38:18,159 e Jack se recusa a confiar nela. 772 00:38:18,160 --> 00:38:20,240 Se você tem problemas, precisa resolvê-los. 773 00:38:20,241 --> 00:38:22,522 Porque eu não posso ter você assim por perto do meu filho. 774 00:38:22,523 --> 00:38:25,759 Ele apenas não consegue esquecer. E o relacionamento deles explode. 775 00:38:25,760 --> 00:38:27,590 Você não é nem parente dele! 776 00:38:35,291 --> 00:38:39,419 Cerca de 10 meses atrás, escrevi o que queria dizer no funeral 777 00:38:39,420 --> 00:38:43,830 do meu pai no verso de um guardanapo, no aeroporto de Sydney. 778 00:38:43,835 --> 00:38:48,179 Quando Jack deixa a ilha, ele finalmente pode fazer o funeral de seu pai. 779 00:38:48,180 --> 00:38:51,200 Essa mulher australiana se aproxima de Jack no final, se apresenta e diz 780 00:38:51,201 --> 00:38:56,158 que conhecia seu pai. Ela diz que não deveria lhe contar isso, 781 00:38:56,193 --> 00:38:58,159 mas que seu pai era o pai da filha dela. 782 00:38:58,160 --> 00:39:02,500 Ela era uma das que morreram quando seu avião caiu na água. 783 00:39:02,515 --> 00:39:05,180 O seu nome era... Claire. 784 00:39:05,800 --> 00:39:08,974 Jack agora está ciente desse incrível segredo e ele 785 00:39:08,975 --> 00:39:12,954 está emocionalmente devastado por saber, depois de deixar Claire para trás, 786 00:39:12,955 --> 00:39:14,600 que ela era sua meia-irmã. 787 00:39:14,610 --> 00:39:18,779 Jack começa a tomar pílulas e beber. Começa a ver fantasmas, 788 00:39:18,780 --> 00:39:21,026 o que é muito ruim. Não é um bom sinal. 789 00:39:21,027 --> 00:39:24,545 E ele deixa crescer essa barba muito feia, o que é outro sinal. 790 00:39:24,546 --> 00:39:25,905 Ele não é um cara feliz. 791 00:39:25,906 --> 00:39:30,024 Quando você vê como sair da ilha o afetou, talvez isso 792 00:39:30,025 --> 00:39:32,500 reforce a idéia de que eles têm um destino maior 793 00:39:32,501 --> 00:39:35,300 e que esse destino é na ilha. 794 00:39:35,305 --> 00:39:39,980 Jack finalmente chega a essa conclusão três anos depois de deixar a ilha. 795 00:39:41,020 --> 00:39:44,958 Quando fica sabendo da morte de um dos seus companheiros sobreviventes. 796 00:39:46,700 --> 00:39:49,760 Quando ele descobre que Locke está morto, ele fica tão devastado 797 00:39:49,795 --> 00:39:51,129 que chega a tentar se matar. 798 00:39:51,130 --> 00:39:53,749 Ele sobre em um ponte e está prestes a pular e isso te faz pensar 799 00:39:53,750 --> 00:39:56,075 porque Jack está tão abalado com a morte de Locke. 800 00:39:56,076 --> 00:39:59,389 Acho que ele passa a perceber que eles são como dois lados da mesma moeda. 801 00:39:59,390 --> 00:40:01,370 De uma forma eles precisam um do outro. 802 00:40:01,371 --> 00:40:05,304 Enquanto a ilha precisa dos dois, de uma forma que ele não entendia 803 00:40:05,305 --> 00:40:06,644 realmente até aquele ponto. 804 00:40:06,645 --> 00:40:12,680 Ele me disse que depois que saí da ilha, coisas muito ruins aconteceram. 805 00:40:13,043 --> 00:40:16,626 Ele disse que a culpa era minha, por ter saído. 806 00:40:17,372 --> 00:40:19,768 E disse que eu precisava voltar. 807 00:40:20,247 --> 00:40:22,538 Todos vocês precisam voltar. 808 00:40:23,684 --> 00:40:25,479 teremos que levá-lo também. 809 00:40:27,620 --> 00:40:31,719 A jornada dos Seis da Oceanic será como eles chegarão de volta àquele lugar. 810 00:40:31,720 --> 00:40:35,064 Esta ilha, que era muito difícil de encontrar mesmo antes 811 00:40:35,065 --> 00:40:37,635 dos incidentes ocorrerem, agora está completamente desaparecida. 812 00:40:37,670 --> 00:40:40,889 Então mesmo que quisesse voltar seria extremamente difícil. 813 00:40:40,890 --> 00:40:42,642 Enquanto isso, a questão é saber o que aconteceu 814 00:40:42,677 --> 00:40:44,020 com as pessoas que foram deixadas para trás. 815 00:40:44,055 --> 00:40:46,990 A ilha desapareceu num grande clarão de uma luz branca. 816 00:40:46,991 --> 00:40:50,991 Para onde eles foram? E quais serão as consequencias desse clarão branco? 817 00:40:53,042 --> 00:40:55,599 Nós basicamente já passamos 5 anos com essas pessoas. 818 00:40:55,600 --> 00:40:58,812 O que é legal para nós sobre a 5ª temporada é que a série 819 00:40:58,813 --> 00:41:00,164 está seguindo um novo rumo. 820 00:41:00,165 --> 00:41:03,035 Estamos entrando em um momento em que respondemos mais perguntas 821 00:41:03,070 --> 00:41:04,111 do que fazemos. 822 00:41:04,112 --> 00:41:07,585 Nós começamos a sentir que as personagens estão em uma direção. 823 00:41:07,610 --> 00:41:11,100 Existem mitologias sobre Lost. Mas cada temporada da série é um livro. 824 00:41:11,101 --> 00:41:13,834 E este livro tem suas características particulares. 825 00:41:13,835 --> 00:41:16,699 E há uma grande história de aventura nessa temporada que 826 00:41:16,700 --> 00:41:19,500 os espectadores irão adorar. 827 00:41:21,364 --> 00:41:22,765 Nós cometemos um erro. 828 00:41:24,137 --> 00:41:27,685 Nós... não deveríamos ter saído. 829 00:41:27,686 --> 00:41:29,371 Sim, deveríamos. 830 00:41:35,100 --> 00:41:36,976 Temos que voltar. 831 00:41:40,800 --> 00:41:42,530 Temos que voltar! 832 00:41:51,745 --> 00:41:52,740 A HORA 833 00:41:52,741 --> 00:41:54,739 Acho que nunca deveríamos voltar. 834 00:41:54,740 --> 00:41:55,734 CHEGOU. 835 00:41:55,735 --> 00:41:57,255 Estamos saindo de férias, filho. 836 00:41:57,260 --> 00:41:58,610 A premiere 837 00:42:01,600 --> 00:42:03,270 está a segundos de distância. 838 00:42:03,271 --> 00:42:04,953 Você não pode mudar o passado! 839 00:42:04,954 --> 00:42:06,367 A espera terminou. 840 00:42:06,368 --> 00:42:07,668 Corram! 841 00:42:07,900 --> 00:42:09,080 O destino chama. 842 00:42:09,081 --> 00:42:10,381 ..:: Equipe Psicopatas ::..