1 00:00:00,900 --> 00:00:03,220 Previously on "LOST": 2 00:00:09,016 --> 00:00:11,919 - Is that Benjamin Linus? - We need you to save his life. 3 00:00:12,128 --> 00:00:15,284 If I take him, he's not ever gonna be the same again. 4 00:00:15,362 --> 00:00:17,137 He will always be one of us. 5 00:00:17,753 --> 00:00:20,966 Get your ass out here right now, or I'm gonna kill your daughter. 6 00:00:21,096 --> 00:00:23,794 I stole her as a baby from an insane woman. 7 00:00:23,908 --> 00:00:26,459 She means nothing to me. So if you want to kill her, 8 00:00:26,520 --> 00:00:27,473 Go ahead and-- 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,691 This guy is dangerous. 10 00:00:29,814 --> 00:00:33,008 Sun, that boat I came here on was filled with commandos 11 00:00:33,083 --> 00:00:35,435 Whose only mission was to get him. 12 00:00:35,600 --> 00:00:37,404 And how'd that work out for everyone? 13 00:00:40,480 --> 00:00:42,618 - You know him? - Yeah. 14 00:00:45,377 --> 00:00:46,771 He's the man who killed me. 15 00:01:13,049 --> 00:01:14,713 - What have you done, Richard? - Calm down! 16 00:01:14,799 --> 00:01:16,116 Calm down. This has nothing to do with you. 17 00:01:16,193 --> 00:01:17,018 So it's true? 18 00:01:17,146 --> 00:01:18,747 You actually brought one of them to our temple? 19 00:01:18,820 --> 00:01:20,762 He's just a boy, and he was dying. 20 00:01:20,845 --> 00:01:22,522 Then you should've let him die. 21 00:01:22,605 --> 00:01:23,625 Jacob wanted it done. 22 00:01:27,460 --> 00:01:29,217 The island chooses who the island's chooses. 23 00:01:29,268 --> 00:01:30,281 You know that. 24 00:01:33,700 --> 00:01:35,610 Yes. Yes, of course. 25 00:01:38,060 --> 00:01:39,332 What's his name? 26 00:01:59,160 --> 00:02:00,503 Hello, Benjamin. 27 00:02:01,760 --> 00:02:03,464 What happened? 28 00:02:04,830 --> 00:02:06,089 You were injured. 29 00:02:07,830 --> 00:02:08,947 How? 30 00:02:09,300 --> 00:02:11,131 You don't remember? 31 00:02:11,630 --> 00:02:13,580 Where am I? 32 00:02:13,630 --> 00:02:16,542 You're among friends. 33 00:02:17,370 --> 00:02:19,399 We're going to take care of you. 34 00:02:19,509 --> 00:02:21,593 My dad. Is he here? 35 00:02:22,028 --> 00:02:23,723 You'll be back to him soon enough. 36 00:02:23,830 --> 00:02:25,764 No. No, I don't want to go back. 37 00:02:26,512 --> 00:02:28,826 - Okay, easy. Easy. - Oh! 38 00:02:29,914 --> 00:02:31,589 I don't want to go back. 39 00:02:33,700 --> 00:02:35,017 I wanna stay. 40 00:02:37,330 --> 00:02:39,065 I wanna be one of you. 41 00:02:40,531 --> 00:02:42,355 Just because you're living with them, 42 00:02:42,560 --> 00:02:44,721 Doesn't mean you can't be one of us. 43 00:02:45,630 --> 00:02:47,190 You should be dead, Benjamin. 44 00:02:47,660 --> 00:02:48,620 But this island... 45 00:02:50,060 --> 00:02:51,700 It saved your life. 46 00:02:54,160 --> 00:02:55,185 Who are you? 47 00:02:56,730 --> 00:02:57,978 I'm Charles. 48 00:03:00,030 --> 00:03:01,289 Charles Widmore. 49 00:03:08,130 --> 00:03:09,086 Ben. 50 00:03:19,100 --> 00:03:20,136 Hello, Ben. 51 00:03:22,030 --> 00:03:24,275 Welcome back to the Land of the Living. 52 00:03:27,300 --> 00:03:28,736 My God! 53 00:03:30,800 --> 00:03:31,994 You're alive! 54 00:03:32,659 --> 00:03:33,725 Yes, I am. 55 00:03:35,960 --> 00:03:37,686 I knew it. 56 00:03:38,660 --> 00:03:40,492 I knew that this would happen. 57 00:03:42,671 --> 00:03:44,761 Then why are you so surprised to see me? 58 00:03:46,582 --> 00:03:49,150 Because it's one thing to believe it, John. 59 00:03:50,830 --> 00:03:53,116 It's another thing to see it. 60 00:03:53,430 --> 00:03:55,985 Then why were you trying to run away to the main island? 61 00:03:57,300 --> 00:04:00,660 I broke the rules, John. 62 00:04:00,930 --> 00:04:03,212 I came back to the island. 63 00:04:03,958 --> 00:04:06,260 I was going to answer for what I'd done. 64 00:04:06,330 --> 00:04:08,197 I was going back... 65 00:04:09,900 --> 00:04:11,556 To be judged. 66 00:04:15,360 --> 00:04:16,439 Judged? 67 00:04:20,260 --> 00:04:21,314 By whom? 68 00:04:22,560 --> 00:04:23,696 Well, J-John... 69 00:04:24,560 --> 00:04:26,424 We don't even have a word for it. 70 00:04:28,230 --> 00:04:30,509 But I believe you call it 'The Monster'. 71 00:04:37,097 --> 00:04:44,533 LOST 05x12 - Dead Is Dead 72 00:04:59,887 --> 00:05:00,627 Morning. 73 00:05:00,801 --> 00:05:02,005 Hello. 74 00:05:03,000 --> 00:05:03,927 What's in the crate? 75 00:05:04,630 --> 00:05:06,475 Just some stuff we need to get moved. 76 00:05:07,100 --> 00:05:08,182 Need a hand? 77 00:05:08,900 --> 00:05:11,075 Oh, thanks. We got it. 78 00:05:12,960 --> 00:05:14,103 Okay. Have a great day. 79 00:05:27,430 --> 00:05:28,790 How you feeling, my friend? 80 00:05:29,600 --> 00:05:32,571 Like someone hit me with an oar, but I'll live. 81 00:05:34,960 --> 00:05:37,685 - What do you make of him? - I'm not sure. 82 00:05:40,160 --> 00:05:41,336 What has he told you? 83 00:05:41,530 --> 00:05:44,446 When you were out cold, he was watching over you. 84 00:05:46,597 --> 00:05:48,357 And he said you killed him. 85 00:05:48,460 --> 00:05:49,530 I killed him? 86 00:05:51,330 --> 00:05:53,373 Really? 'Cause he looks fine to me. 87 00:06:00,200 --> 00:06:03,074 You know, I don't really remember him from the plane. 88 00:06:04,400 --> 00:06:06,456 - Do you? - No, I don't. 89 00:06:10,130 --> 00:06:11,331 What if... 90 00:06:12,100 --> 00:06:15,661 he was already here, before we crashed? 91 00:06:15,696 --> 00:06:18,928 If he thinks I killed him, then he's insane. 92 00:06:18,931 --> 00:06:21,660 We may be dealing with a man who's dangerously deranged. 93 00:06:21,730 --> 00:06:24,923 Then the question is: What are we gonna do about it? 94 00:06:25,400 --> 00:06:27,452 Don't worry, my friend. 95 00:06:31,760 --> 00:06:33,258 I have your back. 96 00:06:36,300 --> 00:06:37,395 Caesar. 97 00:06:38,460 --> 00:06:40,468 Pleasure to meet you, Caesar. I'm Ben. 98 00:06:59,400 --> 00:07:01,040 You want me to do it? 99 00:07:01,041 --> 00:07:01,750 Shh. 100 00:07:04,408 --> 00:07:06,170 I can do it if you want me to, Ben. 101 00:07:06,760 --> 00:07:08,442 Shut up! 102 00:07:08,960 --> 00:07:10,743 And stay here, Ethan. 103 00:07:47,800 --> 00:07:49,406 Don't! Don't do it. 104 00:07:52,960 --> 00:07:55,740 You're the one who infected us, aren't you?! 105 00:07:55,741 --> 00:07:58,600 You're the one who infected us! 106 00:08:06,060 --> 00:08:07,893 No! Shh. 107 00:08:09,031 --> 00:08:11,553 It's okay. It's okay, baby. 108 00:08:16,130 --> 00:08:18,598 Please, don't take my Alex! 109 00:08:20,117 --> 00:08:21,554 Do you want your baby to live? 110 00:08:21,800 --> 00:08:23,186 Why are you taking her?! 111 00:08:26,300 --> 00:08:28,404 Be grateful you're still alive. 112 00:08:29,330 --> 00:08:30,801 Now you listen to me. 113 00:08:31,860 --> 00:08:35,200 If you try to follow me or if you ever come looking for me, 114 00:08:35,260 --> 00:08:36,071 I'll kill you. 115 00:08:36,861 --> 00:08:38,486 And if you want your child to live, 116 00:08:38,578 --> 00:08:42,329 every time you hear whispers, you run the other way. 117 00:09:12,400 --> 00:09:13,778 What's that? 118 00:09:17,260 --> 00:09:18,739 Just something sentimental. 119 00:09:27,582 --> 00:09:29,564 So this is your old office, huh? 120 00:09:32,760 --> 00:09:34,914 I never pictured you leading your people 121 00:09:34,992 --> 00:09:37,399 from behind a desk. 122 00:09:37,730 --> 00:09:38,799 It seems a little... 123 00:09:40,960 --> 00:09:41,793 Corporate. 124 00:09:49,860 --> 00:09:51,332 Was there something that you needed, John? 125 00:09:51,414 --> 00:09:52,326 Well, Ben, I was hoping 126 00:09:52,392 --> 00:09:55,201 that you and I could talk about the elephant in the room. 127 00:09:58,230 --> 00:10:00,566 I assume you're referring to the fact that I killed you. 128 00:10:01,130 --> 00:10:02,008 Yeah. 129 00:10:09,560 --> 00:10:11,805 It was the only way to get you back to the island. 130 00:10:12,530 --> 00:10:15,150 Along with as many of those who left as possible. 131 00:10:15,560 --> 00:10:17,834 You do remember, John-- That's why you left in the first place, 132 00:10:17,885 --> 00:10:19,209 To convince 'em to come back? 133 00:10:21,400 --> 00:10:22,470 But you failed. 134 00:10:23,260 --> 00:10:25,216 And the only way to bring them together 135 00:10:25,262 --> 00:10:26,785 Was by your death, and you understood that. 136 00:10:26,842 --> 00:10:29,037 It's why you were about to kill yourself when I stopped you. 137 00:10:29,700 --> 00:10:32,365 If all I had to do was die, Ben, then why did you stop me? 138 00:10:32,441 --> 00:10:34,444 You had critical information that would've died with you. 139 00:10:35,730 --> 00:10:37,155 And once you'd given it to me... 140 00:10:42,400 --> 00:10:43,320 Well, I just didn't have time 141 00:10:43,356 --> 00:10:45,006 To talk you back into hanging yourself. 142 00:10:46,900 --> 00:10:48,396 So I took a shortcut. 143 00:10:49,260 --> 00:10:51,408 And look at you, John. I was right. 144 00:10:52,637 --> 00:10:55,008 You're here. You're back. So are the rest of them. 145 00:10:55,084 --> 00:10:58,170 I don't know where yet exactly, but they came. It worked. 146 00:11:04,230 --> 00:11:05,583 And that's why I did it. 147 00:11:07,330 --> 00:11:09,694 Because it was in the best interests of the island. 148 00:11:11,160 --> 00:11:13,395 I was just hoping for an apology. 149 00:11:21,360 --> 00:11:24,293 I've decided to help you, Ben. 150 00:11:25,760 --> 00:11:27,234 Help me do what? 151 00:11:27,332 --> 00:11:30,324 Do what you say you are on your way to do. 152 00:11:31,030 --> 00:11:32,539 Be judged. 153 00:11:32,860 --> 00:11:34,129 That's not something you want to see, John. 154 00:11:34,202 --> 00:11:35,166 If everything you've done 155 00:11:35,217 --> 00:11:37,470 has been in the best interests of the island... 156 00:11:41,660 --> 00:11:44,554 Then I'm sure the Monster will understand. 157 00:11:50,800 --> 00:11:51,884 Let's go. 158 00:11:59,946 --> 00:12:01,201 Hey! 159 00:12:02,900 --> 00:12:05,139 - What are you doing? - We're taking a boat. 160 00:12:05,530 --> 00:12:06,917 Where? 161 00:12:07,300 --> 00:12:08,740 Over to the main island. 162 00:12:11,005 --> 00:12:12,462 I don't think so, my friend. 163 00:12:12,730 --> 00:12:14,530 Are these your boats? 164 00:12:14,600 --> 00:12:15,675 Are they yours? 165 00:12:17,260 --> 00:12:19,017 Caesar, right? 166 00:12:19,400 --> 00:12:21,442 I was under the impression these were found here 167 00:12:21,518 --> 00:12:22,905 So I'm just gonna borrow one. 168 00:12:23,100 --> 00:12:24,663 I'm happy to leave the other boat for you 169 00:12:24,724 --> 00:12:27,513 - In case you want to follow us. - "Us"? 170 00:12:28,185 --> 00:12:30,174 Are you going with him? 171 00:12:30,347 --> 00:12:32,763 He didn't really give me a choice. 172 00:12:37,600 --> 00:12:39,638 I'm sorry, but I'm calling the shots here. 173 00:12:39,830 --> 00:12:41,502 And I said you are not taking anything. 174 00:12:42,030 --> 00:12:43,781 What you are going to do is to sit down 175 00:12:43,874 --> 00:12:45,240 And tell us how you know so much 176 00:12:45,322 --> 00:12:47,896 about this island, my friend. 177 00:12:51,460 --> 00:12:53,597 You're in the habit of calling people, "Friend." 178 00:12:54,873 --> 00:12:56,267 But I don't think you mean it. 179 00:12:56,260 --> 00:12:58,130 - Step away from the boat. - No. 180 00:12:58,131 --> 00:12:59,800 I'm not gonna step away from the boat. 181 00:12:59,860 --> 00:13:00,609 I'm gonna take it, 182 00:13:00,679 --> 00:13:02,202 And you're gonna let me, my friend. 183 00:13:02,296 --> 00:13:03,302 You're not taking anything. 184 00:13:03,384 --> 00:13:04,571 You looking for this? 185 00:13:12,730 --> 00:13:15,033 This gentleman and I are taking a boat. 186 00:13:16,800 --> 00:13:18,969 Does anyone else have a problem with that? 187 00:13:30,760 --> 00:13:32,753 Consider that my apology. 188 00:14:01,330 --> 00:14:03,182 Home, Sweet Home. 189 00:14:04,983 --> 00:14:06,344 Looks like we're not the first ones 190 00:14:06,430 --> 00:14:07,754 Who decided to tie up here. 191 00:14:09,669 --> 00:14:11,308 That would be Sun and Lapidus. 192 00:14:12,251 --> 00:14:13,794 I showed 'em where the boats were, 193 00:14:13,891 --> 00:14:16,709 And Sun thanked me by smashing me on the head with a paddle. 194 00:14:16,744 --> 00:14:19,051 Oh. Is she the one that hurt your arm? 195 00:14:20,136 --> 00:14:22,230 I noticed you were favoring it on the way over. 196 00:14:22,705 --> 00:14:23,494 No. 197 00:14:26,541 --> 00:14:28,503 Someone else hurt my arm. 198 00:14:28,641 --> 00:14:32,203 You just make friends everywhere you go, don't ya? 199 00:14:32,290 --> 00:14:34,824 Well, I've found sometimes that friends can be 200 00:14:34,885 --> 00:14:38,109 Significantly more dangerous than enemies, John. 201 00:14:39,053 --> 00:14:41,190 Is that why you shot an unarmed man in the chest? 202 00:14:41,429 --> 00:14:44,142 The man was unarmed because I'd stolen his gun-- 203 00:14:44,230 --> 00:14:45,841 The gun he was going to use to kill you. 204 00:14:47,310 --> 00:14:48,604 I couldn't let that happen. 205 00:14:48,689 --> 00:14:50,695 No sense in me dying twice, right? 206 00:14:51,489 --> 00:14:52,654 You're welcome. 207 00:14:54,836 --> 00:14:56,869 We're going to your old house, aren't we? 208 00:14:57,714 --> 00:14:58,464 Yes. 209 00:14:58,600 --> 00:15:00,816 It's the only place I can summon it... 210 00:15:02,188 --> 00:15:03,172 The "Monster." 211 00:15:05,025 --> 00:15:07,210 Once it arrives, I'll either be forgiven... 212 00:15:09,622 --> 00:15:10,681 Or I won't. 213 00:15:10,716 --> 00:15:12,068 I think you're lying. 214 00:15:15,303 --> 00:15:17,051 Lying about what? 215 00:15:17,137 --> 00:15:18,771 That you want to be judged for leaving the island 216 00:15:18,828 --> 00:15:21,326 And coming back because it's against the rules. 217 00:15:22,460 --> 00:15:23,840 I don't think you care about rules. 218 00:15:23,921 --> 00:15:25,622 Then what do I want to be judged for, John? 219 00:15:26,745 --> 00:15:28,238 For killing your daughter. 220 00:15:51,065 --> 00:15:51,896 Well... 221 00:15:52,530 --> 00:15:54,091 Did you do it? 222 00:15:57,349 --> 00:16:00,501 We had a... complication. 223 00:16:02,930 --> 00:16:06,558 I'm sorry. Is that a... baby? 224 00:16:08,791 --> 00:16:11,011 Your orders were to exterminate that woman. 225 00:16:11,108 --> 00:16:13,642 Why? She's no threat to us. She's insane, Charles. 226 00:16:14,160 --> 00:16:17,072 Besides, you didn't tell me she had a child. 227 00:16:18,015 --> 00:16:20,378 What was it I was supposed to do? 228 00:16:20,501 --> 00:16:21,635 Kill it. 229 00:16:22,000 --> 00:16:23,588 It's not an "It." This is a child. 230 00:16:30,600 --> 00:16:34,277 You might find this difficult to understand, Benjamin... 231 00:16:34,981 --> 00:16:36,796 Every decision I've made has been about 232 00:16:36,879 --> 00:16:38,329 Protecting this island. 233 00:16:38,423 --> 00:16:40,326 Is killing this baby what Jacob wants? 234 00:16:49,904 --> 00:16:50,960 Then here she is. 235 00:16:56,587 --> 00:16:57,461 You do it. 236 00:17:39,032 --> 00:17:41,292 So whose idea was it to move into these houses? 237 00:17:42,615 --> 00:17:43,799 Excuse me? 238 00:17:44,409 --> 00:17:46,076 Well, your people were living in the jungle. 239 00:17:46,168 --> 00:17:48,541 And then after you murdered the Dharma folk, 240 00:17:48,637 --> 00:17:49,499 You relocated here. 241 00:17:49,565 --> 00:17:51,186 I just wondered if it was your idea. 242 00:17:54,260 --> 00:17:56,407 Do you disapprove, John? 243 00:17:56,622 --> 00:17:59,164 It just doesn't seem like something the island would want. 244 00:17:59,199 --> 00:18:01,611 You don't have the first idea what this island wants. 245 00:18:02,162 --> 00:18:03,300 Are you sure about that? 246 00:18:11,912 --> 00:18:13,346 That was your house, wasn't it? 247 00:18:13,393 --> 00:18:15,093 Yes, and that's Alex's room. 248 00:18:17,392 --> 00:18:20,328 Well, I suppose you better go over there and check it out. 249 00:19:08,612 --> 00:19:09,903 Sun? 250 00:19:14,199 --> 00:19:15,250 What are you doing here? 251 00:19:15,392 --> 00:19:18,285 This used to be my house. I saw a light turned on. 252 00:19:18,357 --> 00:19:19,943 What are the two of you doing in here? 253 00:19:29,660 --> 00:19:33,300 - That was taken in 1977. - Are you trying to tell me 254 00:19:33,377 --> 00:19:34,953 That your friends were in the Dharma Initiative? 255 00:19:35,130 --> 00:19:36,206 You don't know about this? 256 00:19:38,223 --> 00:19:39,206 Of course not. 257 00:19:40,523 --> 00:19:42,502 Where did you get this? Who gave this to you? 258 00:19:42,594 --> 00:19:44,494 We met some crazy old man outside. 259 00:19:44,582 --> 00:19:46,140 He said his name was Christian. 260 00:19:48,316 --> 00:19:50,827 - He told us to come in here and wait. - Wait for what? 261 00:19:50,960 --> 00:19:53,517 He said if I ever wanted to see my husband again, 262 00:19:53,616 --> 00:19:55,306 I had to wait here for John Locke. 263 00:19:57,113 --> 00:19:59,957 But considering he's dead, we ain't holding our breath. 264 00:20:00,039 --> 00:20:01,673 Well, you might want to look outside. 265 00:20:24,300 --> 00:20:26,021 What you're saying, it's... 266 00:20:26,960 --> 00:20:27,935 Impossible. 267 00:20:28,260 --> 00:20:29,443 But here I am. 268 00:20:30,460 --> 00:20:33,171 I don't know how, I don't know why, but... 269 00:20:33,360 --> 00:20:35,375 I'm sure there's a very good reason for it. 270 00:20:35,469 --> 00:20:37,685 As long as the dead guy says there's a reason, 271 00:20:37,780 --> 00:20:39,541 Well, then I guess everything's gonna be just peachy. 272 00:20:40,600 --> 00:20:42,620 And forget about the fact that the rest of your people 273 00:20:42,706 --> 00:20:44,273 Are supposedly 30 years ago... 274 00:20:44,371 --> 00:20:46,128 Now the only ones who are here to help us... 275 00:20:46,833 --> 00:20:48,942 Are a murderer and a guy who can't seem to remember 276 00:20:49,008 --> 00:20:50,315 How the hell he got out of a coffin. 277 00:20:50,605 --> 00:20:55,149 Sun, please, let's just go back to the plane, 278 00:20:55,149 --> 00:20:56,511 See if I can fix the radio, 279 00:20:56,573 --> 00:20:57,812 And maybe we can get some help. 280 00:21:01,076 --> 00:21:02,513 If you leave with him, 281 00:21:02,596 --> 00:21:03,931 You'll never find your husband again. 282 00:21:06,746 --> 00:21:07,996 I'm all the help you need. 283 00:21:08,730 --> 00:21:10,368 Are you saying you know how to find them? 284 00:21:11,860 --> 00:21:12,968 How to find Jin? 285 00:21:13,065 --> 00:21:14,532 I have some ideas. 286 00:21:14,960 --> 00:21:16,253 I'm sorry to say, but-- 287 00:21:16,830 --> 00:21:18,473 I'm leaving with or without you. 288 00:21:19,000 --> 00:21:22,374 If there's any chance of finding my husband, 289 00:21:22,441 --> 00:21:24,021 Then I have to stay. 290 00:21:25,030 --> 00:21:26,578 All right. 291 00:21:31,400 --> 00:21:33,719 Well, for God's sake, watch your back. 292 00:21:42,600 --> 00:21:43,438 All right. 293 00:21:44,560 --> 00:21:45,876 How do we find Jin? 294 00:21:47,330 --> 00:21:50,363 Ben has something to do first. Isn't that right, Ben? 295 00:21:53,260 --> 00:21:54,857 Yes, John. That's right. 296 00:21:54,929 --> 00:21:56,313 Better get to it then. 297 00:23:39,030 --> 00:23:40,307 I'll be outside. 298 00:23:48,030 --> 00:23:49,223 Again, daddy! Again! 299 00:23:49,310 --> 00:23:52,212 Okay. Okay. Wow, Alex! 300 00:23:52,320 --> 00:23:54,416 Any higher, and you're gonna fly right off the island. 301 00:23:59,051 --> 00:24:00,715 The sub's about to leave. 302 00:24:00,930 --> 00:24:02,361 Higher, daddy! Higher! 303 00:24:03,560 --> 00:24:04,502 All right. 304 00:24:05,400 --> 00:24:06,937 You don't have to see him off, Ben. 305 00:24:07,460 --> 00:24:09,357 Yes, Richard, I do. 306 00:24:09,560 --> 00:24:11,121 Higher! Higher, daddy! 307 00:24:19,800 --> 00:24:20,540 Charles! 308 00:24:25,400 --> 00:24:27,003 I came to say good-bye. 309 00:24:27,677 --> 00:24:30,649 No, you didn't. You came to gloat. 310 00:24:30,649 --> 00:24:32,536 No, don't act as if I wanted this. 311 00:24:32,707 --> 00:24:33,994 You brought this on yourself. 312 00:24:34,071 --> 00:24:36,225 Are you quite certain you want to do this, Benjamin? 313 00:24:36,339 --> 00:24:38,344 You left the island regularly. 314 00:24:38,430 --> 00:24:40,501 You had a daughter with an outsider. 315 00:24:40,584 --> 00:24:41,821 You broke the rules, Charles. 316 00:24:41,900 --> 00:24:44,495 And what makes you think you deserve to take what's mine? 317 00:24:44,577 --> 00:24:46,170 Because I won't be selfish. 318 00:24:46,530 --> 00:24:49,513 Because I'll sacrifice anything to protect this island. 319 00:24:49,583 --> 00:24:51,077 You wouldn't sacrifice Alex. 320 00:24:51,300 --> 00:24:53,331 You're the one who wanted her dead, Charles. 321 00:24:54,059 --> 00:24:55,410 Not the island. 322 00:24:58,600 --> 00:25:00,001 I hope you're right, Benjamin. 323 00:25:00,093 --> 00:25:01,218 Because if you aren't, 324 00:25:01,932 --> 00:25:03,997 And it is the island that wants her dead... 325 00:25:05,060 --> 00:25:06,202 She'll be dead. 326 00:25:06,860 --> 00:25:08,015 And one day... 327 00:25:08,107 --> 00:25:10,309 You'll be standing where I'm standing now. 328 00:25:11,760 --> 00:25:13,370 You'll be the one being banished. 329 00:25:14,033 --> 00:25:15,657 And then you'll finally realize 330 00:25:16,514 --> 00:25:18,312 That you cannot fight the inevitable. 331 00:25:22,760 --> 00:25:24,646 I'll be seeing you, boy. 332 00:25:47,230 --> 00:25:48,549 Where did John go? 333 00:25:49,160 --> 00:25:50,860 He said he had something to do. 334 00:25:52,110 --> 00:25:53,488 Did he say what it was? 335 00:25:54,160 --> 00:25:56,102 No, I didn't ask. 336 00:26:00,100 --> 00:26:01,487 Jack must have lied. 337 00:26:01,700 --> 00:26:03,926 - Excuse me? - About Locke being dead? 338 00:26:04,000 --> 00:26:07,050 I don't know why he would, but that's the only explanation. 339 00:26:07,050 --> 00:26:10,697 Jack didn't lie. John was dead. 340 00:26:10,781 --> 00:26:12,300 Just because he was in a coffin 341 00:26:12,360 --> 00:26:13,768 Doesn't mean that he couldn't have faked his dea-- 342 00:26:13,829 --> 00:26:15,851 Trust me. I'm sure. 343 00:26:21,500 --> 00:26:24,477 So you knew this would happen to Locke 344 00:26:24,562 --> 00:26:26,390 If we brought him back here? 345 00:26:28,653 --> 00:26:30,565 Sun, I had no idea it would happen. 346 00:26:32,000 --> 00:26:33,614 I've seen this island do miraculous things. 347 00:26:33,680 --> 00:26:36,120 I've seen it heal the sick, 348 00:26:36,198 --> 00:26:39,090 But never once has it done anything like this. 349 00:26:42,100 --> 00:26:43,382 Dead is dead. 350 00:26:45,260 --> 00:26:46,855 You don't get to come back from that. 351 00:26:47,430 --> 00:26:48,649 Not even here. 352 00:26:50,597 --> 00:26:53,212 So the fact that John Locke is walking around this island... 353 00:26:54,630 --> 00:26:56,592 Scares the living hell out of me. 354 00:27:07,130 --> 00:27:08,454 You may want to go inside. 355 00:27:09,100 --> 00:27:09,929 Why? 356 00:27:12,512 --> 00:27:14,335 Because what's about to come out of that jungle... 357 00:27:14,986 --> 00:27:16,803 Is something I can't control. 358 00:27:24,327 --> 00:27:25,910 Any luck? 359 00:27:27,138 --> 00:27:29,039 It hasn't shown up yet. 360 00:27:29,855 --> 00:27:32,177 Last time we didn't have to wait this long. 361 00:27:32,270 --> 00:27:34,361 It's not a train, John. It doesn't run on a schedule. 362 00:27:35,764 --> 00:27:38,112 Well, if it's not gonna come to us, then... 363 00:27:39,360 --> 00:27:40,904 I suppose we'll have to go to it. 364 00:27:41,860 --> 00:27:44,539 It doesn't work that way. I only know how to summon it. 365 00:27:45,000 --> 00:27:46,640 I don't know where it actually is. 366 00:27:48,334 --> 00:27:49,660 I do. 367 00:28:00,030 --> 00:28:01,340 It's weird for me, too. 368 00:28:03,330 --> 00:28:04,623 Excuse me? 369 00:28:04,900 --> 00:28:07,957 I realize how strange this all is-- 370 00:28:09,560 --> 00:28:11,002 Me, here. 371 00:28:13,030 --> 00:28:15,020 But I assure you, Sun, 372 00:28:15,099 --> 00:28:16,682 I'm the same man I've always been. 373 00:28:21,200 --> 00:28:21,857 Are you ready? 374 00:28:22,660 --> 00:28:24,095 Lead the way. 375 00:28:34,060 --> 00:28:35,243 Hello? 376 00:28:35,344 --> 00:28:37,963 Charles? It's Benjamin. 377 00:28:38,230 --> 00:28:39,819 How did you get this number? 378 00:28:39,899 --> 00:28:41,776 Doesn't matter. What matters is... 379 00:28:41,862 --> 00:28:43,992 I'm going back to the island today. 380 00:28:44,500 --> 00:28:46,791 The island won't let you come back, trust me. 381 00:28:46,878 --> 00:28:49,571 I've spent almost 20 years trying to return. 382 00:28:49,730 --> 00:28:53,064 Well, Charles, where you failed, I'm going to succeed... 383 00:28:54,405 --> 00:28:56,307 Just as soon as I do one thing. 384 00:28:57,430 --> 00:28:59,242 And what's that, Benjamin? 385 00:28:59,630 --> 00:29:01,086 Kill your daughter. 386 00:29:03,460 --> 00:29:06,076 In fact, I'm looking at "our mutual friend" right now. 387 00:29:07,800 --> 00:29:09,227 I don't know what you're talking about. 388 00:29:09,530 --> 00:29:11,060 It's the name of the boat that Penny's on. 389 00:29:11,643 --> 00:29:13,057 Don't you dare. 390 00:29:13,630 --> 00:29:15,515 Good-bye, Charles. 391 00:29:26,330 --> 00:29:27,937 May I ask you a question, John? 392 00:29:28,300 --> 00:29:29,321 Shoot. 393 00:29:29,800 --> 00:29:31,725 How is it that you know where you're going? 394 00:29:34,687 --> 00:29:35,818 I just know. 395 00:29:36,430 --> 00:29:37,839 I mean, how does that work, exactly? 396 00:29:37,839 --> 00:29:38,653 How does what work? 397 00:29:38,653 --> 00:29:41,811 The knowing. I mean, did it come upon you gradually, 398 00:29:41,872 --> 00:29:43,557 Or did you wake up one morning 399 00:29:43,615 --> 00:29:45,559 Suddenly understanding the mysteries of the Universe? 400 00:29:45,559 --> 00:29:47,787 - You don't like this, do you? - What? 401 00:29:48,500 --> 00:29:49,750 Having to ask questions 402 00:29:49,833 --> 00:29:51,455 That you don't know the answers to. 403 00:29:51,579 --> 00:29:53,796 Blindly following someone in the hopes that 404 00:29:53,832 --> 00:29:55,969 They'll lead you to whatever it is you're looking for. 405 00:29:59,060 --> 00:30:00,866 No, John, I don't like it at all. 406 00:30:01,060 --> 00:30:05,185 Well, now you know what it was like to be me. 407 00:30:10,900 --> 00:30:12,344 We should keep moving. 408 00:30:14,008 --> 00:30:15,382 Yes, we should. 409 00:30:20,800 --> 00:30:23,177 I think I know where we're going now, John. 410 00:30:23,260 --> 00:30:24,039 Do you? 411 00:30:24,700 --> 00:30:26,732 It's the same place they brought me as a child. 412 00:30:28,960 --> 00:30:30,645 It's where the island healed me. 413 00:30:31,460 --> 00:30:32,476 Well... 414 00:30:35,500 --> 00:30:38,390 Let's hope it's as generous this time around. 415 00:30:46,330 --> 00:30:47,533 What is it? 416 00:30:48,800 --> 00:30:50,176 It's the wall around our Temple. 417 00:30:53,000 --> 00:30:54,009 What Temple? 418 00:30:55,230 --> 00:30:56,711 About a half mile from here. 419 00:30:57,479 --> 00:30:59,899 We built this wall to keep people like the two of you 420 00:30:59,955 --> 00:31:01,221 From ever seeing it. 421 00:31:07,400 --> 00:31:09,064 We're not going into your Temple, Ben. 422 00:31:18,930 --> 00:31:20,120 We're going under it. 423 00:31:32,260 --> 00:31:33,187 After you. 424 00:31:40,060 --> 00:31:42,116 I need to ask a favor of you, Sun. 425 00:31:43,000 --> 00:31:44,530 If you can ever get off this island, 426 00:31:44,905 --> 00:31:48,280 Find Desmond Hume for me. Tell him I said I was sorry. 427 00:31:49,830 --> 00:31:51,291 Sorry for what? 428 00:31:54,160 --> 00:31:55,250 He'll know. 429 00:32:30,764 --> 00:32:31,696 Hey! 430 00:32:32,360 --> 00:32:33,604 What are you doing here? 431 00:32:38,560 --> 00:32:39,587 Desmond! 432 00:32:40,800 --> 00:32:41,884 Desmond! 433 00:32:42,230 --> 00:32:43,206 Des?! 434 00:32:43,230 --> 00:32:44,227 Don't move. 435 00:32:44,860 --> 00:32:46,979 Not another word. 436 00:32:49,060 --> 00:32:50,743 Hello, Penelope. 437 00:32:50,860 --> 00:32:52,639 My name is Benjamin Linus. 438 00:32:53,300 --> 00:32:55,848 I'm sorry that you're caught up in the middle of this thing, 439 00:32:55,874 --> 00:32:57,413 - But your father-- - My father and I 440 00:32:57,460 --> 00:32:59,549 Have absolutely no relationship whatsoever, so whatever-- 441 00:32:59,585 --> 00:33:01,318 Your father is a really terrible human being. 442 00:33:03,360 --> 00:33:05,320 He's responsible for the killing of my daughter. 443 00:33:05,380 --> 00:33:06,444 That's why I'm here. 444 00:33:07,530 --> 00:33:08,393 Mommy! 445 00:33:10,930 --> 00:33:12,787 Charlie, go back inside, babe. 446 00:33:13,230 --> 00:33:16,217 Go back inside. Please. 447 00:33:16,329 --> 00:33:18,367 Please, whatever you do, don't hurt my son. 448 00:33:18,429 --> 00:33:21,303 - Please don't hurt my son. - Mommy? 449 00:33:22,139 --> 00:33:23,178 Mommy? 450 00:33:23,276 --> 00:33:24,434 Charlie, go inside! 451 00:33:54,000 --> 00:33:57,505 Captain Lapidus! Captain Lapidus! 452 00:33:58,230 --> 00:34:00,088 You're back. Thank God! 453 00:34:00,672 --> 00:34:02,374 They found guns. 454 00:34:03,083 --> 00:34:04,692 What are you talking about? Who found guns? 455 00:34:04,692 --> 00:34:06,368 Ilana and three of the others. 456 00:34:06,993 --> 00:34:08,990 They said they were in charge now. 457 00:34:09,682 --> 00:34:10,744 Where are they? 458 00:34:19,030 --> 00:34:20,163 Ilana! 459 00:34:24,340 --> 00:34:25,467 What's going on? 460 00:34:25,502 --> 00:34:27,956 What lies in the shadow of the statue? 461 00:34:29,238 --> 00:34:30,199 What? 462 00:34:30,274 --> 00:34:31,788 Answer the question! 463 00:34:33,400 --> 00:34:36,827 What lies in the shadow of the statue? 464 00:34:39,902 --> 00:34:41,685 I have no idea what the-- 465 00:34:45,230 --> 00:34:48,905 Get everyone else. Tell them it's time. 466 00:34:48,997 --> 00:34:50,109 And tie him up. 467 00:34:52,300 --> 00:34:53,735 He's coming with us. 468 00:35:28,160 --> 00:35:29,583 You know, you were right. 469 00:35:30,630 --> 00:35:31,705 About what? 470 00:35:32,430 --> 00:35:34,346 Why I need to be judged. 471 00:35:35,594 --> 00:35:37,376 When Charles Widmore's men came, 472 00:35:37,447 --> 00:35:38,592 They gave me a choice. 473 00:35:40,800 --> 00:35:43,358 Either leave the island or let my daughter die. 474 00:35:45,160 --> 00:35:47,684 All I had to do was walk out of the house 475 00:35:47,776 --> 00:35:48,736 And go with them. 476 00:35:52,200 --> 00:35:53,546 But I didn't do it. 477 00:35:54,660 --> 00:35:56,465 So you were right. 478 00:35:56,979 --> 00:36:00,670 John, I did kill Alex. 479 00:36:04,060 --> 00:36:05,976 And now I have to answer for that. 480 00:36:10,660 --> 00:36:12,842 I appreciate you showing me the way, 481 00:36:12,909 --> 00:36:14,635 But I think I can take it from here. 482 00:36:18,230 --> 00:36:19,657 You got it. 483 00:36:27,712 --> 00:36:30,444 I'll meet you outside. If I live-- 484 00:36:34,360 --> 00:36:35,587 Ben! 485 00:36:39,400 --> 00:36:40,660 Are you all right? 486 00:36:43,047 --> 00:36:44,770 Never better. 487 00:36:45,666 --> 00:36:47,639 Hang on. I'll find something to get you out of there. 488 00:36:48,360 --> 00:36:50,365 John, wait! 489 00:38:29,700 --> 00:38:31,569 You didn't tell me that she had a child. 490 00:38:31,630 --> 00:38:33,758 What was it I was supposed to do? 491 00:38:34,763 --> 00:38:37,607 - Kill it. - It's not an "It." This is a child. 492 00:38:37,700 --> 00:38:40,905 Higher! Again, daddy! Again! 493 00:38:41,760 --> 00:38:43,546 Higher! Higher, daddy! 494 00:38:44,000 --> 00:38:44,909 I hate you! 495 00:38:45,900 --> 00:38:48,200 I hate your guts! I wish you were dead. 496 00:38:49,760 --> 00:38:50,921 These people-- 497 00:38:51,600 --> 00:38:52,923 You said they're dangerous. 498 00:38:54,230 --> 00:38:55,720 More dangerous than you? 499 00:38:56,130 --> 00:38:59,158 Dad, they're serious. 500 00:39:00,060 --> 00:39:02,833 They killed Karl and my mother. 501 00:39:02,900 --> 00:39:05,390 Please, Dad. 502 00:39:07,453 --> 00:39:09,227 Help me! 503 00:39:09,960 --> 00:39:11,098 She's not my daughter. 504 00:39:11,460 --> 00:39:13,232 She means nothing to me. 505 00:39:13,430 --> 00:39:16,372 So if you wanna kill her, go ahead and-- 506 00:39:38,560 --> 00:39:39,927 Daddy? 507 00:39:43,827 --> 00:39:45,026 Alex. 508 00:39:46,252 --> 00:39:47,828 Hi, dad. 509 00:39:48,300 --> 00:39:51,565 Ohh, Alex. 510 00:39:55,960 --> 00:39:57,954 I'm so, so sorry. 511 00:40:03,230 --> 00:40:05,628 It was all my fault. 512 00:40:08,800 --> 00:40:10,107 I know. 513 00:40:17,730 --> 00:40:19,262 Listen to me, you bastard! 514 00:40:19,804 --> 00:40:23,162 I know that you're already planning to kill John again, 515 00:40:23,286 --> 00:40:26,593 And I want you to know that if you so much as touch him, 516 00:40:26,712 --> 00:40:30,403 I will hunt you down and destroy you. 517 00:40:31,376 --> 00:40:34,592 You will listen to every word John Locke says, 518 00:40:34,663 --> 00:40:36,814 And you will follow his every order. 519 00:40:36,891 --> 00:40:37,816 Do you understand? 520 00:40:40,600 --> 00:40:41,295 Say it! 521 00:40:41,760 --> 00:40:43,151 Say you'll follow him. 522 00:40:43,230 --> 00:40:45,556 Yes, I will. I'll follow him. I swear. 523 00:41:12,500 --> 00:41:13,541 Ben? 524 00:41:18,530 --> 00:41:19,660 Ben! 525 00:41:23,900 --> 00:41:24,756 Ben? 526 00:41:31,300 --> 00:41:32,268 What happened? 527 00:41:38,966 --> 00:41:40,228 It let me live. 528 00:41:46,361 --> 00:41:49,496 Final Edits By: EDILOST