1 00:00:00,292 --> 00:00:02,343 Previously on Lost... 2 00:00:07,096 --> 00:00:08,987 These are our names. Where's Jacob? 3 00:00:08,987 --> 00:00:09,574 I don't know. 4 00:00:09,574 --> 00:00:11,382 Why is my name written down on this thing? 5 00:00:11,382 --> 00:00:13,314 - He didn't tell me. - What does he want from me? 6 00:00:13,314 --> 00:00:16,059 I had to get you and Jake as far away from that temple as I possibly could. 7 00:00:16,091 --> 00:00:19,461 - What? Why? - 'cause someone's coming there. 9 00:00:20,462 --> 00:00:21,929 Someone bad. 10 00:00:21,930 --> 00:00:22,898 take cover! 12 00:00:26,800 --> 00:00:28,902 - There's still time. - Not for me. 14 00:01:03,476 --> 00:01:04,583 Where's Jarrah? 15 00:01:05,584 --> 00:01:06,634 I'm fine ,Thank you. 16 00:01:06,635 --> 00:01:08,000 Where is he?! 17 00:01:08,009 --> 00:01:10,600 Considering that he just killed Dogen, I don't think he's gonna be joining us. 17 00:01:11,029 --> 00:01:11,900 Who's Dogen? 18 00:01:12,081 --> 00:01:12,708 The guy in charge of the temple. 19 00:01:12,709 --> 00:01:14,438 Sayid killed the interpreter, too. 20 00:01:14,439 --> 00:01:15,321 Are you sure? 21 00:01:15,422 --> 00:01:18,946 He was standing over their dead bodies holding a bloody dagger, So.. , Yeah, I'm pretty sure. 22 00:01:18,947 --> 00:01:20,517 You said we were safe at the temple. 23 00:01:20,518 --> 00:01:22,526 - That's what I was told. - Well, what about the beach? 24 00:01:22,526 --> 00:01:25,519 - What beach? - Where we buried Locke,where they lived. 25 00:01:25,520 --> 00:01:30,050 At least we'll have the water at our backs, and it's familiar territory , anybody else got a better idea? 27 00:01:30,051 --> 00:01:32,629 No. The beach it is. That way. 28 00:01:32,630 --> 00:01:35,480 Move. 29 00:01:35,481 --> 00:01:39,438 And it was on this island that everything changed, 30 00:01:39,439 --> 00:01:43,126 that everything finally became clear... 31 00:01:43,127 --> 00:01:45,003 Elba... 32 00:01:45,004 --> 00:01:48,515 is where Napoleon faced his greatest test. 33 00:01:48,516 --> 00:01:51,258 Because exile wasn't the worst of his fate. 34 00:01:51,259 --> 00:01:55,409 What was truly devastating to him was the loss of his power. 35 00:01:55,410 --> 00:01:58,589 Sure, they allowed him to keep the title of emperor. 36 00:01:58,590 --> 00:02:01,136 But without any power, it was meaningless. 37 00:02:01,137 --> 00:02:05,050 He might just as well have been dead. 38 00:02:05,051 --> 00:02:08,531 All right, remember, five and six tomorrow. Thank you. 39 00:02:10,507 --> 00:02:12,314 Principal Reynolds , Good morning. 40 00:02:12,315 --> 00:02:14,489 Walk with me. 41 00:02:15,565 --> 00:02:17,938 Linus, there's been a slight schedule shift. 42 00:02:17,939 --> 00:02:20,779 I'm going to need you to supervise detention After school today. 43 00:02:20,780 --> 00:02:21,354 What? 44 00:02:21,600 --> 00:02:26,403 In fact, all week , Cutbacks, budget crises, events above your pay grade... 46 00:02:26,404 --> 00:02:28,566 Needless to say, some of us have to pull double duty. 47 00:02:28,767 --> 00:02:31,058 But we have History Club today. Those kids need me... 49 00:02:31,059 --> 00:02:32,999 There are five students in History Club, Linus , They'll live. 50 00:02:33,158 --> 00:02:35,768 Shouldn't we be encouraging the ones with ambition? 51 00:02:35,769 --> 00:02:37,709 Spare me. The club isn't for them. It's for you. 52 00:02:37,710 --> 00:02:42,092 It makes you feel needed , unfortunately for now, You're needed in detention. 54 00:02:42,093 --> 00:02:44,199 Thanks for your understanding, Linus. 55 00:02:46,038 --> 00:02:49,116 It's Dr. Linus, actually. 56 00:02:51,157 --> 00:02:57,342 - Oh, for the love of... It's ruined ,it's ruined! - What's the problem , Leslie? 58 00:02:57,343 --> 00:02:59,582 Oh, formaldehyde , f... formaldehyde's the problem. 59 00:02:59,583 --> 00:03:02,324 You know what gets out formaldehyde? Nothin'. 60 00:03:02,325 --> 00:03:05,336 Maybe if I had some frickin' lab aprons, I wouldn't have to pay.... 62 00:03:05,337 --> 00:03:08,676 ... for our incompetent students with another trip to Marshalls. 63 00:03:08,677 --> 00:03:09,682 Budget cutbacks. 64 00:03:09,883 --> 00:03:13,357 How hard would it be for Reynolds to spread around a little of the love to the sciences? 65 00:03:13,358 --> 00:03:17,611 You know. I'm dealing with lab equipment in there from the 1950s. Now why is that? 67 00:03:17,612 --> 00:03:19,374 Principal Reynolds is an administrator. 69 00:03:19,375 --> 00:03:23,652 He's not a teacher. He's forgotten what the public school system is about. 71 00:03:23,653 --> 00:03:26,193 Yeah, summers off in exchange for a crap pension. 72 00:03:26,194 --> 00:03:27,330 I'm happy to remind him. 73 00:03:27,331 --> 00:03:30,738 No, taking care of the kids. That's what's important. 74 00:03:30,839 --> 00:03:32,800 Okay. You just keep dreamin'. 75 00:03:32,880 --> 00:03:36,420 Oh, I know you've given up, but... I refuse to. 76 00:03:36,421 --> 00:03:38,959 Maybe you should be the principal. 77 00:03:41,435 --> 00:03:44,241 So says the substitute. 78 00:03:44,242 --> 00:03:47,047 What do you mean, I should be the principal? 79 00:03:47,048 --> 00:03:49,119 It just sounds like you care about this place. 80 00:03:49,120 --> 00:03:53,932 And if the man in charge doesn't, then maybe it's time for a change. 82 00:03:53,933 --> 00:03:57,508 I appreciate the sentiment, but who's gonna listen to me? 83 00:04:00,283 --> 00:04:01,752 I'm listenin'. 84 00:04:15,053 --> 00:04:17,992 How about you tell me what that thing back there was? 85 00:04:17,993 --> 00:04:19,786 That thing's what killed her friends back at the statue. 86 00:04:19,787 --> 00:04:24,903 And Jacob, right? It killed Jacob, too. 88 00:04:24,904 --> 00:04:26,000 Yeah, of course. And Jacob. 89 00:04:26,071 --> 00:04:30,338 Of course.... You're Miles, right? 91 00:04:30,339 --> 00:04:31,672 Miles Straume? 92 00:04:31,673 --> 00:04:33,607 You communicate with the dead. 93 00:04:33,608 --> 00:04:37,610 Not technically. I... I can tell you how someone died, 95 00:04:37,611 --> 00:04:42,312 pick up their last thoughts before they check out, but I need to be near their bodies. 97 00:04:42,313 --> 00:04:44,614 This is what's left of Jacob's body. 98 00:04:47,017 --> 00:04:50,986 So tell me, Miles, how did he die? 99 00:05:24,575 --> 00:05:26,142 Linus killed him. 100 00:05:26,143 --> 00:05:27,877 What? 101 00:05:27,878 --> 00:05:29,512 That's not true. 102 00:05:32,182 --> 00:05:34,449 Are you sure? 103 00:05:34,450 --> 00:05:35,936 Well, he was standing over Jacob's dead body 104 00:05:35,936 --> 00:05:39,953 with a bloody dagger, so... yeah, I'm pretty sure. 105 00:05:47,595 --> 00:05:50,231 Thank you. 106 00:05:52,467 --> 00:05:57,104 Jacob was the closest thing I ever had to a father. 107 00:05:59,841 --> 00:06:02,242 Uh-oh. 108 00:06:16,841 --> 00:06:19,242 Season 6 Episode 7 Dr. Linus 109 00:06:55,285 --> 00:06:59,281 I'm gonna look for some tools and get to work on some shelter. 111 00:07:00,368 --> 00:07:03,271 The rest of you, see what food's left, maybe get a fire going. 112 00:07:03,271 --> 00:07:05,664 Yeah, a fire'll fix everything. 113 00:07:10,465 --> 00:07:14,569 Is there anything you'd like me to do? 114 00:07:23,544 --> 00:07:26,979 You know, psychics... totally unreliable. 115 00:07:26,980 --> 00:07:32,083 Miles actually tried to blackmail me once into... 116 00:07:35,171 --> 00:07:37,395 You make friends easy, don't ya? 117 00:07:52,285 --> 00:07:54,387 Ah. Ah. 118 00:07:54,388 --> 00:07:56,455 And on top of that, they'll have to convert 119 00:07:56,456 --> 00:07:59,024 on a 2-point conversion to make it a tie game. 120 00:07:59,025 --> 00:08:02,927 I made you one of the Turkey meals with the cranberry sauce that you like. 122 00:08:02,928 --> 00:08:05,996 It ain't one of them "Lean" deals, is it? 123 00:08:05,997 --> 00:08:08,665 No, Dad. It's organic. 124 00:08:08,666 --> 00:08:10,600 I'm trying to keep you healthy. 125 00:08:10,601 --> 00:08:13,269 Well, it's a little too late for that. 126 00:08:13,270 --> 00:08:15,871 How was work? 127 00:08:15,872 --> 00:08:18,508 I have a doctorate in modern European history... 128 00:08:21,445 --> 00:08:24,346 and yet I'm babysitting burnouts in detention. 129 00:08:26,182 --> 00:08:28,683 Detention, huh? 130 00:08:28,684 --> 00:08:30,652 And the worst of it is, 131 00:08:30,653 --> 00:08:33,821 as I look out at those ingrates 132 00:08:33,822 --> 00:08:36,857 That I'm tasked with watching... 133 00:08:38,459 --> 00:08:40,760 I can't help thinking... 134 00:08:45,364 --> 00:08:48,566 that maybe I'm more a loser than any of them. 135 00:08:53,004 --> 00:08:55,471 This isn't the life I wanted for you, Ben. 136 00:08:55,472 --> 00:08:57,439 I wanted so much more. 137 00:08:57,440 --> 00:08:59,274 I know. 138 00:08:59,275 --> 00:09:03,077 That's why I signed up for that damn Dharma Initiative 139 00:09:03,078 --> 00:09:05,546 and took you to the island, and... 140 00:09:05,547 --> 00:09:07,714 They were decent people... 141 00:09:07,715 --> 00:09:11,352 smarter than I'll ever be. 142 00:09:11,353 --> 00:09:14,287 Imagine how different our lives would've been 143 00:09:14,288 --> 00:09:15,889 if we'd stayed. 144 00:09:15,890 --> 00:09:18,091 Yes, we'd have both lived happily ever after. 145 00:09:18,092 --> 00:09:19,959 No, I'm serious, Ben. 146 00:09:21,428 --> 00:09:23,662 Who knows what you would've become. 147 00:09:28,200 --> 00:09:30,000 Now does that feel better? 148 00:09:30,001 --> 00:09:31,535 Yes. 149 00:09:31,536 --> 00:09:33,770 Thank you. 150 00:09:38,441 --> 00:09:39,708 Alex? 151 00:09:39,709 --> 00:09:41,542 Dr. Linus. 152 00:09:41,543 --> 00:09:44,478 Where were you today? We had to cancel History Club. 153 00:09:44,479 --> 00:09:48,415 Oh, I'm so sorry. I should've put a note on the door. 155 00:09:48,416 --> 00:09:50,116 The club meetings have to be postponed. 156 00:09:50,120 --> 00:09:52,384 - I'm in detention all week. - Oh, yeah? 157 00:09:52,385 --> 00:09:54,586 What'd you do? 158 00:09:54,587 --> 00:09:57,521 Principal Reynolds needs me to cover, so... 159 00:09:57,522 --> 00:09:59,356 A.P. test this Friday. 160 00:09:59,357 --> 00:10:03,392 I was... kinda counting on the tutoring. 161 00:10:05,561 --> 00:10:07,761 All right, how about this? 162 00:10:07,762 --> 00:10:12,565 Tomorrow morning, 7:00 A.M. in the library, and you bring the coffee. 164 00:10:12,566 --> 00:10:16,268 Thanks. God, you're the best, Dr. Linus. 166 00:10:16,269 --> 00:10:19,004 - My pleasure, Alex. - Okay. 167 00:10:19,005 --> 00:10:20,472 See you. 168 00:10:35,052 --> 00:10:38,554 Excuse me. How long are we going to stay here? 169 00:10:38,555 --> 00:10:40,922 I told you. I don't know yet. 170 00:10:40,923 --> 00:10:43,522 I need to find my husband. 171 00:10:43,523 --> 00:10:46,057 Trust me, if anyone wants to find him, it's me. 172 00:10:46,058 --> 00:10:48,993 But I don't know where to look. 173 00:10:48,994 --> 00:10:51,362 Why do you want to find Jin? 174 00:10:51,363 --> 00:10:54,197 Because your last name is Kwon. 175 00:10:54,198 --> 00:10:56,032 So is his... 176 00:10:56,033 --> 00:10:57,934 and I don't know whether I'm supposed to protect you, him, 177 00:10:57,935 --> 00:11:00,503 or both of you. 178 00:11:00,504 --> 00:11:02,471 Protect us? What are you talking about? 179 00:11:02,472 --> 00:11:06,341 You're candidates... 180 00:11:06,342 --> 00:11:07,976 to replace Jacob. 181 00:11:07,977 --> 00:11:10,111 Replace him? 182 00:11:10,112 --> 00:11:12,246 To do what? 183 00:11:12,247 --> 00:11:16,183 If you're the one selected, I imagine you'll find out. 184 00:11:17,953 --> 00:11:20,787 Wait. You said candidates. 185 00:11:20,788 --> 00:11:23,255 How many are there? 186 00:11:23,256 --> 00:11:24,423 Six. 187 00:11:24,424 --> 00:11:26,858 There are only six left. 188 00:11:34,400 --> 00:11:36,200 Cheese curds. 189 00:11:36,201 --> 00:11:37,301 Hurley. 190 00:11:37,302 --> 00:11:39,403 Come on. Wake up. 191 00:11:42,607 --> 00:11:43,475 Come on. Let's go. 192 00:11:45,476 --> 00:11:46,711 We can make the temple by nightfall. 193 00:11:48,112 --> 00:11:51,047 I'm hungry. Let's... eat breakfast first. 194 00:11:51,048 --> 00:11:53,882 No, we can eat on the way. 195 00:11:53,883 --> 00:11:55,350 What's the rush? 196 00:11:55,351 --> 00:11:57,719 You know, maybe we should take our time? 197 00:11:57,720 --> 00:11:59,619 Why? 198 00:11:59,620 --> 00:12:01,386 Because. 199 00:12:01,387 --> 00:12:04,054 I'm leaving, Hurley. You coming or not? 200 00:12:11,829 --> 00:12:15,566 Uh-uh, Dude... It's this way. 202 00:12:15,567 --> 00:12:17,468 No, we came this way. 203 00:12:17,469 --> 00:12:21,006 Yeah, but that was a mistake. This is faster. 204 00:12:21,007 --> 00:12:24,075 Trust me, it's just around here. It's a short cut. 205 00:12:24,076 --> 00:12:26,811 No, it's not. You're both wrong. 206 00:12:29,014 --> 00:12:30,681 Temple's that way. 207 00:12:32,316 --> 00:12:35,818 Where did you come from? 208 00:12:35,819 --> 00:12:38,318 You wouldn't believe me if I told you. 209 00:12:38,319 --> 00:12:40,450 - Try me. - Not yet. 210 00:12:40,451 --> 00:12:43,986 If you wanna go to the temple, it's this way. 211 00:12:45,322 --> 00:12:47,956 Dude, you trust that guy? 212 00:12:49,359 --> 00:12:52,694 At least he's not stalling. 213 00:13:02,536 --> 00:13:04,437 When you're finished in the library, give me a hand gettin' 214 00:13:04,440 --> 00:13:06,040 some more firewood. 215 00:13:06,041 --> 00:13:08,075 Just looking for something useful. 216 00:13:10,012 --> 00:13:11,445 God. 217 00:13:11,446 --> 00:13:14,414 The things people will bring on a trip... 218 00:13:17,084 --> 00:13:18,618 "Oceanic." 219 00:13:20,220 --> 00:13:22,187 I remember that plane breaking in half 220 00:13:22,188 --> 00:13:23,855 like it was yesterday. 221 00:13:23,856 --> 00:13:26,722 You sound nostalgic. 222 00:13:26,723 --> 00:13:27,522 Maybe I am. 223 00:13:27,823 --> 00:13:30,691 You know, I was supposed to be flying it. 224 00:13:30,692 --> 00:13:32,492 Oceanic 815. 225 00:13:32,493 --> 00:13:35,061 And why didn't you? 226 00:13:35,062 --> 00:13:36,996 I overslept. 227 00:13:36,997 --> 00:13:39,098 - Come on. - Can you believe it? 228 00:13:39,099 --> 00:13:41,066 Imagine how different my life would be 229 00:13:41,067 --> 00:13:42,934 had that alarm gone off. 230 00:13:42,935 --> 00:13:44,871 How different would it have been? 231 00:13:46,872 --> 00:13:49,240 The island still got you in the end, didn't it? 232 00:13:54,211 --> 00:13:55,979 Walk. 233 00:14:15,730 --> 00:14:17,197 Okay, wait. 234 00:14:17,198 --> 00:14:19,433 - You don't have to do this if... - Stop. 235 00:14:19,434 --> 00:14:22,469 On the ground. Face down. 236 00:14:38,184 --> 00:14:39,952 What are you doing? 237 00:14:39,953 --> 00:14:42,823 Look, if this is about what Miles said... 238 00:14:42,824 --> 00:14:45,058 - Pick it up. - What? 239 00:14:45,059 --> 00:14:48,260 Pick it up and start digging. 240 00:14:48,261 --> 00:14:50,930 Dig what? 241 00:14:50,931 --> 00:14:52,731 A grave. 242 00:14:52,732 --> 00:14:54,233 For who? 243 00:14:54,234 --> 00:14:56,468 You murdered Jacob. 244 00:14:56,469 --> 00:14:58,537 It's for you. 245 00:15:03,950 --> 00:15:06,220 Now you know this. I know you do. 246 00:15:07,889 --> 00:15:10,658 Expanded Lord Cornwallis' powers as governor-general. 247 00:15:10,659 --> 00:15:12,192 Very good. 248 00:15:12,193 --> 00:15:14,628 Now moving on to the charter act of 1813. 249 00:15:14,629 --> 00:15:16,496 At the time of the charter, 250 00:15:16,497 --> 00:15:22,366 the east India trading company's power extended to all of India except for... 252 00:15:22,367 --> 00:15:24,966 Uh... 253 00:15:24,967 --> 00:15:26,631 I don't know! 254 00:15:26,632 --> 00:15:29,264 - It's okay. It's okay. It's just a test. - Just a test? 255 00:15:29,265 --> 00:15:30,731 256 00:15:30,732 --> 00:15:33,099 It's only my entire life, Dr. Linus. 257 00:15:33,100 --> 00:15:35,001 Alex, I think you're being a bit over dramatic. 258 00:15:35,002 --> 00:15:39,137 Am I? , My mom works two jobs just to pay our rent. 259 00:15:39,138 --> 00:15:43,141 How am I gonna pay for college, let alone, Yale? 260 00:15:43,142 --> 00:15:45,009 Assuming I can even get in. 261 00:15:45,010 --> 00:15:49,247 You're one of the brightest students I've ever had. 262 00:15:49,248 --> 00:15:51,682 I don't worry about your future at all. 263 00:15:51,683 --> 00:15:53,116 Really? 264 00:15:53,117 --> 00:15:55,552 Really. Now what can I do to help? 265 00:15:55,553 --> 00:15:58,254 I'll write you a great letter of recommendation. I'll... 266 00:15:58,255 --> 00:16:00,924 No, I need someone who went there. 267 00:16:01,825 --> 00:16:03,792 Unfortunately, the only one I know 268 00:16:03,793 --> 00:16:05,827 is that pervert, Principal Reynolds. 269 00:16:05,828 --> 00:16:07,962 Excuse me? "Pervert"? 270 00:16:09,731 --> 00:16:12,098 Forget I said that. 271 00:16:12,099 --> 00:16:13,533 I was just angry. 272 00:16:13,534 --> 00:16:18,270 Alex, has Principal Reynolds... done something to you? 274 00:16:18,271 --> 00:16:19,737 What? 276 00:16:20,806 --> 00:16:23,073 No, I swear. It's not that. 277 00:16:23,074 --> 00:16:24,741 Then what is it? 278 00:16:26,542 --> 00:16:30,112 Dr. Linus, if I tell you,will you promise to keep it between us? 280 00:16:30,113 --> 00:16:32,314 Of course I promise. 281 00:16:34,116 --> 00:16:36,717 Okay. 282 00:16:42,257 --> 00:16:45,258 So I was in the nurse's office a few months ago. 283 00:16:45,259 --> 00:16:48,196 I had a stomach-ache, and I just went in to find a cot and I fell asleep. 285 00:16:49,197 --> 00:16:51,131 When I woke up after school, 286 00:16:52,132 --> 00:16:54,766 in the other room, principal Reynolds was there. 287 00:16:54,767 --> 00:16:58,136 And the nurse... well, I guess she forgot I was in there. 288 00:16:58,137 --> 00:17:01,004 They were... 289 00:17:01,005 --> 00:17:07,242 you know, doing it in the room right next to me, 291 00:17:07,243 --> 00:17:09,844 where they give kids hearing tests. 292 00:17:09,845 --> 00:17:13,080 - Isn't that totally gross? - Totally. 293 00:17:15,282 --> 00:17:18,051 Dr. Linus, you're not gonna say something, are you? 294 00:17:18,152 --> 00:17:20,322 No, no. A promise is a promise. 295 00:17:22,323 --> 00:17:24,290 Well, shall we return to the high seas? 296 00:17:24,291 --> 00:17:25,524 Yeah. 297 00:17:25,525 --> 00:17:26,592 Sure. 298 00:17:55,016 --> 00:17:58,318 Not exactly tearing it up on the digging front, are you? 299 00:17:59,319 --> 00:18:01,220 I'm not in a big hurry. 300 00:18:01,821 --> 00:18:04,255 Brought you some grub. 301 00:18:04,256 --> 00:18:06,257 Hope you like green beans and banana, 302 00:18:06,258 --> 00:18:07,791 'cause it's all we got. 303 00:18:08,192 --> 00:18:09,959 I'm not really hungry. 304 00:18:12,329 --> 00:18:13,962 Suit yourself. 305 00:18:13,963 --> 00:18:17,632 Miles, do you remember once you asked me for $3.2 million? 306 00:18:17,633 --> 00:18:19,667 Do you still want it? 307 00:18:19,668 --> 00:18:21,668 What are you gonna do? 308 00:18:21,669 --> 00:18:23,670 You're gonna write me a check on this banana leaf? 309 00:18:23,671 --> 00:18:26,072 I can get off this island, and when I do, 310 00:18:26,073 --> 00:18:28,241 I have a vast network of people and resources 311 00:18:28,242 --> 00:18:29,509 that will get you that money. 312 00:18:30,110 --> 00:18:32,078 All you have to do is cut me loose. 313 00:18:32,079 --> 00:18:34,880 Why would I need your money when there are a couple of jabonies 314 00:18:34,881 --> 00:18:37,615 under there named Nikki and Paulo, who got buried alive with 315 00:18:37,616 --> 00:18:39,516 $8 million in diamonds on top of them? 316 00:18:39,517 --> 00:18:41,485 317 00:18:41,486 --> 00:18:43,353 I can't believe you're just gonna stand by 318 00:18:43,354 --> 00:18:44,888 and watch this happen. 319 00:18:44,889 --> 00:18:47,656 Ilana's gonna murder me for killing Jacob... 320 00:18:47,657 --> 00:18:50,524 a man who didn't even care about being killed. 321 00:18:50,525 --> 00:18:52,425 No, he cared. 322 00:18:52,426 --> 00:18:53,794 Excuse me? 323 00:18:53,795 --> 00:18:57,095 Right up until the second the knife went through his heart,... 324 00:18:57,096 --> 00:19:02,933 He was hoping he was wrong about you , I guess he wasn't. 326 00:19:08,938 --> 00:19:10,038 Dig! 327 00:19:22,180 --> 00:19:23,619 So... you're not time travelling? 328 00:19:23,620 --> 00:19:24,955 No. 329 00:19:24,956 --> 00:19:28,062 But you look the same as you did 30 years ago. 330 00:19:28,063 --> 00:19:31,033 - How is that possible? - Not easy to explain. 331 00:19:31,034 --> 00:19:33,001 Is this like a "Terminator" thing? 332 00:19:33,002 --> 00:19:34,436 You a cyborg? 333 00:19:34,437 --> 00:19:36,404 No, I'm not a cyborg. 334 00:19:36,405 --> 00:19:39,040 - Vampire? - Jacob gave me a gift. 335 00:19:39,041 --> 00:19:42,209 Jacob. What do you know about him? 336 00:19:42,210 --> 00:19:43,911 I know he's dead. 337 00:19:54,222 --> 00:19:57,056 I thought you said we were going to the temple, dude. 338 00:19:57,057 --> 00:19:58,291 I lied. 339 00:19:58,292 --> 00:20:01,258 - Why? - Because everyone at the temple is dead. 340 00:20:06,060 --> 00:20:08,495 What do you mean, they're all dead? 341 00:20:08,496 --> 00:20:09,829 What happened? 342 00:20:09,830 --> 00:20:11,729 I'm... I'm not sure what happened, but... 343 00:20:11,730 --> 00:20:14,096 I just came from there, 344 00:20:14,097 --> 00:20:16,865 and there's no survivors. 345 00:20:16,866 --> 00:20:19,801 What about our friends? Sayid, Kate. 346 00:20:19,802 --> 00:20:22,103 They... they weren't there. 347 00:20:22,104 --> 00:20:24,272 Maybe they made it out alive. But... 348 00:20:24,273 --> 00:20:27,641 all I know is whatever you're looking for at the temple... 349 00:20:27,642 --> 00:20:29,511 it's not there. 350 00:20:30,512 --> 00:20:33,213 You didn't want to go back there. Did you know about this? 351 00:20:33,214 --> 00:20:35,648 Jacob kinda sorta hinted that. 352 00:20:35,649 --> 00:20:37,617 You spoke to Jacob? 353 00:20:37,618 --> 00:20:38,951 Yeah. 354 00:20:42,154 --> 00:20:44,789 Well, whatever he said, don't believe him. 355 00:20:46,358 --> 00:20:49,394 - Where you going? - There's something I need to do. 356 00:20:49,395 --> 00:20:51,529 To do what? 357 00:20:51,530 --> 00:20:53,465 Die. 358 00:21:03,110 --> 00:21:04,168 Hey, do you have a minute? 359 00:21:04,168 --> 00:21:07,845 Yes, I guess. Might as well just give 'em all F's. 360 00:21:07,845 --> 00:21:09,234 Tell me, how hard is it 361 00:21:09,234 --> 00:21:12,284 to learn the difference between a genus and a species? 362 00:21:12,284 --> 00:21:13,859 What do you want? 363 00:21:14,859 --> 00:21:17,791 You're pretty good with computers, aren't you? 364 00:21:17,792 --> 00:21:19,528 Something tells me you wouldn't even be standing here 365 00:21:19,528 --> 00:21:21,192 if you didn't already know that I was. 366 00:21:21,192 --> 00:21:23,717 Could you, hypothetically, 367 00:21:23,717 --> 00:21:26,632 access someone's e-mail account without their knowledge? 368 00:21:26,632 --> 00:21:29,166 I... yeah, it depends on the account. 369 00:21:29,167 --> 00:21:30,468 Say a faculty account. 370 00:21:30,869 --> 00:21:33,069 Hypothetically. 371 00:21:33,070 --> 00:21:34,404 Whose? 372 00:21:34,405 --> 00:21:36,005 Nurse Kondracki. 373 00:21:36,006 --> 00:21:38,107 Kim? Why? Do you got the hots for her? 374 00:21:38,208 --> 00:21:40,176 No. I'm just... 375 00:21:40,877 --> 00:21:44,312 I'm curious about some of her correspondence. 376 00:21:44,313 --> 00:21:46,880 With whom? 377 00:21:49,483 --> 00:21:51,850 Okay. That's fine. 378 00:21:51,851 --> 00:21:54,819 I didn't come to see you. You came to see me. 379 00:21:54,820 --> 00:21:56,454 I don't have time to play 20 questions. 380 00:21:56,555 --> 00:21:58,823 Now you can either tell me what it is that you're doing, 381 00:21:58,924 --> 00:22:00,975 or you can let me finish grading my papers in peace. 382 00:22:00,976 --> 00:22:03,326 All right, all right. 383 00:22:03,327 --> 00:22:06,396 I have reason to believe that she might be engaged 384 00:22:06,397 --> 00:22:09,332 in an inappropriate personal relationship 385 00:22:09,333 --> 00:22:11,500 with principal Reynolds. 386 00:22:11,501 --> 00:22:15,103 You're making a play. 387 00:22:15,104 --> 00:22:17,006 You're going after the big job, aren't you? 388 00:22:17,107 --> 00:22:20,375 Are you going to help me or not, Leslie? 389 00:22:22,911 --> 00:22:25,345 - I want a good spot. - I'm sorry? 391 00:22:25,580 --> 00:22:27,980 I want Lamar's spot in the main parking lot... 392 00:22:27,981 --> 00:22:29,948 the one next to the maple tree. 393 00:22:29,949 --> 00:22:31,158 Not under the maple tree... next to the maple tree. 394 00:22:31,159 --> 00:22:32,410 That way, I get the shade from the maple tree 395 00:22:32,411 --> 00:22:34,513 but not all that tree crap all over the hood of my car. 396 00:22:35,861 --> 00:22:37,808 And I want aprons. I want lots of aprons. 397 00:22:37,809 --> 00:22:42,295 And I want some Lab equipment in here that was built in this decade, Is that a deal? 398 00:22:42,408 --> 00:22:43,295 Deal. 399 00:22:45,102 --> 00:22:48,464 You know, you really had me fooled with that sweater vest. 400 00:22:49,865 --> 00:22:52,967 Linus, you're a real killer. 401 00:23:46,349 --> 00:23:47,951 Been here before? 402 00:23:47,952 --> 00:23:49,053 Yes. 403 00:23:52,590 --> 00:23:54,425 And in all the time that I've spent on this island, 404 00:23:54,926 --> 00:23:56,861 today is the first time I've ever come back. 405 00:23:58,862 --> 00:24:01,462 Jack? Dude, where are ya? 406 00:24:01,463 --> 00:24:03,129 I'm in here. 407 00:24:22,409 --> 00:24:24,800 Do not open that , there's dynamite in there, it's mega-unstable. 408 00:24:24,894 --> 00:24:25,503 I know. 409 00:24:25,747 --> 00:24:29,222 So did Dr. Arzt... then I was wiping him out of my shirt two days later. 411 00:24:29,684 --> 00:24:31,952 - Dude, it's time to go. - No, not yet. 412 00:24:32,953 --> 00:24:34,920 He's opening up a crate of dynamite, 413 00:24:34,921 --> 00:24:37,022 - and he said he wanted to kill himself. - I can't kill myself. 414 00:24:37,823 --> 00:24:39,121 What? 415 00:24:39,122 --> 00:24:41,456 Even if I wanted to... and trust me, I do... 416 00:24:41,457 --> 00:24:43,691 I... I can't kill myself. 417 00:24:43,692 --> 00:24:46,226 Which is why I want you to do it for me. 418 00:24:46,227 --> 00:24:48,064 What are you talking about? 419 00:24:50,065 --> 00:24:52,200 What I'm talking about, Jack, is that... 420 00:24:52,801 --> 00:24:55,136 well, Jacob touched me. And when 421 00:24:55,137 --> 00:24:58,172 Jacob touches you... well, it's considered a gift. 422 00:24:58,173 --> 00:25:01,075 Except it's not a gift at all. 423 00:25:01,076 --> 00:25:03,678 It's a curse. 424 00:25:03,679 --> 00:25:05,312 Dude! 425 00:25:05,313 --> 00:25:06,980 Seriously, let's go now! 426 00:25:06,981 --> 00:25:09,381 Why do you want to die? 427 00:25:09,382 --> 00:25:14,019 I devoted my life... longer than you can possibly imagine... 429 00:25:14,020 --> 00:25:15,887 in service of a man who told me 430 00:25:15,888 --> 00:25:18,556 that everything was happening for a reason, 431 00:25:18,557 --> 00:25:20,557 that he had a plan... 432 00:25:20,558 --> 00:25:23,059 a plan that I was a part of... 433 00:25:23,060 --> 00:25:26,429 and when the time was right that he'd share it with me. 434 00:25:26,430 --> 00:25:28,398 And now that man's gone. So... 435 00:25:28,399 --> 00:25:33,402 why do I want to die? Because I just found out my entire life had no purpose. 437 00:25:35,205 --> 00:25:38,674 Now if I light this myself, it... it won't work. 438 00:25:38,675 --> 00:25:41,076 But you can light it for me, Jack. 439 00:25:41,077 --> 00:25:43,879 I made the fuse long enough so you'll have time to get out. 440 00:25:44,180 --> 00:25:46,447 Jack, please tell me you're not actually considering this. 441 00:25:46,948 --> 00:25:48,949 If he wants to die, 442 00:25:48,950 --> 00:25:51,384 there's nothing we're gonna do to stop him. 443 00:25:57,157 --> 00:25:58,991 Thank you. 444 00:26:23,542 --> 00:26:25,510 Now... 445 00:26:28,146 --> 00:26:29,513 Let's talk. 446 00:26:37,350 --> 00:26:39,866 Jack! Dude, we gotta go. Guy's crazy, and I know crazy. 447 00:26:39,866 --> 00:26:42,236 - Hurley, go ahead. We'll be all right. - Dude, you're gonna blow up! 448 00:26:42,236 --> 00:26:43,194 Gotta talk to him, Hurley. 449 00:26:43,194 --> 00:26:46,262 - Just go. - No, I'm not going without you. 450 00:26:46,262 --> 00:26:48,796 Hurley, I'll be fine. 451 00:26:51,331 --> 00:26:55,734 If you change your mind, I'll be, like, a mile away. 452 00:26:55,735 --> 00:26:58,770 - You should go with him, Jack. - No, Richard. No, I shouldn't. 453 00:26:58,771 --> 00:27:00,771 Then you're gonna die. 454 00:27:00,772 --> 00:27:04,174 Actually, I don't think either one of us is gonna die. 455 00:27:04,175 --> 00:27:06,343 What makes you think that? 456 00:27:06,344 --> 00:27:08,911 I just came from the lighthouse. 457 00:27:08,912 --> 00:27:14,048 Where my name was etched in wood on a dial that turned a mirror... 459 00:27:14,049 --> 00:27:17,318 that somehow reflected the image of the house that I grew up in. 460 00:27:20,256 --> 00:27:22,557 Jacob's lighthouse. 461 00:27:22,558 --> 00:27:25,495 He got Hurley to bring me out there because he wanted me ... 461 00:27:25,558 --> 00:27:27,495 .. to see what was reflected in that mirror. 463 00:27:27,496 --> 00:27:29,399 For some reason, he wanted me to know 464 00:27:29,400 --> 00:27:33,702 that he had been watching me ever since I was a kid. 465 00:27:33,703 --> 00:27:35,504 Why? 466 00:27:35,505 --> 00:27:38,107 I have no idea why. 467 00:27:38,108 --> 00:27:41,811 But I'm willing to bet you that if Jacob went to that trouble, 468 00:27:41,812 --> 00:27:44,747 that he brought me to this island for a reason, 469 00:27:44,748 --> 00:27:48,817 and it's not to blow up sitting here with you right now. 470 00:27:48,818 --> 00:27:52,353 - That's a pretty big risk you're taking, Jack. - Yes. 471 00:27:52,354 --> 00:27:55,723 - What if you're wrong? - I'm not. 472 00:28:23,942 --> 00:28:25,909 Want to try another stick? 473 00:28:29,547 --> 00:28:32,181 All right, Jack. 474 00:28:32,182 --> 00:28:35,118 You seem to have all the answers. So... so now what? 475 00:28:35,119 --> 00:28:38,154 We go back to where we started. 476 00:29:08,106 --> 00:29:10,206 Hello, Ben. 477 00:29:14,108 --> 00:29:16,110 What are you doing here? 478 00:29:16,511 --> 00:29:18,249 Visiting. What are you doing? 479 00:29:18,450 --> 00:29:20,017 I'm digging my own grave. 480 00:29:20,450 --> 00:29:21,917 Why? 481 00:29:22,718 --> 00:29:26,419 Because you talked me into killing Jacob. 482 00:29:28,020 --> 00:29:29,555 Do you see that woman over there eating a mango? 483 00:29:29,556 --> 00:29:32,925 She's his bodyguard, and she knows what I did. 484 00:29:33,926 --> 00:29:37,194 So you've got what you wanted because she's going to kill me. 485 00:29:37,195 --> 00:29:39,930 I don't want you to die, Ben. 486 00:29:39,931 --> 00:29:42,498 In fact, I went back to the statue to get you, but you'd already gone. 487 00:29:42,499 --> 00:29:45,133 Get me? For what? 488 00:29:45,134 --> 00:29:48,335 I'm gathering a group to leave this place for good. 489 00:29:48,336 --> 00:29:50,903 But once we're gone, 490 00:29:50,904 --> 00:29:54,006 someone's gonna need to be in charge of the island. 491 00:29:55,007 --> 00:29:56,374 Me? 492 00:29:56,575 --> 00:29:59,009 I can't think of a better man for the job. 493 00:29:59,210 --> 00:30:03,046 Well, it doesn't seem very likely, does it, under the circumstances? 495 00:30:04,247 --> 00:30:06,948 How am I gonna get away from... 496 00:30:10,684 --> 00:30:13,352 Come to the other island, to the hydra station. 497 00:30:13,353 --> 00:30:16,888 - That's where we'll be. - She'll come after me. 498 00:30:16,889 --> 00:30:19,290 200 yards inland, there's a tree in the clearing 499 00:30:19,291 --> 00:30:21,292 with a rifle leaning up against it. 500 00:30:21,293 --> 00:30:23,295 If you go now, you'll get there first 501 00:30:23,296 --> 00:30:25,264 and you'll have the drop on her. 502 00:30:25,265 --> 00:30:27,299 But don't hesitate. 503 00:30:27,300 --> 00:30:30,235 She won't. 504 00:30:30,236 --> 00:30:31,970 See you soon, Ben. 505 00:30:46,949 --> 00:30:49,384 Hey! 506 00:30:59,492 --> 00:31:01,992 Come in. 507 00:31:04,262 --> 00:31:06,229 Linus, I don't have time 508 00:31:06,230 --> 00:31:08,731 to listen to you complain about detention. 509 00:31:08,732 --> 00:31:11,833 That's not why I'm here. I want you to read something. 510 00:31:11,834 --> 00:31:15,036 Well, if this some attempt to revive your little club... 511 00:31:20,474 --> 00:31:23,241 those are 30 e-mails that cover a 3-month period. 512 00:31:25,311 --> 00:31:27,945 It's pretty lascivious stuff, 513 00:31:27,946 --> 00:31:30,447 which would be fine if it was private, 514 00:31:30,448 --> 00:31:32,415 but they seem to describe acts that took place 515 00:31:32,416 --> 00:31:34,716 on school property. 516 00:31:34,717 --> 00:31:37,952 Acts which, morality aside, 517 00:31:37,953 --> 00:31:40,287 I think the school board would frown on, 518 00:31:40,288 --> 00:31:43,122 not to mention your wife. 519 00:31:45,192 --> 00:31:49,361 - What do you want? - Your job. 520 00:31:51,062 --> 00:31:52,029 You're gonna resign... 521 00:31:52,130 --> 00:31:54,732 for, I don't know... 522 00:31:54,733 --> 00:31:57,300 personal reasons, health. Your call. 523 00:31:57,301 --> 00:31:59,268 But with your resignation, you're gonna recommend 524 00:31:59,269 --> 00:32:01,570 that the school board hire me as your replacement. 525 00:32:01,571 --> 00:32:03,338 And the irony of all this 526 00:32:03,339 --> 00:32:06,140 is that they hold you in such esteem 527 00:32:06,141 --> 00:32:08,076 that I'll get the job. 528 00:32:09,813 --> 00:32:12,415 So... do we have an understanding? 529 00:32:16,657 --> 00:32:19,391 Linus... 530 00:32:19,392 --> 00:32:21,693 May I read you an e-mail? 531 00:32:28,933 --> 00:32:31,400 "Dear principal Reynolds, 532 00:32:31,401 --> 00:32:33,869 I would appreciate it if you could write 533 00:32:33,870 --> 00:32:36,771 a letter of recommendation to Yale on my behalf. 534 00:32:36,772 --> 00:32:39,341 It would mean the world to me. 535 00:32:39,342 --> 00:32:42,112 Sincerely, Alexandra Rousseau" 536 00:32:42,113 --> 00:32:45,383 It's a funny thing about recommendations, Linus. 537 00:32:45,384 --> 00:32:47,051 They work both ways. 538 00:32:47,052 --> 00:32:49,120 So... 539 00:32:49,121 --> 00:32:52,090 I put the ball back in your court. 540 00:32:53,291 --> 00:32:57,127 You can execute your little Machiavellian manoeuvres, 541 00:32:57,128 --> 00:32:59,562 go for my job, sit at my desk. 542 00:32:59,563 --> 00:33:04,032 But, alas, there will be an unfortunate side effect... 543 00:33:04,033 --> 00:33:06,635 I will torch Miss Rousseau 544 00:33:06,636 --> 00:33:08,937 and her future. 545 00:33:08,938 --> 00:33:13,375 Is my job, my power, that important to you? 546 00:33:16,211 --> 00:33:18,613 So... 547 00:33:18,614 --> 00:33:21,982 What'll it be, Dr. Linus? 548 00:33:39,401 --> 00:33:41,602 Drop it! 549 00:33:41,603 --> 00:33:43,170 Put the gun down! 550 00:33:58,688 --> 00:34:00,989 What are you waiting for? 551 00:34:03,659 --> 00:34:05,459 I want to explain. 552 00:34:05,460 --> 00:34:07,427 Explain what? 553 00:34:07,428 --> 00:34:11,864 I want to explain that I know what you're feeling. 554 00:34:11,865 --> 00:34:14,533 You have no idea what I'm feeling. 555 00:34:14,534 --> 00:34:19,137 I watched my daughter Alex die in front of me. 556 00:34:21,139 --> 00:34:23,540 And it was my fault. 557 00:34:23,541 --> 00:34:28,911 I had a chance to save her, 558 00:34:28,912 --> 00:34:31,312 but I chose the island... 559 00:34:31,313 --> 00:34:32,647 over her. 560 00:34:34,316 --> 00:34:36,617 All in the name of Jacob. 561 00:34:39,053 --> 00:34:41,921 I sacrificed everything for him... 562 00:34:44,458 --> 00:34:46,992 and he didn't even care. 563 00:34:48,727 --> 00:34:50,661 Yeah, I stabbed him. 564 00:34:50,662 --> 00:34:53,731 I was... so angry... 565 00:34:53,732 --> 00:34:55,667 confused. 566 00:34:55,668 --> 00:34:58,770 I... I was terrified that I was about to lose 567 00:34:58,771 --> 00:35:01,305 the only thing that had ever mattered to me... 568 00:35:01,306 --> 00:35:02,940 my power. 569 00:35:04,741 --> 00:35:07,810 But the thing that really mattered... 570 00:35:09,811 --> 00:35:11,879 was already gone. 571 00:35:14,080 --> 00:35:15,549 I'm sorry that I killed Jacob. 572 00:35:16,350 --> 00:35:18,384 I am. 573 00:35:18,385 --> 00:35:20,986 And I do not expect you to forgive me 574 00:35:20,987 --> 00:35:23,522 because... 575 00:35:23,523 --> 00:35:27,491 I can never forgive myself. 576 00:35:27,492 --> 00:35:30,394 Then what do you want? 577 00:35:30,395 --> 00:35:34,831 Just... let me leave. 578 00:35:36,500 --> 00:35:38,167 Where will you go? 579 00:35:40,903 --> 00:35:42,704 To Locke. 580 00:35:42,705 --> 00:35:44,972 Why? 581 00:35:44,973 --> 00:35:48,775 Because he's the only one that'll have me. 582 00:35:53,947 --> 00:35:55,614 I'll have you. 583 00:36:41,560 --> 00:36:43,260 - Dr. Linus. - Hello, Alex. 584 00:36:43,461 --> 00:36:46,596 I was just coming by to thank Principal Reynolds. 585 00:36:46,597 --> 00:36:49,032 He wrote me the most incredible letter of recommendation. 586 00:36:49,233 --> 00:36:50,700 Wow. Wonderful. 587 00:36:51,301 --> 00:36:53,835 Did you have something to do with it? 588 00:36:53,836 --> 00:36:55,106 I mean, I thought he might say some nice things, 589 00:36:55,607 --> 00:36:58,975 - but he really went all out. - No, it wasn't me, Alex. 590 00:36:59,976 --> 00:37:01,876 But I always say you're a great student. 591 00:37:01,877 --> 00:37:03,945 Obviously, I wasn't the only one who noticed. 592 00:37:03,946 --> 00:37:05,213 - Thanks, doctor... - Linus, what the 593 00:37:05,214 --> 00:37:07,082 hell are you doing in my office? 594 00:37:08,483 --> 00:37:12,987 Just dropping off the detention sign-up sheet for the week, per your request. 596 00:37:12,988 --> 00:37:14,055 Just put it on my desk. 597 00:37:17,592 --> 00:37:19,827 So will I see you at history club? 598 00:37:19,828 --> 00:37:21,479 Uh, you mean when it's back on? 599 00:37:21,480 --> 00:37:23,397 Oh, no, we've got our old slot back. 600 00:37:23,398 --> 00:37:25,364 Principal Reynolds found someone to cover for detention. 601 00:37:25,365 --> 00:37:27,098 Isn't that right? 602 00:37:27,999 --> 00:37:29,566 Yes, that's right. 603 00:37:29,567 --> 00:37:32,068 Well, then, see you at 4:00. 604 00:37:32,069 --> 00:37:33,303 Bye. 605 00:37:42,880 --> 00:37:44,282 Hey. Did you do it? 606 00:37:46,283 --> 00:37:47,450 No. 607 00:37:47,451 --> 00:37:49,418 No? 608 00:37:49,419 --> 00:37:51,253 No?! Wait. 609 00:37:51,254 --> 00:37:53,188 What... what about my parking space? 610 00:37:53,189 --> 00:37:54,723 You can have mine. 611 00:39:02,945 --> 00:39:04,912 Do you need a hand? 612 00:39:06,948 --> 00:39:08,848 Please help me with the tarp. 613 00:41:07,305 --> 00:41:09,445 Sir, there are people on the beach. 614 00:41:10,674 --> 00:41:11,341 Should we stop? 615 00:41:11,542 --> 00:41:12,610 No. 616 00:41:14,411 --> 00:41:16,078 Proceed as planned. 617 00:41:16,079 --> 00:41:18,012 Yes, sir, Mr. Widmore. 618 00:41:18,113 --> 00:41:20,013 Sync by yyets.net - corrected by chamallow35 Transcript by addic7ed.com 619 00:41:20,023 --> 00:41:24,013 Edited By : Scooby007 ... and Mohamed Elqusbi , LIBYA http://subscene.com