1 00:00:22,078 --> 00:00:24,920 جين هيا استيقظ يا صديقي 2 00:00:27,137 --> 00:00:34,510 اوه "سوير" منذ متي وانا غائب عن الوعي ؟ - منذ مدة اعتقدو انك بحاجة للراحة - 3 00:00:35,057 --> 00:00:39,806 كلير و جون لوك أين هما ؟ - لا ادري قالا انهما سيعودان عند شروق الشمس - 4 00:00:40,589 --> 00:00:43,967 علينا الخروج من هنا قبل ان يعودا - مهلا مهلاً انا مع لوك - 5 00:00:46,726 --> 00:00:50,186 هذا ليس لوك - نعم اعرف ذلك - 6 00:00:51,196 --> 00:00:54,000 أياً كان فقد قال ان باستطاعته اخراجنا من هذه الجزيرة اللعينه 7 00:00:55,208 --> 00:00:58,156 لا استطيع المغادره "صن" قد تكون هنا بمكان ما 8 00:01:00,529 --> 00:01:04,591 حسنا ان كانت هنا فوعد مني لن نغادر مالم تكن معنا 9 00:01:07,296 --> 00:01:09,381 ماهذا الصوت ؟ - لقد عادو - 10 00:01:40,263 --> 00:01:43,176 مرحباُ - مرحباً بك - 11 00:02:02,103 --> 00:02:03,901 ...جيمي... 12 00:02:05,205 --> 00:02:09,268 انت غير معقول 13 00:02:11,477 --> 00:02:13,380 سعيد بانك تظنين ذلك يا عزيزتي 14 00:02:16,123 --> 00:02:19,718 عزيزي ..ألا يفترض ان تلتقي بذلك الرجل عند التاسعه ؟ 15 00:02:22,558 --> 00:02:25,148 انها التاسعه إلا ربعاً 16 00:02:27,465 --> 00:02:28,230 اللعنه 17 00:02:41,550 --> 00:02:44,678 لم يكن يفترض ان تري هذا - جيمي مالذي تفعله بكل هذا المال - 18 00:02:46,351 --> 00:02:49,479 انها صفقة استثماريه سأدخل شريكا بالتساوي 19 00:02:50,269 --> 00:02:52,137 والرجل يرغب بالدفع مقدماً 20 00:02:52,669 --> 00:02:56,803 لاتقلقي لن يستغرق الامر وقتاً طويلاً سأعود لنحظي بجولة اخري 21 00:02:58,469 --> 00:02:59,513 ابتعد عن الحقيبه 22 00:03:01,952 --> 00:03:02,889 اهدأي يا عزيزتي 23 00:03:02,200 --> 00:03:06,949 يمكنني ان اري المحتال بوضوح فقد تزوجت احدهم 24 00:03:07,384 --> 00:03:12,599 لهذا فانا اعلم بكل الحيل اوتظن ان الحقيبة انفتحت من تلقائها ؟ 25 00:03:13,278 --> 00:03:14,969 الي اي درجة ظننتني غبيه ؟ 26 00:03:16,707 --> 00:03:18,469 غبية جداً في الواقع 27 00:03:19,708 --> 00:03:20,356 ماذا ؟ 28 00:03:21,363 --> 00:03:27,585 هذه مكيده يا عزيزتي هنالك عربة بالخارج والغرفة مزروعة باجهزة التصنت والمكان محاصر من الشرطه 29 00:03:28,476 --> 00:03:30,962 لذا ضعي المسدس جانباً لنتوصل الي حل للامر 30 00:03:31,907 --> 00:03:39,278 كل ما يهمهم هو زوجك خذي الحقيبه ففيها جهاز تتبع الي حيثما يختبئ زوجك 31 00:03:40,868 --> 00:03:43,134 احقا تتوقع مني ان اصدق انك تعمل مع الشرطه 32 00:03:44,311 --> 00:03:48,664 ان كان المكان محاصرا فلم لم يدخلو لانقاذك - انا لا احتاج الي انقاذ - 33 00:03:50,320 --> 00:03:52,192 لانك ستقومين بالصواب وتضعين المسدس جانباً 34 00:03:54,217 --> 00:03:58,859 ولكن ان لم تفعلي فكل ما علي هو قول الكلمة السحريه وسيقتحمون 35 00:04:01,042 --> 00:04:02,449 انت محتال سيئ 36 00:04:04,537 --> 00:04:05,256 لافلور 37 00:04:06,208 --> 00:04:06,748 لا ماذا ؟ 38 00:04:07,815 --> 00:04:08,751 الشرطه ارمي سلاحك 39 00:04:14,345 --> 00:04:16,859 كان الامر وشيك الحدوث - جئتم بالوقت المناسب - 40 00:04:20,241 --> 00:04:22,796 ارتد ملابسك يا جيمس - لك ذلك يا شريكي - 41 00:04:23,375 --> 00:04:25,569 انت شرطي - مفاجأه - 42 00:04:36,004 --> 00:04:40,714 الحلقة الثامنه من الموسم السادس ترجمة سماعيه 43 00:04:42,617 --> 00:04:44,198 محمد صلاح - ExTreme Man 44 00:05:16,378 --> 00:05:20,117 هل عشت هنا ؟ - نعم - 45 00:05:23,542 --> 00:05:24,334 ماهذا ؟ 46 00:05:29,313 --> 00:05:30,607 مجرد رأس 47 00:05:33,428 --> 00:05:35,081 حسنا جميعكم استمعو 48 00:05:35,923 --> 00:05:37,110 تعالو الي هنا وتجمعو 49 00:05:39,904 --> 00:05:43,254 اعلم انكم متعبون جميعاً 50 00:05:44,040 --> 00:05:47,027 لقد كان يوما طويلاً عصيباً لنا جميعاً 51 00:05:49,348 --> 00:05:53,736 واعلم ان لديكم العديد من الأسئله وسوف اكون علي استعداد لاجيبها 52 00:05:54,682 --> 00:05:57,775 ولكن حاليا نحتاج لمواصلة المسير علينا استغلال ضوء النهار 53 00:05:58,401 --> 00:06:01,134 نود معرفة مصير من تركناهم خلفنا بالمعبد 54 00:06:04,269 --> 00:06:06,072 الدخان الاسود قتلهم 55 00:06:16,265 --> 00:06:19,820 اعلم ان ما حدث هناك كان مخيفاً 56 00:06:23,207 --> 00:06:24,285 ولكنه انتهي 57 00:06:25,385 --> 00:06:29,662 انت معي الان واعدك باني ساعتني بك 58 00:06:35,545 --> 00:06:38,025 حسناً لنواصل المسير 59 00:06:51,384 --> 00:06:52,890 يبدو انك مررت بليلة عصيبه 60 00:06:54,240 --> 00:06:58,410 نعم - جاك و هيرلي وبقيتهم هل نجو من المعبد ؟ 61 00:06:58,953 --> 00:07:02,191 رأيتهم مغادرين في طريق عودتي - ماذا عن مايلز - 62 00:07:03,898 --> 00:07:04,833 لا ادري ماذا حدث له 63 00:07:08,888 --> 00:07:10,617 اذا فانت مع لوك الان 64 00:07:13,174 --> 00:07:14,755 لست مع اي شخص يا كيت 65 00:07:20,312 --> 00:07:23,439 مرحبا هلا تحدثت مع انتوني كوبر مرحبا مستر كوبر 66 00:07:23,931 --> 00:07:26,093 "معك المحقق "جيمس فورد من شرطة لوس انجلوس 67 00:07:26,678 --> 00:07:31,461 لقد اكتشفنا ملكية غير مسجلة ربما تعود اليك هل كنت في الاباما في العام 1967 68 00:07:34,273 --> 00:07:37,835 حسناً ، نأسف علي تضييع وقتك شكراً 69 00:07:46,720 --> 00:07:50,999 هل يمكنني الحديث مع انتوني كوبر آسف يتعين علي ان احدثك لاحقاً 70 00:07:54,580 --> 00:07:55,766 من أنتوني كوبر 71 00:07:57,538 --> 00:08:00,602 صديق قديم لجأت اليه فيما مضي للحصول علي بعض الخدمات 72 00:08:01,041 --> 00:08:03,918 هذا رائع هل التقيت به في بالم سبرينغز - ماذا ؟ - 73 00:08:05,787 --> 00:08:08,302 بالم سبرينغز رحلتك بالاسبوع الماضي ؟ - صحيح - 74 00:08:09,660 --> 00:08:14,126 الامر اصبح مشوشاً ، اخذت الكثبر من ضوء الشمس وشراب الماي تاي 75 00:08:14,838 --> 00:08:17,174 استجمع قواك لانه لديك مواعدة اليوم يا صديقي 76 00:08:18,658 --> 00:08:23,081 مواعدة مع من ؟ - صديقة لي عملت مع والدي بالمتحف انها رائعه - 77 00:08:23,316 --> 00:08:27,238 ان كانت رائعه فلم لا تخرج معها انت ؟ - لدي بالفعل صديقة - 78 00:08:28,143 --> 00:08:31,847 مالامر يا جيمس ؟ أتود ان تموت وحيداً ؟ 79 00:08:34,140 --> 00:08:37,629 ان خرجت معها فهل ستدعني وشاني - اعطني تذكرة لمباراة الليكرز وسأفعل بكل سرور - 80 00:08:41,114 --> 00:08:46,940 اقتربت كثيرا في الوصول للرجل ولم اعد ادري من اين اكمل 81 00:08:48,987 --> 00:08:52,763 تعلم انه بامكانك اخباري الحقيقة عن أي شيئ 82 00:08:55,614 --> 00:08:58,667 هل تكذب علي يا صديقي ؟ - ولم أكذب بحق الجحيم ؟ - 83 00:09:20,858 --> 00:09:23,984 علي بعد ربع كيلومتر من هنا هنالك ربوه سنقيم معسكراً هناك 84 00:09:25,231 --> 00:09:27,569 كل من يحتاج لملء الماء فليفعل قد نبقي هناك لبضعة أيام 85 00:09:27,992 --> 00:09:32,379 بضعة أيام ؟ ظننت أننا سنخرج من هذه الجزيره 86 00:09:33,192 --> 00:09:35,039 سنخرج - متي ؟ - 87 00:09:37,283 --> 00:09:40,449 ربما يجب ان نتحدث بالامر بمكان منعزل - حسناً لنذهب - 88 00:09:44,951 --> 00:09:48,944 تمنيت لو لم تقاطعني - أنا آسف نسيت آداب الحديث - 89 00:09:51,186 --> 00:09:52,194 سامحتك 90 00:09:53,023 --> 00:09:56,550 ماذا حدث بالمعبد وكيف أنقذتهم من الشيئ الدخاني 91 00:09:58,565 --> 00:10:00,037 لم اذهب لانقاذهم ... 92 00:10:04,406 --> 00:10:05,592 انا الشيئ الدخاني 93 00:10:11,373 --> 00:10:16,729 اتخبرني بانك قتلت كل هؤلاء الاشخاص ؟ - أعطيتهم الفرصة ليعيشو بسلام فرفضو - 94 00:10:18,142 --> 00:10:21,846 ولماذا فعلو ذلك ؟ - لانهم مقتنعون من انهم يحمون الجزيرة مني 95 00:10:21,023 --> 00:10:27,052 بينما في الحقيقه كل ما اوده هو الرحيل اما ان أقتل أو أيتم قتلي 96 00:10:31,060 --> 00:10:32,536 وانا لا اريد ان يتم قتلي 97 00:10:44,397 --> 00:10:47,496 هل سنذهب برحلة بالقارب - بل انت من سيفعل - 98 00:10:48,674 --> 00:10:49,538 الي أين ؟ 99 00:10:50,653 --> 00:10:51,551 جزيرة هايدرا 100 00:10:56,034 --> 00:10:59,773 مالذي يوجد في جزيرة هايدرا ؟ - الطائره طائرة الآجيرا - 101 00:11:00,776 --> 00:11:04,696 نفس الطائرة التي اعادت أصدقائك الي الجزيرة للاسف لم ياتو لوحدهم 102 00:11:05,266 --> 00:11:09,543 ولدي أسباب لأؤمن ان بعض المسافرين هناك قد يؤذوننا 103 00:11:10,381 --> 00:11:13,438 لهذا اود منك ان تذهب الي هناك وتقوم ببعض الحيل 104 00:11:14,213 --> 00:11:16,875 هذا يبدو مطمئناً - ستكون علي ما يرام - 105 00:11:17,564 --> 00:11:21,306 حقاً ؟ وماذا سأفعل ان اصتدمت بشخص يود ان يؤذيني 106 00:11:22,111 --> 00:11:23,874 لست قلقاً حيال ذلك الأمر - حقاً ؟ - 107 00:11:24,767 --> 00:11:28,003 لا لأنك أفضل كاذب التقيت به 108 00:11:30,768 --> 00:11:35,908 اخبرهم ما تحتاج لاخبارهم لكسب ثقتهم اعرف كل شيئ تستطيعه عنهم وعد الي هنا 109 00:11:38,054 --> 00:11:42,154 لماذا أقوم بذلك مرة أخري ؟ - مالذي تعتقده يا جيمس ؟ - 110 00:11:43,336 --> 00:11:47,218 نصل الي تلك الجزيره ، نطير بالطائره ولا ننظر للوراء ابداً 111 00:12:14,569 --> 00:12:19,817 مايلز قل لي كيف شكلها مرة اخري انها صهباء الشعر كم فتاة صهباء تري ؟ - 112 00:12:21,959 --> 00:12:23,795 عرفتها - احسن التصرف معها - 113 00:12:31,183 --> 00:12:34,199 عذراً هل تكونين شارلوت ؟ 114 00:12:35,289 --> 00:12:37,268 انا متأكدة انني هي 115 00:12:38,753 --> 00:12:40,084 انه لشرف ان التقيكي يا آنستي 116 00:12:44,887 --> 00:12:46,218 شكراً 117 00:12:47,991 --> 00:12:50,687 علم الآثار إذاُ - مالخطأ في علم الآثار ؟ - 118 00:12:52,107 --> 00:12:56,563 لا شيئ خلتك ستكونين عالقة بغرفة بمكان ما ترابها يعود لعشرة اعوامً 119 00:12:58,446 --> 00:13:03,442 بالواقع انا اقع بالمشاكل اكثر في الاماكن الرومانسيه ايضاً - حقاً - 120 00:13:04,084 --> 00:13:10,334 الا تحبين المشاكل من طراز انديانا جونز مثلاً - بالتأكيد أنا بالضبط مثل إنديانا جونز - 121 00:13:11,557 --> 00:13:16,341 لديك بعض الشراب ؟ ربما - 122 00:13:15,707 --> 00:13:19,693 ماذا عنك ؟ - ماذا عني ؟ - 123 00:13:20,442 --> 00:13:24,686 لماذا أصبحت شرطياً ؟ - هل سمعت برمز يدعي ستيف مكوين ؟ - 124 00:13:25,186 --> 00:13:28,709 لا - فانا اذا لن أصيبك بالملل محاولاً شرح الامر - 125 00:13:30,841 --> 00:13:34,256 اسد لي خدمة يا جيمس ولا تعاملني بطريقة كأن الفتيات قد سالوك من قبل 126 00:13:36,488 --> 00:13:37,932 اخبرني بالحقيقه 127 00:13:46,588 --> 00:13:53,243 اعتقد انني وصلت في حياتي الي نقطة اما ان اصبح فيها مجرما او شرطياً 128 00:13:54,235 --> 00:13:56,575 فاخترت ان اكون شرطياً 129 00:14:02,562 --> 00:14:05,762 ماذا ؟ - أنت تعلم ماذا - 130 00:14:25,899 --> 00:14:29,639 ليس سيئاً كوننا لم نحضر معنا شراباً 131 00:14:30,403 --> 00:14:32,417 سنحضره في المرة المقبله 132 00:14:36,711 --> 00:14:39,300 اترغبين ببعض الماء ؟- نعم رجاءاً - 133 00:14:41,167 --> 00:14:45,698 اتمانع لو استعرت قميصاً ؟ - بالتاكيد الدرج العلوي الايمن - 134 00:15:14,820 --> 00:15:17,986 رجل محلي يقتل زوجته وينتحر ونجاة ابنة ذو التسعة اعوام 135 00:15:21,576 --> 00:15:24,783 مالذي تفعلينه ؟ - كنت ابحث عن قميص - 136 00:15:27,173 --> 00:15:31,059 مالذي رأيته ؟ - لا شيئ مجرد تلك الصورة لعائلتك - 137 00:15:33,476 --> 00:15:37,389 أخرجي من هنا - جيمس دعني اشرح الامر 138 00:15:31,431 --> 00:15:33,267 مالذي رأيته - لا شيئ .. لم ار أي شيئ .. - 139 00:17:07,872 --> 00:17:10,424 هل تصدق لوك ؟ - مالذي تعنينه ؟ - 140 00:17:11,197 --> 00:17:15,979 انه قادر علي اخراجنا من الجزيره ؟ - نعم انا اؤمن به - 141 00:17:18,208 --> 00:17:23,457 سعيد هل انت بخير ؟ - لا - 142 00:17:32,001 --> 00:17:35,666 كلير ,, سعيد أرجوك اوقفها 143 00:17:41,323 --> 00:17:42,151 مالذي تفعلينه ؟ 144 00:17:43,146 --> 00:17:48,213 لقد أخذت أرون مني - كلير لقد اختفيتي وكيت فعلت الصواب باخذه 145 00:17:55,706 --> 00:18:02,395 هذا امر غير لائق اذهبي الي هناك وسأعود اليك 146 00:18:11,284 --> 00:18:13,842 هل انت بخير ؟ - لا انا لست بخير - 147 00:20:14,706 --> 00:20:15,821 توقفي 148 00:20:24,870 --> 00:20:26,488 لا تتحركي - لا تؤذيني - 149 00:20:29,019 --> 00:20:31,283 من انت بحق الجحيم ؟ 150 00:20:33,467 --> 00:20:34,728 انا الوحيدة التي تبقت 151 00:20:41,284 --> 00:20:46,858 لو سمحت سيدي سالتك عن شقيقي - سبق وأن أخبرتك ساكون معك خلال دقيقه - 152 00:20:52,927 --> 00:20:58,508 عفواً انا ابحث عن شقيقي تم احتجازه بالطائره بتهمة حيازة المخدرات - آسف ليست دائرة اختصاصي - 153 00:20:59,624 --> 00:21:01,388 صباح الخير عزيزي- تعال معي - 154 00:21:07,182 --> 00:21:10,061 مالذي ؟ إخرس .. هل هناك شيئ تود اخباري به ؟ - 155 00:21:10,509 --> 00:21:12,811 ماذا ؟ - هل هناك شيئ تود اخباري به ؟ - 156 00:21:16,315 --> 00:21:19,478 لقد فتحت الدرج الخطأ - مالذي تتخدث عنه بحق الجحيم ؟ - 157 00:21:20,733 --> 00:21:24,617 اود ان اعرف مالذي كنت تفعله في استراليا عندما قلت انك في بالم سبرينغز 158 00:21:26,524 --> 00:21:31,389 قمت باستخراج بيانات بطاقة الائتمان اعلم انك ذهبت الي سيدني تذكرتين ذهابا وايابا عبر الاوشيانك 159 00:21:32,277 --> 00:21:34,004 وعدت عبر الرحلة رقم 815 قبل يومين 160 00:21:34,499 --> 00:21:37,305 مالذي تعتقد انك تفعله بفحص بطاقة ائتماني - لقد كذبت علي - 161 00:21:38,773 --> 00:21:40,788 يفترض ان نثق ببعضنا 162 00:21:42,254 --> 00:21:45,634 اذا يا جيمس مالذي كنت تفعله باستراليا ؟ 163 00:21:52,942 --> 00:21:54,633 هذا ليس من شانك 164 00:21:58,710 --> 00:22:01,982 اتعلم شيئاً .. انت محق 165 00:22:02,576 --> 00:22:04,733 لانني لست زميلا لك منذ الان 166 00:22:23,565 --> 00:22:26,010 هل تشعرين بالعطش ؟ - نعم كثيراً - 167 00:22:27,200 --> 00:22:27,883 انا سوير 168 00:22:30,281 --> 00:22:35,532 انا زوي لم اعتقد انني سأري احدا علي قيد الحياة ظننت اني اعرف كل من كان علي متن الطائره 169 00:22:36,314 --> 00:22:38,041 لم آت علي متن هذه الطائره 170 00:22:38,483 --> 00:22:40,824 ماهي الطائره التي جئت بها ؟ - انها قصة طويلة - 171 00:22:41,857 --> 00:22:43,909 مالذي حدث هنا مالذي قتل كل اولئك الاشخاص ؟ 172 00:22:46,485 --> 00:22:53,926 تحطمت طائرتنا هنا وكنا جميعا ننتظر احدا لينقذنا 173 00:22:55,522 --> 00:23:00,879 كنت بالخارج اجمع الحطب عندما سمعت صرخات 174 00:23:02,934 --> 00:23:04,232 صرخات 175 00:23:06,991 --> 00:23:14,723 وعندما عدت كانو جميعا قد ماتو 176 00:23:17,052 --> 00:23:24,819 قضيت اليومين الاخيرين وانا اجلب اجسادهم الي هنا لم اشعر انه من الصواب تركهم هناك 177 00:23:30,138 --> 00:23:31,109 هل انت لوحدك ؟ 178 00:23:34,232 --> 00:23:36,786 لا نحن مجموعة من الناس في الجزيرة الرئيسيه 179 00:23:37,424 --> 00:23:39,656 يمكنني ان آخذك الي هناك - شكراً لله - 180 00:23:40,930 --> 00:23:43,913 ثقي بي فالله لا دخل له بالأمر 181 00:24:01,367 --> 00:24:03,383 انا آسف يا كيت 182 00:24:06,906 --> 00:24:07,481 عفواُ ؟ - 183 00:24:08,629 --> 00:24:14,096 يجب ان اعتذر لك نيابة عما فعلته كلير فانا من اخبرتها ان الاخرين اخذو طفلها 184 00:24:15,796 --> 00:24:16,983 لماذا تخبرها ذلك ؟ 185 00:24:22,288 --> 00:24:24,481 هل كان لك من قبل عدو ؟ 186 00:24:26,349 --> 00:24:27,970 شخص احتجت ان تكرهينه ؟ 187 00:24:33,585 --> 00:24:40,525 كلير كانت محبطة بدون آرون لهذا احتاجت الي شيئ يبقيها علي أمل لذا 188 00:24:41,590 --> 00:24:43,753 اعطيتها شيئاً تكرهه 189 00:24:46,164 --> 00:24:53,355 وعندما أخبرتها بالحقيقه كل تلك المشاعر والغضب المحتجز كان سينفجر بوجة شخص ما 190 00:24:54,717 --> 00:24:56,050 حكمة بالغه 191 00:24:57,575 --> 00:24:58,837 قادمه من شخص ميت 192 00:25:02,187 --> 00:25:03,953 لا احد كامل 193 00:25:06,981 --> 00:25:11,224 انا آسف لحدوث ذلك وانا متاكد لو اعطيتها زمنا ستكون بخير 194 00:25:13,402 --> 00:25:16,167 لقد وعدت من قبل بأني سأبقي كل شخص آمناً 195 00:25:17,143 --> 00:25:19,267 وهذا يعنيكي انت ايضاً 196 00:25:24,003 --> 00:25:25,517 الي أين ذهب سوير ؟ 197 00:25:29,878 --> 00:25:31,532 دعني أريك 198 00:25:45,812 --> 00:25:47,289 اتعتقدين ان الطائرة يمكنها ان تطير ؟ 199 00:25:47,267 --> 00:25:52,695 لا ادري اعتقد انها بحاجة لبعض الصيانه اعتقد انك ملم بامور الطيران 200 00:25:53,530 --> 00:25:54,464 لا يا سيدتي 201 00:25:55,938 --> 00:25:59,246 كم شخصاً قلت انهم بالجزيرة الاخري ؟ - حوالي اربع وعشرون 202 00:26:01,287 --> 00:26:04,629 هل كلهم جاؤو بنفس الطائرة مثلك ؟ - البعض وليسو كلهم - 203 00:26:05,747 --> 00:26:09,380 متي تحطمتم ؟ - منذ وقت طويل - 204 00:26:11,914 --> 00:26:17,848 هل كلكم تملكون اسلحه ؟ أعني أياً كان من قتل اولئك الاشخاص لربما يعود 205 00:26:19,909 --> 00:26:22,820 نعم لدينا العديد من الأسلحه هلا امسكت بذلك الطرف ؟ 206 00:26:24,901 --> 00:26:26,734 أين قلت انك كنت ذاهبه ؟ - الشمال الغربي - 207 00:26:27,645 --> 00:26:29,013 رحلتك الي اين كانت ذاهبه ؟ - 208 00:26:31,225 --> 00:26:34,927 غوام - من لديك في غوام ؟ - صديقي - 209 00:26:39,359 --> 00:26:42,521 انت جيدة يا عزيزتي ولكنك لست بتلك الجودة - مالذي تتخدث عنه - 210 00:26:43,453 --> 00:26:44,426 من تكونين ؟ 211 00:26:51,530 --> 00:26:52,560 ضع سلاحك أرضاً 212 00:26:55,968 --> 00:26:57,011 ارمه أرضاً الآن 213 00:27:00,563 --> 00:27:03,841 وإسمك ليس زوي - وأنت لست سوير - 214 00:27:06,711 --> 00:27:09,398 علي ركبتيك - حسناً حسناً لقد امسكتم بي - 215 00:27:12,584 --> 00:27:14,319 خذوني الي قائدكم 216 00:27:34,384 --> 00:27:36,837 تلك الجزيرة هناك حيث أرسلت سوير 217 00:27:38,934 --> 00:27:42,275 كان بوسعك اخباري انك أرسلته الي الجزيرة التي كنا محبوسين فيها بأقفاص 218 00:27:43,166 --> 00:27:45,860 ولم يكن عليك احضاري الي هنا - بالتأكيد ولكني لم اكن لاتمكن من الحديث اليك - 219 00:27:49,171 --> 00:27:52,803 لقد ناديتني بالرجل الميت وانا لست رجلاً ميتاً 220 00:27:54,572 --> 00:27:59,238 اعرف ما تشعرين وما تمرين به يا كيت 221 00:28:00,288 --> 00:28:00,968 وكيف تعرف ذلك ؟ 222 00:28:01,648 --> 00:28:02,440 لأن 223 00:28:07,533 --> 00:28:08,397 والدتي 224 00:28:09,907 --> 00:28:10,809 كانت مجنونه 225 00:28:15,099 --> 00:28:19,097 قبل وقت طويل مضي قبل ان كون علي هذا الشكل 226 00:28:19,806 --> 00:28:21,389 كانت لدي والدة مثل كل شخص 227 00:28:22,645 --> 00:28:24,227 كانت إمرأة متخبطه 228 00:28:26,019 --> 00:28:32,381 ونتيجة لذلك لدي بعض الآلام الداخليه والمشاكل 229 00:28:36,400 --> 00:28:38,668 مشاكل لا ازال احاول التعامل معها 230 00:28:40,080 --> 00:28:45,760 مشاكل كان يمكن تلافيها 231 00:28:46,452 --> 00:28:47,761 وأشياء كانت ستكون مختلفه 232 00:28:54,577 --> 00:28:55,827 لماذا تخبرني بذلك ؟ 233 00:28:57,327 --> 00:28:58,659 لانه الان 234 00:28:59,878 --> 00:29:00,780 آرون 235 00:29:02,859 --> 00:29:04,191 لديه أم مجنونة أيضاً 236 00:29:55,370 --> 00:29:57,786 ادخل انه بانتظارك 237 00:30:29,670 --> 00:30:34,235 لست انا من انا قلقة بشانه بل ان قلقي ينصب عليك انت وامي 238 00:30:36,673 --> 00:30:39,377 لا شيئ سيحدث لنا ليس اليوم علي أية حال 239 00:30:41,093 --> 00:30:44,185 لاننا نعيش حياتنا كل يوم ولمرة واحده 240 00:30:45,444 --> 00:30:48,391 ولو قضيتي حياتك قلقة من حدوث شيئ 241 00:30:49,143 --> 00:30:51,195 فستكتشفين ان حياتك قد انتهت دون ان تتمتعي بها 242 00:30:54,905 --> 00:30:57,387 اتسمعين ذلك .. هذا سر الحياة وبهجتها 243 00:30:58,932 --> 00:31:00,159 الضحك وحب الغير 244 00:31:02,413 --> 00:31:05,001 والبشر لا يذهبون بموتهم 245 00:31:06,650 --> 00:31:10,066 فذكراهم تملأ جوارحنا حتي نلقاهم مرة اخري 246 00:31:11,383 --> 00:31:15,554 انت ستكون بخير يا والدي- اعلم يا عزيزتي اعلم - 247 00:31:32,963 --> 00:31:33,899 لابد انك تمزح 248 00:31:35,914 --> 00:31:37,460 هل يمكنني الدخول ؟ - بالطبغ لا 249 00:31:38,423 --> 00:31:40,901 لماذا ؟ - لانه لا يحق لك طردي في الثالثه صباحا 250 00:31:41,220 --> 00:31:44,566 ثم تاتي في اليوم التالي بعيون حزينة وزهرة عباد شمس بائسه 251 00:31:46,768 --> 00:31:51,659 لا اعلم ان كنت وحيداً او مذنباً او غاضباً فلا يهمني 252 00:31:53,849 --> 00:31:54,496 لقد أفسدت الامر 253 00:32:40,486 --> 00:32:43,504 مالذي تضعونه هنا ؟ - ليس من شانك واصل التحرك - 254 00:32:49,874 --> 00:32:50,416 ادخل 255 00:32:52,079 --> 00:32:52,909 انه هنا سيدي 256 00:32:53,106 --> 00:32:54,006 شكرا زوي 257 00:33:02,105 --> 00:33:03,974 هلا تركتنا رجاءاً ؟ - بالطبع - 258 00:33:11,566 --> 00:33:15,450 مرحبا مستر فورد انا اسمي تشارلز ويدمور 259 00:33:21,072 --> 00:33:23,161 هل تعرف من انا ؟ - بالطبع أعرف - 260 00:33:24,240 --> 00:33:27,222 الرجل الذي أرسل مروحية لقتلنا جميعاً 261 00:33:29,592 --> 00:33:30,675 انه امر مؤسف حقاً 262 00:33:34,231 --> 00:33:39,157 ومالقليل الذي تعرفه حقاً ؟ 263 00:33:39,694 --> 00:33:42,788 بالواقع اعرف انك قتلت معظم قومك ورميتهم في خندق - لم اقتل اولئك الاشخاص ولا اتوقعك ان تصدقني - 264 00:33:43,359 --> 00:33:44,943 جيد لأنني لا اصدق 265 00:33:46,692 --> 00:33:49,138 اذا اخبرني مالذي جلبك الي هذه الجزيره ؟ 266 00:33:51,171 --> 00:33:52,359 جون لوك أرسلني 267 00:33:54,763 --> 00:33:59,257 جون لوك ميت - اعتقد ان كلانا يعلم ان من اتحدث عنه ليس لوك بالفعل - 268 00:34:05,603 --> 00:34:06,825 اليك الاتفاق ايها القبطان 269 00:34:08,671 --> 00:34:10,831 اعود الي هناك واخبرهم ان الشاطئ خال 270 00:34:11,283 --> 00:34:12,578 وانني لم اجد أي شخص 271 00:34:13,716 --> 00:34:16,052 واجلب لك الرجل العجوز حتي عتبة بابك 272 00:34:18,294 --> 00:34:19,551 حتي تتمكن من قتله 273 00:34:28,104 --> 00:34:30,049 ومالذي تريده في المقابل يا جيمس ؟ 274 00:34:32,117 --> 00:34:32,512 أولاً 275 00:34:33,551 --> 00:34:36,901 من سأعود معهم ومن سيكونون بقاربي لن يمسو بسوء 276 00:34:37,543 --> 00:34:38,947 ولا حتي شعرة من روؤسهم 277 00:34:39,843 --> 00:34:41,004 وثانياً 278 00:34:42,144 --> 00:34:44,089 تعطينا ممراً آمناً للخروج من الجزيره 279 00:34:47,212 --> 00:34:48,616 كيف لي ان اثق بك 280 00:34:50,662 --> 00:34:52,353 بنفس الكيفية التي اثق بك فيها 281 00:34:58,084 --> 00:35:02,831 اذا فهل نحن علي اتفاق ؟ 282 00:35:16,921 --> 00:35:18,181 اعتقد ذلك 283 00:35:29,617 --> 00:35:30,120 كايت 284 00:35:34,684 --> 00:35:36,374 اردت فقط 285 00:35:38,891 --> 00:35:39,933 ان اقول انني آسفه 286 00:35:42,070 --> 00:35:43,297 لا ادري لم فعلت ذلك 287 00:35:44,073 --> 00:35:46,375 اعلم ان كل ما فعلته هو لانك تهتمين لامري 288 00:35:47,343 --> 00:35:47,956 ولأمر آرون 289 00:35:52,701 --> 00:35:53,708 شكراً لك 290 00:35:54,855 --> 00:35:57,300 شكرا علي عنايتك به 291 00:36:03,489 --> 00:36:05,971 انا آسفه للغايه 292 00:36:10,771 --> 00:36:12,787 لا بأس - أنا آسفه - 293 00:36:13,980 --> 00:36:16,247 لا عليك 294 00:36:25,447 --> 00:36:26,097 كيف جري الأمر 295 00:36:27,749 --> 00:36:30,660 أنت لم ترسلني من أجل ركاب طائرة أليس كذلك 296 00:36:34,856 --> 00:36:35,540 لا 297 00:36:38,055 --> 00:36:41,515 في حال كنت مهتماً كانو كلهم ميتين 298 00:36:43,143 --> 00:36:44,833 هذا مريع مالذي حدث ؟ 299 00:36:46,694 --> 00:36:49,896 لا أعلم - مالذي تعلمه يا جيمس ؟ - 300 00:36:52,670 --> 00:36:56,445 اعلم ان هنالك رجلا علي تلك الجزيره لن يسلمنا طائرته من دون قتال 301 00:36:57,914 --> 00:37:00,539 اتي في غواصة ويدعي ويدمور 302 00:37:02,203 --> 00:37:03,139 تشارلز ويدمور ؟ 303 00:37:03,812 --> 00:37:05,539 يبدو انكم تعرفون بعضكما جيداً 304 00:37:06,830 --> 00:37:10,356 هو ليس وحيداً هنالك أكثر من ستة حراس و معاونون له 305 00:37:10,893 --> 00:37:12,406 ناهيك عن طاقم الغواصة نفسها شيئ يخفونه 306 00:37:13,426 --> 00:37:15,694 وهنالك غرفة مغلقة بداخل الغواصة 307 00:37:17,056 --> 00:37:19,826 وهم يقومون بعمل جدار موجات صوتيه مثل الذي اقامه الاخرون 308 00:37:20,760 --> 00:37:23,673 ذلك الشيئ الذي يبقي الدخان بعيداً 309 00:37:27,782 --> 00:37:29,150 وماذا أخبرتهم عني ؟ 310 00:37:33,966 --> 00:37:37,885 قلت لهم سأخبرك بان الشاطئ خال وسأجلبك معي 311 00:37:39,256 --> 00:37:40,983 واقودك الي فخهم 312 00:37:42,566 --> 00:37:43,674 حتي يقتلونك 313 00:37:45,585 --> 00:37:49,479 مما يعني انهم سيكونون متلبسين عندما نغير تكتيك هجومنا 314 00:37:53,671 --> 00:37:55,938 اقدر ولائك يا جيمس 315 00:37:59,034 --> 00:38:01,444 لقد قلت انك ستخرجني من الجزيره 316 00:38:02,106 --> 00:38:03,438 الاتفاق هو الاتفاق 317 00:38:18,599 --> 00:38:20,432 مالذي تفعله هنا ؟ - ادخل الي السياره - 318 00:38:35,563 --> 00:38:36,389 من هو سوير 319 00:38:51,055 --> 00:38:52,413 عندما كان عمري تسع سنوات 320 00:38:53,529 --> 00:38:56,775 اردي والدي والدتي قتيلة ثم انتحر 321 00:39:01,439 --> 00:39:03,133 وسوير كان السبب 322 00:39:05,903 --> 00:39:08,024 كان محتالا ونصاباً 323 00:39:11,363 --> 00:39:13,665 وكنت اطارده منذ تخرجت من الاكاديمية 324 00:39:21,352 --> 00:39:25,701 طاردت دليلاً علي وجوده في استراليا جصلت علي اسمه انتوني كوبر 325 00:39:26,853 --> 00:39:28,977 بحثت عن الاسم في السجلات وحصلت علي مجموعه من الاسماء 326 00:39:29,828 --> 00:39:30,979 وبدأت بالاتصال بهم واحدا تلو الآخر 327 00:39:34,251 --> 00:39:35,689 وعندما اعثر عليه 328 00:39:39,282 --> 00:39:40,507 سأقتله 329 00:39:48,484 --> 00:39:49,959 لماذا لم تخبرني بأي من هذا ؟ 330 00:39:53,468 --> 00:39:55,983 لأنك كنت ستقنعني بالعدول عن ذلك الامر - انت محق - 331 00:40:01,183 --> 00:40:02,483 أطفئه 332 00:40:03,613 --> 00:40:04,691 اوه يا إلهي 333 00:40:06,714 --> 00:40:07,509 انتظري 334 00:40:35,652 --> 00:40:38,781 اللعنه 335 00:40:56,927 --> 00:40:58,331 ماذا علي العشاء ؟ 336 00:40:59,997 --> 00:41:02,550 أرنب ... في اعتقادي .. 337 00:41:04,197 --> 00:41:05,743 ممتاز انا اتضور جوعاً 338 00:41:12,007 --> 00:41:14,024 مالذي تفعله بأداءك لمهام لجون لوك ؟ 339 00:41:15,820 --> 00:41:17,337 انا لا أؤدي مهاماً لأحد 340 00:41:18,810 --> 00:41:20,395 قال انه ارسلك الي الجزيرة الاخري 341 00:41:21,101 --> 00:41:22,939 هل وجدت الطائره ؟ - نعم - 342 00:41:25,503 --> 00:41:27,588 ولم تكن الشيئ الوحيد هناك 343 00:41:28,709 --> 00:41:32,339 رجل يدعي ويدمور نصب مخيما قرب الشاطئ ومعه فريق كامل 344 00:41:33,263 --> 00:41:34,270 اشخاص مسلحون 345 00:41:36,816 --> 00:41:37,859 انهم هنا من اجل لوك 346 00:41:39,647 --> 00:41:40,733 فمالذي ستفعله ؟ 347 00:41:42,887 --> 00:41:44,652 سادعهم يقاتلون بعضهم 348 00:41:46,021 --> 00:41:53,067 وعندما يشتبكون بالقتال معاً - انا وانت سنخرج من الجزيره 349 00:41:58,585 --> 00:42:01,176 حتي ولو صعدنا علي متن الطائره فمن سيقودها ؟ 350 00:42:05,131 --> 00:42:06,931 لن نأخذ الطائره يا ذات النمش 351 00:42:10,317 --> 00:42:11,467 سنأخذ الغواصه 352 00:42:12,300 --> 00:42:19,500 Extreme Man تمت الترجمة السماعيه بواسطة محمد صلاح اعتذر لوجود بعض الاخطاء خاص لمنتديات ستارتايمز - المسلسلات الاجنبيه