1
00:00:01,240 --> 00:00:02,770
...آنچه گذشت
2
00:00:02,770 --> 00:00:06,280
داريم به فرود توي فرودگاه بين الملليِ
.لوس آنجلس نزديک ميشيم
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,390
،آقاي شپرد
.بنظر مياد براي اون تابوتي که ميخواستيد بياريد، اتفاقي افتاده
4
00:00:08,460 --> 00:00:12,000
.اونا پدرمو گم کردن
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,670
.اون يکي دو روز پيش توي استراليا فوت کرد
6
00:00:16,200 --> 00:00:16,900
شما کي هستيد؟
7
00:00:16,910 --> 00:00:18,670
.جيکوب ما رو فرستاد
8
00:00:18,670 --> 00:00:20,280
.گفت که شما به دوست ما کمک ميکنيد
9
00:00:21,600 --> 00:00:22,910
.ببريدش قسمت بهارخواب
10
00:00:26,850 --> 00:00:28,720
چه اتفاقي افتاد؟
11
00:00:28,720 --> 00:00:30,950
.اون ميگه بايد اين قرص رو بدين به دوستتون
12
00:00:30,960 --> 00:00:33,860
توي اين چيه؟ -
.سم -
13
00:00:33,860 --> 00:00:35,900
چرا آدمات ميخوان سعيد رو بکشن؟
14
00:00:36,700 --> 00:00:39,000
.يه تاريکي داره درون اون رشد ميکنه
15
00:00:39,000 --> 00:00:41,200
چطور از اين مطمئني؟
16
00:00:41,200 --> 00:00:43,200
.چونکه اين اتفاق براي خواهرت افتاد
17
00:00:50,270 --> 00:00:51,400
کلير؟
18
00:01:37,830 --> 00:01:38,880
.سلام مامان
19
00:01:38,880 --> 00:01:40,520
پيداش کردين؟
20
00:01:40,520 --> 00:01:42,880
،نه، من...من يه دو ساعت پيش بهش زنگ ردم
21
00:01:42,880 --> 00:01:45,050
.و اونا فکر ميکنن اون تابوت از برلين رد شده باشه
22
00:01:45,050 --> 00:01:46,490
چطوري ميتوني يه جسد رو گم کني آخه؟
23
00:01:46,490 --> 00:01:48,760
،من نميدونم مامان
،ولي هيچ کاري نميتونيم بکنيم
24
00:01:48,760 --> 00:01:51,240
.مگه اينکه منتظر اطلاعات بيشتر بمونيم -
.من نميخوام منتظر بمونم جک -
25
00:01:51,240 --> 00:01:53,470
چطور ميتونم کارا رو انجام بدم؟
26
00:01:53,480 --> 00:01:55,780
.حتي نميتونم وصيت نامه اش رو پيداش نم
.هيچ جا نيست
27
00:01:55,780 --> 00:01:57,780
،ببين مامان
،من يه دو ساعت ديگه ميام اونجا
28
00:01:57,780 --> 00:02:00,750
و با هم پيداش ميکنيم. باشه؟
29
00:02:00,750 --> 00:02:01,670
.باشه
30
00:02:01,670 --> 00:02:05,940
.خوبه. راستي مامان يه سؤال
من کي آپانديسم رو درآوردم؟
31
00:02:05,940 --> 00:02:08,550
.فکر کنم 7 يا 8 سالت بود
32
00:02:08,550 --> 00:02:09,850
.تو مدرسه از هوش رفتي
33
00:02:09,850 --> 00:02:12,990
،پدرت ميخواست جراحي رو خودش انجام بده
34
00:02:12,990 --> 00:02:15,360
.ولي اونا اجازه نميدادن
يادت نيست؟
35
00:02:15,360 --> 00:02:16,960
...چرا، من
36
00:02:16,960 --> 00:02:19,290
.فکر کنم يادمه
37
00:02:20,330 --> 00:02:22,600
.اوه، لعنتي
.مامان، من بايد برم
38
00:02:22,600 --> 00:02:24,330
...باشه، يادت نره که
39
00:02:48,730 --> 00:02:49,670
.ببخشيد دير کردم
40
00:02:49,670 --> 00:02:52,500
فکر کردم ميرسم يه سر برم خونه
.و لباسام رو بعد از کار عوض کنم بيام
41
00:02:52,500 --> 00:02:54,670
.نگران نباشيد
42
00:02:54,670 --> 00:02:56,400
.متأسفم ديويد
خيلي خب؟
43
00:02:56,400 --> 00:02:58,100
.باشه بابا
44
00:03:19,330 --> 00:03:21,350
.ترسيدم رفته باشي
45
00:03:22,530 --> 00:03:24,190
مگه رفن از اينجا هم يه انتخابه؟
46
00:03:25,000 --> 00:03:27,460
.همه چيز يه انتخابه
47
00:03:27,470 --> 00:03:29,970
.ولي من بايد جلوتون رو بگيرم
48
00:03:31,570 --> 00:03:34,600
.راستش، از اينکه باهام صادقي خوشحالم
49
00:03:34,600 --> 00:03:39,440
...دوستات
...فورد، آوستين و کوان
50
00:03:39,440 --> 00:03:42,040
برنميگردن، مگه نه؟
51
00:03:44,480 --> 00:03:46,510
.نه، احتمالاً نه
52
00:03:46,510 --> 00:03:50,580
.خوشحالم که توام باهام صادقي
53
00:04:00,930 --> 00:04:02,530
.يه دست ديگه
54
00:04:02,530 --> 00:04:04,530
.راه بسته شد ديگه
.ديگه نميخوام بازي نم
55
00:04:07,200 --> 00:04:09,230
گرسنه ات نيست؟
56
00:04:09,230 --> 00:04:10,570
تو گرسنته؟
57
00:04:10,570 --> 00:04:12,070
.جاي غذا دارم
58
00:04:15,750 --> 00:04:17,090
.هي، رفيق
59
00:04:17,880 --> 00:04:20,350
،ميدوني اينجا
جايي شبيه آشپزخونه هست يا نه؟
60
00:04:21,610 --> 00:04:25,350
.همين راهرو رو تا انتها بري ميرسي هوگو
61
00:04:29,550 --> 00:04:31,490
رفيق، تو اينجا چيکار ميکني؟
62
00:04:33,710 --> 00:04:35,590
.من اينجام چونکه بهت نياز دارم
63
00:04:36,820 --> 00:04:38,730
براي چي؟
64
00:04:39,520 --> 00:04:40,510
.بايد يه خودکار بياري
65
00:04:40,510 --> 00:04:42,470
.بايد چند تا چيز رو يادداشت کني
66
00:04:43,860 --> 00:04:48,270
چه جور چيزايي رو؟ -
.يکي داره مياد به جزيره -
67
00:04:50,000 --> 00:04:53,070
.ازت ميخوام بهش کمک کني اينجا رو پيدا کنه
68
00:04:58,000 --> 00:05:10,070
مهرزاد با افتخار تقديم ميکند
::.www.9movie.ir.::
69
00:05:24,390 --> 00:05:25,530
تلويزيون رو واست گذاشتم اينجا
70
00:05:25,530 --> 00:05:28,730
.که اگه خواستي بتوني مسابقه تيم "رِد ساکس" رو ببيني
71
00:05:28,730 --> 00:05:30,660
.ممنون
72
00:05:32,970 --> 00:05:35,570
اينو ميخوني؟
73
00:05:35,570 --> 00:05:36,900
.آره
74
00:05:36,900 --> 00:05:39,120
.وقتي کوچيک بودي اينو واست ميخوندم
75
00:05:39,150 --> 00:05:41,420
.هميشه ميخواستي داستان بچه گربه و دونه هاي برف رو بشنوي
76
00:05:42,500 --> 00:05:43,650
...اونا مال آليس
77
00:05:49,110 --> 00:05:50,290
.ديويد
78
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
.ديويد
79
00:05:57,440 --> 00:05:59,940
چي داري گوش ميکني؟
80
00:05:59,940 --> 00:06:02,280
.نميشناسيشون
81
00:06:03,950 --> 00:06:06,950
.من فقط دارم سعي ميکنم باهات حرف بزنم ديويد
82
00:06:06,950 --> 00:06:08,950
واسه چي؟
83
00:06:08,950 --> 00:06:11,850
.ما همديگه رو يه جورايي، تقريباً يه بار در ماه ميبينيم
....نميتونيم
84
00:06:13,940 --> 00:06:16,340
با اين قضيه کنار بياييم؟
85
00:06:21,890 --> 00:06:24,720
.لعنتي
86
00:06:26,730 --> 00:06:28,100
بله مامان؟
87
00:06:28,100 --> 00:06:30,090
کجايي؟
.فکر ميکردم داري ميايي اينجا
88
00:06:30,090 --> 00:06:32,190
.آره، ببخشيد
.همين الان دارم ميام
89
00:06:32,190 --> 00:06:34,330
.الان ميام اونجا -
.باشه -
90
00:06:37,050 --> 00:06:38,830
.بايد برم خونه ي مادربزرگت
91
00:06:38,830 --> 00:06:40,900
ميخواي بيايي؟ -
.نه، ممنونم -
92
00:06:43,260 --> 00:06:45,890
.خيلي خب، آم، من تا يه ساعت ديگه برميگردم
93
00:06:45,890 --> 00:06:47,670
و بعدش با هم يه چيزي ميخوريم، باشه؟
94
00:06:47,670 --> 00:06:48,580
.عاليه
95
00:07:05,770 --> 00:07:07,630
.جک
96
00:07:08,050 --> 00:07:09,820
.سعيد
97
00:07:12,390 --> 00:07:14,990
چرا همه اونا زُل زدن به من؟
98
00:07:14,990 --> 00:07:17,590
.ولشون کن
99
00:07:20,690 --> 00:07:24,160
،ببين، تو بهم گفتي اين آدما فکر ميکنن من آلوده شدم
100
00:07:24,160 --> 00:07:26,700
که اونا ميخواستن يه قرصي که معلوم نبود توش چيه بدن به خوردم
101
00:07:26,700 --> 00:07:28,670
.که برام توضيح دادي اون قرص رو نخورم
102
00:07:28,670 --> 00:07:30,370
.و بعدش غيبت زد
103
00:07:31,500 --> 00:07:33,970
چي رو داري از من مخفي ميکني؟
104
00:07:36,670 --> 00:07:39,210
.اون قرص سم بود
105
00:07:39,210 --> 00:07:41,410
.اونا ميخواستن که من تو رو بکشم
106
00:07:43,010 --> 00:07:44,980
،هر چيزي که اونا فکر ميکنن واست اتفاق افتاده
107
00:07:44,980 --> 00:07:45,740
...سعيد
108
00:07:47,410 --> 00:07:50,030
.ميگن براي يه نفر ديگه هم اتفاق افتاده
109
00:07:51,420 --> 00:07:53,320
کي؟
110
00:08:09,530 --> 00:08:11,000
!کلير
111
00:08:22,510 --> 00:08:25,550
.الان آزادت ميکنم
112
00:08:34,030 --> 00:08:36,960
چند وقته اينجا داري زندگي ميکني؟
113
00:08:36,960 --> 00:08:38,630
.از وقتي که هتون رفتيد
114
00:08:38,630 --> 00:08:40,900
چند وقته رفتيد؟
115
00:08:40,900 --> 00:08:42,800
.سه سال
116
00:08:45,600 --> 00:08:47,750
.بايد ببرمت يه جاي امن
117
00:08:47,750 --> 00:08:49,440
.زود باش بيا
فکر ميکني بتوني راه بري؟
118
00:08:49,440 --> 00:08:51,670
.نميدونم
119
00:08:53,210 --> 00:08:56,910
!آخ
.خيلي خب، خيلي خب، خيلي خب
120
00:09:26,900 --> 00:09:30,170
چيکار داري ميکني؟
121
00:09:30,170 --> 00:09:31,270
.هيچي
122
00:09:31,270 --> 00:09:34,710
...من فقط...ميدوني دارم نگاه ميکنم
123
00:09:34,710 --> 00:09:37,770
چونکه من يکي از طرفداراي پر و پا قرص معبدها و
124
00:09:37,780 --> 00:09:41,280
...تاريخ و اين چيزا
125
00:09:41,280 --> 00:09:42,840
.و همچنين ماجراهاي اينديانا جونزم
126
00:09:42,850 --> 00:09:44,450
.تو نبايد اينجا باشي
127
00:09:44,450 --> 00:09:46,410
.برگرد به محوطه
128
00:09:46,420 --> 00:09:48,720
.بهش بگو هر کاري بخواي ميتوني بکني
129
00:09:51,450 --> 00:09:53,590
.بهش بگو تو يه کانديدي
130
00:09:57,620 --> 00:10:00,990
،من يه کانديدم
.و هر کاري بخوام انجام ميدم
131
00:10:00,990 --> 00:10:02,890
کي اينو بهت گفته؟
132
00:10:05,830 --> 00:10:08,330
.مهم نيست
133
00:10:09,870 --> 00:10:12,070
چرا تو برنميگردي به محوطه؟
134
00:10:23,910 --> 00:10:26,070
اون چي گفت؟ -
.دوست نداري بدوني چي گفت -
135
00:10:26,080 --> 00:10:27,780
اينجا چيکار ميکني هوگو؟
136
00:10:27,780 --> 00:10:29,850
دارم از همون مسير مخفي که
.بهم گفتي رد ميشم
137
00:10:29,850 --> 00:10:31,610
.بهت گفتم جک رو هم با خودت ببري
138
00:10:31,610 --> 00:10:33,300
تا حالا تونستي جک رو وادار کني کاري انجام بده؟
139
00:10:33,300 --> 00:10:35,620
.اين کار غير ممکنه اونو بتوني وادار کني
.خودم اين کار رو انجام ميدم
140
00:10:35,620 --> 00:10:37,180
.بايد اونم با خودت ببري هوگو
141
00:10:37,180 --> 00:10:39,040
خيلي خب، ببين الان وضعيتم از اين بدتر نميشه
مجبورم کردي خيلي چيزا رو دستم بنويسم
142
00:10:39,040 --> 00:10:42,020
.و همين الانم به يه سامورايي دروغ گفتم
143
00:10:42,250 --> 00:10:44,920
ببين، اگه نميدوني چطوري جک رو راضي کني
144
00:10:44,920 --> 00:10:47,290
.که باهات بياد، من به حرفت گوش ميکنم رفيق
145
00:10:59,070 --> 00:11:00,670
.خونسرد باش رفيق
146
00:11:00,670 --> 00:11:02,710
.طبيعي رفتار کن
147
00:11:02,710 --> 00:11:04,010
چي؟
148
00:11:04,010 --> 00:11:06,110
.رفيق، صداتو بيار پايين
149
00:11:06,110 --> 00:11:08,450
.من بلند ميشم و ميرم
150
00:11:08,450 --> 00:11:11,750
.ده ثانيه صبر ميکني و دنبال من ميايي
151
00:11:13,420 --> 00:11:14,920
دنبالت بيام کجا؟
152
00:11:14,920 --> 00:11:17,790
.يه تونل مخفي پيدا کردم که ميرسه به جنگل
153
00:11:17,790 --> 00:11:19,990
.يه تونل مخفي پيدا کردي
154
00:11:19,990 --> 00:11:23,130
.راستش...جيکوب درباره ش بهم گفت
155
00:11:24,040 --> 00:11:25,430
.اون گفت من و تو بايد بريم
156
00:11:25,430 --> 00:11:27,330
.من هيچ جايي نميرم هارلي
157
00:11:28,230 --> 00:11:30,730
...بهش گفتم اينو بهم ميگي، بنابراين بهم گفت که بهت بگم
158
00:11:33,400 --> 00:11:35,430
.به هر قيمتي شده بايد بيايي
159
00:11:42,110 --> 00:11:44,880
الان چي گفتي؟
160
00:11:44,880 --> 00:11:45,910
"،گفتم" به هر قيمتي شده بايد بيايي
161
00:11:45,910 --> 00:11:47,820
.بهم گفت خودت ميدوني اين يعني چي
162
00:11:50,110 --> 00:11:52,480
اون کجاست؟ -
چي؟ -
163
00:11:52,480 --> 00:11:54,220
جيکوب، اون کجاست؟
164
00:11:55,060 --> 00:11:57,950
.اون يه جورايي مرده
165
00:11:57,950 --> 00:11:59,820
،هر وقت بخواد ظاهر ميشه
166
00:11:59,820 --> 00:12:01,190
.عين روح هي مياد و ميره
167
00:12:01,190 --> 00:12:02,760
،ولي اگه ميخواي باهاش حرف بزني
168
00:12:02,760 --> 00:12:04,850
.اون همون جاييه که ما ميخوايم بريم
169
00:12:08,160 --> 00:12:11,590
.خيلي خب، پس بيا بريم جيکوب رو ببينيم
170
00:12:27,440 --> 00:12:29,310
کلير؟
171
00:13:01,130 --> 00:13:03,100
!زود باش. برو تو
172
00:13:12,980 --> 00:13:15,840
...ببين چي پيدا ردم
.يکي از آدمايي که سعي کرد بکشدت
173
00:13:15,840 --> 00:13:18,040
.داشت وانمود ميکرد مرده، ولي نمرده بود
174
00:13:18,230 --> 00:13:21,400
.حالا وادارش ميکنيم حرف بزنه
175
00:13:23,540 --> 00:13:26,240
ميخواي درباره چي باهام حرف بزني؟
176
00:13:26,240 --> 00:13:28,940
.درباره جايي که پسر منو مخفي کردين
177
00:13:39,350 --> 00:13:41,520
.بايد اونو تميزش کنم
178
00:13:42,580 --> 00:13:44,550
،اگه يه چيزي اين دور و بر باشه که تو رو به کشتن بده
179
00:13:44,550 --> 00:13:45,750
.آلودگيه
180
00:13:47,150 --> 00:13:49,690
الان برميگردم، تکون نخور، خيلي خب؟
181
00:13:49,690 --> 00:13:50,890
کلير؟
182
00:13:52,720 --> 00:13:55,560
...تمام اين مدت اينجا بودي
تنها زندگي ميکردي؟
183
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
.اوه، من...من تنها نيستم
184
00:14:03,930 --> 00:14:07,270
.ببين، همين الان بايد از اينجا بريم
185
00:14:10,110 --> 00:14:13,670
.چيزي نيست
.من اونو ميشناسم
186
00:14:13,680 --> 00:14:15,980
.نه، من اونو ميشناسم
187
00:14:15,980 --> 00:14:18,980
نميدوني ميخواد با ما چيکار کنه؟
188
00:14:18,980 --> 00:14:22,850
،اگه همين الان از اينجا نريم
.اون جفتمون رو ميکشه
189
00:14:34,860 --> 00:14:36,530
از کدوم طرف؟
190
00:14:38,470 --> 00:14:39,930
.از اين طرف
191
00:14:50,880 --> 00:14:52,110
.منم
192
00:14:53,540 --> 00:14:56,080
!جک
193
00:14:56,080 --> 00:14:57,680
.نزديک بود بهت شليک کنم
194
00:14:57,680 --> 00:15:00,420
.خودم فهميدم
اين بيرون چيکار ميکني؟
195
00:15:00,420 --> 00:15:02,650
جين و ساوير کجان؟
196
00:15:02,660 --> 00:15:05,760
...جين داشت ميرفت که برگرده به معبد، و آم
197
00:15:05,760 --> 00:15:07,430
.ساوير هم رفته پي کار خودش
198
00:15:09,060 --> 00:15:12,330
،ببين کيت، يه در مخفي هست که ميره به معبد
199
00:15:12,330 --> 00:15:13,790
.داخل ديوار شمالي، کنار يه درخت بزرگه
200
00:15:13,790 --> 00:15:15,300
.آره، من نميخوام برگردم به معبد
201
00:15:15,300 --> 00:15:17,630
.ميخوام برم کلير رو پيدا نم
202
00:15:17,630 --> 00:15:20,090
...کيت -
.دارم برميگردم به کمپمون کنار ساحل -
203
00:15:20,090 --> 00:15:22,290
.شايد هنوز اونجا باشه جک
204
00:15:22,290 --> 00:15:23,260
.کيت، اون توي ساحل نيست
205
00:15:23,260 --> 00:15:26,890
...آدماي توي معبد بهم گفتن که يه اتفاقي
206
00:15:26,890 --> 00:15:29,330
.يه اتفاقي براي اون افتاده
207
00:15:30,990 --> 00:15:33,010
اونا ميدونن کلير کجاست؟
208
00:15:33,020 --> 00:15:34,870
.نميدونم
.چيزي نگفتن
209
00:15:35,890 --> 00:15:38,320
.من...من بايد پيداش کنم
210
00:15:38,320 --> 00:15:40,220
.کيت، صبر کن
.وايسا
211
00:15:40,220 --> 00:15:42,560
.با ما بيا، و بعدش همه با هم برميگرديم به معبد
212
00:15:42,560 --> 00:15:45,130
.رفيق، جيکوب گفت فقط من و تو
213
00:15:45,130 --> 00:15:47,200
.يه جورايي اونو دعوتش نکرد
214
00:15:47,200 --> 00:15:49,270
.من دارم دعوتش ميکنم
215
00:15:49,270 --> 00:15:50,990
.جک، عيبي نداره
216
00:15:50,990 --> 00:15:52,270
.بريد
.چيزي نيست
217
00:15:52,270 --> 00:15:55,340
.اميدوارم چيزي که دنبالشين رو پيدا کنين
218
00:16:17,820 --> 00:16:19,960
.هيچ وقت پيداش نميکنيم
219
00:16:19,960 --> 00:16:21,630
.سخت نگير مامان
220
00:16:21,630 --> 00:16:24,090
.يه جايي همين جاهاست، ما هم پيداش ميکنيم
221
00:16:24,100 --> 00:16:26,100
.مثل سوزن تو انبار کاهه
222
00:16:26,100 --> 00:16:28,670
چرا پدرت وصيت نامه اش رو نميده به وکيلش
223
00:16:28,670 --> 00:16:30,170
.اون که از من نزديک تره
224
00:16:30,170 --> 00:16:32,870
...خب
چرا ميخواد ما کارمون راحت تر بشه؟
225
00:16:36,340 --> 00:16:38,410
نوشيدني ميخوري؟
226
00:16:38,410 --> 00:16:40,540
.آم، نه، نه، ممنون
227
00:16:40,540 --> 00:16:42,480
.باريکلا
228
00:16:47,080 --> 00:16:48,680
ديويد در چه وضعي بود؟
229
00:16:48,690 --> 00:16:50,890
چي؟
230
00:16:50,890 --> 00:16:53,120
.توي مراسم تدفين خيلي ناراحت بود
231
00:16:53,120 --> 00:16:55,260
جداً؟
232
00:16:55,260 --> 00:16:56,990
بهت نگفت؟
233
00:16:57,000 --> 00:17:00,600
.نه. نه، نگفت
234
00:17:00,600 --> 00:17:03,830
.توي ارتباط برقرار کردن يه ذره ضعيف عمل ميکنه
235
00:17:03,840 --> 00:17:05,800
.خب، اين معمولاً توي خانواده پيش مياد
236
00:17:05,800 --> 00:17:08,070
،وقتي تو هم سنِ ديويد بودي
237
00:17:08,070 --> 00:17:09,600
بابات اگه ميتونست
238
00:17:09,600 --> 00:17:12,270
.يه کلمه ازت حرف بکشه هنر کرده بود
239
00:17:12,270 --> 00:17:14,670
.خب، اين بخاطر اين بود که من ازش ميترسدم مامان
240
00:17:14,670 --> 00:17:18,640
از جا ميدوني ديويد از تو نميترسه؟
241
00:17:20,550 --> 00:17:23,170
چرا بايد بترسه؟
242
00:17:23,170 --> 00:17:25,940
.نميدونم جک
243
00:17:25,940 --> 00:17:27,980
.شايد بايد ازش بپرسي
244
00:17:34,820 --> 00:17:36,990
.پيداش کردم
245
00:17:36,990 --> 00:17:38,690
."آخرين خواسته و وصيت"
246
00:17:51,940 --> 00:17:53,270
جک؟
247
00:17:53,810 --> 00:17:55,940
بله؟
248
00:17:55,940 --> 00:17:58,580
بابات به کسي بنام
249
00:17:58,580 --> 00:18:00,610
آم...کلير ليتلتون اشاره کرده بود؟
250
00:18:26,540 --> 00:18:28,440
.الو
.منو ببين
251
00:18:28,440 --> 00:18:30,540
.قبل از اينکه برگرده تو طناب منو باز کن
252
00:18:30,540 --> 00:18:33,040
چرا بايد اين کار رو بکنم؟
253
00:18:33,040 --> 00:18:37,510
نميفهمي من چي ميگم؟
.اون جفتمون رو ميکشه
254
00:18:37,510 --> 00:18:39,880
،طناباي منو شُل کن، وقتي برگشت تو
255
00:18:39,880 --> 00:18:41,580
.من ميزنم تو گردنش
256
00:18:43,480 --> 00:18:45,310
...خب
257
00:18:48,480 --> 00:18:52,180
.من، آم، خيلي معذرت ميخوام افتادي تو يکي از تله هاي من
258
00:18:52,190 --> 00:18:55,290
ميخوام الان همه اينا رو تميز کنم، خيلي خب؟
259
00:18:58,590 --> 00:19:00,480
.چيزي نيست
.حالت خوب ميشه
260
00:19:00,480 --> 00:19:02,970
.خب، لااقل لازم نيست خودت بخيه بزني
261
00:19:02,970 --> 00:19:05,770
.يه بار بايد اون کار رو ميردم
.يه بار به اينجام تير زدن
262
00:19:07,040 --> 00:19:09,440
از وقتي ما رفتيم اينجا زندگي ميکردي؟
263
00:19:09,450 --> 00:19:11,310
.هميشه اينجا نبودم
264
00:19:11,310 --> 00:19:14,950
.من، آم، بايد هر دفعه ازشون جاهاي مختلف قايم ميشدم
265
00:19:16,450 --> 00:19:19,690
.خيلي خوش شانسم که هنوز زنده ام
266
00:19:21,260 --> 00:19:22,420
ميخواي با اون چيکار کني؟
267
00:19:23,570 --> 00:19:26,810
...اون بهم ميگه بچه ام رو کجا بردن
268
00:19:28,910 --> 00:19:31,240
.اينکه...اينکه آرون رو کجا بردن -
.بچه ي تو پيش ما نيست -
269
00:19:31,240 --> 00:19:33,120
داري دروغ ميگي، خيلي خب؟
.ميدونم اون پيش شماست
270
00:19:33,120 --> 00:19:33,720
...اين ديوونگيه، ما اصلاً بچه ي تو رو نگرفتيم
271
00:19:33,720 --> 00:19:36,250
.خفه شو -
کلير، از کجا ميدوني اونا آرون رو گرفتن؟ -
272
00:19:36,250 --> 00:19:38,950
از کجا مطمئني پيش اونا نيست؟ -
من از کجا مطمئنم؟ -
273
00:19:39,960 --> 00:19:42,330
،خيلي خب، اولش بابام بهم گفت
274
00:19:42,330 --> 00:19:45,130
.بعدش دوستم بهم گقت، بنابراين من کاملاً مطمئنم
275
00:19:45,130 --> 00:19:47,500
دوستت؟
دوستت کيه؟
276
00:19:48,690 --> 00:19:52,090
.دوستم
277
00:19:53,760 --> 00:19:56,830
تو هنوز دوست مني، نيستي جين؟
278
00:19:58,040 --> 00:19:59,770
.آره
279
00:19:59,770 --> 00:20:02,440
.آره، البته
280
00:20:03,470 --> 00:20:04,810
.خوبه
281
00:20:04,810 --> 00:20:06,340
.خوشحالم
282
00:20:08,410 --> 00:20:11,140
.تموم شد
.شد عين روز اولش
283
00:20:14,780 --> 00:20:16,650
.خيلي خب
284
00:20:16,650 --> 00:20:19,820
...خب
285
00:20:19,820 --> 00:20:21,490
.حالا نوبت توئه
286
00:20:34,720 --> 00:20:36,300
.عذر ميخوام رفيق
287
00:20:36,900 --> 00:20:38,740
واسه چي؟
288
00:20:38,740 --> 00:20:40,840
،ميدوني، واسه اتفاقي که اونجا افتاد
289
00:20:40,840 --> 00:20:42,840
.رابطه تون رو اونجا بهم زدم
290
00:20:42,840 --> 00:20:45,340
.نگران نباش
291
00:20:45,340 --> 00:20:46,500
.چيزي براي بهم زدن باقي نمونده
292
00:20:46,500 --> 00:20:48,500
جدي؟
هر اتفاقي که واسه شماها افتاد؟
293
00:20:48,500 --> 00:20:49,680
فکر کردم شماها ميخوايد با هم ازدواج کنيد
294
00:20:49,680 --> 00:20:53,810
.و يه دوازده تايي بچه بياريد -
.فکر ميکنم نتونم از پسش بربيام -
295
00:20:53,810 --> 00:20:57,180
واقعاً؟
.من فکر ميکنم تو باباي نمونه اي ميشي
296
00:20:57,180 --> 00:20:59,450
.باباي افتضاحي ميشم
297
00:21:04,310 --> 00:21:05,910
اون چيه؟
298
00:21:05,910 --> 00:21:08,080
.اسپريِ آسم
299
00:21:08,080 --> 00:21:10,610
.رفيق، اون مال شانونه
300
00:21:12,610 --> 00:21:14,850
.رسيديم به همون غار
301
00:21:14,850 --> 00:21:18,050
همون غاري که توش زندگي ميکرديم؟
302
00:21:23,370 --> 00:21:25,230
.کاملاً يادم رفته اينا اينجا بودن رفيق
303
00:21:32,510 --> 00:21:33,500
.يه دقيقه وايسا
304
00:21:36,000 --> 00:21:37,550
ببينم اگه ما تو زمان سفر کرده باشم
305
00:21:38,600 --> 00:21:40,820
،به يه زماني مثل زمان دايناسورها
306
00:21:40,820 --> 00:21:43,780
و بعدش مرده باشيم و اينجا دفن شده باشيم چي؟
307
00:21:46,350 --> 00:21:49,020
اگه اين اسکلت ها ما باشيم چي؟
308
00:21:55,630 --> 00:21:56,990
اون چيه؟
309
00:22:00,400 --> 00:22:03,400
تا حالا بهت گفته بودم چطوري اينجا رو پيدا کردم؟
310
00:22:03,400 --> 00:22:05,330
دنبال آب ميگشتي، اره؟
311
00:22:05,330 --> 00:22:06,150
.نه
312
00:22:08,170 --> 00:22:10,870
.داشتم روح باباي مرده ام رو دنبال ميکردم
313
00:22:15,240 --> 00:22:18,340
.اون منو به اينجا راهنمايي کرد
314
00:22:18,770 --> 00:22:21,100
...اون تابوت بابام بود
315
00:22:22,800 --> 00:22:25,850
.قبل از اينکه تيه تيکه ش کنم
316
00:22:26,590 --> 00:22:28,020
چرا اون کار رو کردي؟
317
00:22:31,720 --> 00:22:33,340
.چونکه جسدش اون تو نبود
318
00:22:46,400 --> 00:22:47,000
ديويد؟
319
00:22:47,840 --> 00:22:49,800
.پيتزا خريدم
320
00:22:53,430 --> 00:22:54,540
...سلام، شام
321
00:23:14,930 --> 00:23:17,700
.ديويد هستم
.لطفاً پيغام بذاريد
322
00:23:17,700 --> 00:23:19,600
.ديويد، دوباره...دوباره منم
323
00:23:19,600 --> 00:23:20,540
...گوش کن، آم
324
00:23:21,900 --> 00:23:24,570
،اگه کاري کردم که ناراحتت کرده
325
00:23:24,570 --> 00:23:26,090
.من واقعاً، واقعاً متأسفم
326
00:23:27,440 --> 00:23:29,390
.آم، دارم ميام خونه ي مادرت
327
00:23:29,390 --> 00:23:31,180
.ميدونم بيرون از شهره
،پس اگه اونجايي
328
00:23:33,080 --> 00:23:36,610
فقط...فقط جايي نرو، باشه؟
329
00:23:36,620 --> 00:23:40,080
.هر کاري که کردم، من...متأسفم
330
00:23:59,940 --> 00:24:00,860
ديويد؟
331
00:24:41,700 --> 00:24:44,370
.آم، بله، اين پيغام براي ديويد شپرده
332
00:24:44,370 --> 00:24:45,250
.سلام ديويد
333
00:24:45,250 --> 00:24:47,940
.من دکتر سامِر لند هستم از هنرستان ويليامز تماس ميگيرم
334
00:24:47,940 --> 00:24:49,980
فقط زنگ زدم يادآوري کنم که جات
335
00:24:49,980 --> 00:24:52,740
.جعه ي هفته ي ديگه، 24 ام، هست، ساعت 7 شب
336
00:24:53,510 --> 00:24:57,510
.،منتظرت ميمونيم که ببينيمت
.و موفق باشي
337
00:24:59,950 --> 00:25:02,120
.سلام ديويد
.پدرتم
338
00:25:02,120 --> 00:25:05,620
...من، آم
339
00:25:05,620 --> 00:25:07,190
.توي سيدني استراليا هستم
340
00:25:07,190 --> 00:25:08,030
...يه اتفاقي
341
00:25:09,800 --> 00:25:14,070
...يه اتفاقي افتاده، و من
342
00:25:14,070 --> 00:25:16,470
.فقط ميخواستم صدات رو بشنوم
343
00:25:17,970 --> 00:25:21,110
.آم، فکر ميکنم بعداً دوباره زنگ بزنم بهتره
344
00:25:21,790 --> 00:25:25,040
.دوست دارم
345
00:25:35,320 --> 00:25:36,510
.اين خيلي باحاله رفيق
346
00:25:37,650 --> 00:25:38,760
.شده عين گذشته ها
347
00:25:39,590 --> 00:25:40,280
چي؟
348
00:25:41,860 --> 00:25:45,090
...ميدوني، من و تو
349
00:25:45,090 --> 00:25:47,330
...تو جنگل داريم راه ميريم
350
00:25:47,330 --> 00:25:51,200
.داريم ميريم کاري انجام بديم که يه جورايي نميفهميم چيه
351
00:25:51,200 --> 00:25:52,730
.زمان هاي خوبي داريم ميگذرونيم
352
00:25:54,300 --> 00:25:56,640
ميشه يه سؤال ازت بپرسم؟
353
00:25:57,130 --> 00:25:58,060
.البته
354
00:25:59,440 --> 00:26:02,040
چرا برگشتي؟
355
00:26:02,040 --> 00:26:06,480
.ميدوني...به جزيره
356
00:26:06,480 --> 00:26:09,910
تو چرا برگشتي؟
357
00:26:09,920 --> 00:26:11,680
،توي لوس آنجلس که بوديم
358
00:26:11,680 --> 00:26:13,880
جيکوب توي اون تاکسي که گرفته بودم نشسته بود
359
00:26:13,890 --> 00:26:16,920
،و بهم گفت که بايد برگردم
.منم برگشتم
360
00:26:21,060 --> 00:26:21,690
چيه؟
361
00:26:23,660 --> 00:26:25,680
،اگه تو دليل بهتري براي برگشتن به اينجا داري
362
00:26:25,680 --> 00:26:27,030
.بگو منم بدونم رفيق
363
00:26:34,010 --> 00:26:37,180
.من برگشتم اينجا چونکه داغون بودم
364
00:26:40,860 --> 00:26:43,890
.و اينقدر احمق بودم که فکر ميکردم اينجا منو درستم ميکنه
365
00:26:49,900 --> 00:26:52,060
.رفيق، متأسفم
366
00:26:52,060 --> 00:26:53,240
چقدر ديگه مونده هارلي؟
367
00:26:54,660 --> 00:26:57,660
.دور نيست
.اصلاً دور نيست
368
00:27:04,440 --> 00:27:06,100
.درست همونجاست
369
00:27:16,740 --> 00:27:18,440
.يه برج فانوس درياييه
370
00:27:19,070 --> 00:27:20,140
.من نميفهمم
371
00:27:20,140 --> 00:27:21,500
چطور ميشه ما قبلاً اينجا رو نديده باشيم؟
372
00:27:24,160 --> 00:27:26,410
.فکر کنم دنبالش نگشتيم
373
00:27:32,780 --> 00:27:34,680
.خب بهم بگو پسرم کجاست
374
00:27:34,690 --> 00:27:36,590
.من نميدونم پسرت کجاست
375
00:27:36,590 --> 00:27:37,710
.نميخواد از اونا محافظت کني
376
00:27:37,710 --> 00:27:39,320
.اونا ديگه بهت کمک نميکنن
377
00:27:39,320 --> 00:27:41,620
.تمام کاري که بايد بکني اينه که حقيقت رو بهم بگي
378
00:27:41,620 --> 00:27:42,540
.دارم حقيقت رو بهت ميگم
379
00:27:42,540 --> 00:27:44,630
.ببين، بچه ي تو پيش ما نيست
380
00:27:44,630 --> 00:27:46,290
!هيچ وقت پيش ما نبوده
381
00:27:46,290 --> 00:27:47,630
!به من دروغ نگو
382
00:27:47,630 --> 00:27:50,500
.آدماي تو منو بردن به معبد و شکنجه ام کردن
383
00:27:50,500 --> 00:27:52,910
نه، ما تو رو گرفتيم برديمت
چونکه تو توي جنگل بودي
384
00:27:52,910 --> 00:27:53,720
.و داشتي آدماي ما رو ميگرفتي
385
00:27:53,720 --> 00:27:55,200
!کلير صبر کن
386
00:27:55,200 --> 00:27:55,960
.وايسا
387
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
صبر ن يعني چي؟
388
00:27:57,710 --> 00:28:01,000
!جين، اونا سوزن کردن تو تنم
!منو داغم ردن
389
00:28:04,840 --> 00:28:07,150
،و اگه نميتونستم از اون معبد فرار کنم
390
00:28:07,150 --> 00:28:08,260
.منو کشته بودن
391
00:28:08,260 --> 00:28:09,470
.نه، تو چيزايي رو درست يادت مياد
392
00:28:09,470 --> 00:28:10,440
اوه، خفه شو، خيلي خب؟
393
00:28:10,450 --> 00:28:13,030
.فقط يه شانس ديگه داري
.يه شانس ديگه داري
394
00:28:13,030 --> 00:28:15,780
.فقط بگو بچه ام کجاست
395
00:28:15,780 --> 00:28:17,680
!من نميدونم اون بچه ي لعنتيِ تو کجاست
396
00:28:17,680 --> 00:28:18,370
!کيت اونو برد
397
00:28:19,490 --> 00:28:21,160
.کيت آرون رو برد
398
00:28:21,160 --> 00:28:24,230
.اون آرون رو با خودش برد و از جزيره رفت
399
00:28:24,840 --> 00:28:26,430
منظورت چيه کيت اونو برد؟
400
00:28:27,110 --> 00:28:29,440
...آرون پيش اون بوده...پيش کيت
401
00:28:29,440 --> 00:28:31,670
.اين 3 سال گذشته با اون بوده
402
00:28:32,460 --> 00:28:34,220
.آرون 3 سالشه
403
00:28:36,680 --> 00:28:38,680
.اون داره حقيقت رو بهت ميگه
404
00:28:38,680 --> 00:28:40,680
.ما هيچ ربطي به اين قضيه نداشتيم
405
00:28:42,680 --> 00:28:44,650
،پس اگه منو بازم کني
406
00:28:44,650 --> 00:28:46,050
،من ميرم
407
00:28:46,050 --> 00:28:50,360
.و قول ميدم به هيچ کس نميگم که حتي تو رو ديدم
408
00:28:55,130 --> 00:28:56,830
.فقط منو باز کن
409
00:29:36,830 --> 00:29:37,720
خيلي باحاله، نه؟
410
00:29:39,320 --> 00:29:40,110
جيکوب اينجاست؟
411
00:29:40,600 --> 00:29:42,140
.فکر ميکنم
412
00:29:42,590 --> 00:29:45,380
.ولي اول بايد بريم بالا و اينو روشنش کنيم
413
00:29:50,480 --> 00:29:54,270
روي دستت که چي نوشتي
ننوشته که در اينجا به زور باز شده باشه؟
414
00:29:54,270 --> 00:29:55,350
.نه
415
00:30:00,540 --> 00:30:01,360
.بفرماييد
416
00:31:17,370 --> 00:31:18,830
.ممنون
417
00:31:18,840 --> 00:31:21,100
اون پسر شماست؟
418
00:31:22,700 --> 00:31:23,370
.بله
419
00:31:24,110 --> 00:31:25,480
.اون واقعاً خوبه
420
00:31:43,800 --> 00:31:46,130
،اونا خيلي جوونن که بخوان اينجور فشارها رو تحمل کنن
421
00:31:46,130 --> 00:31:46,920
مگه نه؟
422
00:31:50,020 --> 00:31:52,330
.بله
.بله، همينطوره
423
00:31:52,330 --> 00:31:55,270
.خيلي سخته که ببيني و نتوني کمک کني
424
00:31:56,340 --> 00:31:58,080
.پسر شما يه هديه داره
425
00:32:00,410 --> 00:32:02,020
چه مدته پيانو ميزنه؟
426
00:32:03,080 --> 00:32:04,850
...من
427
00:32:04,850 --> 00:32:07,250
.نميدونم
428
00:32:29,890 --> 00:32:31,200
.رفيق اين خيلي باحاله
429
00:32:31,950 --> 00:32:34,310
.بايد بخاطر اين ساخته شده باشه که کشتي ها رو بکشن اينجا
430
00:32:36,610 --> 00:32:39,010
...فکر ميکنم از آينه استفاده کردن واسه اينکه
431
00:32:39,010 --> 00:32:41,610
.الکتريسيته هنوز اختراع نشده بود
432
00:32:41,610 --> 00:32:44,250
جيکوب کجاست؟ -
.آم، هنوز نرسيده اينجا -
433
00:32:46,730 --> 00:32:47,640
.بيا شروع کنيم
434
00:32:51,730 --> 00:32:54,590
.بهم بگو کِي ميرسه به 108 درجه
435
00:33:30,510 --> 00:33:31,030
.وايسا
436
00:33:32,600 --> 00:33:33,190
اونو ديدي؟
437
00:33:33,730 --> 00:33:35,260
چي رو ديدم؟
438
00:33:35,260 --> 00:33:37,660
.آينه
.يه چيزي تو آينه ديدم
439
00:33:40,000 --> 00:33:41,940
.فقط اقيانوسه
440
00:33:57,610 --> 00:33:59,360
.بگردونش به 23 درجه
441
00:34:00,910 --> 00:34:02,890
...اوه، من...من فکر نميکنم جيکوب بخواد
442
00:34:21,210 --> 00:34:23,440
چي؟
اون چيه؟
443
00:34:24,840 --> 00:34:26,370
.اين خونه ي منه
444
00:34:27,910 --> 00:34:30,340
.همون خونه ايه که توش بزرگ شدم
445
00:34:33,300 --> 00:34:34,310
.عجيبه
446
00:34:35,010 --> 00:34:37,050
.از وقتي بچه بودم اونجا زندگي ميکردم
447
00:34:40,770 --> 00:34:41,690
.اون مراقب ما بوده
448
00:34:44,090 --> 00:34:45,310
.اين همه مدت. هممون
449
00:34:45,310 --> 00:34:46,420
.اون مراقب ما بوده
450
00:34:49,190 --> 00:34:50,120
.هارلي
451
00:34:50,970 --> 00:34:52,390
جيکوب کجاست؟
452
00:34:53,630 --> 00:34:54,620
.نميدونم
453
00:34:54,620 --> 00:34:56,050
.تو گفتي اون مياد اينجا
454
00:34:56,050 --> 00:34:59,240
.خب، من فقط...يه جورايي اطمينان داشتم
455
00:34:59,820 --> 00:35:00,300
...هارلي
456
00:35:02,590 --> 00:35:03,790
.ميخوام بدونم اون چرا مراقب من بوده
457
00:35:03,790 --> 00:35:07,330
،من ميخوام بدونم
.بنابراين تو هم ازش همين الان ميپرسي
458
00:35:07,330 --> 00:35:09,300
.اينطوري نيست
.بهت که گفتم
459
00:35:09,300 --> 00:35:12,670
.اون فقط وقتي ظاهر ميشه که يه جورايي دلش بخواد
460
00:35:17,470 --> 00:35:18,320
چيکار داري ميکني؟
461
00:35:23,070 --> 00:35:24,310
چرا اون مراقب من بوده؟ -
.من نميدونم -
462
00:35:24,310 --> 00:35:27,100
چرا اسم من رو اينجا نوشته شده؟ -
.به من نگفت -
463
00:35:27,100 --> 00:35:28,580
اون از من چي ميخواد؟ -
...من فقط بايد -
464
00:35:28,580 --> 00:35:29,550
اون از من چي ميخواد؟
!اون از من چي ميخواد؟
465
00:35:29,550 --> 00:35:30,300
!من نميدونم جک
466
00:35:31,240 --> 00:35:31,940
!اين کار رو نکن
467
00:36:06,470 --> 00:36:07,130
.کارت خيلي خوب بود
468
00:36:12,930 --> 00:36:13,680
منو ديدي؟
469
00:36:19,070 --> 00:36:20,420
.يه چندتا نُت رو از دست دادم
470
00:36:20,420 --> 00:36:22,900
.از جايي که من وايساده بودم خيلي خوب بود
471
00:36:27,260 --> 00:36:28,900
.ديويد، من از ترس زهره ترک شدم
472
00:36:31,240 --> 00:36:32,460
.تو خونه ي مادربزرگ بودي
473
00:36:34,110 --> 00:36:36,930
.فکر ميکردم قبل از اينکه برسي خونه بتونم برگردم خونه
474
00:36:38,240 --> 00:36:39,840
.من حتي نميدونستم تو هنوزم پيانو ميزني
475
00:36:42,060 --> 00:36:44,080
.به مامان قول دادم بهت نگم
476
00:36:44,630 --> 00:36:45,680
چرا؟
477
00:36:47,780 --> 00:36:49,350
.هميشه برات اين يه مسأله بود
478
00:36:49,970 --> 00:36:52,050
.تو مينشستي و تمريناي منو نگاه ميکردي
479
00:36:52,780 --> 00:36:56,660
.يه جورايي انگار خيلي...مجبور بودي
480
00:37:00,800 --> 00:37:04,000
...بهت نگفتم ميخواستم بيام اينجا چونکه
481
00:37:04,830 --> 00:37:06,440
.نميخواستم ببيني رد ميشم
482
00:37:16,950 --> 00:37:19,550
،ميدوني، وقتي من هم سن تو بودم
483
00:37:19,930 --> 00:37:22,050
.باباي منم دوست نداشت ببينه من شکست ميخورم
484
00:37:24,090 --> 00:37:24,850
...اون هميشه بهم ميگفت
485
00:37:26,820 --> 00:37:31,160
.ميگفت اون کاري که بايد ميکردم رو نکردم
486
00:37:31,840 --> 00:37:34,100
.تمام عمرم اين جمله رو با خودم تو ذهنم داشتم
487
00:37:37,210 --> 00:37:40,910
.و هرگز نميخوام تو هم اين احساس رو داشته باشي
488
00:37:41,670 --> 00:37:43,280
،من هميشه دوست دارم
489
00:37:44,770 --> 00:37:45,720
.مهم نيست چيکار کني
490
00:37:45,720 --> 00:37:48,790
.به...به چشم من، تو هيچ وقت شکست نميخوري
491
00:37:51,390 --> 00:37:54,590
.من فقط ميخوام بخشي از زندگي تو باشم
492
00:38:00,300 --> 00:38:01,970
.خيلي خب
493
00:38:07,240 --> 00:38:10,710
پيتزا گرفته بودم خونه ست. گرسنته؟
494
00:38:11,470 --> 00:38:12,240
.البته
495
00:38:12,900 --> 00:38:14,080
.خوبه
496
00:38:16,960 --> 00:38:17,690
.بريم خونه
497
00:38:42,260 --> 00:38:43,500
چطور پيش رفت؟
498
00:38:45,240 --> 00:38:47,370
کجا بودي رفيق؟
499
00:38:47,370 --> 00:38:49,820
.مهم نيست
.اون به هر حال نميتونست منو ببينه
500
00:38:49,820 --> 00:38:50,960
آره. خب، من کاري که بهم گفتي رو کردم
501
00:38:50,960 --> 00:38:53,380
،و يه جورايي همه چي رو توضيح دادم
502
00:38:53,380 --> 00:38:54,740
که شايد جک يهو عصباني نشه
503
00:38:54,740 --> 00:38:56,450
.و اون آينه هات رو تيکه تيکه نکنه
504
00:38:56,450 --> 00:38:59,450
.به هر حال، بخاطر 7 سال بدشانسي ممنونم
505
00:38:59,450 --> 00:39:02,280
.پيشونيت جوهري شده
506
00:39:02,280 --> 00:39:05,160
پيشونيم جوهري شده؟
!همينو داري فقط بگي؟
507
00:39:05,160 --> 00:39:07,220
!جک برج فانوس درياييت رو خورد کرد رفيق
508
00:39:07,220 --> 00:39:08,830
.مأموريت درست انجام نشد
509
00:39:08,830 --> 00:39:10,860
هر کسي که گفتي ما بايد بهش کم ميکرديم بياد به جزيره
510
00:39:10,860 --> 00:39:13,390
.کاملاً شانسش از بين رفت -
.اوه، من مطمئنم يه جور راه ديگه پيدا ميکنه -
511
00:39:16,210 --> 00:39:17,090
...خب
512
00:39:17,090 --> 00:39:20,420
،هر کاري که ميخواستي من انجام بدم، انجام نشد
513
00:39:20,430 --> 00:39:23,160
و...و تو اهميت نميدي؟
514
00:39:28,870 --> 00:39:29,730
.يه دقيقه وايسا
515
00:39:30,970 --> 00:39:33,100
تو ميخواستي جک اون چيزي که تو آينه بود رو ببينه؟
516
00:39:37,430 --> 00:39:38,030
براي چي؟
517
00:39:39,800 --> 00:39:42,310
.اين تنها راه بود که اون بفهمه چقدر آدم مهميه
518
00:39:42,800 --> 00:39:45,510
.خب، برنامه ات هر چي بوده، فکر ميکنم اشتباه پيش رفت
519
00:39:46,220 --> 00:39:47,980
.جک اينجاست چونکه بايد يه کاري انجام بده
520
00:39:47,980 --> 00:39:52,150
.نميشه بهش گفت اون چيه
.بايد خودش اينو بفهمه
521
00:39:52,960 --> 00:39:56,270
بعضي وقت ها ميتوني توي صندلي عقب يه
تاکسي که مال يکي ديگه ست ظاهر بشي
522
00:39:56,270 --> 00:39:58,590
.و بهش بگي چيکار بايد بکنه
523
00:39:59,690 --> 00:40:00,390
،ولي بعضي وقت ها
524
00:40:01,070 --> 00:40:03,420
.بايد بهش اجازه بدي يه مدتي به اقيانوس نگاه کنه
525
00:40:06,330 --> 00:40:09,370
خب، چطوره دفعه ي ديگه بهم بگي
دقيقاً برنامه ات چيه؟
526
00:40:10,120 --> 00:40:12,170
من از برنامه هاي مرموز زياد سر دي نميارم، خيلي خب؟
527
00:40:12,170 --> 00:40:14,340
.نميتونستم اين ريسک رو بکنم که تو نيايي هوگو
528
00:40:14,890 --> 00:40:15,860
بايد تو و جک رو
529
00:40:15,860 --> 00:40:19,600
.تا اونجايي که ميتونستم از معبد دور نگه دارم -
چي؟ براي چي؟ -
530
00:40:20,070 --> 00:40:21,290
.چونکه يه نفر داره ميره اونجا
531
00:40:22,810 --> 00:40:23,920
.يه آدم بد
532
00:40:24,560 --> 00:40:26,060
.رفيق، بايد به اونا هضدار بديم
533
00:40:26,060 --> 00:40:27,330
.نميتوني بهشون هشدار بدي هوگو
534
00:40:28,430 --> 00:40:30,530
.متأسفم
.خيلي دير شده
535
00:40:43,490 --> 00:40:45,600
.ببين، اگه من اونو نميکشتم، اون منو کشته بود
536
00:40:48,240 --> 00:40:50,640
.خوشحالم که بازش نکردي
537
00:40:51,040 --> 00:40:53,510
...کلير، خواهش ميکنم، هر فکري که داري ميکني
538
00:40:53,510 --> 00:40:57,040
چرا گفتي کيت داره آرون رو بزرگ ميکنه؟
539
00:41:01,070 --> 00:41:02,230
.داشتم دروغ ميگفتم
540
00:41:04,590 --> 00:41:05,640
چرا؟
541
00:41:08,070 --> 00:41:09,480
.چونکه ميخواستم جون اون يارو رو نجات بدم
542
00:41:12,690 --> 00:41:14,380
.ولي حق با تو بود
543
00:41:15,440 --> 00:41:16,320
.بچه ي تو پيش غريبه هاست
544
00:41:18,490 --> 00:41:20,490
.آرون تو معبده
545
00:41:20,490 --> 00:41:22,590
.اينو ميدونم چونکه اونجا ديدمش
546
00:41:22,590 --> 00:41:24,960
.ولي تو به من براي رسيدن به آرون نياز داري
547
00:41:32,650 --> 00:41:33,860
چطوري بريم تو؟
548
00:41:36,430 --> 00:41:39,030
.يه راه مخفي هست
.کسي ما رو نميبينه
549
00:41:40,840 --> 00:41:43,300
.ممنونم جين، ممنونم
550
00:41:45,940 --> 00:41:47,950
.و خيلي خوشحالم که ميدونم دروغ ميگفتي
551
00:41:47,950 --> 00:41:50,760
،چونکه اگه حقيقت رو ميگفتي
552
00:41:50,760 --> 00:41:52,420
،اگه کيت آرون رو داشته بزرگ ميکرده
553
00:41:54,850 --> 00:41:55,550
.ميکشتمش
554
00:41:59,500 --> 00:42:01,080
مزاحم شدم؟
555
00:42:07,850 --> 00:42:09,350
جان؟
556
00:42:10,890 --> 00:42:14,930
.اون جان نيست
.اون دوست منه