1
00:00:00,187 --> 00:00:01,715
Previously on Lost.
2
00:00:02,487 --> 00:00:04,215
Anything over $10,000
has to be declared.
3
00:00:04,465 --> 00:00:07,487
You... didn't declare this.
4
00:00:07,607 --> 00:00:09,389
Sir, you're gonna
have to come with me.
5
00:00:09,637 --> 00:00:12,144
- I told you people, I don't know anything!
- Dude, just calm down!
6
00:00:12,199 --> 00:00:13,806
Why did you follow me?!
Your wife sent me!
7
00:00:13,926 --> 00:00:15,059
There's something we have to do.
8
00:00:15,179 --> 00:00:17,403
She said you have to stop
the man in black.
9
00:00:17,889 --> 00:00:20,307
You have to stop him
from leaving the island.
10
00:00:21,968 --> 00:00:23,986
What's on Hydra Island?
11
00:00:24,106 --> 00:00:27,283
A plane. The same plane
that brought your friends back.
12
00:00:27,403 --> 00:00:30,396
So I want you to go over there
and do some recon.
13
00:00:30,516 --> 00:00:32,373
Who are you?
14
00:00:32,493 --> 00:00:34,451
Put your weapon down!
15
00:00:34,571 --> 00:00:35,835
Take me to your leader.
16
00:00:35,955 --> 00:00:38,580
So why don't you tell me what
brought you over to this island?
17
00:00:38,700 --> 00:00:41,646
John Locke sent me.
Well, here's the deal, chief.
18
00:00:41,766 --> 00:00:44,477
I'll go back over there
and tell him the coast is clear,
19
00:00:44,585 --> 00:00:45,825
that I didn't find anybody.
20
00:00:45,945 --> 00:00:48,523
Then I'll bring the old man
right to your doorstep.
21
00:00:48,643 --> 00:00:50,982
And what do you want
in exchange, James?
22
00:00:50,983 --> 00:00:53,755
You give us safe passage
off the island.
23
00:01:05,836 --> 00:01:07,646
Want some cocoa?
24
00:01:08,913 --> 00:01:10,741
Where'd you find cocoa?
25
00:01:10,861 --> 00:01:14,322
I didn't. Pretend.
26
00:01:26,088 --> 00:01:28,226
How's the leg?
27
00:01:30,812 --> 00:01:31,858
Still hurts.
28
00:01:32,993 --> 00:01:35,293
You should leave the bandage off
for a while. The air'll do it some good.
29
00:01:35,794 --> 00:01:36,900
I'll try that.
30
00:01:37,585 --> 00:01:39,111
You mind if I sit down?
31
00:01:46,273 --> 00:01:47,959
I know you and I haven't
had time to talk,
32
00:01:48,079 --> 00:01:51,073
but I was wondering
if James had filled you in
33
00:01:51,074 --> 00:01:53,388
on what I showed him
at the cliffs.
34
00:01:53,508 --> 00:01:57,342
You mean the cave. The one
with the names on the wall.
35
00:01:57,343 --> 00:01:59,877
Most of the names
have been crossed off now.
36
00:02:00,993 --> 00:02:02,611
There are just a few left.
37
00:02:03,824 --> 00:02:05,504
"Kwon" is one of them.
38
00:02:06,006 --> 00:02:08,503
Does that mean me or Sun?
39
00:02:08,975 --> 00:02:10,759
Well, Jin, I'm not sure.
40
00:02:11,260 --> 00:02:14,820
But what it does mean is that
the only way we can leave the island
41
00:02:14,940 --> 00:02:17,851
is if all the names
that haven't been crossed off
42
00:02:17,852 --> 00:02:19,644
go together.
43
00:02:20,130 --> 00:02:21,617
But Sun's not here.
44
00:02:23,779 --> 00:02:25,489
You just take care
of that leg.
45
00:02:25,609 --> 00:02:26,905
I'm workin' on it.
46
00:02:37,155 --> 00:02:38,629
All right, Mr. Kwon,
47
00:02:38,891 --> 00:02:41,938
here's your suitcase
and your watch.
48
00:02:46,662 --> 00:02:47,795
Money?
49
00:02:48,267 --> 00:02:51,864
I'm sorry. Federal law says we have
to confiscate your $25,000.
50
00:02:52,999 --> 00:02:55,439
- C-confiscate?
- It means that if you want it back,
51
00:02:55,764 --> 00:02:58,196
you're gonna have to fill out
the necessary paperwork.
52
00:02:58,469 --> 00:03:00,118
Uh... money.
53
00:03:00,238 --> 00:03:01,869
You can exit
right over there, sir.
54
00:03:36,043 --> 00:03:37,321
May I help you?
55
00:03:38,890 --> 00:03:40,276
Paik.
56
00:03:40,438 --> 00:03:42,397
A reservation for Paik.
57
00:03:42,820 --> 00:03:44,383
Yes.
I've got it right here.
58
00:03:44,503 --> 00:03:47,670
We've got a beautiful ocean view
room for you on the 8th floor.
59
00:03:48,446 --> 00:03:50,937
Two room. Two.
60
00:03:52,645 --> 00:03:53,830
No marry.
61
00:03:55,112 --> 00:03:56,065
Oh.
62
00:03:56,185 --> 00:03:57,954
Kwon. Jin Soo Kwon.
63
00:03:58,396 --> 00:04:01,155
I'm sorry. I apologize.
64
00:04:01,426 --> 00:04:04,434
Yes, there is a separate
room reservation for Kwon.
65
00:04:04,932 --> 00:04:06,805
Room 842. Here you go, sir.
66
00:04:06,925 --> 00:04:10,357
Miss. Paik, Mr. Kwon,
welcome to Los Angeles.
67
00:04:15,615 --> 00:04:18,800
I'm leaving for a little while.
I got an errand to run.
68
00:04:19,655 --> 00:04:20,953
When will you be back?
69
00:04:21,203 --> 00:04:22,147
Morning.
70
00:04:22,604 --> 00:04:24,705
Keep an eye on the camp
while I'm gone.
71
00:04:26,239 --> 00:04:27,963
I don't feel anything.
72
00:04:32,024 --> 00:04:33,572
Excuse me?
73
00:04:34,766 --> 00:04:35,842
Anger,
74
00:04:36,092 --> 00:04:37,018
happiness...
75
00:04:37,792 --> 00:04:39,186
pain.
76
00:04:40,092 --> 00:04:42,068
I don't feel it anymore.
77
00:04:43,854 --> 00:04:45,741
Maybe that's best, Sayid.
78
00:04:47,932 --> 00:04:50,217
It'll help you get through
what's comin'.
79
00:05:11,114 --> 00:05:12,227
What are you doin', Hoss?
80
00:05:12,347 --> 00:05:14,217
I'm getting out of here
before that thing comes back.
81
00:05:14,218 --> 00:05:15,418
What thing?
82
00:05:15,693 --> 00:05:17,353
Locke.
83
00:05:17,733 --> 00:05:19,202
And you're just
sitting around here,
84
00:05:19,247 --> 00:05:22,544
- listening to whatever he tells you.
- I ain't listenin' to nobody.
85
00:05:22,664 --> 00:05:24,400
I already told you
I have a deal with Widmore.
86
00:05:24,520 --> 00:05:25,671
So if you just calm...
87
00:05:25,720 --> 00:05:26,971
It doesn't matter who
you have a deal with.
88
00:05:26,991 --> 00:05:29,666
I've waited long enough.
I'm going to find my wife.
89
00:05:30,331 --> 00:05:33,770
- Find her where?
- I'll go back to the temple.
90
00:05:33,890 --> 00:05:35,627
And if she's not there,
I'll try the beach.
91
00:05:35,747 --> 00:05:37,810
But I will find Sun,
so stop trying to...
92
00:05:45,976 --> 00:05:47,842
Go! Uhh!
93
00:05:49,552 --> 00:05:51,188
Aah!
Uhh!
94
00:06:03,888 --> 00:06:05,377
Is this the guy?
95
00:06:08,293 --> 00:06:11,242
Yeah. Let's take him.
96
00:06:17,898 --> 00:06:25,471
Lost Season 6 Episode 10
"The package"
97
00:06:29,794 --> 00:06:32,035
Play your card, Captain.
98
00:06:34,295 --> 00:06:35,627
Now what?
99
00:06:37,197 --> 00:06:38,397
We wait.
100
00:06:38,398 --> 00:06:40,099
Wait... for what?
101
00:06:40,920 --> 00:06:42,567
For Richard to come back.
102
00:06:42,568 --> 00:06:44,533
You'll forgive my scepticism, but
103
00:06:45,093 --> 00:06:48,306
the last thing Richard said before
he went stomping off into the jungle,
104
00:06:48,307 --> 00:06:49,690
was that we were all in hell,
105
00:06:49,810 --> 00:06:52,359
and he had no idea what
we were supposed to do next.
106
00:06:52,609 --> 00:06:56,179
In fact, I would bet money
we never see him again.
107
00:06:56,180 --> 00:06:57,647
Hugo will find him.
108
00:06:57,648 --> 00:06:59,682
He will track him down
and bring him back.
109
00:06:59,683 --> 00:07:01,602
Unless Alpert's covered
in bacon grease,
110
00:07:01,633 --> 00:07:05,019
- I'm not sure Hurley can track anything.
- Hey. Don't talk about bacon.
111
00:07:05,020 --> 00:07:07,555
Jacob has never lied to me before.
112
00:07:07,556 --> 00:07:10,338
If he said Richard knows what to do,
then Richard knows what to do.
113
00:07:11,163 --> 00:07:12,682
He'll come back.
114
00:07:12,802 --> 00:07:15,696
And until then, we wait.
115
00:07:35,132 --> 00:07:36,782
How are the tomatoes?
116
00:07:38,909 --> 00:07:39,926
Dead.
117
00:07:42,490 --> 00:07:44,872
I remember when you
first planted this here.
118
00:07:45,812 --> 00:07:47,861
It feels like a hundred years ago.
119
00:07:50,073 --> 00:07:52,364
You don't believe Alpert's
coming back, do you?
120
00:07:53,375 --> 00:07:55,633
I don't care
if he comes back.
121
00:07:55,634 --> 00:07:57,348
What about us...
122
00:07:58,121 --> 00:07:59,534
being candidates?
123
00:07:59,535 --> 00:08:01,134
What about it?
124
00:08:04,169 --> 00:08:06,452
Hurley took me
to a lighthouse.
125
00:08:07,438 --> 00:08:09,206
To Jacob's lighthouse.
126
00:08:09,839 --> 00:08:12,227
And... there was a mirror,
127
00:08:13,347 --> 00:08:14,881
and all around it, there were...
128
00:08:15,047 --> 00:08:16,581
there were hundreds of
names written down.
129
00:08:16,701 --> 00:08:20,552
I don't care. I don't care about
Alpert or being a candidate.
130
00:08:20,553 --> 00:08:22,320
Sun...
131
00:08:22,835 --> 00:08:24,530
There's a reason why
we were brought...
132
00:08:24,650 --> 00:08:27,611
I don't wanna hear about how
this is our purpose or destiny!
133
00:08:29,603 --> 00:08:32,498
I just want you to go away
and leave me alone.
134
00:10:51,477 --> 00:10:52,844
Sun.
135
00:10:54,380 --> 00:10:57,081
I'm sorry. I didn't
mean to startle you.
136
00:11:01,778 --> 00:11:03,429
Bad day?
137
00:11:05,043 --> 00:11:06,650
What are you doing here?
138
00:11:08,590 --> 00:11:10,241
I found your husband.
139
00:11:11,508 --> 00:11:12,540
What?
140
00:11:12,660 --> 00:11:15,159
I promised you
I would reunite you two.
141
00:11:15,163 --> 00:11:17,766
Took me a little longer
than I thought it would.
142
00:11:18,099 --> 00:11:21,501
But he's with my people back
at my camp across the island.
143
00:11:24,266 --> 00:11:26,418
I can take you
to him right now.
144
00:11:28,977 --> 00:11:31,110
I don't believe you.
145
00:11:31,946 --> 00:11:34,276
You killed those
people at the temple.
146
00:11:35,647 --> 00:11:37,534
Those people were confused.
147
00:11:37,654 --> 00:11:39,216
They were lied to.
148
00:11:39,978 --> 00:11:41,833
I didn't want to hurt them.
149
00:11:41,953 --> 00:11:44,670
Any one of them could've
chosen to come with me.
150
00:11:45,584 --> 00:11:48,258
And I'm giving you
that choice, Sun, right now.
151
00:11:50,228 --> 00:11:52,719
I would never make you
do anything against your will.
152
00:11:52,999 --> 00:11:54,297
I'm asking you.
153
00:11:54,547 --> 00:11:56,163
Please.
154
00:11:57,210 --> 00:11:58,668
Come with me.
155
00:11:59,495 --> 00:12:01,352
Jin is waiting.
156
00:12:10,090 --> 00:12:11,505
Sun!
157
00:12:19,748 --> 00:12:21,561
Sun, wait!
158
00:14:12,171 --> 00:14:13,073
Miss. Paik.
159
00:14:13,371 --> 00:14:14,373
Hi.
160
00:14:14,512 --> 00:14:16,619
I'm, uh, Martin Keamy.
161
00:14:19,668 --> 00:14:21,909
I'm a friend of your father's.
162
00:14:24,502 --> 00:14:25,976
You mind if I come in?
163
00:14:26,448 --> 00:14:28,873
I believe you've got
something for me. Hmm?
164
00:14:33,900 --> 00:14:35,374
Sun?
165
00:14:37,672 --> 00:14:39,530
Sun, can you hear me?
166
00:14:40,448 --> 00:14:41,562
What happened?
167
00:14:43,322 --> 00:14:44,546
You all right?
168
00:14:48,999 --> 00:14:50,343
I'm sorry, what?
169
00:14:56,399 --> 00:14:58,069
Sun, slow do. Tell me
what happened in English.
170
00:14:58,401 --> 00:15:00,001
Who did this to you?
171
00:15:01,276 --> 00:15:02,534
Locke.
172
00:15:33,121 --> 00:15:34,300
Sayid.
173
00:15:36,561 --> 00:15:37,806
Sayid.
174
00:15:37,926 --> 00:15:39,109
Hey.
175
00:15:42,731 --> 00:15:43,755
What happened?
176
00:15:44,426 --> 00:15:45,909
We were attacked.
177
00:15:45,910 --> 00:15:47,345
By whom?
178
00:15:48,215 --> 00:15:49,822
I don't know.
179
00:15:51,981 --> 00:15:54,333
Where is Jin?
180
00:16:15,416 --> 00:16:16,787
Hey!
181
00:16:19,141 --> 00:16:20,439
Hey!
182
00:16:50,719 --> 00:16:52,827
Wow, that was weird, huh?
183
00:16:55,072 --> 00:16:56,428
Where am I?
184
00:16:57,143 --> 00:16:58,846
It's called room 23.
185
00:16:59,846 --> 00:17:02,234
The Dharma Initiative
was doing experiments
186
00:17:02,271 --> 00:17:04,090
on subliminal messaging in here.
187
00:17:04,210 --> 00:17:08,043
But you know all about the Dharma
Initiative, don't you Mr. Kwon?
188
00:17:08,163 --> 00:17:11,825
- Why did you bring me here?
- Relax. You're safe.
189
00:17:11,945 --> 00:17:13,536
I'm leaving.
190
00:17:18,057 --> 00:17:19,340
Sorry.
191
00:17:20,191 --> 00:17:21,412
But we went
to a lot of trouble
192
00:17:21,470 --> 00:17:23,373
getting you here
of the other island.
193
00:17:25,874 --> 00:17:27,407
And I can't let you leave.
194
00:17:28,587 --> 00:17:29,972
What do you want from me?
195
00:17:34,436 --> 00:17:37,606
These are grid maps that...
that the Dharma people used
196
00:17:37,726 --> 00:17:40,515
to identify pockets
of electromagnetism.
197
00:17:41,479 --> 00:17:43,705
Whoever signed these
could really help me out.
198
00:17:44,274 --> 00:17:47,959
Uh, I know... I know
the writing's difficult to read,
199
00:17:48,079 --> 00:17:52,009
but... but it sure looks like
it says, "Jin Soo Kwon."
200
00:17:52,465 --> 00:17:53,688
So...
201
00:17:53,931 --> 00:17:55,671
Is it you or isn't it?
202
00:17:56,728 --> 00:17:58,870
You want answers
to your questions?
203
00:17:59,564 --> 00:18:01,406
Then get me your boss.
204
00:18:03,301 --> 00:18:06,146
I want to talk
with Charles Widmore.
205
00:18:08,003 --> 00:18:09,595
Well, then you're in luck...
206
00:18:10,192 --> 00:18:13,646
Mr. Kwon. Because he'd like
to talk to you, too.
207
00:18:17,555 --> 00:18:18,984
You a good swimmer?
208
00:18:19,343 --> 00:18:21,579
- Good enough.
- Wrap this in plastic.
209
00:18:21,699 --> 00:18:24,256
You don't want it to get wet.
We're taking the outrigger.
210
00:18:30,197 --> 00:18:32,069
Something wrong, Claire?
211
00:18:42,046 --> 00:18:43,371
Um...
212
00:18:44,493 --> 00:18:46,100
What... what you said to Jin...
213
00:18:46,944 --> 00:18:48,580
about the names on the wall.
214
00:18:49,194 --> 00:18:51,435
You told him you needed
them all to get off the island.
215
00:18:51,730 --> 00:18:52,894
Yes, I did.
216
00:18:53,588 --> 00:18:55,888
Was, uh... was my name
on the wall?
217
00:18:57,642 --> 00:18:58,778
No.
218
00:18:59,722 --> 00:19:01,922
Well, then it doesn't matter
if I get on that plane, then.
219
00:19:01,949 --> 00:19:03,159
I mean, you don't need me.
220
00:19:03,200 --> 00:19:05,159
No, that's not true
Claire. I need you.
221
00:19:09,522 --> 00:19:11,568
And there's plenty of room
on that plane for all of us.
222
00:19:16,227 --> 00:19:19,028
Well, when we go home,
Aaron's not gonna know me.
223
00:19:19,677 --> 00:19:22,650
Stranger to my own son,
he thinks Kate's his mother.
224
00:19:27,316 --> 00:19:28,760
Is her name on the wall?
225
00:19:30,863 --> 00:19:32,617
No, Claire, it isn't...
226
00:19:33,118 --> 00:19:34,644
not anymore.
227
00:19:34,909 --> 00:19:36,369
But I need Kate.
228
00:19:36,944 --> 00:19:38,271
Why?
229
00:19:39,129 --> 00:19:41,790
Because I'm three people shy
of getting off this island,
230
00:19:41,910 --> 00:19:44,370
and Kate can help me get
these people on that plane.
231
00:19:47,476 --> 00:19:50,038
But once she does...
232
00:19:52,479 --> 00:19:55,427
then whatever happens, happens.
233
00:20:02,975 --> 00:20:04,619
What's up with the guns?
234
00:20:05,046 --> 00:20:06,622
You two going somewhere?
235
00:20:07,543 --> 00:20:09,761
We're taking a boat ride
over to the other island.
236
00:20:09,881 --> 00:20:11,162
What do you need a boat for?
237
00:20:11,282 --> 00:20:14,294
Can't you just turn into smoke
and fly your ass over the water?
238
00:20:14,682 --> 00:20:17,778
Do you think if I could do that,
I would still be on this island?
239
00:20:17,898 --> 00:20:20,078
No, 'cause that'd be
ridiculous.
240
00:20:21,670 --> 00:20:24,058
What the hell you going
over there for, anyway?
241
00:20:24,564 --> 00:20:26,923
I thought you were trying
to avoid Charlie Widmore.
242
00:20:28,702 --> 00:20:30,810
They took one of
our people, James.
243
00:20:31,429 --> 00:20:33,242
So I'm going to get them back.
244
00:20:54,956 --> 00:20:56,476
Oh, this for me?
245
00:20:59,379 --> 00:21:01,477
Uh, this is really nice.
246
00:21:02,671 --> 00:21:04,897
Your bodyguard is supposed
to give me some money.
247
00:21:05,017 --> 00:21:06,077
Where's Mr. Kwon?
248
00:21:06,817 --> 00:21:08,468
No English.
249
00:21:09,131 --> 00:21:10,591
Hmm?
250
00:21:11,901 --> 00:21:13,596
All right. Uh, sit down.
251
00:21:22,861 --> 00:21:24,999
I checked his room.
He's not there.
252
00:21:32,488 --> 00:21:33,830
Check the bathroom.
253
00:21:42,694 --> 00:21:43,785
Come on. Let's go.
254
00:21:43,962 --> 00:21:47,676
Mr. Kwon, why don't you
come and join us?
255
00:21:52,955 --> 00:21:55,874
Look, thank you
for the watch, okay?
256
00:21:56,683 --> 00:21:59,440
But you're also supposed to give me
an envelope with money in it...
257
00:21:59,469 --> 00:22:01,356
$25,000.
258
00:22:01,236 --> 00:22:01,996
Yeah?
259
00:22:07,400 --> 00:22:08,623
Stop that.
260
00:22:08,807 --> 00:22:10,987
I feel like I'm in a
damn "Godzilla" movie.
261
00:22:12,353 --> 00:22:14,173
What's that guy's name? The, um...
262
00:22:15,093 --> 00:22:17,000
The Russian guy... speaks like,
nine different languages.
263
00:22:17,095 --> 00:22:18,573
Uh, uh, Danny's friend.
264
00:22:18,693 --> 00:22:21,277
- Mikhail.
- Mikhail. Can he speak Korean?
265
00:22:21,297 --> 00:22:24,065
- I think so.
- Okay, go get him.
266
00:22:29,870 --> 00:22:31,503
Now put your damn clothes on.
267
00:22:36,822 --> 00:22:39,811
She says the money her father
gave them was taken at customs.
268
00:22:41,142 --> 00:22:42,911
Mm, that's not my problem.
269
00:22:48,086 --> 00:22:49,914
She wants you to let them
please go to the bank.
270
00:22:50,034 --> 00:22:51,401
They will get it for you.
271
00:23:02,364 --> 00:23:04,298
You take her to the bank.
272
00:23:04,299 --> 00:23:07,033
I'll take Casanova here
to the restaurant.
273
00:23:08,236 --> 00:23:09,681
And then we'll meet there.
274
00:23:21,090 --> 00:23:22,483
What's he whining about?
275
00:23:22,484 --> 00:23:24,638
He wants you to promise,
that you won't tell her father
276
00:23:24,675 --> 00:23:26,052
that they are involved.
277
00:23:27,990 --> 00:23:30,822
Oh, hey, don't worry about that.
278
00:23:30,942 --> 00:23:33,461
Okay. Your secret
is safe with me.
279
00:23:34,018 --> 00:23:35,684
Okay? Just bring me the money,
280
00:23:35,804 --> 00:23:38,279
and then we can all live
happily ever after, right?
281
00:23:54,095 --> 00:23:55,449
What?
282
00:23:56,041 --> 00:23:58,678
Oh, for the fourth time,
I was gathering mangoes,
283
00:23:58,723 --> 00:24:00,765
and she was already
unconscious when I found her.
284
00:24:00,885 --> 00:24:03,254
- Why won't you believe me?
- Because you're speaking.
285
00:24:04,377 --> 00:24:05,793
You got a pretty
decent-sized bump.
286
00:24:06,456 --> 00:24:08,181
Might be a slight concussion.
287
00:24:09,224 --> 00:24:10,558
You can understand
what I'm saying,
288
00:24:10,678 --> 00:24:12,777
but you can only speak Korean.
289
00:24:14,746 --> 00:24:17,574
She hits her head
and forgets English?
290
00:24:18,276 --> 00:24:19,733
Are we supposed to buy that?
291
00:24:19,853 --> 00:24:22,218
Asked the man who
communes with the dead.
292
00:24:22,701 --> 00:24:24,264
It might be aphasia.
293
00:24:25,099 --> 00:24:28,027
It's, um, a condition
that's caused by trauma
294
00:24:28,059 --> 00:24:29,916
and affects the language
centre of your brain.
295
00:24:30,036 --> 00:24:31,536
But it's usually temporary.
296
00:24:32,426 --> 00:24:33,670
Sun.
297
00:24:34,049 --> 00:24:35,372
You're gonna be okay.
298
00:24:37,140 --> 00:24:38,959
What are you smiling about?
299
00:24:47,979 --> 00:24:49,719
Pack your bags. We're leaving.
300
00:25:10,346 --> 00:25:11,938
Don't move!
301
00:25:13,324 --> 00:25:15,181
Let me see your hands!
302
00:25:16,066 --> 00:25:19,147
Easy, friend.
I come in peace.
303
00:25:40,715 --> 00:25:42,145
Do you know who I am?
304
00:25:42,956 --> 00:25:44,563
Charles Widmore.
305
00:25:45,322 --> 00:25:46,973
Do you know who I am?
306
00:25:47,581 --> 00:25:49,675
Obviously, you're not John Locke.
307
00:25:50,013 --> 00:25:52,497
Everything else I know
is a combination of myth,
308
00:25:52,617 --> 00:25:55,016
ghost stories and jungle
noises in the night.
309
00:25:55,070 --> 00:25:58,566
I think you know more than that,
judging by these... pylons.
310
00:26:00,334 --> 00:26:01,646
Why did you come here?
311
00:26:02,479 --> 00:26:04,808
You took one of
my people, Jin Kwon.
312
00:26:05,912 --> 00:26:08,197
I have no idea
what you're talking about.
313
00:26:15,755 --> 00:26:19,956
A wise man once said that
war was coming to this island.
314
00:26:22,892 --> 00:26:24,985
I think it just got here.
315
00:26:33,105 --> 00:26:35,229
Where exactly are we going, Richard?
316
00:26:36,016 --> 00:26:37,564
- Where's Locke?
- What?
317
00:26:37,684 --> 00:26:40,055
You said he came to recruit you.
Where did he say he'd be?
318
00:26:40,503 --> 00:26:41,451
Hydra Island.
319
00:26:41,571 --> 00:26:43,109
Which is exactly where
you landed the plane
320
00:26:43,125 --> 00:26:45,265
- that you flew back here, right?
- That's right.
321
00:26:45,385 --> 00:26:47,978
This... man wants to leave the island,
322
00:26:48,098 --> 00:26:49,545
and that plane's the
only way he can do it.
323
00:26:49,585 --> 00:26:51,323
You wanna know where we're
going? We're gonna stop him.
324
00:26:51,443 --> 00:26:53,239
This is your fault, isn't it?
325
00:26:54,141 --> 00:26:54,952
Sort of.
326
00:26:55,072 --> 00:26:57,311
How are you gonna stop him
from getting on that plane?
327
00:26:57,591 --> 00:26:59,000
We have to destroy it.
328
00:27:06,551 --> 00:27:08,010
Why isn't she speaking English?
329
00:27:08,393 --> 00:27:10,781
She was hit on the head when
she was running away from Locke.
330
00:27:11,047 --> 00:27:12,447
He came back here?
331
00:27:13,015 --> 00:27:14,560
What... what did he want?
332
00:27:14,607 --> 00:27:18,488
What did he say to you?
You... you understand me?
333
00:27:52,778 --> 00:27:54,562
I don't think she wants to come.
334
00:28:09,109 --> 00:28:11,188
Miss. Paik would like to know
if there is a problem.
335
00:28:12,250 --> 00:28:15,378
I'm sorry. I'm showing
that your account was closed.
336
00:28:15,662 --> 00:28:17,609
The balance is zero.
337
00:28:27,160 --> 00:28:29,390
If she may ask, who
closed the account, please?
338
00:28:30,242 --> 00:28:32,233
Looks like... her father.
339
00:28:32,353 --> 00:28:34,614
Mr. Woo Jung Paik had access.
340
00:28:34,734 --> 00:28:36,442
The funds were transferred
341
00:28:36,562 --> 00:28:39,983
to one of his other accounts
at our main branch in Seoul.
342
00:28:54,814 --> 00:28:57,387
- Uhh!
- Get in here.
343
00:29:00,453 --> 00:29:03,356
Let's get in.
Come on, get In.
344
00:29:05,586 --> 00:29:06,873
What's going on?
345
00:29:06,956 --> 00:29:08,676
I bumped his head on the door.
346
00:29:08,677 --> 00:29:11,578
Oh, come on Omar. You gotta
be more careful than that.
347
00:29:19,109 --> 00:29:20,755
I got this.
348
00:29:21,577 --> 00:29:23,508
And go get the Arab guy.
349
00:29:23,628 --> 00:29:25,849
Hey. I'm an Arab.
350
00:29:25,969 --> 00:29:27,734
Just go pick him up.
351
00:29:31,125 --> 00:29:32,759
Sorry about that.
352
00:29:33,393 --> 00:29:36,475
Omar's loyal, but he
lacks attention to detail.
353
00:29:37,729 --> 00:29:40,167
You don't really understand a word
I'm saying to you right now, do you?
354
00:29:40,287 --> 00:29:41,567
Nothin'?
355
00:29:41,851 --> 00:29:44,978
All right. Just hold still, okay?
356
00:29:47,686 --> 00:29:49,556
I'm gonna strap you in here.
357
00:29:50,080 --> 00:29:52,244
Just in case you figure out
what's about to happen to you,
358
00:29:52,273 --> 00:29:54,674
I can't have you freaking out.
359
00:29:57,855 --> 00:30:00,144
I don't think you realize...
360
00:30:00,593 --> 00:30:03,660
how unhappy Mr. Paik was
when he found out that
361
00:30:03,710 --> 00:30:05,757
you were doing his little girl.
362
00:30:07,666 --> 00:30:09,805
Well, you know that 25 grand
363
00:30:10,374 --> 00:30:12,394
that you were supposed to deliver?
364
00:30:12,932 --> 00:30:15,847
That was my fee
for popping you.
365
00:30:17,358 --> 00:30:18,736
From what I hear, you know
366
00:30:19,079 --> 00:30:21,996
anyone who works for, Paik
knows the cardinal rule...
367
00:30:22,326 --> 00:30:24,150
hands off the boss' daughter.
368
00:30:25,781 --> 00:30:28,911
But you... you couldn't
resist her, could you?
369
00:30:34,444 --> 00:30:37,087
The heart wants
what the heart wants.
370
00:30:43,681 --> 00:30:45,061
Thank you.
371
00:30:50,188 --> 00:30:51,894
I'm sorry.
372
00:30:56,261 --> 00:30:58,819
Some people just aren't
meant to be together.
373
00:31:06,906 --> 00:31:08,567
What the hell
were you thinking?
374
00:31:08,687 --> 00:31:10,540
I'm sorry. I know.
I know we panicked.
375
00:31:10,573 --> 00:31:12,139
This was not supposed
to happen for days.
376
00:31:12,259 --> 00:31:13,600
We had a timetable.
377
00:31:13,647 --> 00:31:14,754
See, he was leaving their camp.
378
00:31:14,874 --> 00:31:17,225
Well, you should have let him leave
and taken him in the jungle.
379
00:31:17,345 --> 00:31:19,898
Well, maybe you should put
a mercenary in charge
380
00:31:19,940 --> 00:31:21,577
instead of a geophysicist.
381
00:31:26,383 --> 00:31:27,849
What's done is done.
382
00:31:27,969 --> 00:31:30,503
I need you to get the
package from the submarine
383
00:31:30,538 --> 00:31:32,145
and take it to the infirmary.
384
00:31:32,651 --> 00:31:34,401
Can you do that
for me please, Zoe?
385
00:31:34,686 --> 00:31:35,643
Yeah, sure.
386
00:31:40,359 --> 00:31:42,139
Mr. Kwon.
387
00:31:44,756 --> 00:31:47,178
My deepest apologies for everything
that's been done to you.
388
00:31:47,298 --> 00:31:48,869
- My name is...
- I know who you are.
389
00:31:49,191 --> 00:31:51,047
Why did you bring me here?
390
00:31:51,825 --> 00:31:53,411
We searched the Ajira plane,
391
00:31:53,531 --> 00:31:55,930
discovered your wife's luggage
and found this inside.
392
00:31:57,193 --> 00:32:00,568
I thought you might want
to have it. Go ahead.
393
00:32:01,040 --> 00:32:02,162
Turn it on.
394
00:32:17,896 --> 00:32:19,661
Her name is, Ji Yeon.
395
00:32:20,604 --> 00:32:22,369
Your daughter.
396
00:32:29,601 --> 00:32:31,786
I understand you've never
seen her before.
397
00:32:45,751 --> 00:32:47,830
I have a daughter, too.
398
00:32:48,444 --> 00:32:50,973
I know what it's like
to be kept apart.
399
00:32:54,051 --> 00:32:56,804
I understand the one thing you want
400
00:32:56,821 --> 00:32:58,969
is to be reunited with
your wife and daughter.
401
00:33:00,535 --> 00:33:02,390
But it would be short-lived
402
00:33:02,719 --> 00:33:04,335
if that... thing
403
00:33:04,724 --> 00:33:07,326
masquerading as John Locke
ever got off this island.
404
00:33:07,446 --> 00:33:09,148
Your wife, your
daughter, my daughter...
405
00:33:09,539 --> 00:33:11,334
everyone we know and love...
406
00:33:12,822 --> 00:33:14,452
Would simply cease to be.
407
00:33:17,162 --> 00:33:19,456
I came here to make sure
that doesn't happen.
408
00:33:21,469 --> 00:33:22,458
How?
409
00:33:24,701 --> 00:33:25,883
Come with me.
410
00:33:26,840 --> 00:33:28,630
I think it's time for
you to see the package.
411
00:33:29,875 --> 00:33:31,191
What package?
412
00:33:32,107 --> 00:33:33,648
It's not a "what."
413
00:33:36,386 --> 00:33:37,804
It's a "who."
414
00:34:21,879 --> 00:34:23,213
Who are you?
415
00:34:24,677 --> 00:34:26,481
No English.
416
00:34:27,235 --> 00:34:30,018
I don't know why you're here,
and I don't really care.
417
00:34:32,322 --> 00:34:33,954
No!
418
00:34:35,258 --> 00:34:36,460
Free.
419
00:34:37,424 --> 00:34:38,896
Free!
420
00:34:38,897 --> 00:34:39,964
Free.
421
00:34:59,041 --> 00:35:01,989
Good luck.
422
00:35:40,606 --> 00:35:41,773
Martin
423
00:35:42,292 --> 00:35:43,639
Martin?
424
00:35:43,759 --> 00:35:45,390
Who did this to you?
425
00:35:48,867 --> 00:35:51,157
Look behind you, you idiot.
426
00:37:14,734 --> 00:37:16,601
I brought you a couple of things.
427
00:37:19,078 --> 00:37:21,872
I was thinking about a patient
that I had during my residency.
428
00:37:24,068 --> 00:37:26,876
Car crash, banged his head.
429
00:37:28,113 --> 00:37:29,779
When he woke up,
he couldn't talk.
430
00:37:30,417 --> 00:37:32,815
The guy was frustrated. I mean...
431
00:37:33,162 --> 00:37:34,404
who wouldn't be?
432
00:37:36,020 --> 00:37:38,758
And then one of the nurses said,
"just because he can't speak
433
00:37:38,797 --> 00:37:40,107
doesn't mean
that he can't write."
434
00:37:43,109 --> 00:37:45,024
Think you could give it a try?
435
00:37:58,569 --> 00:38:01,113
It'll take a little longer
to get your point across,
436
00:38:01,532 --> 00:38:03,480
but at least you have
your voice back.
437
00:38:07,432 --> 00:38:09,976
I went back out to your garden
to see if he was there.
438
00:38:10,949 --> 00:38:12,822
He wasn't, but...
439
00:38:14,390 --> 00:38:15,692
then I found this.
440
00:38:25,875 --> 00:38:27,925
That's one stubborn tomato.
441
00:38:28,748 --> 00:38:31,112
Guess no one told it
it was supposed to die.
442
00:38:42,653 --> 00:38:44,153
Don't worry about it.
443
00:38:44,792 --> 00:38:47,257
You're not the first person
to tell me to leave them alone.
444
00:38:54,665 --> 00:38:56,242
Locke...
445
00:38:57,709 --> 00:38:59,714
What did he say to you?
446
00:39:07,775 --> 00:39:09,378
Why didn't you go with him?
447
00:39:18,806 --> 00:39:20,107
Do you trust me?
448
00:39:30,422 --> 00:39:31,504
Sun...
449
00:39:31,624 --> 00:39:33,893
come with us, and
I'll help you find Jin.
450
00:39:37,060 --> 00:39:39,080
I'll help you find him, and I'll
get you both on that plane
451
00:39:39,121 --> 00:39:41,636
and as far away from
this island as you can get.
452
00:39:45,036 --> 00:39:46,622
I promise.
453
00:40:10,167 --> 00:40:11,858
Where'd you go?
454
00:40:12,770 --> 00:40:13,922
What?
455
00:40:15,384 --> 00:40:17,194
Looked like your brain
took a little stroll.
456
00:40:19,693 --> 00:40:21,264
Why aren't you worried, James?
457
00:40:21,609 --> 00:40:22,926
I am worried.
458
00:40:24,676 --> 00:40:26,590
Just really good
at pretending I ain't.
459
00:40:28,984 --> 00:40:31,184
But I got a feeling
this is almost over.
460
00:40:31,631 --> 00:40:34,025
'Cause if Locke rode over there
on the boat with Sayid,
461
00:40:34,052 --> 00:40:36,498
then Charlie Widmore blew him
right out of the water.
462
00:40:37,145 --> 00:40:38,282
And what if he didn't?
463
00:40:38,639 --> 00:40:41,258
Well, then we're screwed
six ways from sun...
464
00:40:44,235 --> 00:40:45,732
Oh, hell.
465
00:40:46,607 --> 00:40:48,133
He's alone.
466
00:40:51,381 --> 00:40:53,371
Thought you went
over there to find Jin.
467
00:40:55,420 --> 00:40:57,351
They said they didn't have him.
468
00:40:57,471 --> 00:40:59,460
- And you believed that.
- No.
469
00:41:00,112 --> 00:41:02,643
Where's Sayid, Did
you lose him, too?
470
00:41:03,825 --> 00:41:04,829
When you over there, James,
471
00:41:04,878 --> 00:41:06,306
you mentioned that
Widmore had someone
472
00:41:06,355 --> 00:41:08,267
guarding a room
on his submarine...
473
00:41:08,656 --> 00:41:11,322
guarding something that
he didn't want you to see.
474
00:41:11,323 --> 00:41:12,480
Yeah, so?
475
00:41:13,816 --> 00:41:15,806
I don't like secrets.
476
00:41:28,271 --> 00:41:30,606
Okay, come on. All right.
477
00:41:30,607 --> 00:41:32,841
Hey, be careful with him.
478
00:41:34,780 --> 00:41:35,946
All right.
479
00:41:36,066 --> 00:41:38,512
Okay. The guy can hardly stand.
480
00:41:38,513 --> 00:41:40,117
Well, what do you expect?
481
00:41:44,252 --> 00:41:45,853
Oh!
482
00:41:51,161 --> 00:41:53,121
How much did you give him?
483
00:41:53,465 --> 00:41:55,026
Obviously, I gave him too much.
484
00:41:55,069 --> 00:41:56,262
But, we needed him
knocked out for the trip.
485
00:41:56,469 --> 00:41:57,662
I'm not a nurse.
486
00:41:58,487 --> 00:41:59,899
Come on. Get him up.
487
00:42:00,087 --> 00:42:02,499
Let's go Mr. Hume.
488
00:42:03,569 --> 00:42:05,202
Be careful.
489
00:42:05,684 --> 00:42:07,004
Come on.
490
00:42:12,005 --> 00:42:14,005
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
491
00:42:15,005 --> 00:42:17,005
Edited by Scooby