1 00:00:09,278 --> 00:00:10,548 Mr. Hume. 2 00:00:11,573 --> 00:00:12,804 My name is Zoe. 3 00:00:13,742 --> 00:00:14,660 I know you're disoriented. 4 00:00:14,660 --> 00:00:17,805 You've been unconscious for the last three days. 5 00:00:18,019 --> 00:00:20,197 But you're off the I.V. sedation now. 6 00:00:20,315 --> 00:00:23,118 And I've just given you a shot to help you wake up. 7 00:00:27,806 --> 00:00:29,212 Are you a nurse? 8 00:00:29,739 --> 00:00:31,615 You're not in a hospital anymore, Mr. Hume. 9 00:00:31,615 --> 00:00:32,709 We had to move you. 10 00:00:33,617 --> 00:00:35,990 What? Move... move me? Move me where? 11 00:00:36,088 --> 00:00:37,357 Where's my wife? 12 00:00:37,455 --> 00:00:40,073 No. Wait. Mr... you shouldn't... you shouldn't... 13 00:00:40,073 --> 00:00:41,284 I wanna see Penny. 14 00:00:41,284 --> 00:00:43,501 I'm afraid that's not gonna be possible, Desmond. 15 00:00:48,863 --> 00:00:49,947 You. 16 00:00:52,886 --> 00:00:53,394 Mr. Hume... 17 00:00:53,404 --> 00:00:56,100 - Easy. Easy. I'll take it from here. - You should sit. 18 00:00:56,057 --> 00:00:57,053 Desmond. 19 00:01:01,027 --> 00:01:03,488 What happened to me? Where am I? 20 00:01:03,527 --> 00:01:06,702 You were shot by Benjamin Linus. 21 00:01:06,868 --> 00:01:08,157 Do you remember that? 22 00:01:09,055 --> 00:01:10,159 Yes, I remember. 23 00:01:11,019 --> 00:01:12,855 Yeah, I wanna talk to Penny. Penny! 24 00:01:12,855 --> 00:01:15,765 She's not here. But I assure you, 25 00:01:15,765 --> 00:01:18,597 both she and your son are perfectly safe. 26 00:01:18,597 --> 00:01:21,117 I'm really sorry for taking you away from them, 27 00:01:21,117 --> 00:01:23,686 but I didn't have a chance to explain, and... 28 00:01:24,243 --> 00:01:27,212 if I had, you never would've come with me. 29 00:01:27,895 --> 00:01:29,194 Come with you? 30 00:01:30,542 --> 00:01:31,753 Come with you where? 31 00:01:34,332 --> 00:01:36,324 I brought you back to the island. 32 00:01:39,244 --> 00:01:42,321 I... can't imagine how you must be feeling. 33 00:01:42,350 --> 00:01:44,294 But if you'll give me a chance to explain... 34 00:01:50,212 --> 00:01:52,439 - Damn it! Don't hurt him! - You take me back! 35 00:01:52,439 --> 00:01:56,648 - You take me back right now, you hear!? - I can't take you back. 36 00:01:57,713 --> 00:01:59,686 The island isn't done with you yet. 37 00:02:04,984 --> 00:02:06,830 Aah! 38 00:02:06,850 --> 00:02:08,286 What is Desmond doing here? 39 00:02:09,360 --> 00:02:10,268 It will be easier for me 40 00:02:10,268 --> 00:02:12,632 to show you than to tell you, Mr. Kwon. 41 00:02:12,632 --> 00:02:14,224 Take him with you to the generator room. 42 00:02:14,233 --> 00:02:16,656 I'll be along with Hume so we can start the test. 43 00:02:16,656 --> 00:02:19,293 Charles, that... that... that test isn't scheduled till tomorrow. 44 00:02:19,293 --> 00:02:22,408 I know when it's scheduled. Get them ready now. 45 00:02:44,246 --> 00:02:46,278 Come on. No time for sightseeing. 46 00:02:56,552 --> 00:02:58,818 They're bringing Hume down now. 47 00:02:58,818 --> 00:03:01,074 - What?! - You heard me. We are go right now. 48 00:03:01,074 --> 00:03:03,106 - What's your time Frame? - We're not even close to being ready. 49 00:03:03,106 --> 00:03:05,245 This generator probably hasn't run in 20 years. 50 00:03:05,245 --> 00:03:06,895 - How am I supposed to... - Widmore doesn't want to wait. 51 00:03:06,895 --> 00:03:08,731 - What are you doing here? - Running a little test. 52 00:03:08,731 --> 00:03:10,548 - What kind of test? - All right, let's see where we are. 53 00:03:10,548 --> 00:03:13,009 - Can we get a functioning M. Field going, people? - Sure thing. 54 00:03:13,009 --> 00:03:15,949 - Let's try a power test. Generator to full, please. - Okay. 55 00:03:16,115 --> 00:03:16,818 Okay. 56 00:03:17,434 --> 00:03:19,406 Here we go. On my count... 57 00:03:19,758 --> 00:03:23,372 Three... Two... One. 58 00:03:23,381 --> 00:03:24,446 And power on. 59 00:03:29,798 --> 00:03:30,746 Great. 60 00:03:30,746 --> 00:03:33,314 We probably got a faulty contact somewhere. Find it. 61 00:03:33,685 --> 00:03:35,990 Simmons, go down and check the circuits on the solenoids. 62 00:03:36,000 --> 00:03:37,514 - Yes, sir. - Try it again. 63 00:03:38,364 --> 00:03:39,672 Guess what, Angstrom? 64 00:03:39,672 --> 00:03:40,991 You're going in there next. 65 00:04:03,894 --> 00:04:04,665 Found it! 66 00:04:04,665 --> 00:04:06,863 It's a bad breaker on the genny. 67 00:04:07,244 --> 00:04:09,109 - Bringing it back online now. - No! 68 00:04:14,285 --> 00:04:15,067 No! 69 00:04:16,336 --> 00:04:18,046 Turn it off! Turn it off! 70 00:04:37,802 --> 00:04:38,690 Zoe. 71 00:04:40,553 --> 00:04:42,087 - Are we ready? 72 00:05:16,218 --> 00:05:17,185 Stop. 73 00:05:26,717 --> 00:05:28,406 You can take him now. Thank you. 74 00:05:30,791 --> 00:05:31,817 Put him inside. 75 00:05:31,817 --> 00:05:35,050 No! Hey! What the hell are you doing?! 76 00:05:39,054 --> 00:05:40,763 Uhh! Aah! 77 00:05:42,726 --> 00:05:44,562 - I know how this looks, Desmond. - Aah! 78 00:05:44,836 --> 00:05:47,258 But if everything I've been told about you is true, 79 00:05:47,258 --> 00:05:48,635 you'll be perfectly fine. 80 00:05:48,948 --> 00:05:51,507 You don't have any metal on you, do you? Keys? Change? 81 00:05:51,507 --> 00:05:52,942 Of course he doesn't, you idiot. 82 00:05:55,454 --> 00:05:58,062 I hate to resort to forcing this upon you, Desmond... 83 00:05:59,576 --> 00:06:01,011 But once it's over, 84 00:06:01,949 --> 00:06:04,205 I'm going to ask you to make a sacrifice. 85 00:06:05,572 --> 00:06:08,043 And I hope, for all our sakes, you'll help me. 86 00:06:08,473 --> 00:06:10,085 Sacrifice? 87 00:06:11,784 --> 00:06:14,128 What the bloody hell do you know about sacrifice? 88 00:06:17,380 --> 00:06:20,935 My son died here for the sake of this island. 89 00:06:21,443 --> 00:06:23,719 Your wife... my own daughter... 90 00:06:23,719 --> 00:06:24,783 hates me. 91 00:06:25,330 --> 00:06:27,626 And I've never even met my grandson. 92 00:06:28,876 --> 00:06:30,263 But if you won't help me, Desmond, 93 00:06:30,263 --> 00:06:32,030 all of it will be for nothing. 94 00:06:33,720 --> 00:06:36,445 Penny, your son and everyone else 95 00:06:37,197 --> 00:06:39,590 will be gone... forever. 96 00:06:48,849 --> 00:06:50,460 Aah! 97 00:06:50,607 --> 00:06:51,876 Uhh! 98 00:06:59,572 --> 00:07:00,842 Aah! 99 00:07:06,307 --> 00:07:08,202 All right. Turn it on. 100 00:07:08,202 --> 00:07:10,829 No. If you want me to help you with whatever you're doing here, 101 00:07:10,839 --> 00:07:11,679 you need to explain to me... 102 00:07:11,679 --> 00:07:14,961 That man is the only person I'm aware of in the world 103 00:07:14,961 --> 00:07:17,930 who has survived a catastrophic electromagnetic event. 104 00:07:17,969 --> 00:07:20,352 I need to know that he can do it again, 105 00:07:20,381 --> 00:07:22,012 or we all die. 106 00:07:22,129 --> 00:07:23,399 Turn it on. 107 00:07:41,186 --> 00:07:44,048 - Do we have full power? - Yeah, but... 108 00:07:51,138 --> 00:07:52,369 Let me out! 109 00:08:00,876 --> 00:08:02,858 Let me out of here, you bastards! 110 00:08:02,907 --> 00:08:04,147 Let me out! 111 00:08:04,392 --> 00:08:06,179 Let me out of here! 112 00:08:10,242 --> 00:08:11,736 Let me out of here! 113 00:08:39,186 --> 00:08:40,612 It's Carousel 4. 114 00:08:42,409 --> 00:08:43,816 Sorry? 115 00:08:44,060 --> 00:08:45,622 You were on the Sydney flight, right? 116 00:08:45,622 --> 00:08:47,712 - Yeah. - Our bags are on Carousel 4. 117 00:08:47,712 --> 00:08:49,343 I double-checked it with the dude at the counter. 118 00:08:49,343 --> 00:08:50,926 Thank you. 119 00:09:00,479 --> 00:09:02,189 Hang on. I've got it. I got it. 120 00:09:03,419 --> 00:09:04,933 Thank you so much. 121 00:09:05,265 --> 00:09:06,349 Pleasure. 122 00:09:06,906 --> 00:09:08,244 Do you have any more bags? 123 00:09:08,244 --> 00:09:10,559 No. Uh, that's it, thank God. 124 00:09:11,232 --> 00:09:14,514 - Boy or a girl? - Um... 125 00:09:14,514 --> 00:09:18,274 - Oh, I'm sorry. I... I... I didn't mean to pry. - Oh, no, no. It's... it's fine. 126 00:09:18,274 --> 00:09:20,521 I just, um... I don't know what it is. 127 00:09:20,521 --> 00:09:21,116 Oh, right. 128 00:09:21,116 --> 00:09:25,013 Well, you're braver than I. I'm not a big fan of surprises. 129 00:09:27,172 --> 00:09:29,105 Oh, excuse me. That's mine. 130 00:09:40,175 --> 00:09:43,193 So... have... have you got someone meeting you? 131 00:09:43,193 --> 00:09:45,595 Uh, yeah. I... I don't know. Maybe they got the... 132 00:09:45,595 --> 00:09:47,099 Flights mixed up or something. 133 00:09:47,099 --> 00:09:48,994 Because I've got a car picking me up. 134 00:09:48,994 --> 00:09:50,020 You know, if you need a ride, 135 00:09:50,020 --> 00:09:51,201 I'd be more than happy to give you a lift. 136 00:09:51,201 --> 00:09:53,614 Oh, no, no, no. That's, um, that's really sweet of you, 137 00:09:53,614 --> 00:09:55,919 - But I'm... I'm good. There's cabs, so... - Oh. Oh, all right. Yeah. 138 00:09:55,929 --> 00:09:59,357 - Well, it was nice meeting you. - Yeah, nice to meet you, too. 139 00:09:59,855 --> 00:10:00,802 A boy. 140 00:10:01,447 --> 00:10:03,312 - What? - I bet it's a boy. 141 00:10:04,250 --> 00:10:07,824 ... Lockers located at Baggage Claim Entrance. 142 00:10:09,280 --> 00:10:12,219 Detailed baggage claim information on... 143 00:10:18,765 --> 00:10:20,406 Looks like I'm with you. 144 00:10:20,406 --> 00:10:23,023 Mr. Hume. Hello. Let me grab that for you. 145 00:10:23,023 --> 00:10:23,765 Thank you. 146 00:10:23,765 --> 00:10:26,031 - My name is George. - Hi, George. 147 00:10:26,031 --> 00:10:28,571 So I will take you back to your hotel? 148 00:10:28,571 --> 00:10:29,498 The office. 149 00:10:29,498 --> 00:10:31,833 Office. Wonderful. Um, this way, please. 150 00:10:35,351 --> 00:10:37,792 So, uh, you... you flew in from Sydney, huh? 151 00:10:37,792 --> 00:10:39,013 Yeah. That's right. 152 00:10:40,234 --> 00:10:41,845 And what... what were you doin', uh.... 153 00:10:41,845 --> 00:10:43,174 Down Under? 154 00:10:44,033 --> 00:10:45,586 I was closing a deal for the boss. 155 00:10:45,586 --> 00:10:47,793 Oh. Good for you. Congratulations. 156 00:10:48,125 --> 00:10:49,473 Hey, listen, if you need anything at all 157 00:10:49,473 --> 00:10:51,553 while you're in town, I know everyone. 158 00:10:51,553 --> 00:10:53,858 If you need a reservation, you just pick a restaurant. 159 00:10:53,858 --> 00:10:55,275 Uh, the Room Service at the hotel is excellent. 160 00:10:55,275 --> 00:10:55,958 Thank you. 161 00:10:58,234 --> 00:10:59,064 You, uh, 162 00:10:59,064 --> 00:11:01,056 you looking, uh, for some company? 163 00:11:01,691 --> 00:11:03,957 Well, I noticed that you weren't wearing a wedding band, 164 00:11:03,957 --> 00:11:06,663 and there are a lot of lovely ladies 165 00:11:06,663 --> 00:11:08,762 offering their, uh, "companionship." 166 00:11:08,762 --> 00:11:10,237 I'm not looking for any companionship. 167 00:11:10,540 --> 00:11:11,536 I'm here to work. 168 00:11:12,864 --> 00:11:14,857 Guess that's why you're e boss's right-hand man, 169 00:11:14,857 --> 00:11:16,908 and I am the driver. 170 00:11:18,490 --> 00:11:19,994 Okay. Got it. 171 00:11:29,057 --> 00:11:32,241 - Good morning, Mr. Hume. How was your flight? - Lovely, thank you. 172 00:11:32,241 --> 00:11:33,648 - He said to send you right in. - Thank you. 173 00:11:41,363 --> 00:11:42,975 Charles. 174 00:11:43,356 --> 00:11:44,674 Hello, Desmond. 175 00:11:46,979 --> 00:11:48,864 Welcome to Los Angeles, my friend. 176 00:11:49,431 --> 00:11:50,359 Thank you. 177 00:12:01,047 --> 00:12:03,391 I don't give a bloody damn what he did 178 00:12:03,391 --> 00:12:05,110 or how much it's going to cost. 179 00:12:05,823 --> 00:12:08,499 Just get him arraigned and get him out of there. 180 00:12:10,980 --> 00:12:12,142 Sorry, Desmond. 181 00:12:12,562 --> 00:12:14,193 Looks like our celebration of the Australian deal 182 00:12:14,203 --> 00:12:16,176 is gonna have to be cut short. 183 00:12:16,478 --> 00:12:18,471 You are aware that my son is a musician? 184 00:12:18,471 --> 00:12:20,580 Yes. I've heard he's quite talented. 185 00:12:20,580 --> 00:12:22,260 Yeah, he is, quite. 186 00:12:22,415 --> 00:12:23,958 Anyway, my wife is putting together 187 00:12:23,958 --> 00:12:25,491 one of her charity events, 188 00:12:25,491 --> 00:12:28,197 and, uh, the boy had the crazy idea 189 00:12:28,197 --> 00:12:30,921 to combine classical music with modern rock. 190 00:12:31,283 --> 00:12:34,057 Have you heard of a band called Drive Shaft? 191 00:12:34,144 --> 00:12:35,805 No can't say I have. 192 00:12:35,805 --> 00:12:39,584 Their bass guitarist overdosed and, uh, got himself arrested. 193 00:12:39,584 --> 00:12:42,817 And now if I don't get this junkie to my wife's event, 194 00:12:42,817 --> 00:12:45,817 she will, simply put, destroy me. 195 00:12:45,945 --> 00:12:48,612 - So you want me to babysit him. - I know it's beneath you, 196 00:12:48,612 --> 00:12:50,829 but I need someone I can trust to do the job right. 197 00:12:51,180 --> 00:12:52,889 Say no more, Charles. It's done. 198 00:12:55,536 --> 00:12:57,382 You really do have the life, son. 199 00:12:58,134 --> 00:12:59,638 No family, 200 00:12:59,658 --> 00:13:00,830 no commitments. 201 00:13:01,386 --> 00:13:03,506 Ah, to be free of attachments. 202 00:13:04,434 --> 00:13:06,084 I'm a blessed man, sir. 203 00:13:06,192 --> 00:13:08,663 No, it is I who am blessed 204 00:13:08,663 --> 00:13:10,284 to have you in my employ. 205 00:13:11,075 --> 00:13:14,562 A drink to celebrate your indispensability. 206 00:13:17,062 --> 00:13:19,562 That's your 60-year-old Scotch, Charles. 207 00:13:22,102 --> 00:13:23,723 Nothing's too good for you. 208 00:13:25,793 --> 00:13:26,897 Slaninte. 209 00:13:54,144 --> 00:13:55,101 Mr. Hume? 210 00:13:55,101 --> 00:13:56,039 That's right. 211 00:13:56,420 --> 00:13:58,002 Bail's all been taken care of. 212 00:13:58,012 --> 00:14:00,004 Remember, he's not allowed to leave the state. 213 00:14:01,186 --> 00:14:03,442 Mr. Pace, I'm Desmond Hume. 214 00:14:03,686 --> 00:14:05,307 Charles Widmore sent me... 215 00:14:06,245 --> 00:14:07,388 Hey. 216 00:14:07,583 --> 00:14:08,814 Where you going? 217 00:14:09,273 --> 00:14:10,855 He's all yours. 218 00:14:16,588 --> 00:14:17,828 Hey! 219 00:14:22,770 --> 00:14:24,020 Hey! What's wrong with you?! 220 00:14:26,960 --> 00:14:27,917 Come on. 221 00:14:37,713 --> 00:14:39,891 Yeah, I'll have whatever he's having. 222 00:14:42,811 --> 00:14:44,745 One drink, then we go. 223 00:14:47,167 --> 00:14:50,058 So what's your job then... to babysit me? 224 00:14:50,058 --> 00:14:52,851 What are you? Mr. Widmore's chief lackey? 225 00:14:53,594 --> 00:14:54,619 Henchman? 226 00:14:54,619 --> 00:14:55,615 No title. 227 00:14:56,182 --> 00:14:57,207 Plenty of perks, though. 228 00:14:57,207 --> 00:14:58,985 Mm. Such as? 229 00:14:59,503 --> 00:15:01,231 I get to meet charming people. 230 00:15:02,735 --> 00:15:04,923 Well... Cheers, then. 231 00:15:08,787 --> 00:15:11,756 Tell me, perky. Are you happy? 232 00:15:12,137 --> 00:15:13,192 Quite. 233 00:15:14,295 --> 00:15:15,594 No, you're not. 234 00:15:16,327 --> 00:15:18,388 Well, I've got a great job, lots of money, 235 00:15:18,397 --> 00:15:21,591 Travel the world. Why wouldn't I be happy? 236 00:15:21,591 --> 00:15:24,443 - Have you ever been in love? - Dozens of times. 237 00:15:24,443 --> 00:15:26,123 That's not what I'm talking about. 238 00:15:26,123 --> 00:15:31,582 I'm talking about spectacular, consciousness-altering love. 239 00:15:31,651 --> 00:15:33,536 Do you know what that looks like? 240 00:15:33,536 --> 00:15:35,665 I wasn't aware that love looked like anything. 241 00:15:36,085 --> 00:15:39,728 I've seen it, mate... on the plane back from Sydney. 242 00:15:39,757 --> 00:15:41,261 Is that so? 243 00:15:41,965 --> 00:15:44,035 Well, we were on the same flight, so... 244 00:15:44,035 --> 00:15:45,549 maybe I saw it, too. 245 00:15:47,121 --> 00:15:49,036 Trust me. You didn't. 246 00:15:49,114 --> 00:15:52,249 No? Enlighten me. 247 00:15:53,898 --> 00:15:55,460 There was this woman 248 00:15:55,773 --> 00:15:59,181 two rows in front of me... in handcuffs... 249 00:15:59,181 --> 00:16:00,949 sittin' with a cop. 250 00:16:01,809 --> 00:16:03,117 He looked at me, 251 00:16:03,117 --> 00:16:04,827 knew I was holding. 252 00:16:05,559 --> 00:16:07,786 If I didn't take action, I'd be caught. 253 00:16:07,884 --> 00:16:10,550 So I got up, went to the lav... 254 00:16:10,765 --> 00:16:12,962 proceeded to eliminate the evidence 255 00:16:12,962 --> 00:16:14,896 by swallowing my stash. 256 00:16:15,570 --> 00:16:18,441 And at that exact moment, 257 00:16:18,441 --> 00:16:20,453 we hit turbulence. 258 00:16:21,526 --> 00:16:22,913 I choked. 259 00:16:24,924 --> 00:16:29,378 The entire bag of heroin is stuck in my throat. 260 00:16:29,378 --> 00:16:33,168 It's, uh, it's over. Everything starts to go dark. 261 00:16:33,168 --> 00:16:35,599 I'm slippin' into the abyss, and then... 262 00:16:35,853 --> 00:16:38,578 I see... her. 263 00:16:39,721 --> 00:16:41,137 "Her"? 264 00:16:41,743 --> 00:16:43,237 A woman. 265 00:16:43,403 --> 00:16:44,809 Blonde. 266 00:16:44,809 --> 00:16:46,880 Rapturously beautiful. 267 00:16:47,025 --> 00:16:48,333 And I know her. 268 00:16:49,300 --> 00:16:50,931 We're together. 269 00:16:51,351 --> 00:16:52,748 It's like... 270 00:16:52,777 --> 00:16:54,730 You've always been, and... 271 00:16:55,141 --> 00:16:56,791 always will be. 272 00:16:57,133 --> 00:16:58,725 This... 273 00:16:59,819 --> 00:17:01,860 feeling, this... 274 00:17:03,433 --> 00:17:04,751 love. 275 00:17:07,828 --> 00:17:11,070 And just as I'm about to be engulfed by it. 276 00:17:12,037 --> 00:17:13,834 I open my eyes, 277 00:17:13,951 --> 00:17:15,953 and this sodding idiot 278 00:17:16,168 --> 00:17:19,733 is standing there, asking me if I'm okay. 279 00:17:20,180 --> 00:17:21,567 But I saw it. 280 00:17:21,567 --> 00:17:24,243 Just for a moment, I saw what it looked like. 281 00:17:25,855 --> 00:17:27,916 Well, that's just... 282 00:17:28,355 --> 00:17:30,074 poetry, brother. 283 00:17:30,357 --> 00:17:32,379 You know, you should... you should write a song about that. 284 00:17:32,379 --> 00:17:34,840 Yeah, yeah, yeah, yeah. I know what you're saying. 285 00:17:35,387 --> 00:17:38,122 "Poor suicidal rock star." 286 00:17:38,327 --> 00:17:42,351 But I've seen something real. I've seen the truth. 287 00:17:42,400 --> 00:17:44,138 No, that's not the truth. 288 00:17:44,304 --> 00:17:46,570 You wanna know the real truth, Pace? 289 00:17:47,049 --> 00:17:48,758 Right now you have a choice. 290 00:17:48,767 --> 00:17:52,010 You can keep on drinkin', or you can come with me. 291 00:17:52,059 --> 00:17:55,829 Now before you make your choice, realize that if you stay here, 292 00:17:55,839 --> 00:17:57,841 it will very likely result 293 00:17:58,046 --> 00:18:00,614 in the extermination of your musical career. 294 00:18:01,189 --> 00:18:02,703 And if I go with you? 295 00:18:03,113 --> 00:18:03,865 20 minutes, 296 00:18:03,875 --> 00:18:06,043 you'll be luxuriating in a five-star hotel, 297 00:18:06,062 --> 00:18:09,002 right on the harbor front. Charles Widmore, 298 00:18:09,002 --> 00:18:10,887 one of the most powerful men in this town, 299 00:18:10,887 --> 00:18:12,440 will owe you favor. 300 00:18:14,178 --> 00:18:16,757 Doesn't really seem like a choice. 301 00:18:18,827 --> 00:18:20,908 There's always a choice, brother. 302 00:18:28,223 --> 00:18:30,684 # You all, everybody # 303 00:18:31,378 --> 00:18:34,522 - # You all, everybody # - That's my band. 304 00:18:35,108 --> 00:18:36,925 - # Acting like you're stupid people # - Drive shaft. 305 00:18:37,072 --> 00:18:39,845 - Our first single. - # Wearing expensive clothes # 306 00:18:39,845 --> 00:18:41,681 The beginning of everything great. 307 00:18:41,847 --> 00:18:44,211 # You all, everybody # 308 00:18:44,983 --> 00:18:47,414 # You all, everybody # 309 00:18:48,528 --> 00:18:49,661 You like it? 310 00:18:50,403 --> 00:18:52,894 - # You all, everybody # - Sure. For what it is. 311 00:18:54,808 --> 00:18:56,390 I feel sorry for you, mate. 312 00:18:57,289 --> 00:19:00,961 You think you're happy. You think you got it all. 313 00:19:01,185 --> 00:19:03,901 This... your life. 314 00:19:05,092 --> 00:19:06,176 But you don't. 315 00:19:06,528 --> 00:19:08,393 Hmm. Why, because none of it's real? 316 00:19:08,491 --> 00:19:10,132 # You all... # 317 00:19:10,132 --> 00:19:13,579 All right, Mr. Hume. How about I offer you a choice? 318 00:19:14,585 --> 00:19:15,542 What's that? 319 00:19:16,001 --> 00:19:19,224 I can either show you what I'm talking about, 320 00:19:19,371 --> 00:19:20,807 or you can get out of the car. 321 00:19:22,027 --> 00:19:24,078 Why in god's name would I want to get out of... 322 00:19:50,439 --> 00:19:52,675 Charlie! Charlie! 323 00:19:53,720 --> 00:19:54,521 Come on! 324 00:21:05,662 --> 00:21:06,951 Come on! 325 00:21:07,136 --> 00:21:08,123 Come on! 326 00:21:14,129 --> 00:21:15,467 Come on, damn it! 327 00:21:25,728 --> 00:21:27,926 You sustained a pretty bad bump in your accident. 328 00:21:27,926 --> 00:21:29,283 Any nausea? 329 00:21:29,283 --> 00:21:30,475 Nope. 330 00:21:30,475 --> 00:21:31,774 - Double vision? - No. 331 00:21:31,774 --> 00:21:34,069 Listen, I need to find the man that I was brought in here with. 332 00:21:34,069 --> 00:21:35,924 How about hallucinations? 333 00:21:39,606 --> 00:21:40,808 What do you mean? 334 00:21:40,808 --> 00:21:43,767 Hallucinations. Seeing things that aren't there. 335 00:21:45,974 --> 00:21:47,654 Um... 336 00:21:49,725 --> 00:21:51,131 I'm not sure. 337 00:21:51,131 --> 00:21:53,944 Well, your C.A.T. scan was inconclusive. 338 00:21:54,032 --> 00:21:55,878 I'm gonna send you downstairs for an M.R.I. 339 00:21:55,878 --> 00:21:57,880 No, I don't have time for this. 340 00:21:57,929 --> 00:22:00,771 - I need to find the man I came in here with. - I'm afraid you're not finding anyone 341 00:22:00,771 --> 00:22:04,365 till we know what's going on inside your brain. 342 00:22:05,000 --> 00:22:07,803 Are you wearing any metal, carrying keys or chains? 343 00:22:07,803 --> 00:22:10,684 Any metal inside your body... pacemakers, pins, bullets? 344 00:22:10,684 --> 00:22:13,673 - Steel plate inside of your head? - No, nothing. 345 00:22:13,731 --> 00:22:15,958 I see you didn't list an emergency contact. 346 00:22:15,958 --> 00:22:17,794 No friends or family? 347 00:22:18,448 --> 00:22:19,728 Um... 348 00:22:19,728 --> 00:22:22,580 Just put down my employer... Charles Widmore. 349 00:22:24,885 --> 00:22:26,838 This machine is super loud. 350 00:22:26,838 --> 00:22:28,733 You're gonna want these. 351 00:22:33,528 --> 00:22:35,208 And you need the button. 352 00:22:35,257 --> 00:22:37,230 - Button? - Panic button. 353 00:22:37,230 --> 00:22:39,662 You need to stop, press it. But try not to, 354 00:22:39,662 --> 00:22:41,693 'cause we'll have to start all over again from the beginning. 355 00:22:41,693 --> 00:22:42,660 I'll be in that booth over there. 356 00:22:42,660 --> 00:22:45,922 You'll be able to hear me. 30 minutes, okay? 357 00:23:09,145 --> 00:23:11,323 Okay, here we go. 358 00:23:36,199 --> 00:23:37,791 Desmond? 359 00:23:38,863 --> 00:23:40,074 Hey! 360 00:23:40,074 --> 00:23:42,594 Hey, let me out of here! 361 00:23:42,594 --> 00:23:43,952 Hey! 362 00:23:43,952 --> 00:23:45,749 Hey! 363 00:23:46,149 --> 00:23:49,284 - What happened, man? Are you all right? - I need to find the man I came in here with. 364 00:23:51,433 --> 00:23:53,406 I need to find the man I came in here with. 365 00:23:54,646 --> 00:23:57,020 His name is Charlie Pace. He came in an hour ago. 366 00:23:57,020 --> 00:24:00,946 - If you'd just give me his room number... - If you're not a relative, that's confidential information. 367 00:24:00,946 --> 00:24:03,886 Look, we were in an accident together. I need to see him. 368 00:24:03,886 --> 00:24:06,064 Sorry, sir. There's nothing I can do. 369 00:24:07,216 --> 00:24:08,300 Hey. 370 00:24:08,300 --> 00:24:10,185 E... excuse me. 371 00:24:10,595 --> 00:24:13,135 Um... We were on the same Oceanic flight. 372 00:24:13,135 --> 00:24:14,795 Um, from Sydney. 373 00:24:14,795 --> 00:24:17,500 Yeah, yeah. You were, uh, you were sitting next to me. 374 00:24:18,389 --> 00:24:20,196 - Desmond, right? - Yeah, that's right. 375 00:24:20,196 --> 00:24:22,276 Listen, I-I wonder if you can help me, brother. 376 00:24:22,276 --> 00:24:24,083 I need to find someone. He was on our plane. 377 00:24:24,083 --> 00:24:27,091 - He's somewhere in the hospital. - Wait. He was on our plane, 378 00:24:27,091 --> 00:24:28,830 and now he's here in the hospital? 379 00:24:28,830 --> 00:24:32,326 - None of this matters! None of this matters! - No! Sir, please! Stop! 380 00:24:32,326 --> 00:24:33,733 Take it easy. 381 00:24:59,985 --> 00:25:03,169 - Why you running? - 'Cause no one here can help me. Now let me go. 382 00:25:03,169 --> 00:25:06,060 - Why'd you try and kill me? - I didn't try and kill you. 383 00:25:06,060 --> 00:25:07,877 I was trying to show you something. 384 00:25:07,877 --> 00:25:10,074 - You wanna show me something? Show me your hand. - What? 385 00:25:10,074 --> 00:25:12,262 Your hand. Show me your bloody hands now. 386 00:25:12,653 --> 00:25:14,919 You saw something, didn't you? 387 00:25:14,919 --> 00:25:16,139 In the water. 388 00:25:16,989 --> 00:25:18,796 What was it? 389 00:25:19,284 --> 00:25:21,570 What are you looking for, mate? 390 00:25:23,386 --> 00:25:24,959 Who's Penny? 391 00:25:25,174 --> 00:25:26,707 I don't know. 392 00:25:27,898 --> 00:25:29,559 Ah. 393 00:25:30,301 --> 00:25:32,958 - You felt it, didn't you? I didn't feel anything. 394 00:25:32,958 --> 00:25:36,620 - Then why are you accosting a man in a dressing gown? - All right, come on. We're leaving. 395 00:25:36,620 --> 00:25:40,712 Whoa! You think I'm gonna go play a rock concert after this? 396 00:25:41,152 --> 00:25:42,929 This doesn't matter. 397 00:25:43,056 --> 00:25:44,932 None of this matters. 398 00:25:45,156 --> 00:25:48,067 All that matters is that we felt it. 399 00:25:48,682 --> 00:25:51,485 You wanna try and stop me? Good luck. 400 00:25:52,501 --> 00:25:54,796 Hey. Where you going? 401 00:25:54,962 --> 00:25:58,019 If I were you, I'd stop worrying about me 402 00:25:58,556 --> 00:26:00,431 and start looking for Penny. 403 00:26:12,409 --> 00:26:14,050 What do you mean he's gone? 404 00:26:14,050 --> 00:26:16,745 He knocked over a doctor with a bloody crash cart 405 00:26:16,745 --> 00:26:18,914 - and then ran out of hospital. - And you let him go? 406 00:26:18,914 --> 00:26:21,824 He's a junkie who drove my car into the ocean, Charles. 407 00:26:21,824 --> 00:26:26,610 - I'm fine, by the way. Thanks for asking. - And I'm thrilled you survived, Desmond. 408 00:26:26,610 --> 00:26:29,296 But when I give you a job to do, I expect you to do it. 409 00:26:29,296 --> 00:26:33,778 - With all due respect, sir, it's just a bloody concert. - I'll tell you what, Desmond. 410 00:26:33,778 --> 00:26:35,546 If you can't deliver Pace, 411 00:26:35,546 --> 00:26:39,619 why don't you tell Mrs. Widmore it's only a bloody concert? 412 00:26:52,726 --> 00:26:54,279 Mr. Hume. 413 00:26:59,582 --> 00:27:03,244 So you've never met the boss's wife, huh? 414 00:27:04,426 --> 00:27:05,559 No. 415 00:27:05,559 --> 00:27:07,122 Good luck. 416 00:27:12,298 --> 00:27:13,939 Please tell me how it is 417 00:27:13,939 --> 00:27:16,986 that someone in your line of work is not aware 418 00:27:16,986 --> 00:27:20,688 that the butter knife is placed handle to the right? 419 00:27:20,688 --> 00:27:24,360 - Blade facing left just so. - Okay. 420 00:27:24,809 --> 00:27:27,056 For god sake. 421 00:27:31,451 --> 00:27:32,486 Mrs. Widmore? 422 00:27:32,486 --> 00:27:34,000 Yes? 423 00:27:34,000 --> 00:27:37,369 My name is Desmond Hume. I work for your husband. 424 00:27:37,701 --> 00:27:39,791 Oh, of course, Mr. Hume. 425 00:27:39,791 --> 00:27:42,331 Charles has told me so much about you. 426 00:27:42,487 --> 00:27:45,270 It's a travesty we haven't met before. 427 00:27:45,632 --> 00:27:47,439 Well, it's about time. 428 00:27:47,439 --> 00:27:49,070 Well, the feeling is mutual, Mrs. Widmore. 429 00:27:49,070 --> 00:27:51,970 Oh, please. It's Eloise. 430 00:27:51,970 --> 00:27:53,592 Eloise. 431 00:27:53,738 --> 00:27:57,108 So, uh, what crisis forced Charles 432 00:27:57,108 --> 00:27:59,569 to send his best fix-it man 433 00:27:59,569 --> 00:28:02,421 into the bowels of charity balls? 434 00:28:02,421 --> 00:28:04,774 Well, Eloise, um... 435 00:28:04,774 --> 00:28:06,044 I'm deeply sorry, 436 00:28:06,044 --> 00:28:09,248 but it appears as if, uh, Drive Shaft 437 00:28:09,248 --> 00:28:11,484 won't be able to perform alongside your son. 438 00:28:11,484 --> 00:28:14,834 And, um, I take full responsibility... 439 00:28:14,922 --> 00:28:16,944 Don't worry about it. 440 00:28:19,298 --> 00:28:20,294 Excuse me? 441 00:28:20,294 --> 00:28:22,286 Oh, my son will understand. 442 00:28:22,286 --> 00:28:25,988 I suppose if one employs so-called rock stars, 443 00:28:26,222 --> 00:28:30,422 a certain unpredictability comes with the territory. 444 00:28:30,796 --> 00:28:33,306 Yeah. Y... you're not angry? 445 00:28:33,306 --> 00:28:35,972 Oh, not at all, dear. 446 00:28:36,383 --> 00:28:38,336 What happened, happened. 447 00:28:39,179 --> 00:28:41,396 Thank you so much, Mr. Hume, 448 00:28:41,396 --> 00:28:43,593 For coming and telling me in person. 449 00:28:43,593 --> 00:28:45,605 - A pleasure meeting you. - And you. Thank you. 450 00:28:45,605 --> 00:28:48,877 Uh, center that flower arrangement, please. 451 00:28:48,877 --> 00:28:50,352 Have a good evening. 452 00:28:50,352 --> 00:28:52,051 Thank you. 453 00:28:52,207 --> 00:28:54,737 Leifer, Stephanie... plus two. 454 00:28:54,737 --> 00:28:56,641 Markey, Mary... plus one. 455 00:28:56,641 --> 00:28:58,829 Milton, Penny... solo. 456 00:28:59,425 --> 00:29:01,671 Pepper, Nicholas... plus one. 457 00:29:01,671 --> 00:29:03,019 Excuse me. 458 00:29:03,019 --> 00:29:04,758 I'm sorry. Um... 459 00:29:05,344 --> 00:29:07,082 Did you just say "Penny"? 460 00:29:07,082 --> 00:29:09,914 - And who are you? - Um, I work for Mr. Widmore. May I see the list? 461 00:29:09,914 --> 00:29:12,629 You absolutely may not. 462 00:29:12,629 --> 00:29:14,671 That list is confidential. 463 00:29:14,671 --> 00:29:15,979 Begging your pardon, 464 00:29:15,979 --> 00:29:17,991 I... I'm entrusted with confidential items every day... 465 00:29:17,991 --> 00:29:20,374 Are you questioning me? 466 00:29:20,804 --> 00:29:24,056 No, I... just want to look at one name on that list. 467 00:29:24,056 --> 00:29:26,791 - And if, for some reason, that's a problem... - Come with me. 468 00:29:34,683 --> 00:29:36,909 Out, everyone. Now. 469 00:29:37,300 --> 00:29:38,960 Look, I'm... 470 00:29:38,960 --> 00:29:40,504 I'm sorry if I've overstepped my bounds, but I just... 471 00:29:40,504 --> 00:29:42,848 Stop talking, Hume. 472 00:29:42,848 --> 00:29:46,490 I've heard what you've had to say. Now you listen to me. 473 00:29:47,555 --> 00:29:49,997 I want you to stop. 474 00:29:50,485 --> 00:29:52,370 Stop? S... stop what? 475 00:29:52,370 --> 00:29:54,665 Someone has clearly affected the way you see things. 476 00:29:54,665 --> 00:29:59,519 This is a serious problem. It is, in fact, a violation. 477 00:29:59,519 --> 00:30:00,984 So whatever you're doing, 478 00:30:00,984 --> 00:30:04,129 whatever it is you think you're looking for... 479 00:30:05,145 --> 00:30:08,085 you need to stop looking for it. 480 00:30:10,073 --> 00:30:11,665 Do you... 481 00:30:11,665 --> 00:30:14,917 do you know what I'm looking for, Mrs. Widmore? 482 00:30:14,917 --> 00:30:16,812 I don't know why you're looking for anything. 483 00:30:16,812 --> 00:30:18,473 You have the perfect life. 484 00:30:18,473 --> 00:30:20,465 On top of it, you've managed to attain 485 00:30:20,465 --> 00:30:23,278 the thing you wanted more than anything... 486 00:30:23,278 --> 00:30:25,583 My husband's approval. 487 00:30:26,589 --> 00:30:29,069 How do you know what I want? 488 00:30:29,089 --> 00:30:31,882 Because I bloody do. 489 00:30:32,468 --> 00:30:34,949 I need to see that list... 490 00:30:35,261 --> 00:30:37,225 Or you need to tell me why I can't. 491 00:30:37,225 --> 00:30:41,913 You can't because you're not ready yet, Desmond. 492 00:30:43,622 --> 00:30:44,178 Ready? 493 00:30:44,178 --> 00:30:45,907 Ready? R... ready for what? 494 00:30:59,786 --> 00:31:01,446 That bad, huh? 495 00:31:04,718 --> 00:31:06,544 Is there any alcohol in this car? 496 00:31:07,013 --> 00:31:08,527 Oh, yeah. 497 00:31:08,527 --> 00:31:10,314 Whatever you need. 498 00:31:12,238 --> 00:31:13,820 So, uh... 499 00:31:14,035 --> 00:31:15,910 Where to, Mr. Hume? 500 00:31:17,932 --> 00:31:20,471 Just drive, George. 501 00:31:26,175 --> 00:31:28,119 - Mr. Hume. - Yes? 502 00:31:28,119 --> 00:31:30,844 My name is Daniel. Daniel Widmore. 503 00:31:32,484 --> 00:31:34,457 We need to talk. 504 00:31:38,846 --> 00:31:40,712 Look, uh, Mr. Widmore, um... 505 00:31:40,712 --> 00:31:42,518 Dan. Please, call me Dan. 506 00:31:42,518 --> 00:31:44,286 "Mr. Widmore" is my father. 507 00:31:44,286 --> 00:31:46,640 Dan, um, look, if... if this is about Charlie Pace 508 00:31:46,640 --> 00:31:48,134 not being able to perform with you, 509 00:31:48,134 --> 00:31:50,801 I'm... I'm very sorry. 510 00:31:50,849 --> 00:31:53,369 Do you believe in love at first sight, Mr. Hume? 511 00:31:57,413 --> 00:31:58,956 Excuse me? 512 00:31:59,942 --> 00:32:02,247 The first time I saw her, I was walking through this museum 513 00:32:02,247 --> 00:32:03,986 a few weeks ago. 514 00:32:04,142 --> 00:32:07,199 She... she works here. She was on her lunch break. 515 00:32:07,531 --> 00:32:09,494 She was eating a chocolate bar. 516 00:32:10,422 --> 00:32:14,084 She has these incredible blue, blue eyes, red hair. 517 00:32:14,319 --> 00:32:16,155 And as soon as I saw her, 518 00:32:16,155 --> 00:32:19,583 right... right in that moment, it was like... 519 00:32:21,028 --> 00:32:23,206 it was like I already loved her. 520 00:32:25,970 --> 00:32:28,168 And that's when things got weird. 521 00:32:31,252 --> 00:32:33,547 That same night after I saw that woman... 522 00:32:34,622 --> 00:32:36,849 I woke up and I wrote this. 523 00:32:43,031 --> 00:32:44,711 So what is it? 524 00:32:44,994 --> 00:32:47,690 I'm a musician. I have no idea. 525 00:32:47,690 --> 00:32:49,936 So I took it to a friend of mine at Caltech. 526 00:32:49,936 --> 00:32:53,755 He's a math whiz. He said this is quantum mechanics. 527 00:32:53,755 --> 00:32:56,802 He said these equations are so advanced that 528 00:32:56,802 --> 00:32:59,927 only someone who'd been studying physics their entire life 529 00:32:59,927 --> 00:33:01,714 could've come up with them. 530 00:33:01,851 --> 00:33:03,394 So... 531 00:33:03,891 --> 00:33:05,688 so what do they mean? 532 00:33:05,815 --> 00:33:09,614 Okay, imagine... imagine something terrible is about to happen, 533 00:33:09,614 --> 00:33:10,932 something catastrophic. 534 00:33:10,932 --> 00:33:13,247 And the only way to stop it from happening 535 00:33:13,247 --> 00:33:14,673 was by... 536 00:33:14,673 --> 00:33:17,505 releasing a huge amount of energy. 537 00:33:18,238 --> 00:33:20,787 Like setting off a nuclear bomb. 538 00:33:23,297 --> 00:33:25,055 You wanna set off a nuclear bomb? 539 00:33:25,055 --> 00:33:29,919 Just listen. What if this... all this... 540 00:33:30,046 --> 00:33:32,966 what if this wasn't supposed to be our life? 541 00:33:34,519 --> 00:33:37,879 What if we... we had some other life 542 00:33:37,879 --> 00:33:41,629 and for some reason, we changed things? 543 00:33:45,299 --> 00:33:48,249 I don't want to set off a nuclear bomb, Mr. Hume. 544 00:33:50,642 --> 00:33:52,615 I think I already did. 545 00:33:59,021 --> 00:34:00,867 Listen, mate, um... 546 00:34:00,867 --> 00:34:03,905 I don't know what any of this has to do with me. So... 547 00:34:03,905 --> 00:34:06,679 Why did you ask my mother about a woman named Penny? 548 00:34:11,913 --> 00:34:14,414 It happened to you, too, didn't it? 549 00:34:16,182 --> 00:34:17,607 You felt it. 550 00:34:18,047 --> 00:34:19,541 I don't know... 551 00:34:24,022 --> 00:34:25,966 I don't know what I felt. 552 00:34:25,966 --> 00:34:28,769 Yes, you do. 553 00:34:29,765 --> 00:34:31,650 You felt love. 554 00:34:32,685 --> 00:34:34,219 That's impossible because 555 00:34:34,219 --> 00:34:36,025 I don't know anything about this woman. 556 00:34:36,025 --> 00:34:38,975 I don't know... I don't know where she is. 557 00:34:38,975 --> 00:34:41,387 I don't even know if she exists. 558 00:34:41,895 --> 00:34:43,546 She's... 559 00:34:46,476 --> 00:34:48,253 She's an idea. 560 00:34:50,002 --> 00:34:52,473 No, Mr. Hume. 561 00:34:54,709 --> 00:34:56,955 She's my half-sister. 562 00:35:00,813 --> 00:35:04,456 And I can tell you exactly where and when you can find her. 563 00:35:55,417 --> 00:35:56,940 Excuse me? 564 00:35:58,767 --> 00:36:00,603 Yeah? 565 00:36:02,517 --> 00:36:04,207 Are you Penny? 566 00:36:05,955 --> 00:36:07,772 Uh, yes. 567 00:36:09,920 --> 00:36:11,503 Hello. 568 00:36:13,973 --> 00:36:15,653 I'm Desmond. 569 00:36:19,746 --> 00:36:21,611 Uh, hi. 570 00:36:26,121 --> 00:36:27,830 Checking in now. 571 00:36:36,034 --> 00:36:37,734 He's okay. 572 00:36:38,271 --> 00:36:40,342 Indeed he is. 573 00:36:43,594 --> 00:36:45,830 How are you, Desmond? How are you feeling? 574 00:36:47,647 --> 00:36:49,268 Fine. 575 00:36:51,915 --> 00:36:54,152 H... how long was I unconscious for? 576 00:36:54,152 --> 00:36:56,193 Oh, no more than a few seconds. 577 00:36:59,650 --> 00:37:01,613 Will you help me up, please? 578 00:37:04,903 --> 00:37:07,091 I'm really sorry we had to do this to you, Desmond. 579 00:37:07,091 --> 00:37:11,749 But as I told you, your... talent is vital to our mission. 580 00:37:11,749 --> 00:37:13,312 So if you just let me explain... 581 00:37:13,312 --> 00:37:16,008 It's all right. I understand. 582 00:37:17,256 --> 00:37:19,053 What? 583 00:37:19,053 --> 00:37:21,475 I said I understand. 584 00:37:22,413 --> 00:37:23,936 You told me you brought me here to the island 585 00:37:23,936 --> 00:37:25,802 to do something very important. 586 00:37:25,802 --> 00:37:27,355 Yeah. 587 00:37:28,585 --> 00:37:30,363 When do we start? 588 00:37:42,444 --> 00:37:44,309 What happened to you? 589 00:37:45,022 --> 00:37:46,829 What do you mean? 590 00:37:46,868 --> 00:37:48,324 What I mean is 20 minutes ago, 591 00:37:48,324 --> 00:37:51,341 you were beating the crap out of Widmore with an I.V. Stand, 592 00:37:51,341 --> 00:37:54,555 and... and now you're Mr. Cooperative. 593 00:37:55,336 --> 00:37:57,690 A lot can happen in 20 minutes. 594 00:37:57,866 --> 00:37:59,799 Sure it can. 595 00:37:59,878 --> 00:38:01,987 That thing fried your brain. 596 00:38:04,292 --> 00:38:05,698 Did it? 597 00:38:05,698 --> 00:38:08,990 Whatever. Doesn't change that you're gonna... 598 00:38:13,033 --> 00:38:14,713 Run. 599 00:38:19,235 --> 00:38:20,788 Desmond, I don't have time to explain, 600 00:38:20,788 --> 00:38:23,435 but these people are extremely dangerous. 601 00:38:23,552 --> 00:38:25,193 We need to go now. 602 00:38:26,951 --> 00:38:28,904 Aye, of course. 603 00:38:30,887 --> 00:38:32,879 Lead the way. 604 00:38:36,356 --> 00:38:38,602 Hello? You okay? 605 00:38:44,960 --> 00:38:46,474 What happened? 606 00:38:46,474 --> 00:38:48,867 Well, I shook your hand, and then you fainted. 607 00:38:48,867 --> 00:38:50,977 I must have quite an effect on you. 608 00:38:53,037 --> 00:38:55,128 Aye. 609 00:38:55,245 --> 00:38:57,052 Aye, you must have. 610 00:38:58,280 --> 00:39:00,380 Have we met before? 611 00:39:01,454 --> 00:39:04,160 I... I think we'd remember it if we have 612 00:39:04,160 --> 00:39:05,820 Yeah. 613 00:39:06,279 --> 00:39:08,623 Well, as long as you're sure you're all right... 614 00:39:08,623 --> 00:39:10,342 Yeah, I'm fine. 615 00:39:10,342 --> 00:39:12,335 Hey, listen. Um... 616 00:39:12,618 --> 00:39:14,903 Would you like to go for a coffee? 617 00:39:16,251 --> 00:39:18,038 What, now? 618 00:39:18,038 --> 00:39:20,822 I'm a sweaty mess. 619 00:39:20,968 --> 00:39:23,302 I just fainted in front of you. 620 00:39:24,074 --> 00:39:26,027 I'd say we're even. 621 00:39:29,319 --> 00:39:30,149 There's a coffee shop 622 00:39:30,149 --> 00:39:32,796 on the corner of Sweetzer and Melrose. 623 00:39:33,450 --> 00:39:35,482 I'll meet you there in an hour. 624 00:39:37,034 --> 00:39:39,046 Absolutely. 625 00:39:40,580 --> 00:39:43,090 - Okay. - Okay. 626 00:40:16,042 --> 00:40:19,500 So... did you find what you were looking for? 627 00:40:23,283 --> 00:40:25,080 Yes, George, I did. 628 00:40:28,714 --> 00:40:30,647 Corner of Melrose and Sweetzer, please. 629 00:40:30,647 --> 00:40:31,937 You got it. 630 00:40:31,937 --> 00:40:34,496 And if there's anything else I can do for you, Mr. Hume, 631 00:40:34,496 --> 00:40:36,420 you just name it. 632 00:40:40,356 --> 00:40:42,768 Actually, there is one thing, George. 633 00:40:44,682 --> 00:40:47,632 Can you get me the manifest from my flight from Sydney? 634 00:40:47,632 --> 00:40:49,644 Oceanic 815. 635 00:40:49,644 --> 00:40:51,743 Just the names of the passengers. 636 00:40:52,525 --> 00:40:54,468 Sure, I can. 637 00:40:55,425 --> 00:40:57,887 Do you mind if I ask you what you need it for? 638 00:41:01,578 --> 00:41:03,991 I just need to show them something.