1 00:00:00,558 --> 00:00:01,912 Previously on Lost. 2 00:00:01,958 --> 00:00:03,912 When you were over there James, you mentioned that 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,912 Widmore had someone guarding a room on the submarine. 4 00:00:06,958 --> 00:00:08,912 Guarding something he didn't want you to see. 5 00:00:08,958 --> 00:00:10,212 Yeah, so? 6 00:00:10,958 --> 00:00:13,212 I don't like secrets. 7 00:00:13,899 --> 00:00:16,388 You told me you brought me here to the island 8 00:00:16,556 --> 00:00:19,436 to do something very important. When do we start? 9 00:00:22,232 --> 00:00:23,868 Run. 10 00:00:24,587 --> 00:00:26,300 These people are extremely dangerous. 11 00:00:27,397 --> 00:00:28,339 We need to go now. 12 00:00:28,796 --> 00:00:30,021 Lead the way. 13 00:00:30,096 --> 00:00:32,021 This man wants to leave the island, 14 00:00:32,572 --> 00:00:33,972 and that plane's the only way he can do it. 15 00:00:34,180 --> 00:00:35,684 Do you wanna know where we're going? We're gonna stop him. 16 00:00:36,075 --> 00:00:37,907 How are we gonna stop him from getting on the plane? 17 00:00:38,075 --> 00:00:39,907 We have to destroy it. 18 00:00:41,172 --> 00:00:43,381 In a world of conflict and strife, 19 00:00:44,300 --> 00:00:46,565 there is but one fact we all can agree upon... 20 00:00:48,324 --> 00:00:51,348 everybody loves Hugo. 21 00:00:53,312 --> 00:00:54,572 Born to humble surroundings, 22 00:00:54,981 --> 00:00:57,174 Hugo Reyes has always been a beacon of light 23 00:00:57,567 --> 00:00:59,150 for all who crossed his path. 24 00:01:00,310 --> 00:01:03,015 Hugo's lifelong love affair with chicken 25 00:01:03,367 --> 00:01:07,153 Led him to acquire and then expand the Mr. Cluck's chain 26 00:01:07,338 --> 00:01:09,344 Into a worldwide phenomenon. 27 00:01:09,664 --> 00:01:11,857 The exponential growth of Hugo's success 28 00:01:12,400 --> 00:01:13,272 was startling. 29 00:01:14,096 --> 00:01:16,673 But, financial success wasn't the end, 30 00:01:17,594 --> 00:01:18,953 it was the beginning. 31 00:01:20,003 --> 00:01:21,802 Hugo and giving 32 00:01:22,370 --> 00:01:23,641 became synonymous... 33 00:01:24,570 --> 00:01:25,242 Parks... 34 00:01:26,122 --> 00:01:27,202 playgrounds... 35 00:01:27,539 --> 00:01:28,393 hospitals... 36 00:01:29,010 --> 00:01:31,001 the Mr. Cluck's house for children. 37 00:01:32,665 --> 00:01:35,233 The philanthropy was unparalleled... 38 00:01:35,506 --> 00:01:37,307 which brings us to this evening 39 00:01:37,577 --> 00:01:41,186 and the opening of the Hugo Reyes palaeontology wing 40 00:01:41,634 --> 00:01:44,291 at the golden state natural history museum... 41 00:01:44,754 --> 00:01:46,706 a lasting beacon of culture 42 00:01:46,970 --> 00:01:48,082 that bears the name 43 00:01:48,345 --> 00:01:50,915 of one of our city's greatest benefactors. 44 00:01:54,129 --> 00:01:55,089 Ladies and gentlemen, 45 00:01:55,593 --> 00:01:57,105 Our man of the year... 46 00:01:57,516 --> 00:01:58,858 Hugo Reyes! 47 00:02:11,133 --> 00:02:11,489 whoo! 48 00:02:18,397 --> 00:02:19,596 It's a pretty cool trophy, huh? 49 00:02:20,092 --> 00:02:22,317 - Mm-hmm, Hugo. - Oh, you know we got the human fund 50 00:02:22,565 --> 00:02:24,221 next Saturday night. Can you make it? 51 00:02:24,265 --> 00:02:25,621 Another trophy. 52 00:02:26,356 --> 00:02:28,381 Everybody loves Hugo. 53 00:02:29,444 --> 00:02:30,645 You know who doesn't? 54 00:02:31,413 --> 00:02:32,405 Women. 55 00:02:33,422 --> 00:02:33,986 Ma! 56 00:02:34,162 --> 00:02:35,833 You need a woman in your life, 57 00:02:35,977 --> 00:02:38,689 especially one who has not nursed you. 58 00:02:38,985 --> 00:02:40,017 That's disgusting. 59 00:02:40,889 --> 00:02:42,666 And I'm too busy to meet someone. 60 00:02:43,000 --> 00:02:45,369 You're not too busy. You're too scared. 61 00:02:45,522 --> 00:02:46,785 I'm not scared. 62 00:02:46,936 --> 00:02:48,096 Good, because you have a date tomorrow. 63 00:02:48,999 --> 00:02:50,096 I do? 64 00:02:50,141 --> 00:02:53,881 Grandpa Tito's neighbor's daughter, Rosalita. 65 00:02:54,273 --> 00:02:56,282 She agreed to lunch with you. 66 00:02:57,064 --> 00:02:57,881 What's she like? 67 00:02:58,305 --> 00:03:00,585 - Willing to meet you. - Ma. 68 00:03:00,833 --> 00:03:02,189 You're going! 69 00:03:02,641 --> 00:03:04,754 She's gonna love you. 70 00:03:05,281 --> 00:03:06,449 And if she doesn't, 71 00:03:06,841 --> 00:03:09,400 we will find someone who does. 72 00:03:28,428 --> 00:03:30,107 A lot of crazy stuff's been happening. 73 00:03:31,590 --> 00:03:34,681 I kinda wish I could talk to you about it in person. 74 00:03:37,811 --> 00:03:40,166 A lot of people have come to talk to me after they've... 75 00:03:41,569 --> 00:03:43,847 you know, gone. 76 00:03:46,208 --> 00:03:48,080 It would be nice if you could, too. 77 00:03:48,696 --> 00:03:49,545 Hugo? 78 00:03:50,178 --> 00:03:51,619 You ready to go? 79 00:03:52,939 --> 00:03:54,147 Once I'm back, we're leaving. 80 00:03:54,834 --> 00:03:57,178 - Where you going? - The black rock. 81 00:03:57,378 --> 00:03:59,621 If we're gonna destroy that plane, we'll need dynamite. 82 00:04:00,430 --> 00:04:01,778 You sure that's the right move? 83 00:04:01,865 --> 00:04:04,595 No. But it's the only move we have. 84 00:04:07,007 --> 00:04:09,358 Well, you're the expert. 85 00:04:10,975 --> 00:04:12,470 Whose grave is this? 86 00:04:14,222 --> 00:04:15,536 Her name was Libby. 87 00:04:15,696 --> 00:04:17,423 She was in the tail section of the plane. 88 00:04:18,534 --> 00:04:20,580 We were gonna have our first date. 89 00:04:22,631 --> 00:04:24,356 It was gonna be like, a picnic. 90 00:04:26,611 --> 00:04:28,217 But... 91 00:04:28,922 --> 00:04:30,533 then she was murdered. 92 00:04:32,486 --> 00:04:34,651 I'm sorry. 93 00:04:37,892 --> 00:04:39,684 Yeah, me too. 94 00:04:51,760 --> 00:04:52,655 Hey. 95 00:05:02,456 --> 00:05:03,634 What are you doing here? 96 00:05:03,968 --> 00:05:06,505 I'm here to stop you from getting everyone killed. 97 00:05:14,540 --> 00:05:19,625 Season 6 Episode 12 "Everybody loves Hugo" 98 00:05:28,118 --> 00:05:29,838 You gonna say something? 99 00:05:33,561 --> 00:05:35,439 Why should I trust you? 100 00:05:36,345 --> 00:05:37,860 You murdered Libby and Ana Lucia. 101 00:05:38,045 --> 00:05:38,815 That doesn't matter right now. 102 00:05:39,389 --> 00:05:41,029 What matters is, you going across that island 103 00:05:41,084 --> 00:05:43,975 to blow up that plane? People are gonna die... 104 00:05:44,766 --> 00:05:46,366 a lot of people, and it's gonna be your fault. 105 00:05:46,694 --> 00:05:47,727 What? 106 00:05:48,038 --> 00:05:50,414 Because people are listening to you now, Hurley. 107 00:05:52,728 --> 00:05:54,388 Hurley. 108 00:05:56,403 --> 00:05:57,705 Who are you talking to? 109 00:05:58,042 --> 00:05:58,529 Um... 110 00:06:01,243 --> 00:06:02,427 No one. 111 00:06:04,258 --> 00:06:05,971 Come on. 112 00:06:06,242 --> 00:06:07,299 We're leaving. 113 00:06:20,751 --> 00:06:22,527 Can I get you some more home-made tortilla chips? 114 00:06:23,806 --> 00:06:25,583 Sure. Whatever. 115 00:06:27,142 --> 00:06:28,774 Uh, can you leave me those? 116 00:06:29,399 --> 00:06:30,191 I'm meeting someone. 117 00:06:30,785 --> 00:06:32,025 - She's running late. - Right. 118 00:06:32,185 --> 00:06:34,424 Chips are on the way. 119 00:06:44,264 --> 00:06:46,176 Hugo? 120 00:06:50,376 --> 00:06:52,530 Uh... hi. 121 00:06:52,875 --> 00:06:53,994 Nice to meet you. 122 00:06:54,226 --> 00:06:55,025 Wow. 123 00:06:55,876 --> 00:06:58,312 Uh, I wasn't expecting someone like you. 124 00:06:58,369 --> 00:06:59,576 Uh, I'm sorry? 125 00:06:59,934 --> 00:07:00,984 You know, someone who's so... 126 00:07:01,815 --> 00:07:03,158 pretty. 127 00:07:05,974 --> 00:07:08,463 Please. H-have a seat. 128 00:07:10,854 --> 00:07:12,344 You don't look like a Rosalita. 129 00:07:12,807 --> 00:07:15,505 Oh. Um, my name isn't Rosalita. 130 00:07:15,697 --> 00:07:18,049 I-it's Libby. 131 00:07:18,376 --> 00:07:21,160 So... you're not my blind date? 132 00:07:21,648 --> 00:07:24,137 No, I-I just saw you from across the room. 133 00:07:25,673 --> 00:07:28,655 Well, how'd you know my name? 134 00:07:29,753 --> 00:07:34,024 Well, if I tell you, you're gonna think I'm crazy. 135 00:07:34,152 --> 00:07:35,355 No, I won't. 136 00:07:41,955 --> 00:07:43,616 Hugo, 137 00:07:43,905 --> 00:07:47,365 do you believe that two people can be connected... 138 00:07:49,315 --> 00:07:51,459 like soul mates? 139 00:07:54,187 --> 00:07:56,177 I guess. 140 00:07:58,932 --> 00:08:01,827 You don't remember me, do you? 141 00:08:03,069 --> 00:08:04,540 Should I? 142 00:08:05,360 --> 00:08:07,040 What are you doing, Elizabeth? 143 00:08:07,224 --> 00:08:08,465 Are you bothering this man? 144 00:08:08,608 --> 00:08:10,339 No. No, he... he's an old friend. 145 00:08:10,681 --> 00:08:12,664 Actually, we just... wait, what's going on? 146 00:08:12,808 --> 00:08:14,053 I apologize for the intrusion. Come on. 147 00:08:14,088 --> 00:08:15,953 No, Dr. Brooks, if I could just... 148 00:08:16,200 --> 00:08:18,402 - Doctor? - I'm sorry. She just wandered off. 149 00:08:18,553 --> 00:08:19,634 Wandered off from where? 150 00:08:19,792 --> 00:08:21,481 Everything that I said, Hugo... 151 00:08:23,072 --> 00:08:24,880 I meant it. 152 00:08:27,048 --> 00:08:28,569 Forgive us. 153 00:08:44,000 --> 00:08:45,131 Yeah, just four of us. 154 00:09:01,953 --> 00:09:03,433 All right, let's go. 155 00:09:04,015 --> 00:09:05,122 We have to make it to the outriggers 156 00:09:05,371 --> 00:09:07,225 and across the channel to hydra island before nightfall. 157 00:09:07,271 --> 00:09:08,625 You have the dynamite? 158 00:09:08,834 --> 00:09:09,874 Four sticks... 159 00:09:10,554 --> 00:09:13,850 enough to destroy the cockpit and all the instruments. 160 00:09:14,218 --> 00:09:15,560 That plane'll never fly. 161 00:09:16,089 --> 00:09:18,490 Um, I don't know if that's a good idea. 162 00:09:19,014 --> 00:09:21,290 I mean, for one thing, that stuff's really unstable. 163 00:09:21,658 --> 00:09:24,658 You have to trust me. I've been training my whole life for this. 164 00:09:24,930 --> 00:09:26,906 - To blow stuff up? - To protect you. 165 00:09:27,066 --> 00:09:29,033 Yeah, but how is blowing up the plane protecting us? 166 00:09:30,120 --> 00:09:31,329 With that plane gone, 167 00:09:31,482 --> 00:09:33,300 that thing won't be able to leave the island. 168 00:09:33,482 --> 00:09:34,300 Yeah, well, neither will we, 169 00:09:34,611 --> 00:09:36,004 and then we'll be stuck here with it, 170 00:09:36,300 --> 00:09:38,137 and it'll be angry at us. 171 00:09:38,200 --> 00:09:39,637 Jacob said Richard would know what to do. 172 00:09:40,251 --> 00:09:42,244 And Richard said to blow up the plane. Correct? 173 00:09:42,451 --> 00:09:43,444 Yes. 174 00:09:43,812 --> 00:09:46,452 Well, Jacob never said anything about it to me. 175 00:09:47,187 --> 00:09:49,380 I mean, what if Richard's wrong? 176 00:09:49,474 --> 00:09:53,036 Hugo, I'm looking out for your best interests, all of you. 177 00:09:53,420 --> 00:09:54,893 Nothing is more important than this. 178 00:09:55,324 --> 00:09:57,156 That thing is evil, 179 00:09:57,356 --> 00:09:59,724 and god help us if it ever leaves this island, because if it do... 180 00:10:15,317 --> 00:10:17,633 About six feet off the ground. 181 00:10:18,113 --> 00:10:19,226 That gonna be a spear? 182 00:10:22,162 --> 00:10:24,346 I'm not sure what it's gonna be yet, James. 183 00:10:24,682 --> 00:10:27,761 When the time is right, it'll tell me. 184 00:10:27,921 --> 00:10:29,738 - You talk to wood now? - Sawyer. 185 00:10:29,898 --> 00:10:30,562 What? 186 00:10:35,169 --> 00:10:36,594 Something I can do for you two? 187 00:10:36,753 --> 00:10:39,150 Is there something you can do? How about anything? 188 00:10:39,757 --> 00:10:41,509 Those bastards on the other island grabbed Jin. 189 00:10:41,709 --> 00:10:43,230 We're just sitting around twiddlin' our damn thumbs, 190 00:10:43,398 --> 00:10:44,197 doin' nothin' about it. 191 00:10:44,243 --> 00:10:47,662 There's a difference between doing nothing and waiting. 192 00:10:48,845 --> 00:10:50,106 So what are we waiting for? 193 00:10:53,447 --> 00:10:56,085 You were only able to come back to this island 194 00:10:56,245 --> 00:10:57,694 because you all did it together. 195 00:10:58,461 --> 00:10:59,941 If we're gonna get on that plane and leave, 196 00:11:00,046 --> 00:11:01,277 it has to happen the same way. 197 00:11:02,749 --> 00:11:04,788 We're waiting for your friends to get here, Kate. 198 00:11:04,950 --> 00:11:07,367 Hugo, Sun, Jack... 199 00:11:08,357 --> 00:11:09,152 that's the only way 200 00:11:09,328 --> 00:11:13,567 we're ever getting off this godforsaken rock. 201 00:11:13,701 --> 00:11:16,719 - Well, I don't see that happening. - Well, let's just hope you're wrong. 202 00:11:28,164 --> 00:11:29,556 Where you been? 203 00:11:31,187 --> 00:11:32,940 Can I speak to you in private? 204 00:11:33,895 --> 00:11:35,742 Absolutely. 205 00:11:50,766 --> 00:11:52,430 Everything go all right? 206 00:11:52,973 --> 00:11:53,605 Yes. 207 00:11:54,680 --> 00:11:55,962 Did Widmore see you? 208 00:11:56,293 --> 00:11:59,000 - No, but his people did. - And you let them live? 209 00:11:59,287 --> 00:12:00,376 I didn't see the point of killing them 210 00:12:00,542 --> 00:12:01,725 when I had what I came for. 211 00:12:01,942 --> 00:12:03,725 So you found what they were hiding in the submarine? 212 00:12:05,179 --> 00:12:07,204 I most certainly did. 213 00:12:52,216 --> 00:12:53,379 Now what? 214 00:12:55,227 --> 00:12:57,778 We get more dynamite or else she died for nothing. 215 00:12:57,932 --> 00:12:58,794 Maybe she died to show us to stay 216 00:12:58,955 --> 00:13:00,420 the hell away from dynamite. 217 00:13:00,955 --> 00:13:02,460 Well, Jack, that's a risk I'm willing to take. 218 00:13:02,780 --> 00:13:05,793 Richard, I promised Sun that I'd get her off this island. 219 00:13:05,911 --> 00:13:08,071 Well, Jack, I-I wish you hadn't done that. 220 00:13:08,230 --> 00:13:10,158 If it makes you feel any better, you can blame it on me. 221 00:13:10,230 --> 00:13:11,158 I think Richard's right. 222 00:13:15,951 --> 00:13:18,071 It's the only choice we've got. 223 00:13:21,855 --> 00:13:23,260 Trust me, Jack. 224 00:13:27,799 --> 00:13:29,752 Okay. 225 00:13:30,446 --> 00:13:31,920 Good. Let's get moving. 226 00:13:38,755 --> 00:13:40,429 38? Number 38? 227 00:13:42,227 --> 00:13:44,322 Mr. Reyes! 228 00:13:44,505 --> 00:13:45,299 What an honor. 229 00:13:45,523 --> 00:13:48,099 Give me a bucket... family size. 230 00:13:48,239 --> 00:13:49,471 Of course. Right away, sir. 231 00:13:51,569 --> 00:13:52,561 41? 232 00:13:53,266 --> 00:13:54,346 Number 41? 233 00:14:01,992 --> 00:14:03,915 What? 234 00:14:08,285 --> 00:14:09,325 I'm sorry. 235 00:14:11,141 --> 00:14:12,270 Have I seen you before? 236 00:14:12,485 --> 00:14:14,805 I own the place. Maybe you saw my commercial. 237 00:14:14,966 --> 00:14:16,381 You want a clucketeer keychain? 238 00:14:16,651 --> 00:14:18,998 N-no. It's not that. 239 00:14:20,539 --> 00:14:24,108 Were you on oceanic flight 815- 240 00:14:24,372 --> 00:14:26,940 - about a week ago, from Sydney? - Uh, yeah. 241 00:14:27,227 --> 00:14:29,683 - So was I. - Wow. What a coincidence. 242 00:14:30,287 --> 00:14:33,438 Yeah. Listen, you mind if I join you while I wait for my order? 243 00:14:34,559 --> 00:14:35,911 Be my guest. 244 00:14:36,055 --> 00:14:37,551 Ooh. That is a lot of chicken. 245 00:14:37,911 --> 00:14:42,175 - I eat when I'm depressed. - Ah. So what's her name? 246 00:14:43,489 --> 00:14:46,232 I met a girl on a blind date the other night. 247 00:14:46,391 --> 00:14:47,983 And you didn't... it didn't go how you'd hoped? 248 00:14:48,175 --> 00:14:50,359 Mm. She was totally awesome, 249 00:14:50,639 --> 00:14:53,400 expect for one thing... she's crazy. 250 00:14:54,096 --> 00:14:56,552 Well, all women are a little bit crazy, brother. 251 00:14:56,760 --> 00:15:00,368 No. This one actually lives in the loony bin. 252 00:15:00,423 --> 00:15:03,006 I mean, I saw the van. She's full-on nuts. 253 00:15:03,328 --> 00:15:04,541 I mean, she started sane, 254 00:15:05,032 --> 00:15:07,927 but then she told me that we already knew each other... 255 00:15:08,071 --> 00:15:09,967 and that, I'd remember. 256 00:15:13,183 --> 00:15:14,640 Tell me something... 257 00:15:16,080 --> 00:15:17,899 did you believe her when she said she knew you? 258 00:15:21,497 --> 00:15:22,905 Yeah. 259 00:15:24,428 --> 00:15:25,602 Kinda. 260 00:15:27,006 --> 00:15:28,815 You know, I say go with your gut. 261 00:15:30,583 --> 00:15:31,855 You know, maybe you should... 262 00:15:32,653 --> 00:15:35,741 you should try to find out where she thinks she knew you from 263 00:15:37,044 --> 00:15:38,589 before you give up on her. 264 00:15:41,011 --> 00:15:43,215 42? Order 42? 265 00:15:43,389 --> 00:15:45,341 Ah, that's me, brother. 266 00:15:45,526 --> 00:15:46,414 Well... 267 00:15:47,662 --> 00:15:48,494 Uh... 268 00:15:49,799 --> 00:15:51,704 It was nice bumping into you. 269 00:16:02,418 --> 00:16:03,601 Hello. 270 00:16:04,107 --> 00:16:04,905 Hello. 271 00:16:05,114 --> 00:16:06,392 I'm sorry Sayid tied you up, 272 00:16:06,546 --> 00:16:08,521 but he was afraid you'd run before we had a chance to talk. 273 00:16:08,546 --> 00:16:10,521 I don't blame him. 274 00:16:10,697 --> 00:16:12,361 Although as I explained to him before he left, 275 00:16:13,945 --> 00:16:16,609 I have nowhere to run to, brother. 276 00:16:18,769 --> 00:16:21,354 Well, if that's not the best argument against captivity 277 00:16:21,447 --> 00:16:22,449 that I've ever heard, 278 00:16:22,960 --> 00:16:24,274 I don't know what is. 279 00:16:35,234 --> 00:16:37,443 You mind if I ask you a couple questions, Desmond? 280 00:16:38,092 --> 00:16:39,259 Not at all. 281 00:16:40,315 --> 00:16:43,771 Why did Charles Widmore bring you back to the island? 282 00:16:44,715 --> 00:16:46,160 Considering I was kidnapped, 283 00:16:47,415 --> 00:16:49,631 you'd have to ask him. 284 00:16:52,231 --> 00:16:54,072 They had him under armed guard. 285 00:16:54,440 --> 00:16:55,839 He threw me into a wood shack 286 00:16:56,023 --> 00:16:59,847 and blasted me with a massive amount of electromagnetism. 287 00:17:01,927 --> 00:17:03,488 If you don't mind my asking, Desmond, 288 00:17:03,655 --> 00:17:07,424 how can you be sure what it was that he blasted you with? 289 00:17:07,831 --> 00:17:08,944 Experience. 290 00:17:13,488 --> 00:17:15,191 Do you know who I am? 291 00:17:15,559 --> 00:17:16,903 Of course. 292 00:17:19,528 --> 00:17:22,024 You're John Locke. 293 00:17:27,528 --> 00:17:29,984 Head back to camp. I'll be back soon. 294 00:17:30,160 --> 00:17:31,132 Where are you going? 295 00:17:31,307 --> 00:17:33,019 Desmond and I need to take a walk. 296 00:17:39,989 --> 00:17:42,184 Something I'd like to show you. 297 00:17:51,784 --> 00:17:53,664 Kinda makes you think, doesn't it? 298 00:17:54,264 --> 00:17:55,168 What's that? 299 00:17:55,504 --> 00:17:56,455 Ilana. 300 00:17:57,280 --> 00:17:58,359 There she was, 301 00:17:58,992 --> 00:18:01,296 hand-picked by Jacob, 302 00:18:01,805 --> 00:18:05,384 trained to come and protect you candidates. 303 00:18:07,056 --> 00:18:09,896 No sooner does she tell you who you are, 304 00:18:10,983 --> 00:18:13,032 then she blows up. 305 00:18:15,199 --> 00:18:17,776 The island was done with her. 306 00:18:18,600 --> 00:18:22,752 Makes me wonder what's gonna happen when it's done with us. 307 00:18:42,258 --> 00:18:44,618 All right, everyone. This might take a few minutes. 308 00:18:45,273 --> 00:18:47,217 I don't want anyone but me handling that dynamite, 309 00:18:47,393 --> 00:18:50,769 so I'm gonna go in alone. Where's Hugo? 310 00:18:51,592 --> 00:18:53,583 - I thought he was up front with you. - Run! 311 00:18:54,566 --> 00:18:56,125 Run! 312 00:18:56,390 --> 00:18:57,829 Go! Go! Go! Go! 313 00:19:18,723 --> 00:19:20,799 Why the hell did you do that?! 314 00:19:22,614 --> 00:19:24,855 I'm protecting us. 315 00:19:28,080 --> 00:19:29,687 - What the hell were you thinking?! - Calm down. 316 00:19:29,848 --> 00:19:30,552 Now what... what are we supposed to do now? 317 00:19:30,568 --> 00:19:31,952 That's it. That's enough. 318 00:19:32,144 --> 00:19:34,560 We're dead. We're all dead. 319 00:19:39,839 --> 00:19:41,735 A warning might have been nice there, Hugo. 320 00:19:42,562 --> 00:19:44,120 I did say "run." 321 00:19:46,744 --> 00:19:48,215 Why'd you do that? 322 00:19:48,608 --> 00:19:49,760 Michael told me to. 323 00:19:50,447 --> 00:19:51,488 Who? 324 00:19:52,359 --> 00:19:53,733 Michael. 325 00:19:54,064 --> 00:19:55,008 He's one of the people who come back 326 00:19:55,287 --> 00:19:56,781 and yell at me after they die. 327 00:19:58,807 --> 00:19:59,646 He told me I had to stop everyone 328 00:19:59,760 --> 00:20:01,318 from blowing up the plane. 329 00:20:01,495 --> 00:20:05,142 So... no dynamite, no more blowing up. 330 00:20:06,686 --> 00:20:08,165 That happen a lot... 331 00:20:08,341 --> 00:20:09,809 dead people yelling at you? 332 00:20:11,083 --> 00:20:12,530 It happens enough. 333 00:20:12,651 --> 00:20:15,597 And you just listen to whatever they say? 334 00:20:17,094 --> 00:20:20,982 Dead people are more reliable than alive people. 335 00:20:23,310 --> 00:20:24,899 How can I help you, Mr. Reyes? 336 00:20:26,441 --> 00:20:30,022 I wanted to ask you about that girl the other day. 337 00:20:30,254 --> 00:20:30,982 Libby? 338 00:20:32,264 --> 00:20:34,905 I was wondering if maybe I could see her. 339 00:20:35,842 --> 00:20:38,746 Well, I don't think that's a good idea. 340 00:20:38,953 --> 00:20:40,145 She's not well. 341 00:20:40,298 --> 00:20:41,290 Clearly, she's well enough 342 00:20:41,604 --> 00:20:44,910 for, like, a... Fajita field trip. 343 00:20:45,010 --> 00:20:46,153 Well, that's my mistake. 344 00:20:46,353 --> 00:20:48,426 I misjudged her condition. 345 00:20:49,091 --> 00:20:50,857 Her condition? 346 00:20:51,666 --> 00:20:54,107 She has issues with reality. 347 00:20:54,451 --> 00:20:55,554 What do you mean? 348 00:20:55,682 --> 00:20:58,946 I just think it probably wouldn't be a good idea 349 00:20:59,098 --> 00:21:00,491 for you to see her right now. 350 00:21:01,488 --> 00:21:02,906 It'll only confuse her. 351 00:21:03,057 --> 00:21:04,057 You said "probably," 352 00:21:04,199 --> 00:21:06,473 which means you might make an exception. 353 00:21:07,089 --> 00:21:08,387 Well, perhaps for family. 354 00:21:09,841 --> 00:21:11,276 Or a generous donor? 355 00:21:12,578 --> 00:21:13,331 I'm sorry? 356 00:21:17,850 --> 00:21:20,378 The rec room looked pretty gnarly on my way in. 357 00:21:21,139 --> 00:21:23,002 What do you think 100k might buy? 358 00:21:50,522 --> 00:21:52,046 You remembered? 359 00:21:52,786 --> 00:21:54,191 No. 360 00:21:55,577 --> 00:21:56,905 I'm sorry. 361 00:21:59,042 --> 00:22:00,561 Then why are you here? 362 00:22:03,469 --> 00:22:05,796 Where is it you think you know me from? 363 00:22:06,036 --> 00:22:08,611 Um, I'm not sure. I... 364 00:22:09,589 --> 00:22:11,639 I know it won't make sense. 365 00:22:12,896 --> 00:22:14,311 Try me. 366 00:22:20,463 --> 00:22:22,868 A few days ago, I was watching TV, 367 00:22:22,934 --> 00:22:25,394 and one of your commercials came on. 368 00:22:25,552 --> 00:22:27,684 And the moment that I saw you, 369 00:22:27,962 --> 00:22:29,738 it was like I was hit over the head. 370 00:22:29,914 --> 00:22:31,474 All these memories 371 00:22:32,106 --> 00:22:34,753 came washing back... of my life, 372 00:22:34,906 --> 00:22:37,811 only... it was... 373 00:22:39,506 --> 00:22:42,306 another life. 374 00:22:44,001 --> 00:22:45,267 What kind of memories? 375 00:22:48,873 --> 00:22:51,242 There was a plane crash. 376 00:22:52,419 --> 00:22:53,850 And... 377 00:22:54,578 --> 00:22:57,121 I was on an island. 378 00:22:58,420 --> 00:22:59,889 And I was there? 379 00:23:00,142 --> 00:23:03,563 I think so. We... knew each other. 380 00:23:03,740 --> 00:23:04,596 we... 381 00:23:05,515 --> 00:23:07,116 liked each other. 382 00:23:09,437 --> 00:23:11,397 And then when I got here, 383 00:23:11,556 --> 00:23:14,520 it was almost like I'd been here before. 384 00:23:14,715 --> 00:23:16,748 And for some reason, Hugo, 385 00:23:16,933 --> 00:23:20,250 I have a memory of you being here, too. 386 00:23:21,548 --> 00:23:22,436 Um... 387 00:23:23,459 --> 00:23:25,685 This is the first time I've ever been in a mental hospital. 388 00:23:26,116 --> 00:23:28,642 Yeah, I know. But I can't get you out of my brain. 389 00:23:28,970 --> 00:23:31,603 That's why the other night when I saw you, I had to talk to you, 390 00:23:31,733 --> 00:23:35,500 because if you remembered me... 391 00:23:40,491 --> 00:23:43,415 I wish I could, Libby, but... 392 00:23:43,801 --> 00:23:45,000 I can't. 393 00:23:48,231 --> 00:23:49,271 I'm sorry. 394 00:23:49,457 --> 00:23:50,416 It's okay. 395 00:23:51,338 --> 00:23:52,623 It's okay. 396 00:23:55,111 --> 00:23:56,168 I'm crazy. 397 00:23:56,855 --> 00:23:57,944 Yeah, probably, 398 00:23:58,111 --> 00:24:00,789 but... we all got something, right? 399 00:24:02,864 --> 00:24:03,688 I mean, it takes a lot of guts 400 00:24:03,856 --> 00:24:06,481 to go up to a total stranger and tell them you know them 401 00:24:06,531 --> 00:24:10,616 from some bizarro alternate universe. 402 00:24:14,558 --> 00:24:17,596 I'm scared just saying "hi" to a girl. 403 00:24:21,687 --> 00:24:23,456 You're doing fine. 404 00:24:30,246 --> 00:24:32,369 Hey, can you ever, like... 405 00:24:33,250 --> 00:24:34,954 get out of here? 406 00:24:35,186 --> 00:24:37,467 On a day pass or... 407 00:24:37,706 --> 00:24:40,157 Yeah. I'm here voluntarily. 408 00:24:40,830 --> 00:24:42,093 Well... 409 00:24:43,638 --> 00:24:45,115 Would you like to... 410 00:24:46,062 --> 00:24:47,622 do something? 411 00:24:48,326 --> 00:24:49,222 You mean... 412 00:24:50,438 --> 00:24:52,337 a date? 413 00:24:53,151 --> 00:24:54,439 Uh... 414 00:24:55,254 --> 00:24:56,534 yeah. 415 00:24:59,766 --> 00:25:01,982 I'd love that. 416 00:25:06,966 --> 00:25:08,358 Remind me, Desmond... 417 00:25:08,822 --> 00:25:11,269 how long were you down in that hatch, pushing that button? 418 00:25:11,647 --> 00:25:12,526 Three years. 419 00:25:13,713 --> 00:25:15,720 And here you are, back for more. 420 00:25:16,720 --> 00:25:19,424 If I didn't know better, I'd say this island has it in for you. 421 00:25:19,608 --> 00:25:20,505 Do you know better? 422 00:25:21,080 --> 00:25:21,744 Excuse me? 423 00:25:22,217 --> 00:25:24,168 Well, there's nothing special about me, brother. 424 00:25:24,416 --> 00:25:26,928 This island has it in for all of us. 425 00:25:28,361 --> 00:25:29,856 Yes, it does. 426 00:25:31,419 --> 00:25:32,450 What? 427 00:25:34,618 --> 00:25:35,428 Who's that? 428 00:25:38,739 --> 00:25:40,071 Just ignore him. 429 00:25:43,307 --> 00:25:46,205 - Do you know that boy? - I said ignore him. 430 00:25:57,549 --> 00:25:58,476 Where you going? 431 00:25:59,165 --> 00:26:01,427 Ben, back at the Dharma barracks... 432 00:26:01,556 --> 00:26:03,305 there's still grenades there, explosives? 433 00:26:03,786 --> 00:26:06,584 - Yes, I think so. - Then that's where we're going. 434 00:26:06,896 --> 00:26:08,090 Maybe we should talk about this a minute. 435 00:26:08,396 --> 00:26:11,390 Talk? There's no time to talk, but if you know 436 00:26:11,590 --> 00:26:13,366 what we need to do, if you know how we stop that thing 437 00:26:13,540 --> 00:26:15,316 from leaving the island without blowing that plane up, 438 00:26:15,567 --> 00:26:18,005 - Then let's hear it. Let's all hear it. - I know what we need to do. 439 00:26:18,838 --> 00:26:20,510 Really, what's that? 440 00:26:22,837 --> 00:26:24,390 We have to go talk to Locke. 441 00:26:24,534 --> 00:26:25,750 Are you trying to get us killed? 442 00:26:25,909 --> 00:26:30,280 It's not my idea. It's his. 443 00:26:35,642 --> 00:26:37,994 Jacob says we have to talk to Locke. 444 00:26:38,259 --> 00:26:39,627 Jacobs here right now? 445 00:26:39,754 --> 00:26:40,714 Yeah. 446 00:26:45,331 --> 00:26:47,228 Ask him what the island is. 447 00:26:48,187 --> 00:26:49,084 What? 448 00:26:49,948 --> 00:26:52,260 A while back, Jacob told me what the island was, 449 00:26:52,827 --> 00:26:54,227 if he's really standing here right next to me... 450 00:26:54,380 --> 00:26:55,660 then just ask him. 451 00:27:06,301 --> 00:27:08,093 I don't have to prove anything to you, Richard. 452 00:27:09,780 --> 00:27:11,036 You either come with me 453 00:27:12,524 --> 00:27:14,605 or you can keep trying to blow stuff up. 454 00:27:16,520 --> 00:27:17,964 Your call, dude. 455 00:27:22,809 --> 00:27:24,657 He's lying. 456 00:27:25,520 --> 00:27:26,848 Jacob isn't telling us what to do 457 00:27:27,033 --> 00:27:28,984 because Jacob never tells us what to do. 458 00:27:29,152 --> 00:27:30,095 I'm gonna make this simple... 459 00:27:30,504 --> 00:27:33,569 If that thing leaves the island, that's it. I-it's over. 460 00:27:33,804 --> 00:27:34,569 What's over? 461 00:27:34,848 --> 00:27:36,824 Everything. I'm destroying that plane, 462 00:27:38,015 --> 00:27:39,768 and I can use all the help I can get. 463 00:27:40,912 --> 00:27:42,192 Who's coming with me? 464 00:27:46,744 --> 00:27:48,377 I am. 465 00:27:56,208 --> 00:27:58,963 I saw that thing in action, man. It doesn't want to talk. 466 00:28:00,673 --> 00:28:01,386 Sorry. 467 00:28:04,999 --> 00:28:06,184 Anyone else? 468 00:28:09,735 --> 00:28:10,712 Sorry, Richard. 469 00:28:10,921 --> 00:28:13,297 Jacob says we go talk to Locke, we go talk to Locke. 470 00:28:15,900 --> 00:28:17,348 I'm going with Hugo. 471 00:28:17,501 --> 00:28:17,891 Really? 472 00:28:22,492 --> 00:28:23,837 Don't get in our way. 473 00:28:30,214 --> 00:28:31,351 All right, Hurley. 474 00:28:32,983 --> 00:28:34,487 Let's go talk to Locke. 475 00:28:56,030 --> 00:28:57,502 Probably. 476 00:29:01,278 --> 00:29:02,400 So what do you think we should... 477 00:29:02,959 --> 00:29:05,278 say to Locke when we get there? 478 00:29:06,111 --> 00:29:07,319 I mean... 479 00:29:08,446 --> 00:29:10,407 how do you break the ice with the smoke monster? 480 00:29:11,495 --> 00:29:12,534 Don't worry about it. 481 00:29:13,528 --> 00:29:16,047 Something tells me he's gonna do most of the talking. 482 00:29:17,630 --> 00:29:19,536 Or he could just kill us all. 483 00:29:20,536 --> 00:29:22,534 Yeah, he could. 484 00:29:24,342 --> 00:29:25,934 I didn't see Jacob back there. 485 00:29:27,270 --> 00:29:29,845 Uh, I just said it 'cause I wanted everyone to listen to me. 486 00:29:31,431 --> 00:29:32,863 I know. 487 00:29:33,718 --> 00:29:34,885 Then why'd you come with me? 488 00:29:37,558 --> 00:29:38,966 Ever since Juliet died... 489 00:29:40,678 --> 00:29:41,895 ever since I got her killed, 490 00:29:43,798 --> 00:29:45,736 all I've wanted was to fix it. 491 00:29:47,625 --> 00:29:49,328 But I can't. 492 00:29:50,120 --> 00:29:51,400 I can't ever fix it. 493 00:29:54,169 --> 00:29:55,895 You have no idea how hard it is for me to sit back 494 00:29:56,144 --> 00:29:59,255 and listen to other people tell me what I should do. 495 00:30:00,320 --> 00:30:03,217 But I think maybe that's the point. 496 00:30:03,984 --> 00:30:04,910 Maybe... 497 00:30:06,761 --> 00:30:09,010 maybe I'm supposed to let go. 498 00:30:10,822 --> 00:30:15,271 Unless you letting go, gets us killed. 499 00:30:15,633 --> 00:30:17,786 Going to see Locke was my idea, 500 00:30:18,099 --> 00:30:19,162 not Jacobs. 501 00:30:22,101 --> 00:30:24,365 Hurley, you asked me to trust you. 502 00:30:25,645 --> 00:30:27,597 This is me trusting you. 503 00:30:28,724 --> 00:30:30,021 Well, it's a good thing you do, dude, 504 00:30:30,220 --> 00:30:32,972 'cause I have no idea where I'm going. 505 00:30:35,976 --> 00:30:37,941 Hugo. 506 00:30:41,461 --> 00:30:45,004 Wait. It's cool, I think I know what these things are. 507 00:30:45,197 --> 00:30:48,229 Oh, yeah, what the hell are they? 508 00:30:48,660 --> 00:30:49,567 Wait here. 509 00:31:02,556 --> 00:31:03,469 Hey, you around? 510 00:31:04,792 --> 00:31:05,836 Michael? 511 00:31:13,727 --> 00:31:15,401 You're stuck on the island, aren't you? 512 00:31:16,543 --> 00:31:18,149 Because of what I did. 513 00:31:18,452 --> 00:31:19,541 And... 514 00:31:20,332 --> 00:31:21,997 there are others out here... 515 00:31:22,716 --> 00:31:24,956 like you, aren't there? 516 00:31:25,820 --> 00:31:27,626 That's what the whispers are? 517 00:31:28,525 --> 00:31:29,807 Yeah. 518 00:31:31,072 --> 00:31:33,263 We're the ones who can't move on. 519 00:31:38,716 --> 00:31:40,820 Do you know where Locke is? 520 00:31:42,972 --> 00:31:44,041 There. 521 00:31:47,616 --> 00:31:48,932 Thanks. 522 00:31:50,656 --> 00:31:51,477 Is... 523 00:31:52,548 --> 00:31:56,515 is there anything I can do to help you? 524 00:31:57,082 --> 00:31:58,500 Don't get yourself killed. 525 00:32:01,123 --> 00:32:02,239 Okay. 526 00:32:02,494 --> 00:32:03,524 Mm. 527 00:32:05,353 --> 00:32:06,442 And, Hurley? 528 00:32:10,347 --> 00:32:12,068 If you ever do see Libby again... 529 00:32:18,242 --> 00:32:21,340 tell her I'm very sorry. 530 00:32:24,512 --> 00:32:26,070 I'll be sure and do that, dude. 531 00:32:34,958 --> 00:32:37,598 I got, like, six different kinds of cheeses. 532 00:32:37,767 --> 00:32:38,699 I don't even know what they are, 533 00:32:38,699 --> 00:32:40,775 but the lady at the store said they were good, so... 534 00:32:41,590 --> 00:32:42,392 I figured you'd like cheese 535 00:32:42,609 --> 00:32:45,913 because everybody likes cheese. 536 00:32:52,432 --> 00:32:53,536 Is something wrong? 537 00:32:53,696 --> 00:32:55,471 No, not wrong, just... 538 00:32:56,129 --> 00:32:57,136 off. 539 00:33:00,185 --> 00:33:01,672 Have you been here before? 540 00:33:01,904 --> 00:33:02,280 No. 541 00:33:04,410 --> 00:33:08,050 It's just being here with you feels so familiar, it's 542 00:33:08,291 --> 00:33:11,674 like a date we never had. 543 00:33:14,317 --> 00:33:17,149 Wow. I sound completely insane, don't I? 544 00:33:18,029 --> 00:33:18,877 No. 545 00:33:20,357 --> 00:33:21,757 Not completely. 546 00:33:22,575 --> 00:33:24,548 Why do you even wanna be with me? 547 00:33:26,582 --> 00:33:27,629 Why do you wanna be with me? 548 00:33:28,508 --> 00:33:29,429 What? 549 00:33:30,805 --> 00:33:32,603 Come on, look at me. 550 00:33:33,949 --> 00:33:35,517 I want to be with you... 551 00:33:36,405 --> 00:33:38,869 because I like you. 552 00:33:40,724 --> 00:33:41,973 Yeah, but... 553 00:33:42,865 --> 00:33:44,645 you like me because... 554 00:33:47,509 --> 00:33:50,558 well, you're... delusional. 555 00:34:09,293 --> 00:34:10,380 What, what's wrong? 556 00:34:15,059 --> 00:34:15,772 Whoa. 557 00:34:17,220 --> 00:34:19,356 - Dude. - What? 558 00:34:25,352 --> 00:34:26,534 I... 559 00:34:27,573 --> 00:34:29,813 I think I'm remembering stuff. 560 00:34:31,276 --> 00:34:32,186 You are? 561 00:34:37,012 --> 00:34:39,157 You mean I'm not crazy? 562 00:34:40,246 --> 00:34:42,675 No, I don't think you are. 563 00:35:08,903 --> 00:35:09,999 We're here. 564 00:35:16,198 --> 00:35:17,527 What is it? 565 00:35:17,816 --> 00:35:18,734 It's a well. 566 00:35:34,272 --> 00:35:35,756 Let me guess... 567 00:35:36,220 --> 00:35:37,460 you're wondering how deep it is. 568 00:35:38,981 --> 00:35:40,982 You read my mind. 569 00:35:50,128 --> 00:35:52,473 You have any idea how old this well is, Desmond? 570 00:35:53,313 --> 00:35:54,703 Very old? 571 00:35:57,029 --> 00:35:59,358 That's exactly right. Very old. 572 00:36:00,670 --> 00:36:02,175 So old, in fact, 573 00:36:02,382 --> 00:36:04,581 that the people who dug this well 574 00:36:05,311 --> 00:36:07,214 did it completely by hand. 575 00:36:08,231 --> 00:36:09,430 God knows how long it took 'em. 576 00:36:10,614 --> 00:36:12,831 Well, it seems like a lot of work just to get some water. 577 00:36:12,999 --> 00:36:14,358 Oh, they weren't looking for water. 578 00:36:15,419 --> 00:36:17,078 They were looking for answers. 579 00:36:18,360 --> 00:36:19,426 A long time ago, 580 00:36:19,432 --> 00:36:21,391 places like the one we're standing at right now... 581 00:36:21,830 --> 00:36:24,782 made compass needles spin. 582 00:36:24,975 --> 00:36:26,807 And the people holding the compasses 583 00:36:26,957 --> 00:36:28,312 needed to know why, 584 00:36:29,398 --> 00:36:31,296 so they dug. 585 00:36:33,014 --> 00:36:34,672 Did they find what they were looking for? 586 00:36:34,983 --> 00:36:36,856 No, they didn't. 587 00:36:40,135 --> 00:36:42,028 The reason I wanted you to see this, Desmond, 588 00:36:42,291 --> 00:36:44,263 is because Charles Widmore 589 00:36:44,864 --> 00:36:46,743 Is not interested in answers. 590 00:36:47,174 --> 00:36:49,079 He's only interested in power. 591 00:36:50,030 --> 00:36:51,359 He brought you back to this island 592 00:36:51,575 --> 00:36:54,639 so that you could help him find what he's looking for. 593 00:36:54,878 --> 00:36:57,321 After all, this isn't the only well. 594 00:37:00,359 --> 00:37:01,727 And that's the reason 595 00:37:03,003 --> 00:37:04,904 you wanted me to see this? 596 00:37:07,299 --> 00:37:09,290 Why aren't you afraid? 597 00:37:10,681 --> 00:37:12,027 Excuse me? 598 00:37:13,723 --> 00:37:15,123 You're out here, 599 00:37:16,434 --> 00:37:17,714 middle of the jungle, 600 00:37:17,958 --> 00:37:18,963 with me. 601 00:37:19,338 --> 00:37:22,211 Not a person on earth even knows you're here. 602 00:37:23,116 --> 00:37:24,818 Why aren't you afraid? 603 00:37:28,067 --> 00:37:30,409 What is the point in being afraid? 604 00:37:40,671 --> 00:37:42,311 Aah! 605 00:37:52,475 --> 00:37:53,516 How's our friend? 606 00:37:54,751 --> 00:37:56,773 We don't have to worry about him anymore. 607 00:38:04,183 --> 00:38:05,790 Where you been? 608 00:38:06,784 --> 00:38:08,567 I went for a walk, James. 609 00:38:09,119 --> 00:38:12,095 Well, now that you've stretched your legs, maybe you can... 610 00:38:17,623 --> 00:38:19,453 Son of a bitch. 611 00:38:27,757 --> 00:38:31,091 Um... hey. 612 00:38:32,157 --> 00:38:33,524 Hello, Hugo. 613 00:38:35,860 --> 00:38:37,270 I don't know who you are, dude, 614 00:38:38,025 --> 00:38:39,904 or what you want... 615 00:38:41,449 --> 00:38:43,519 but we have to talk to you. 616 00:38:44,137 --> 00:38:45,041 "We"? 617 00:38:46,953 --> 00:38:48,077 There are other people with me. 618 00:38:52,793 --> 00:38:54,007 The thing is, 619 00:38:54,995 --> 00:38:56,507 you got weapons and we got weapons, 620 00:38:56,650 --> 00:38:58,308 and I don't want anyone to get hurt... 621 00:38:59,330 --> 00:39:01,089 or killed. 622 00:39:03,187 --> 00:39:05,178 So we're not gonna do anything, 623 00:39:07,427 --> 00:39:10,549 and I want your word that you're not gonna do anything either. 624 00:39:21,008 --> 00:39:22,033 You have my word. 625 00:39:28,672 --> 00:39:29,513 Okay, guys. 626 00:39:30,105 --> 00:39:30,777 Come on out. 627 00:39:56,709 --> 00:39:57,843 Hello, Jack. 628 00:40:27,301 --> 00:40:29,117 Hello there. 629 00:40:30,064 --> 00:40:31,999 Are you waiting for someone in particular? 630 00:40:32,160 --> 00:40:34,161 Excuse me? 631 00:40:34,360 --> 00:40:35,879 Well, I noticed you've been parked here a while, 632 00:40:36,101 --> 00:40:39,728 watching the kids and, well, it is a school. 633 00:40:42,048 --> 00:40:43,377 Do you have a child who goes here? 634 00:40:44,840 --> 00:40:47,328 No. No. I was, um, 635 00:40:47,576 --> 00:40:48,664 uh, I just moved to the neighborhood, 636 00:40:48,833 --> 00:40:52,392 and, um, and, uh, I'm looking for a school for my son. 637 00:40:52,632 --> 00:40:55,033 - What's your son's name? - Charlie. 638 00:40:56,569 --> 00:40:59,504 Well, as a teacher here, I can vouch for it completely. 639 00:40:59,671 --> 00:41:00,680 It's a wonderful school. 640 00:41:01,960 --> 00:41:03,431 That's great to hear. Thanks. 641 00:41:04,872 --> 00:41:06,649 Well, it was nice talking to you. 642 00:41:07,793 --> 00:41:09,081 Have a good day. 643 00:41:09,223 --> 00:41:10,344 Mm-hmm. 644 00:41:27,672 --> 00:41:28,313 Oh! 645 00:41:33,504 --> 00:41:35,530 Call 9-1-1! Do it now! 646 00:41:35,974 --> 00:41:36,991 Mr. Locke? 647 00:41:37,888 --> 00:41:39,072 Oh, my god. 648 00:41:39,592 --> 00:41:40,943 Don't... don't move. 649 00:41:41,092 --> 00:41:42,143 We're gonna get you to the hospital. 650 00:41:42,304 --> 00:41:43,073 Mr. Locke? 651 00:41:44,263 --> 00:41:46,320 Mr. Locke, can you hear me? 652 00:41:49,922 --> 00:41:51,423 Sync By n17t01 www.addic7ed.com 653 00:41:51,622 --> 00:41:53,723 Edited by Scooby