1
00:00:10,958 --> 00:00:13,212
I don't like secrets.
2
00:00:13,899 --> 00:00:16,388
you told me you brought
me here to the island
3
00:00:16,556 --> 00:00:19,436
To do something very important.
When do we start?
4
00:00:22,232 --> 00:00:23,868
run.
5
00:00:24,587 --> 00:00:26,300
These people are
extremely dangerous.
6
00:00:27,397 --> 00:00:28,339
We need to go now.
7
00:00:28,796 --> 00:00:32,021
Lead the way. This man
wants to leave the island,
8
00:00:32,572 --> 00:00:33,972
And that plane's the
only way he can do it.
9
00:00:34,180 --> 00:00:35,684
Do you wanna know where we're going?
We're gonna stop him.
10
00:00:36,075 --> 00:00:38,907
How are you gonna stop him from getting
on that plane? We have to destroy it.
11
00:00:41,172 --> 00:00:43,381
in a world of conflict
and strife,
12
00:00:44,300 --> 00:00:46,565
There is but one fact we
all can agree upon--
13
00:00:48,324 --> 00:00:51,348
Everybody loves hugo.
14
00:00:53,812 --> 00:00:54,572
Born to humble surroundings,
15
00:00:54,981 --> 00:00:57,174
Hugo reyes has always been
a beacon of light
16
00:00:57,567 --> 00:00:59,150
For all who crossed his path.
17
00:01:00,310 --> 00:01:03,015
Hugo's lifelong love
affair with chicken
18
00:01:03,367 --> 00:01:07,153
Led him to acquire and then expand the mr.
Cluck's chain
19
00:01:07,338 --> 00:01:09,344
Into a worldwide phenomenon.
20
00:01:09,664 --> 00:01:11,857
The exponential growth
of hugo's success
21
00:01:12,400 --> 00:01:13,272
Was startling.
22
00:01:14,096 --> 00:01:16,673
But financial success
wasn't the end,
23
00:01:17,594 --> 00:01:18,953
It was the beginning.
24
00:01:20,003 --> 00:01:21,802
Hugo and giving
25
00:01:22,370 --> 00:01:23,641
Became synonymous--
26
00:01:24,570 --> 00:01:25,242
Parks...
27
00:01:26,122 --> 00:01:27,202
Playgrounds...
28
00:01:27,539 --> 00:01:28,393
Hospitals...
29
00:01:29,010 --> 00:01:31,001
The mr. Cluck's house
for children.
30
00:01:32,665 --> 00:01:35,233
The philanthropy was
unparalleled...
31
00:01:35,506 --> 00:01:37,307
which brings us to this evening
32
00:01:37,577 --> 00:01:41,186
And the opening of the hugo
reyes paleontology wing
33
00:01:41,634 --> 00:01:44,291
At the golden state
natural history museum--
34
00:01:44,754 --> 00:01:46,706
A lasting beacon of culture
35
00:01:46,970 --> 00:01:48,082
That bears the name
36
00:01:48,345 --> 00:01:50,915
Of one of our city's
greatest benefactors.
37
00:01:54,129 --> 00:01:55,089
Ladies and gentlemen,
38
00:01:55,593 --> 00:01:57,105
Our man of the year--
39
00:01:57,516 --> 00:01:58,858
Hugo reyes!
40
00:02:11,133 --> 00:02:11,489
whoo!
41
00:02:18,397 --> 00:02:19,596
it's a pretty cool trophy, huh?
42
00:02:20,092 --> 00:02:22,317
Mm-hmm, hugo. Oh,
you know we got the human fund
43
00:02:22,565 --> 00:02:25,621
Next Saturday night.
Can you make it? Another trophy.
44
00:02:26,356 --> 00:02:28,381
Everybody loves hugo.
45
00:02:29,444 --> 00:02:30,645
You know who doesn't?
46
00:02:31,413 --> 00:02:32,405
Women.
47
00:02:33,422 --> 00:02:33,986
Ma!
48
00:02:34,162 --> 00:02:35,833
You need a woman in your life,
49
00:02:35,977 --> 00:02:38,689
Especially one who
has not nursed you.
50
00:02:38,985 --> 00:02:40,017
That's disgusting.
51
00:02:40,889 --> 00:02:42,666
And I'm too busy to meet someone.
52
00:02:43,000 --> 00:02:45,369
You're not too busy.
You're too scared.
53
00:02:45,522 --> 00:02:46,785
I'm not scared.
54
00:02:46,936 --> 00:02:50,096
Good, because you have
a date tomorrow. I do?
55
00:02:50,141 --> 00:02:53,881
Grandpa tito's neighbor's
daughter, rosalita.
56
00:02:54,273 --> 00:02:56,282
She agreed to lunch with you.
57
00:02:57,064 --> 00:02:57,881
What's she like?
58
00:02:58,305 --> 00:03:00,585
Willing to meet you. Ma.
59
00:03:00,833 --> 00:03:02,189
You're going!
60
00:03:02,641 --> 00:03:04,754
She's gonna love you.
61
00:03:05,281 --> 00:03:06,449
And if she doesn't,
62
00:03:06,841 --> 00:03:09,400
We will find someone who does.
63
00:03:28,428 --> 00:03:30,107
A lot of crazy stuff's
been happening.
64
00:03:31,590 --> 00:03:34,681
I kinda wish I could talk
to you about it in person.
65
00:03:37,811 --> 00:03:40,166
A lot of people have come to
talk to me after they've...
66
00:03:41,569 --> 00:03:43,847
You know, gone.
67
00:03:46,208 --> 00:03:48,080
It would be nice
if you could, too.
68
00:03:48,696 --> 00:03:49,545
hugo?
69
00:03:50,178 --> 00:03:51,619
You ready to go?
70
00:03:52,939 --> 00:03:54,147
Once I'm back, we're leaving.
71
00:03:54,834 --> 00:03:57,178
Where you going? "the black rock."
72
00:03:57,378 --> 00:03:59,621
If we're gonna destroy that plane,
we'll need dynamite.
73
00:04:00,430 --> 00:04:01,778
You sure that's the right move?
74
00:04:01,865 --> 00:04:04,595
No. But it's the
only move we have.
75
00:04:07,007 --> 00:04:09,358
Well, you're the expert.
76
00:04:10,975 --> 00:04:12,470
Whose grave is this?
77
00:04:14,222 --> 00:04:15,536
Her name was libby.
78
00:04:15,696 --> 00:04:17,423
She was in the tail
section of the plane.
79
00:04:18,534 --> 00:04:20,580
We were gonna have our first date.
80
00:04:22,631 --> 00:04:24,356
It was gonna be, like, a picnic.
81
00:04:26,611 --> 00:04:28,217
But...
82
00:04:28,922 --> 00:04:30,533
Then she was murdered.
83
00:04:32,486 --> 00:04:34,651
I'm sorry.
84
00:04:37,892 --> 00:04:39,684
Yeah, me, too.
85
00:04:51,760 --> 00:04:52,655
hey.
86
00:05:02,456 --> 00:05:03,634
What are you doing here?
87
00:05:03,968 --> 00:05:06,505
I'm here to stop you from
getting everyone killed.
88
00:05:06,540 --> 00:05:19,625
Sync By n17t01
www.addic7ed.com
89
00:05:28,118 --> 00:05:29,838
You gonna say something?
90
00:05:33,561 --> 00:05:35,439
Why should I trust you?
91
00:05:36,345 --> 00:05:37,860
You murdered libby and ana lucia.
92
00:05:38,045 --> 00:05:38,815
That doesn't matter right now.
93
00:05:39,389 --> 00:05:41,029
What matters is you
going across the island
94
00:05:41,084 --> 00:05:43,975
To blow up that plane?
People are gonna die--
95
00:05:44,766 --> 00:05:46,366
A lot of people,
and it's gonna be your fault.
96
00:05:46,694 --> 00:05:47,727
What?
97
00:05:48,038 --> 00:05:50,414
Because people are listening
to you now, hurley.
98
00:05:52,728 --> 00:05:54,388
hurley.
99
00:05:56,403 --> 00:05:57,705
Who are you talking to?
100
00:05:58,042 --> 00:05:58,529
Um...
101
00:06:01,243 --> 00:06:02,427
No one.
102
00:06:04,258 --> 00:06:05,971
Come on.
103
00:06:06,242 --> 00:06:07,299
We're leaving.
104
00:06:20,751 --> 00:06:22,527
Can I get you some more
homemade tortilla chips?
105
00:06:23,806 --> 00:06:25,583
Sure. Whatever.
106
00:06:27,142 --> 00:06:28,774
Uh, can you leave those?
107
00:06:29,399 --> 00:06:30,191
I'm meeting someone.
108
00:06:30,785 --> 00:06:32,025
She's running late.
109
00:06:32,185 --> 00:06:34,424
Right. Chips are on the way.
110
00:06:44,264 --> 00:06:46,176
hugo?
111
00:06:50,376 --> 00:06:52,530
Uh, hi.
112
00:06:52,875 --> 00:06:53,994
Nice to meet you.
113
00:06:54,226 --> 00:06:55,025
Wow.
114
00:06:55,876 --> 00:06:58,312
Uh, I wasn't expecting
someone like you.
115
00:06:58,369 --> 00:06:59,576
Uh, I'm sorry?
116
00:06:59,934 --> 00:07:00,984
You know, someone who's so...
117
00:07:01,815 --> 00:07:03,158
Pretty.
118
00:07:05,974 --> 00:07:08,463
Please. H-have a seat.
119
00:07:10,854 --> 00:07:12,344
You don't look like a rosalita.
120
00:07:12,807 --> 00:07:15,505
Oh. Um, my name isn't rosalita.
121
00:07:15,697 --> 00:07:18,049
I-it's libby.
122
00:07:18,376 --> 00:07:21,160
So... You're not my blind date?
123
00:07:21,648 --> 00:07:24,137
No, I-I just saw you
from across the room.
124
00:07:25,673 --> 00:07:28,655
Well, how'd you know my name?
125
00:07:29,753 --> 00:07:34,024
Well, if I tell you,
you're gonna think I'm crazy.
126
00:07:34,152 --> 00:07:35,355
No, I won't.
127
00:07:41,955 --> 00:07:43,616
Hugo,
128
00:07:43,905 --> 00:07:47,365
Do you believe that two
people can be connected,
129
00:07:49,315 --> 00:07:51,459
Like soul mates?
130
00:07:54,187 --> 00:07:56,177
I guess.
131
00:07:58,932 --> 00:08:01,827
You don't remember me, do you?
132
00:08:03,069 --> 00:08:04,540
Should I?
133
00:08:05,360 --> 00:08:07,040
What are you doing, elizabeth?
134
00:08:07,224 --> 00:08:08,465
Are you bothering this man?
135
00:08:08,608 --> 00:08:10,339
No. No, he--he's an old friend.
136
00:08:10,681 --> 00:08:12,664
Actually, we just--wait.
What's--what's going on?
137
00:08:12,808 --> 00:08:15,953
I apologize for the intrusion. Come on.
No, dr. Brooks, if I could just...
138
00:08:16,200 --> 00:08:18,402
Doctor? I'm sorry.
She just wandered off.
139
00:08:18,553 --> 00:08:19,634
Wandered off from where?
140
00:08:19,792 --> 00:08:21,481
Everything that I said, hugo,
141
00:08:23,072 --> 00:08:24,880
I meant it.
142
00:08:27,048 --> 00:08:28,569
Forgive us.
143
00:08:44,000 --> 00:08:45,131
yeah, just four of us.
144
00:09:01,953 --> 00:09:03,433
All right, let's go.
145
00:09:04,015 --> 00:09:05,122
We have to make it
to the outriggers
146
00:09:05,371 --> 00:09:08,625
And across the channel to hydra island
before nightfall. You have the dynamite?
147
00:09:08,834 --> 00:09:09,874
Four sticks--
148
00:09:10,554 --> 00:09:13,850
Enough to destroy the cockpit
and all the instruments.
149
00:09:14,218 --> 00:09:15,560
That plane'll never fly.
150
00:09:16,089 --> 00:09:18,490
Um, I don't know if
that's a good idea.
151
00:09:19,014 --> 00:09:21,290
I mean, for one thing,
that stuff's really unstable.
152
00:09:21,658 --> 00:09:24,658
You have to trust me. I've been
training my whole life for this.
153
00:09:24,930 --> 00:09:26,906
To blow stuff up? To protect you.
154
00:09:27,066 --> 00:09:29,033
Yeah, but how is blowing
up the plane protecting us?
155
00:09:30,120 --> 00:09:31,329
With that plane gone,
156
00:09:31,482 --> 00:09:34,300
That thing won't be able to leave the
island. Yeah, well, neither will we,
157
00:09:34,611 --> 00:09:36,004
And then we'll be
stuck here with it,
158
00:09:36,300 --> 00:09:39,637
And it'll be ary at us.
Jacob said richard would know what to do.
159
00:09:40,251 --> 00:09:43,444
And richard said to blow
up the plane. Correct? Yes.
160
00:09:43,812 --> 00:09:46,452
Well, jacob never said
anything about it to me.
161
00:09:47,187 --> 00:09:49,380
I mean, what if richard's wrong?
162
00:09:49,474 --> 00:09:53,036
Hugo, I'm looking out for your
best interests, all of you.
163
00:09:53,420 --> 00:09:54,893
Nothing is more
important than this.
164
00:09:55,324 --> 00:09:57,156
That thing is evil,
165
00:09:57,356 --> 00:09:59,724
And god help us if it ever
leaves this island, bec--
166
00:10:15,317 --> 00:10:17,633
about six feet off the ground.
167
00:10:18,113 --> 00:10:19,226
That gonna be a spear?
168
00:10:22,162 --> 00:10:24,346
I'm not sure what it's
gonna be yet, james.
169
00:10:24,682 --> 00:10:27,761
When the time is right,
it'll tell me.
170
00:10:27,921 --> 00:10:29,738
You talk to wood now? Sawyer.
171
00:10:29,898 --> 00:10:30,562
What?
172
00:10:35,169 --> 00:10:36,594
Something I can do for you two?
173
00:10:36,753 --> 00:10:39,150
Is there something you can do?
How about anything?
174
00:10:39,757 --> 00:10:41,509
Those bastards on the
other island grabbed jin.
175
00:10:41,709 --> 00:10:43,230
We're just sitting around
twiddlin' our damn thumbs,
176
00:10:43,398 --> 00:10:44,197
Doin' nothin' about it.
177
00:10:44,243 --> 00:10:47,662
There's a difference between
doing nothing and waiting.
178
00:10:48,845 --> 00:10:50,106
So what are we waiting for?
179
00:10:53,447 --> 00:10:56,085
You were only able to
come back to this island
180
00:10:56,245 --> 00:10:57,694
Because you all did it together.
181
00:10:58,461 --> 00:10:59,941
If we're gonna get on
that plane and leave,
182
00:11:00,046 --> 00:11:01,277
It has to happen the same way.
183
00:11:02,749 --> 00:11:04,788
We're waing for your
friends to get here, kate--
184
00:11:04,950 --> 00:11:07,367
Hugo, sun, jack--
185
00:11:08,357 --> 00:11:09,152
That's the only way
186
00:11:09,328 --> 00:11:13,567
We're ever getting off
this godforsaken rock.
187
00:11:13,701 --> 00:11:16,719
Well, I don't see that happening.
Well, let's just hope you're wrong.
188
00:11:28,164 --> 00:11:29,556
Where you been?
189
00:11:31,187 --> 00:11:32,940
Can I speak to you in private?
190
00:11:33,895 --> 00:11:35,742
Absolutely.
191
00:11:50,766 --> 00:11:52,430
Everything go all right?
192
00:11:52,973 --> 00:11:53,605
Yes.
193
00:11:54,680 --> 00:11:55,262
Did widmore see you?
194
00:11:56,293 --> 00:11:59,000
No, but his people did.
And you let them live?
195
00:11:59,287 --> 00:12:00,376
I didn't see the
point of killing them
196
00:12:00,542 --> 00:12:03,725
When I had what I came for. So you found
what they were hiding in the submarine?
197
00:12:05,179 --> 00:12:07,204
I most certainly did.
198
00:12:52,216 --> 00:12:53,379
Now what?
199
00:12:55,227 --> 00:12:57,778
We get me dynamite or
else she died for nothing.
200
00:12:57,932 --> 00:12:58,794
Maybe she died to show us
201
00:12:58,955 --> 00:13:02,620
To stay the hell away from dynamite. Well,
jack, that's a risk I'm willing to take.
202
00:13:02,780 --> 00:13:05,793
Richard, I promised sun that
I'd get her off this island.
203
00:13:05,911 --> 00:13:08,071
Well, jack, I-I wish
you hadn't done that.
204
00:13:08,230 --> 00:13:11,158
If it makes you feel any better, you can
blame it on me. I think richard's right.
205
00:13:15,951 --> 00:13:18,071
It's the only choice we've got.
206
00:13:21,855 --> 00:13:23,260
Trust me, jack.
207
00:13:27,799 --> 00:13:29,752
Okay.
208
00:13:30,446 --> 00:13:31,920
Good. Let's get moving.
209
00:13:38,755 --> 00:13:40,429
38? Number 38?
210
00:13:42,227 --> 00:13:44,322
Mr. Reyes!
211
00:13:44,505 --> 00:13:45,299
What an honor.
212
00:13:45,523 --> 00:13:48,099
Give me a bucket, family size.
213
00:13:48,239 --> 00:13:49,471
Of course. Right away, sir.
214
00:13:51,569 --> 00:13:52,561
41?
215
00:13:53,266 --> 00:13:54,346
Number 41?
216
00:14:01,992 --> 00:14:02,215
what?
217
00:14:08,285 --> 00:14:09,325
I'm sorry.
218
00:14:11,141 --> 00:14:12,270
Have I seen you before?
219
00:14:12,485 --> 00:14:14,805
I own the place.
Maybe you saw my commercial.
220
00:14:14,966 --> 00:14:16,381
You want a clucketeer keychain?
221
00:14:16,651 --> 00:14:18,998
n-no. It's not that.
222
00:14:20,539 --> 00:14:24,108
Were you on oceanic flight 815?
223
00:14:24,372 --> 00:14:26,940
About a week ago,
from sydney? Uh, yeah.
224
00:14:27,227 --> 00:14:29,683
so was I. Wow. What a coincidence.
225
00:14:30,287 --> 00:14:32,438
Yeah. Listen, you mind if I join
you while I wait for my order?
226
00:14:34,559 --> 00:14:35,911
Be my guest.
227
00:14:36,055 --> 00:14:37,551
Ooh. That is a lot of chicken.
228
00:14:37,911 --> 00:14:42,175
I eat when I'm depressed.
Ah. So what's her name?
229
00:14:43,489 --> 00:14:46,232
I met a girl on a blind
date the other night.
230
00:14:46,391 --> 00:14:47,983
And you didn't-
it didn't go how you'd hoped?
231
00:14:48,175 --> 00:14:50,359
Mm. She was totally awesome,
232
00:14:50,639 --> 00:14:53,400
Expect for one thing- she's crazy.
233
00:14:54,096 --> 00:14:56,552
well, all women are a
little bit crazy, brother.
234
00:14:56,760 --> 00:15:00,368
No. This one actually
lives in the looney bin.
235
00:15:00,423 --> 00:15:03,006
I mean, I saw the van.
She's full-on nuts.
236
00:15:03,328 --> 00:15:04,541
I mean, she started sane,
237
00:15:05,032 --> 00:15:07,927
But then she told me that
we already knew each other--
238
00:15:08,071 --> 00:15:09,967
And that? I'd remember.
239
00:15:13,183 --> 00:15:14,640
Tell me something--
240
00:15:16,080 --> 00:15:17,899
Did you believe her when
she said she knew you?
241
00:15:21,497 --> 00:15:22,905
Yeah.
242
00:15:24,428 --> 00:15:25,602
Kinda.
243
00:15:27,006 --> 00:15:28,815
You know, I say go with your gut.
244
00:15:30,583 --> 00:15:31,855
You know, maybe you should...
245
00:15:32,653 --> 00:15:35,741
You should try to find out where
she thinks she knew you from
246
00:15:37,044 --> 00:15:38,589
Before you give up on her.
247
00:15:41,011 --> 00:15:43,215
42? Order 42?
248
00:15:43,389 --> 00:15:45,341
Ah, that's me, brother.
249
00:15:45,526 --> 00:15:46,414
Well...
250
00:15:47,662 --> 00:15:48,494
Uh...
251
00:15:49,799 --> 00:15:51,704
It was nice bumping into you.
252
00:16:02,418 --> 00:16:03,601
Hello.
253
00:16:04,107 --> 00:16:04,905
Hello.
254
00:16:05,114 --> 00:16:06,392
I'm sorry sayid tied you up,
255
00:16:06,546 --> 00:16:10,521
But he was afraid you'd run before we
had a chance to talk. I don't blame him.
256
00:16:10,697 --> 00:16:12,361
Although as I explained
to him before he left,
257
00:16:13,945 --> 00:16:16,609
I have nowhere to run to,
brother.
258
00:16:18,769 --> 00:16:21,354
Well, if that's not the best
argument against captivity
259
00:16:21,447 --> 00:16:22,449
That I've ever heard,
260
00:16:22,960 --> 00:16:24,274
I don't know what is.
261
00:16:35,234 --> 00:16:37,443
You mind if I ask you a
couple questions, desmond?
262
00:16:38,092 --> 00:16:39,259
Not at all.
263
00:16:40,315 --> 00:16:43,771
Why did charles widmore bring
you back to the island?
264
00:16:44,715 --> 00:16:46,160
Considering I was kidnapped,
265
00:16:47,415 --> 00:16:49,631
You'd have to ask him.
266
00:16:52,231 --> 00:16:54,072
They had him under armed guard.
267
00:16:54,440 --> 00:16:55,839
He threw me into a wood shack
268
00:16:56,023 --> 00:16:59,847
And blasted me with a massive
amount of electromagnetism.
269
00:17:01,927 --> 00:17:03,488
If you don't mind my asking,
desmond,
270
00:17:03,655 --> 00:17:07,424
How can you be sure what it
was that he blasted you with?
271
00:17:07,831 --> 00:17:08,944
Experience.
272
00:17:13,488 --> 00:17:15,191
Do you know who I am?
273
00:17:15,559 --> 00:17:16,903
Of course.
274
00:17:19,528 --> 00:17:22,024
You're john locke.
275
00:17:27,528 --> 00:17:29,984
Head back to camp.
I'll be back soon.
276
00:17:30,160 --> 00:17:31,132
Where are you going?
277
00:17:31,307 --> 00:17:33,019
Desmond and I need to take a walk.
278
00:17:39,989 --> 00:17:42,184
Something I'd like to show you.
279
00:17:51,784 --> 00:17:53,664
Kinda makes you think, doesn't it?
280
00:17:54,264 --> 00:17:55,168
What's that?
281
00:17:55,504 --> 00:17:56,455
Ilana.
282
00:17:57,280 --> 00:17:58,359
There she was,
283
00:17:58,992 --> 00:18:01,296
Handpicked by jacob,
284
00:18:01,805 --> 00:18:05,384
Trained to come and
protect you candidates.
285
00:18:07,056 --> 00:18:09,896
No sooner does she
tell you who you are,
286
00:18:10,983 --> 00:18:13,032
Then she blows up.
287
00:18:15,199 --> 00:18:17,776
The island was done with her.
288
00:18:18,600 --> 00:18:22,752
Makes me wonder what's gonna
happen when it's done with us.
289
00:18:42,258 --> 00:18:44,618
All right, everyone.
This might take a few minutes.
290
00:18:45,273 --> 00:18:47,217
I don't want anyone but
me handling that dynamite,
291
00:18:47,393 --> 00:18:50,769
So I'm gonna go in alone.
Where's hugo?
292
00:18:51,592 --> 00:18:53,183
I thought he was up
front with you. run!
293
00:18:54,566 --> 00:18:56,125
Run!
294
00:18:56,390 --> 00:18:57,829
Go! Go! Go! Go!
295
00:19:18,723 --> 00:19:20,799
Why the hell did you do that?!
296
00:19:22,614 --> 00:19:24,855
I'm protecting us.
297
00:19:28,080 --> 00:19:29,687
What the hell were you
thinking?! Calm down.
298
00:19:29,848 --> 00:19:31,952
Now what--what are we supposed to do now?
That's it. That's enough.
299
00:19:32,144 --> 00:19:34,560
we're dead. We're all dead.
300
00:19:39,839 --> 00:19:41,735
A warning might have
been nice there, hugo.
301
00:19:42,562 --> 00:19:44,120
I did say "run."
302
00:19:46,744 --> 00:19:48,215
Why'd you do that?
303
00:19:48,608 --> 00:19:49,760
Michael told me to.
304
00:19:50,447 --> 00:19:51,488
Who?
305
00:19:52,359 --> 00:19:53,733
Michael.
306
00:19:54,064 --> 00:19:55,008
He's one of the
people who come back
307
00:19:55,287 --> 00:19:56,781
And yell at me after they die.
308
00:19:58,807 --> 00:19:59,646
He told me I had to stop everyone
309
00:19:59,760 --> 00:20:01,318
From blowing up the plane.
310
00:20:01,495 --> 00:20:05,142
So... No dynamite,
no more blowing up.
311
00:20:06,686 --> 00:20:08,165
That happen a lot,
312
00:20:08,341 --> 00:20:09,809
Dead people yelling at you?
313
00:20:11,083 --> 00:20:12,530
It happens enough.
314
00:20:12,651 --> 00:20:15,597
And you just listen
to whatever they say?
315
00:20:17,094 --> 00:20:20,982
Dead people are more
reliable than alive people.
316
00:20:23,310 --> 00:20:24,899
how can I help you, mr. Reyes?
317
00:20:26,441 --> 00:20:30,022
I wanted to ask you about
that girl the other day.
318
00:20:30,254 --> 00:20:30,982
Libby?
319
00:20:32,264 --> 00:20:34,905
I was wondering if
maybe I could see her.
320
00:20:35,842 --> 00:20:38,746
Well, I don't think
that's a good idea.
321
00:20:38,953 --> 00:20:40,145
She's not well.
322
00:20:40,298 --> 00:20:41,290
Clearly, she's well enough
323
00:20:41,604 --> 00:20:44,910
For, like, a... Fajita field trip.
324
00:20:45,010 --> 00:20:46,153
Well, that's my mistake.
325
00:20:46,353 --> 00:20:48,426
I misjudged her condition.
326
00:20:49,091 --> 00:20:50,857
Her condition?
327
00:20:51,666 --> 00:20:54,107
She has issues with reality.
328
00:20:54,451 --> 00:20:55,554
What do you mean?
329
00:20:55,682 --> 00:20:58,946
I just think it probably
wouldn't be a good idea
330
00:20:59,098 --> 00:21:00,491
For you to see her right now.
331
00:21:01,488 --> 00:21:02,906
It'll only confuse her.
332
00:21:03,057 --> 00:21:04,057
You said "probably,"
333
00:21:04,199 --> 00:21:06,473
Which means you might
make an exception.
334
00:21:07,089 --> 00:21:08,387
Well, perhaps for family.
335
00:21:09,841 --> 00:21:11,276
Or a generous donor?
336
00:21:12,578 --> 00:21:13,331
I'm sorry?
337
00:21:17,850 --> 00:21:20,378
The rec room looked pretty
gnarly on my way in.
338
00:21:21,139 --> 00:21:23,002
What do you think 100k might buy?
339
00:21:50,522 --> 00:21:52,046
You remembered?
340
00:21:52,786 --> 00:21:54,191
No.
341
00:21:55,577 --> 00:21:56,905
I'm sorry.
342
00:21:59,042 --> 00:22:00,561
Then why are you here?
343
00:22:03,469 --> 00:22:05,796
Where is it you think
you know me from?
344
00:22:06,036 --> 00:22:07,611
Um, I'm not sure.
345
00:22:08,157 --> 00:22:08,811
I...
346
00:22:09,589 --> 00:22:11,639
I know it won't make sense.
347
00:22:12,896 --> 00:22:14,311
Try me.
348
00:22:20,463 --> 00:22:22,868
A few days ago, I was watching tv,
349
00:22:22,934 --> 00:22:25,394
And one of your
commercials came on.
350
00:22:25,552 --> 00:22:27,684
And the moment that I saw you,
351
00:22:27,962 --> 00:22:29,738
It was like I was
hit over the head.
352
00:22:29,914 --> 00:22:31,474
All these memories
353
00:22:32,106 --> 00:22:34,753
Came washing back... Of my life,
354
00:22:34,906 --> 00:22:37,811
Only... It was...
355
00:22:39,506 --> 00:22:42,306
Another life.
356
00:22:44,001 --> 00:22:45,267
What kind of memories?
357
00:22:48,873 --> 00:22:51,242
There was a plane crash.
358
00:22:52,419 --> 00:22:53,850
And...
359
00:22:54,578 --> 00:22:57,121
I was on an island.
360
00:22:58,420 --> 00:22:59,889
And I was there?
361
00:23:00,142 --> 00:23:03,563
I think so. We... Knew each other.
362
00:23:03,740 --> 00:23:04,596
We...
363
00:23:05,515 --> 00:23:07,116
Liked each other.
364
00:23:09,437 --> 00:23:11,397
And then when I got here,
365
00:23:11,556 --> 00:23:14,520
It was almost like
I'd been here before.
366
00:23:14,715 --> 00:23:16,748
And for some reason, hugo,
367
00:23:16,933 --> 00:23:20,250
I have a memory of
you being here, too.
368
00:23:21,548 --> 00:23:22,436
Um...
369
00:23:23,459 --> 00:23:25,685
This is the first time I've
ever been in a mental hospital.
370
00:23:26,116 --> 00:23:28,642
Yeah, I know. But I can't
get you out of my brain.
371
00:23:28,970 --> 00:23:31,603
That's why the other night when I saw you,
I had to talk to you,
372
00:23:31,733 --> 00:23:35,500
Because if you remembered me...
373
00:23:40,491 --> 00:23:43,415
I wish I could, libby, but...
374
00:23:43,801 --> 00:23:45,000
I can't.
375
00:23:48,231 --> 00:23:49,271
I'm sorry.
376
00:23:49,457 --> 00:23:50,416
it's okay.
377
00:23:51,338 --> 00:23:52,623
it's okay.
378
00:23:55,111 --> 00:23:56,168
I'm crazy.
379
00:23:56,855 --> 00:23:57,944
Yeah, probably,
380
00:23:58,111 --> 00:24:00,789
But... We all got
something, right?
381
00:24:02,864 --> 00:24:03,688
I mean, it takes a lot of guts
382
00:24:03,856 --> 00:24:06,481
To go up to a total stranger
and tell them you know them
383
00:24:06,531 --> 00:24:10,616
From some bizarro
alternate universe.
384
00:24:14,558 --> 00:24:17,596
I'm scared just
saying "hi" to a girl.
385
00:24:21,687 --> 00:24:23,456
You're doing fine.
386
00:24:30,246 --> 00:24:32,369
Hey, can you ever, like...
387
00:24:33,250 --> 00:24:34,954
Get outta here?
388
00:24:35,186 --> 00:24:37,467
On a day pass or...
389
00:24:37,706 --> 00:24:40,157
Yeah. I'm here voluntarily.
390
00:24:40,830 --> 00:24:42,093
Well...
391
00:24:43,638 --> 00:24:45,115
Would you like to...
392
00:24:46,062 --> 00:24:47,622
Do something?
393
00:24:48,326 --> 00:24:49,222
You mean...
394
00:24:50,438 --> 00:24:52,337
A date?
395
00:24:53,151 --> 00:24:54,439
Uh...
396
00:24:55,254 --> 00:24:56,534
Yeah.
397
00:24:59,766 --> 00:25:01,982
I'd love that.
398
00:25:06,966 --> 00:25:08,358
Remind me, desmond--
399
00:25:08,822 --> 00:25:11,269
How long were you down in that hatch,
pushing that button?
400
00:25:11,647 --> 00:25:12,526
Three years.
401
00:25:13,713 --> 00:25:15,720
And here you are, back for more.
402
00:25:16,720 --> 00:25:19,424
If I didn't know better,
I'd say this island has it in for you.
403
00:25:19,608 --> 00:25:20,505
Do you know better?
404
00:25:21,080 --> 00:25:21,744
Excuse me?
405
00:25:22,217 --> 00:25:24,168
Well, there's nothing
special about me, brother.
406
00:25:24,416 --> 00:25:26,928
This island has it
in for all of us.
407
00:25:28,361 --> 00:25:29,856
Yes, it does.
408
00:25:31,419 --> 00:25:32,450
What?
409
00:25:34,618 --> 00:25:35,428
Who's that?
410
00:25:38,739 --> 00:25:40,071
Just ignore him.
411
00:25:43,307 --> 00:25:46,205
Do you know that boy?
I said ignore him.
412
00:25:57,549 --> 00:25:58,476
Where you going?
413
00:25:59,165 --> 00:26:01,427
Ben, back at the dharma barracks--
414
00:26:01,556 --> 00:26:03,305
There's still grenades there?
Explosives?
415
00:26:03,786 --> 00:26:06,584
Yes, I think so.
Then that's where we're going.
416
00:26:06,896 --> 00:26:11,390
Maybe we should talk about this a minute.
Talk? There's no time to talk, but if you
know
417
00:26:11,590 --> 00:26:13,366
What we need to do,
if you know how we stop that thing
418
00:26:13,540 --> 00:26:15,316
From leaving the island
without blowing that plane up,
419
00:26:15,567 --> 00:26:18,005
Then let's hear it. Let's all hear it.
I know what we need to do.
420
00:26:18,838 --> 00:26:20,510
Really? What's that?
421
00:26:22,837 --> 00:26:24,390
We have to go talk to locke.
422
00:26:24,534 --> 00:26:25,750
Are you trying to get us killed?
423
00:26:25,909 --> 00:26:30,280
It's not my idea. It's his.
424
00:26:35,642 --> 00:26:37,994
Jacob says we have
to talk to locke.
425
00:26:38,259 --> 00:26:39,627
Jacob's here right now?
426
00:26:39,754 --> 00:26:40,714
Ah.
427
00:26:45,331 --> 00:26:47,228
Ask him what t island is.
428
00:26:48,187 --> 00:26:49,084
What?
429
00:26:49,948 --> 00:26:52,260
A while back, jacob told
me what the island was,
430
00:26:52,827 --> 00:26:54,227
And if he's really standing
here right next to me,
431
00:26:54,380 --> 00:26:54,660
Then just ask him.
432
00:27:06,301 --> 00:27:08,093
I don't have to prove
anything to you, richard.
433
00:27:09,780 --> 00:27:11,036
You either come with me
434
00:27:12,524 --> 00:27:14,605
Or you can keep trying
to blow stuff up.
435
00:27:16,520 --> 00:27:17,664
Your call, dude.
436
00:27:22,809 --> 00:27:24,657
He's lying.
437
00:27:25,520 --> 00:27:26,848
Jacob isn't telling us what to do
438
00:27:27,033 --> 00:27:28,984
Because jacob never tells
us what to do.
439
00:27:29,152 --> 00:27:30,095
I'm gonna make this simple--
440
00:27:30,504 --> 00:27:34,569
If that thing leaves the island, that's it.
I-it's over. What's over?
441
00:27:34,848 --> 00:27:36,824
Everything.
I'm destroying that plane,
442
00:27:38,015 --> 00:27:39,768
And I can use all
the help I can get.
443
00:27:40,912 --> 00:27:42,192
Who's coming with me?
444
00:27:46,744 --> 00:27:48,377
I am.
445
00:27:56,208 --> 00:27:58,663
I saw that thing in action, man.
It doesn't want to talk.
446
00:28:00,673 --> 00:28:01,386
Sorry.
447
00:28:04,999 --> 00:28:06,184
Anyone else?
448
00:28:09,735 --> 00:28:10,712
sorry, richard.
449
00:28:10,921 --> 00:28:13,297
If jacob says we go talk to locke,
we go talk to locke.
450
00:28:15,900 --> 00:28:17,348
I'm going with hugo.
451
00:28:17,501 --> 00:28:17,891
Really?
452
00:28:22,492 --> 00:28:23,837
Don't get in our way.
453
00:28:30,214 --> 00:28:31,351
All right, hurley.
454
00:28:32,983 --> 00:28:34,487
Let's go talk to locke.
455
00:28:56,030 --> 00:28:57,502
Probably.
456
00:29:01,278 --> 00:29:02,400
So what do you think we should...
457
00:29:02,959 --> 00:29:05,278
Say to locke when we get there?
458
00:29:06,111 --> 00:29:07,319
I mean...
459
00:29:08,446 --> 00:29:10,407
How do you break the ice
with the smoke monster?
460
00:29:11,495 --> 00:29:12,534
Don't worry about it.
461
00:29:13,528 --> 00:29:16,047
Something tells me he's gonna
do most of the talking.
462
00:29:17,630 --> 00:29:19,536
Or he could just kill us all.
463
00:29:20,536 --> 00:29:22,534
Yeah, he could.
464
00:29:24,342 --> 00:29:25,934
I didn't see jacob back there.
465
00:29:27,270 --> 00:29:29,845
Uh, I just said it 'cause I
wanted everyone to listen to me.
466
00:29:31,431 --> 00:29:32,863
I know.
467
00:29:33,718 --> 00:29:34,885
Then why'd you come with me?
468
00:29:37,558 --> 00:29:38,966
Ever since juliet died,
469
00:29:40,678 --> 00:29:41,895
Ever since I got her killed,
470
00:29:43,798 --> 00:29:45,736
All I've wanted was to fix it.
471
00:29:47,625 --> 00:29:49,328
But I can't.
472
00:29:50,120 --> 00:29:51,400
I can't ever fix it.
473
00:29:54,169 --> 00:29:55,895
You have no idea how hard
it is for me to sit back
474
00:29:56,144 --> 00:29:59,255
And listen to other people
tell me what I should do.
475
00:30:00,320 --> 00:30:03,217
But I think maybe
that's the point.
476
00:30:03,984 --> 00:30:04,910
Maybe...
477
00:30:06,761 --> 00:30:09,010
Maybe I'm supposed to let go.
478
00:30:10,822 --> 00:30:15,271
Unless you letting
go gets us killed.
479
00:30:15,633 --> 00:30:17,786
Going to see locke was my idea,
480
00:30:18,099 --> 00:30:19,162
Not jacob's.
481
00:30:22,101 --> 00:30:24,365
Hurley, you asked me to trust you.
482
00:30:25,645 --> 00:30:27,597
This is me trusting you.
483
00:30:28,724 --> 00:30:30,021
Well, it's a good
thing you do, dude,
484
00:30:30,220 --> 00:30:32,972
'cause I have no
idea where I'm going.
485
00:30:33,276 --> 00:30:35,541
486
00:30:41,461 --> 00:30:45,004
Wait. It's cool. I think I
know what these things are.
487
00:30:45,197 --> 00:30:48,229
Oh, yeah? What the hell are they?
488
00:30:48,660 --> 00:30:49,567
Wait here.
489
00:31:02,556 --> 00:31:03,469
Hey. You around?
490
00:31:04,792 --> 00:31:05,836
Michael?
491
00:31:13,727 --> 00:31:15,401
You're stuck on the island,
aren't you?
492
00:31:16,543 --> 00:31:18,149
Because of what I did.
493
00:31:18,452 --> 00:31:19,541
And...
494
00:31:20,332 --> 00:31:21,997
There are others out here...
495
00:31:22,716 --> 00:31:24,956
Like you, aren't there?
496
00:31:25,820 --> 00:31:27,626
That's what the whispers are?
497
00:31:28,525 --> 00:31:29,807
Yeah.
498
00:31:31,072 --> 00:31:33,263
We're the ones who can't move on.
499
00:31:38,716 --> 00:31:40,820
Do you know where locke is?
500
00:31:42,972 --> 00:31:44,041
There.
501
00:31:47,616 --> 00:31:48,932
Thanks.
502
00:31:50,656 --> 00:31:51,477
Is...
503
00:31:52,548 --> 00:31:56,515
Is there anything I
can do to help you?
504
00:31:57,082 --> 00:31:58,500
Don't get yourself killed.
505
00:32:01,123 --> 00:32:02,239
Okay.
506
00:32:02,494 --> 00:32:03,524
Mm.
507
00:32:05,353 --> 00:32:06,442
And, hurley?
508
00:32:10,347 --> 00:32:12,068
If you ever do see libby again...
509
00:32:18,242 --> 00:32:21,340
Tell her I'm very sorry.
510
00:32:24,512 --> 00:32:26,070
I'll be sure and do that, dude.
511
00:32:34,958 --> 00:32:37,598
I got, like, six different
kinds of cheeses.
512
00:32:37,767 --> 00:32:38,699
I don't even know what they are,
513
00:32:38,699 --> 00:32:40,375
But the lady at the store
said they were good, so...
514
00:32:41,590 --> 00:32:42,392
I figured you'd like cheese
515
00:32:42,609 --> 00:32:45,913
Because everybody likes cheese.
516
00:32:52,432 --> 00:32:53,536
Is something wrong?
517
00:32:53,696 --> 00:32:55,471
No, not wrong, just...
518
00:32:56,129 --> 00:32:57,136
Off.
519
00:33:00,185 --> 00:33:01,672
Have you been here before?
520
00:33:01,904 --> 00:33:02,280
No.
521
00:33:04,410 --> 00:33:08,050
It's just--being here with
you feels so familiar.
522
00:33:08,291 --> 00:33:11,674
It's like a date we never had.
523
00:33:14,317 --> 00:33:17,149
Wow. I sound completely
insane, don't I?
524
00:33:18,029 --> 00:33:18,877
No.
525
00:33:20,357 --> 00:33:21,757
Not completely.
526
00:33:22,575 --> 00:33:24,548
Why do you even wanna be with me?
527
00:33:26,582 --> 00:33:27,629
Why you wanna be with me?
528
00:33:28,508 --> 00:33:29,429
What?
529
00:33:30,805 --> 00:33:31,603
Come on.
530
00:33:31,796 --> 00:33:32,179
Look at me.
531
00:33:33,949 --> 00:33:35,517
I want to be with you...
532
00:33:36,405 --> 00:33:38,869
Because I like you.
533
00:33:40,724 --> 00:33:41,973
Yeah, but...
534
00:33:42,865 --> 00:33:44,645
You like me because...
535
00:33:47,509 --> 00:33:50,558
Well, you're... Delusional.
536
00:34:09,293 --> 00:34:10,380
What? What's wrong?
537
00:34:15,059 --> 00:34:15,772
Whoa.
538
00:34:17,220 --> 00:34:18,356
Dude. What?
539
00:34:25,352 --> 00:34:26,534
I...
540
00:34:27,573 --> 00:34:29,813
I think I'm remembering stuff.
541
00:34:31,276 --> 00:34:32,186
You are?
542
00:34:37,012 --> 00:34:39,157
You mean I'm not crazy?
543
00:34:40,246 --> 00:34:42,675
No, I don't think you are.
544
00:35:08,903 --> 00:35:09,703
We're here.
545
00:35:16,198 --> 00:35:17,527
What is it?
546
00:35:17,816 --> 00:35:18,734
It's a well.
547
00:35:34,272 --> 00:35:35,756
Let me guess--
548
00:35:36,220 --> 00:35:37,460
You're wondering how deep it is.
549
00:35:38,981 --> 00:35:40,982
You read my mind.
550
00:35:50,128 --> 00:35:52,473
You have any idea how old
this well is, desmond?
551
00:35:53,313 --> 00:35:54,703
Very old?
552
00:35:57,029 --> 00:35:59,358
That's exactly right. Very old.
553
00:36:00,670 --> 00:36:02,175
So old, in fact,
554
00:36:02,382 --> 00:36:04,581
That the people who dug this well
555
00:36:05,311 --> 00:36:07,214
Did it completely by hand.
556
00:36:08,231 --> 00:36:09,430
God knows how long it took 'em.
557
00:36:10,614 --> 00:36:12,831
Well, it seems like a lot of
work just to get some water.
558
00:36:12,999 --> 00:36:14,358
Oh, they weren't
looking for water.
559
00:36:15,419 --> 00:36:17,078
They were looking for answers.
560
00:36:18,360 --> 00:36:19,126
A long time ago,
561
00:36:19,312 --> 00:36:21,391
Places like the one we're
standing at right now
562
00:36:21,830 --> 00:36:24,782
Made compass needles spin.
563
00:36:24,975 --> 00:36:26,807
And the people
holding the compasses
564
00:36:26,957 --> 00:36:28,312
Needed to know why,
565
00:36:29,398 --> 00:36:31,296
So they dug.
566
00:36:33,014 --> 00:36:34,672
Did they find what
they were looking for?
567
00:36:34,983 --> 00:36:36,856
No, they didn't.
568
00:36:40,135 --> 00:36:42,028
the reason I wanted you
to see this, desmond,
569
00:36:42,291 --> 00:36:44,263
Is because charles widmore
570
00:36:44,864 --> 00:36:46,743
Is not interested in answers.
571
00:36:47,174 --> 00:36:49,079
He's only interested in power.
572
00:36:50,030 --> 00:36:51,359
And he brought you
back to this island
573
00:36:51,575 --> 00:36:54,639
So that you could help him
find what he's looking for.
574
00:36:54,878 --> 00:36:57,321
After all,
this isn't the only well.
575
00:37:00,359 --> 00:37:01,727
And that's the reason
576
00:37:03,003 --> 00:37:04,904
You wanted me to see this?
577
00:37:07,299 --> 00:37:09,290
Why aren't you afraid?
578
00:37:10,681 --> 00:37:12,027
Excuse me?
579
00:37:13,723 --> 00:37:15,123
You're out here,
580
00:37:16,434 --> 00:37:17,714
Middle of the jungle,
581
00:37:17,958 --> 00:37:18,963
With me.
582
00:37:19,338 --> 00:37:22,211
Not a person on earth
even knows you're here.
583
00:37:23,116 --> 00:37:24,818
Why aren't you afraid?
584
00:37:28,067 --> 00:37:30,409
What is the point in being afraid?
585
00:37:40,671 --> 00:37:42,311
Aah!
586
00:37:52,475 --> 00:37:53,516
How is our friend?
587
00:37:54,751 --> 00:37:56,773
We don't have to worry
about him anymore.
588
00:38:04,183 --> 00:38:05,790
Where you been?
589
00:38:06,784 --> 00:38:08,567
I went for a walk, james.
590
00:38:09,119 --> 00:38:11,095
Well, now that you've stretched
your legs, maybe you can...
591
00:38:17,623 --> 00:38:19,453
Son of a bitch.
592
00:38:27,757 --> 00:38:31,091
Um... Hey.
593
00:38:32,157 --> 00:38:33,524
Hello, hugo.
594
00:38:35,860 --> 00:38:37,270
I don't know who you are, dude,
595
00:38:38,025 --> 00:38:39,904
Or what you want,
596
00:38:41,449 --> 00:38:43,519
But we have to talk to you.
597
00:38:44,137 --> 00:38:45,041
"we"?
598
00:38:46,953 --> 00:38:48,077
There are other people with me.
599
00:38:52,793 --> 00:38:54,007
But the thing is,
600
00:38:54,995 --> 00:38:56,507
You got weapons,
and we got weapons,
601
00:38:56,650 --> 00:38:58,308
And I don't want
anyone to get hurt...
602
00:38:59,330 --> 00:39:01,089
Or killed.
603
00:39:03,187 --> 00:39:05,178
So we're not gonna do anything,
604
00:39:07,427 --> 00:39:10,549
And I want your word that you're
not gonna do anything either.
605
00:39:21,408 --> 00:39:22,033
You have my word.
606
00:39:28,672 --> 00:39:29,513
Okay, guys.
607
00:39:30,105 --> 00:39:30,777
Come on out.
608
00:39:56,709 --> 00:39:57,843
hello, jack.
609
00:40:27,301 --> 00:40:29,117
hello there.
610
00:40:30,064 --> 00:40:31,999
Are you waiting for
someone in particular?
611
00:40:32,160 --> 00:40:34,161
excuse me?
612
00:40:34,360 --> 00:40:35,879
Well, I noticed you've
been parked here a while,
613
00:40:36,101 --> 00:40:39,728
Watching the kids, and,
well, it is a school.
614
00:40:42,048 --> 00:40:43,377
Do you have a child who goes here?
615
00:40:44,840 --> 00:40:47,328
No. No. I was, um,
616
00:40:47,576 --> 00:40:48,664
Uh, I just moved to
the neighborhood,
617
00:40:48,833 --> 00:40:52,392
And, um, and, uh, I'm looking
for a school for my son.
618
00:40:52,632 --> 00:40:55,033
What's your son's name? Charlie.
619
00:40:56,569 --> 00:40:59,504
Well, as a teacher here,
I can vouch for it completely.
620
00:40:59,671 --> 00:41:00,680
It's a wonderful school.
621
00:41:01,960 --> 00:41:03,431
That's great to hear. Thanks.
622
00:41:04,872 --> 00:41:06,649
Well, it was nice talking to you.
623
00:41:07,793 --> 00:41:09,081
Have a good day.
624
00:41:09,223 --> 00:41:09,344
Mm-hmm.
625
00:41:27,672 --> 00:41:28,313
oh!
626
00:41:33,504 --> 00:41:35,530
Call 9-1-1! Do it now!
627
00:41:35,974 --> 00:41:36,991
Mr. Locke?
628
00:41:37,888 --> 00:41:39,072
Oh, my god.
629
00:41:39,592 --> 00:41:42,143
Don't--don't move. We're gonna
get you to the hospital.
630
00:41:42,304 --> 00:41:43,073
Mr. Locke?
631
00:41:44,263 --> 00:41:46,320
Mr. Locke, can you hear me?
632
00:41:46,922 --> 00:41:50,723
Sync By n17t01
www.addic7ed.com