1 00:01:27,726 --> 00:01:29,463 زخمي شدي؟ 2 00:01:35,237 --> 00:01:36,856 بذار کمکت کنم 3 00:01:45,239 --> 00:01:47,734 ممنون 4 00:01:59,884 --> 00:02:01,604 اسمت چيه؟ 5 00:02:05,376 --> 00:02:06,994 اسم من "کلوديا"ست 6 00:02:13,032 --> 00:02:14,721 چه اسم قشنگي 7 00:02:22,256 --> 00:02:23,761 بقيه اتون کجان؟ 8 00:02:25,201 --> 00:02:26,121 فقط منم 9 00:02:27,452 --> 00:02:28,677 چطور اومدي اينجا؟ 10 00:02:29,565 --> 00:02:30,915 ...همونطوري که تو اومدي 11 00:02:32,685 --> 00:02:33,660 اتفاقي 12 00:02:39,165 --> 00:02:41,933 ...چند وقته - هر سوالي که بهت جواب بدم - 13 00:02:42,009 --> 00:02:43,241 به يه سوال ديگه ميرسه 14 00:02:43,773 --> 00:02:46,876 تو بايد استراحت کني. خدارو شکر کن که زنده اي 15 00:02:50,113 --> 00:02:53,127 ...آدماي ديگه اي هم تو کشتي بودن. بايد برم - نه - 16 00:02:53,741 --> 00:02:57,085 اگه کساي ديگه اي تو جزيره باشن من پيداشون ميکنم 17 00:03:02,957 --> 00:03:03,964 بچه؟ 18 00:03:13,953 --> 00:03:15,208 داره مياد 19 00:03:23,953 --> 00:03:24,673 خودشه 20 00:03:25,805 --> 00:03:28,476 زور بزن! محکمتر زور بزن 21 00:03:28,549 --> 00:03:29,197 !نمي تونم 22 00:03:29,272 --> 00:03:30,703 چرا، مي توني 23 00:03:33,145 --> 00:03:33,928 خوبه 24 00:03:34,649 --> 00:03:35,681 يه زور ديگه 25 00:03:49,449 --> 00:03:50,578 يه پسره 26 00:04:00,162 --> 00:04:01,778 اسمش "جيکوب"ه 27 00:04:02,289 --> 00:04:03,310 يه پسره 28 00:04:12,251 --> 00:04:13,243 ...ميشه 29 00:04:21,990 --> 00:04:23,046 يه بچه ديگه هم هست 30 00:04:25,573 --> 00:04:26,526 بازم زور بزن 31 00:04:28,486 --> 00:04:29,373 داره مياد 32 00:04:31,042 --> 00:04:32,227 !حالا 33 00:04:40,451 --> 00:04:41,458 يه پسر ديگه است 34 00:04:47,887 --> 00:04:50,039 من فقط يه اسم انتخاب کردم 35 00:05:08,655 --> 00:05:10,247 ميشه ببينمش؟ 36 00:05:20,727 --> 00:05:21,759 متاسفم 37 00:05:31,261 --> 00:05:31,561 :مترجمين M H 38 00:05:31,562 --> 00:05:31,762 :مترجمين Mi Ho 39 00:05:31,763 --> 00:05:31,963 :مترجمين MiL HoD 40 00:05:32,064 --> 00:05:32,364 :مترجمين MiLa & HoDa 41 00:05:32,365 --> 00:05:38,330 :مترجمين MiLaD & .:HoDa:. 42 00:05:38,331 --> 00:05:41,831 VMILAD@YAHOO.COM HODA.SA121@GMAIL.COM 43 00:05:41,831 --> 00:05:46,137 ALL RIGHTS RESERVED TO: WwW.Free-Offline.CoM 44 00:06:24,619 --> 00:06:25,412 اين چيه؟ 45 00:06:27,375 --> 00:06:28,232 يه بازي 46 00:06:28,575 --> 00:06:29,344 بايد بازيش کني 47 00:06:37,969 --> 00:06:39,103 از کجا مي دوني چجوري؟ 48 00:06:39,801 --> 00:06:40,736 مي دونم ديگه 49 00:06:44,583 --> 00:06:45,904 ميشه نشونم بدي چجوري بازي ميکني؟ 50 00:06:46,832 --> 00:06:48,288 به شرطي که قول بدي به مامان نگي 51 00:06:49,232 --> 00:06:50,416 چرا بهش نگيم؟ 52 00:06:50,640 --> 00:06:51,952 چون ازمون ميگيردش 53 00:06:53,543 --> 00:06:56,415 حالا... ميخواي بازي کني يا نه، "جيکوب"؟ 54 00:07:02,216 --> 00:07:04,848 آره، ميخوام بازي کنم 55 00:07:17,424 --> 00:07:18,239 سلام، مادر 56 00:07:19,616 --> 00:07:20,656 برادرت کجاست؟ 57 00:07:22,136 --> 00:07:23,048 ...کنار ساحله 58 00:07:26,896 --> 00:07:28,248 داره به اقيانوس نگاه ميکنه 59 00:07:34,592 --> 00:07:35,792 ميتونم کمک کنم؟ 60 00:07:36,256 --> 00:07:37,696 اگه بخواي ميتوني مرتبشون کني 61 00:07:43,888 --> 00:07:46,175 تو و برادرت کنار ساحل چيکار ميکردين؟ 62 00:07:46,832 --> 00:07:48,976 ما فقط... راه ميرفتيم 63 00:07:54,176 --> 00:07:55,562 دوستم داري، "جيکوب"؟ 64 00:08:01,351 --> 00:08:02,240 آره 65 00:08:02,904 --> 00:08:04,210 پس بهم بگو چه اتفاقي افتاد 66 00:08:20,168 --> 00:08:21,384 ميتونم بيام پيشت؟ 67 00:08:23,416 --> 00:08:24,144 حتماً 68 00:08:32,432 --> 00:08:34,008 جيکوب" بهت گفته چي پيدا کردم" 69 00:08:34,368 --> 00:08:35,296 معلومه که گفته 70 00:08:35,912 --> 00:08:37,304 جيکوب" بلد نيست چجوري دروغ بگه" 71 00:08:38,287 --> 00:08:39,224 اون مثل تو نيست 72 00:08:41,721 --> 00:08:42,983 چطور؟ من چجوريم؟ 73 00:08:44,280 --> 00:08:45,176 ...تو 74 00:08:47,920 --> 00:08:48,968 خاص هستي 75 00:08:54,888 --> 00:08:56,056 مي تونم بازيم رو نگه دارم؟ 76 00:08:57,136 --> 00:08:58,191 معلومه که ميتوني 77 00:08:58,555 --> 00:08:59,888 براي همين برات گذاشته بودمش اونجا 78 00:09:00,873 --> 00:09:02,071 تو گذاشته بوديش؟ 79 00:09:02,392 --> 00:09:05,464 معلومه. ديگه از کجا ممکن بود بياد؟ 80 00:09:08,176 --> 00:09:09,319 از يه جاي ديگه 81 00:09:10,720 --> 00:09:12,032 اونور آب 82 00:09:15,271 --> 00:09:16,720 جاي ديگه اي وجود نداره 83 00:09:17,983 --> 00:09:19,664 جزيره تنها جاييه که وجود داره 84 00:09:20,816 --> 00:09:22,416 پس ما از کجا اومديم؟ 85 00:09:24,159 --> 00:09:25,768 تو و برادرت از من بوجود اومدين 86 00:09:25,951 --> 00:09:27,239 و منم از مادرم 87 00:09:27,760 --> 00:09:28,856 اون کجاست؟ 88 00:09:30,615 --> 00:09:32,056 اون مُرده 89 00:09:32,554 --> 00:09:33,601 مُرده" چيه؟" 90 00:09:36,848 --> 00:09:39,784 يه چيزي که هيچوقت لازم نيست نگرانش باشي 91 00:09:58,038 --> 00:09:59,358 !عجله کن! داره فرار ميکنه 92 00:10:06,835 --> 00:10:07,723 !قايم شو 93 00:10:26,470 --> 00:10:27,838 اونا کي هستن؟ 94 00:10:46,919 --> 00:10:48,053 !مادر 95 00:10:49,063 --> 00:10:50,190 !مادر 96 00:10:52,491 --> 00:10:53,554 چي شده؟ 97 00:10:54,802 --> 00:10:57,058 ما چند نفر رو ديديم. چندتا آدم 98 00:10:57,594 --> 00:11:00,525 چندنفر بودن؟ - سه نفر. يه گراز رو کُشتن - 99 00:11:00,690 --> 00:11:01,786 اونا شما رو ديدن؟ 100 00:11:02,906 --> 00:11:03,734 نه 101 00:11:03,877 --> 00:11:05,042 فکر نکنم 102 00:11:05,210 --> 00:11:08,251 از کجا اومدن؟ درست مثل ما بودن 103 00:11:08,417 --> 00:11:09,610 اونا مثل ما نيستن 104 00:11:10,234 --> 00:11:11,769 اونا به اينجا تعلق ندارن 105 00:11:12,250 --> 00:11:13,710 ما به يه دليلي اينجا هستيم 106 00:11:13,754 --> 00:11:14,685 چه دليلي؟ 107 00:11:22,610 --> 00:11:23,514 هنوز وقتش نرسيده 108 00:11:23,666 --> 00:11:26,234 مادر، چه دليلي؟ 109 00:11:31,863 --> 00:11:33,061 با من بياين 110 00:11:41,290 --> 00:11:43,530 تو درمورد اين آدما مي دونستي؟ - آره - 111 00:11:43,821 --> 00:11:45,325 چرا در موردشون بهمون نگفتي؟ 112 00:11:45,485 --> 00:11:48,510 چون اونا خطرناکن و نميخواستم شما رو بترسونم - اونا چرا خطرناکن؟ - 113 00:11:48,578 --> 00:11:50,758 به همون دليلي که همه آدم ها خطرناکن 114 00:11:50,817 --> 00:11:53,866 اونا ميان. ميجنگن. خراب ميکنن. همه چيز رو به فساد ميکشن 115 00:11:54,017 --> 00:11:55,458 و هميشه يه جور تموم ميشه 116 00:11:56,547 --> 00:12:00,586 اونا "ميان"؟ از کجا ميان؟ - يه بخش ديگه اي از جزيره - 117 00:12:00,809 --> 00:12:02,154 و شما هيچوقت نبايد بريد دنبالشون بگردين 118 00:12:02,330 --> 00:12:03,481 اگه پيداتون کنن، بهتون آسيب ميرسونن 119 00:12:03,609 --> 00:12:04,447 چرا بايد بهمون آسيب برسونن؟ 120 00:12:04,448 --> 00:12:07,025 چون اونا، انسانن "جيکوب" و اين کاريه که انسانها ميکنن 121 00:12:07,179 --> 00:12:09,817 اما ما هم انسانيم. اين يعني اينکه ميتونيم به هم آسيب برسونيم؟ 122 00:12:16,682 --> 00:12:19,657 من کاري کردم که شما هيچوقت نتونيد به هم آسيبي برسونيد 123 00:12:30,773 --> 00:12:32,109 اينجا کجاست؟ 124 00:12:32,513 --> 00:12:34,593 اين دليليه که ما اينجاييم؟ 125 00:12:53,358 --> 00:12:54,646 داخل نشين 126 00:13:01,538 --> 00:13:03,113 اون پايين چيه؟ 127 00:13:02,998 --> 00:13:04,006 نور 128 00:13:05,994 --> 00:13:07,338 گرم ترين 129 00:13:08,282 --> 00:13:11,474 و درخشان ترين نوري که تاحالا ديدين يا حس کردين 130 00:13:13,014 --> 00:13:17,325 و ما بايد مطمئن بشيم هيچوقت کسي پيداش نکنه 131 00:13:18,775 --> 00:13:20,558 زيباست 132 00:13:22,219 --> 00:13:23,874 آره، همينطوره 133 00:13:24,042 --> 00:13:25,458 و براي همينم هست که اونا ميخوانش 134 00:13:25,654 --> 00:13:29,978 چون يه ذره از همين نور در وجود هر انساني هست 135 00:13:32,277 --> 00:13:34,502 اما اونا هميشه بيشتر ميخوان 136 00:13:34,681 --> 00:13:35,311 ميتونن ببرنش؟ 137 00:13:35,410 --> 00:13:37,147 نه، اما تلاش خواهند کرد 138 00:13:37,910 --> 00:13:39,926 و اگه تلاش کنن، ممکنه نور رو خاموش کنن 139 00:13:40,046 --> 00:13:41,927 ...و اگه اين نور اينجا از بين بره 140 00:13:44,661 --> 00:13:46,533 نور همه جا از بين ميره 141 00:13:47,838 --> 00:13:49,823 براي همين من از اينجا محافظت کردم 142 00:13:50,421 --> 00:13:52,374 اما براي هميشه نمي تونم اينکارو بکنم 143 00:13:53,262 --> 00:13:54,525 اونوقت کي اينکارو ميکنه؟ 144 00:14:01,639 --> 00:14:03,639 بايد يکي از شما دوتا باشه 145 00:14:25,647 --> 00:14:28,343 "تو نمي توني اينکارو بکني، "جيکوب - چرا نه؟ - 146 00:14:28,583 --> 00:14:30,272 چون برخلاف قوانينه 147 00:14:30,503 --> 00:14:32,455 تو خودت اين قوانين رو گذاشتي - من پيداش کردم - 148 00:14:32,655 --> 00:14:34,191 يه روز، ميتوني يه بازي از خودت دربياري 149 00:14:34,335 --> 00:14:36,207 و همه هم مجبور ميشن از قوانين تو پيروي کنن 150 00:14:42,706 --> 00:14:43,811 چيزي نيست 151 00:14:45,704 --> 00:14:47,071 نترس 152 00:14:50,651 --> 00:14:51,651 چيه؟ 153 00:14:57,367 --> 00:14:58,439 چي شده؟ 154 00:14:58,339 --> 00:14:59,595 ميرم کنار ساحل قدم بزنم 155 00:15:01,007 --> 00:15:02,135 بعداً مي بينمت 156 00:15:08,483 --> 00:15:09,506 سلام 157 00:15:13,411 --> 00:15:14,871 چرا "جيکوب" نمي تونه تورو ببينه؟ 158 00:15:15,411 --> 00:15:16,603 چون من مُردم 159 00:15:19,872 --> 00:15:23,199 ميشه با من بياي؟ ميخوام يه چيزي نشونت بدم 160 00:15:24,248 --> 00:15:25,751 چي رو نشونم بدي؟ 161 00:15:26,859 --> 00:15:28,387 جايي که ازش اومدي 162 00:15:28,487 --> 00:15:32,103 اونور جزيره است، جايي که تا حالا نديديش 163 00:15:58,719 --> 00:15:59,856 اونا کي هستن؟ 164 00:16:00,542 --> 00:16:02,887 سيزده سال پيش اومدن اينجا - 165 00:16:03,576 --> 00:16:05,631 روز قبل از اينکه تو متولد بشي 166 00:16:06,423 --> 00:16:08,678 کشتيشون گرفتار طوفان شد 167 00:16:09,303 --> 00:16:11,464 کشتي. اون چيه؟ 168 00:16:11,447 --> 00:16:14,487 يه راهيه که آدمها ميتونن از يه جا به جاي ديگه برن 169 00:16:15,547 --> 00:16:18,108 ما اينجوري از اونور آبها اومديم 170 00:16:18,867 --> 00:16:20,835 اما اونور آب ها چيزي نيست 171 00:16:21,203 --> 00:16:23,404 خيلي چيزا اونور آبها هست 172 00:16:26,087 --> 00:16:28,618 تو هم از اونور آبها اومدي 173 00:16:28,691 --> 00:16:30,683 نه. اين درست نيست 174 00:16:31,831 --> 00:16:33,999 اين چيزي نيست که مادرم بهم گفته 175 00:16:34,707 --> 00:16:36,683 اون مادرت نيست 176 00:16:38,439 --> 00:16:40,071 من مادرتم 177 00:16:58,446 --> 00:16:59,367 "جيکوب" 178 00:17:01,407 --> 00:17:02,407 جيکوب"، بيدار شو" 179 00:17:04,654 --> 00:17:05,862 با من بيا 180 00:17:12,820 --> 00:17:14,043 چرا همه وسايلت رو جمع کردي؟ 181 00:17:14,363 --> 00:17:15,475 اونا وسايل ماست 182 00:17:16,579 --> 00:17:17,811 اونا رو جمع کردم چون داريم ميريم 183 00:17:17,980 --> 00:17:19,715 و هيچوقتم برنميگرديم - چي؟ - 184 00:17:20,707 --> 00:17:21,772 فقط دنبالم بيا 185 00:17:22,746 --> 00:17:23,851 کجا دنبالت بيام؟ 186 00:17:25,707 --> 00:17:26,607 پيش آدما 187 00:17:26,667 --> 00:17:28,307 نه. ما بايد از اونا دوري کنيم 188 00:17:28,466 --> 00:17:30,954 ،"اونا مردم ما هستن، "جيکوب و ميخوايم باهاشون زندگي کنيم 189 00:17:31,115 --> 00:17:32,186 ...نه، مادر گفت 190 00:17:32,331 --> 00:17:35,011 اون دروغ گفته. در مورد همه چيز دروغ گفته... همه چيز 191 00:17:35,951 --> 00:17:38,527 مي دونم که متوجه نميشي اما بايد با من بياي 192 00:17:38,683 --> 00:17:40,908 من نميخوام خودم تنهايي برم - ما نمي تونيم. مادر دوستمون داره - 193 00:17:40,951 --> 00:17:42,211 اون ما رو دوست نداره - !بس کن - 194 00:17:42,279 --> 00:17:43,383 همه اش دروغ بود - !بس کن - 195 00:17:43,435 --> 00:17:44,783 اون حتي مادرمون هم نيست 196 00:17:49,075 --> 00:17:51,427 !"نه! "جيکوب 197 00:17:51,754 --> 00:17:53,595 چيکار داري ميکني؟ - اون داره ميره - 198 00:17:53,952 --> 00:17:55,064 !داره ميره پيش اونا 199 00:17:55,648 --> 00:17:57,007 !پيش اون آدماي ديگه 200 00:17:58,756 --> 00:17:59,795 چي؟ 201 00:18:02,239 --> 00:18:03,527 حالا ديگه مي دونم 202 00:18:04,136 --> 00:18:06,279 يه جاي ديگه اونور آبها هست 203 00:18:06,583 --> 00:18:07,727 منم مال همونجام 204 00:18:08,183 --> 00:18:11,025 و ميخوام برم اونجا. ميخوام برم خونه 205 00:18:11,134 --> 00:18:12,563 کي... کي اينارو بهت گفته؟ 206 00:18:12,640 --> 00:18:13,719 !مادرم 207 00:18:16,855 --> 00:18:17,775 من مادرتم 208 00:18:17,927 --> 00:18:19,487 تو مادرم رو کُشتي 209 00:18:24,143 --> 00:18:25,303 ..."جيکوب" 210 00:18:25,599 --> 00:18:27,200 اون مادر تو هم بوده 211 00:18:28,591 --> 00:18:32,264 ما به اينجا تعلق نداريم. ما به اون تعلق نداريم 212 00:18:32,735 --> 00:18:34,143 با من بيا 213 00:18:41,475 --> 00:18:42,699 نه 214 00:18:47,248 --> 00:18:48,983 عشق من، بايد اينو بدوني 215 00:18:49,440 --> 00:18:51,863 هر چي هم که بهت گفتن 216 00:18:53,004 --> 00:18:55,211 اما تو نميتوني هيچوقت جزيره رو ترک کني 217 00:18:55,278 --> 00:18:56,510 اين درست نيست 218 00:18:57,824 --> 00:18:59,776 و يه روز ميتونم ثابتش کنم 219 00:19:34,330 --> 00:19:35,499 فکر ميکني برگرده؟ 220 00:19:35,552 --> 00:19:36,367 نه 221 00:19:41,896 --> 00:19:43,416 گفت که تو مادرمون رو کُشتي 222 00:19:45,759 --> 00:19:46,704 اين درسته؟ 223 00:19:50,191 --> 00:19:51,295 آره 224 00:19:54,273 --> 00:19:55,627 اگه گذاشته بودم زنده بمونه 225 00:19:56,763 --> 00:19:59,002 شما رو ميبرد پيش مردم خودش 226 00:19:59,443 --> 00:20:02,747 و اونا خيلي بد هستن، "جيکوب"... خيلي بد 227 00:20:04,020 --> 00:20:06,659 نمي تونستم بذارم يکي از اونا بشين 228 00:20:08,554 --> 00:20:10,659 ميخواستم خوب بمونيد 229 00:20:12,483 --> 00:20:14,083 من خوبم، مادر؟ 230 00:20:16,531 --> 00:20:19,882 آره. معلومه که خوبي 231 00:20:22,722 --> 00:20:24,827 پس چرا اونو بيشتر از من دوست داري؟ 232 00:20:33,603 --> 00:20:37,771 من تو رو يه جور ديگه دوست دارم 233 00:20:42,539 --> 00:20:44,716 با من ميموني، "جيکوب"؟ 234 00:20:47,562 --> 00:20:49,111 خواهش ميکنم؟ 235 00:20:53,714 --> 00:20:54,691 آره 236 00:21:00,052 --> 00:21:01,219 براي يه مدتي 237 00:21:20,763 --> 00:21:21,723 نظرت چيه؟ 238 00:21:25,026 --> 00:21:26,539 "خيلي قشنگه، "جيکوب 239 00:21:28,391 --> 00:21:29,592 تو خوبي؟ 240 00:21:32,591 --> 00:21:33,823 فقط خسته ام 241 00:21:59,215 --> 00:22:00,606 اون مي دونه به ديدنم مياي؟ 242 00:22:02,632 --> 00:22:04,239 هيچوقت در مورد تو نمي پرسه 243 00:22:04,583 --> 00:22:06,360 پس متاسفم که در موردش پرسيدم 244 00:22:14,419 --> 00:22:16,010 چرا ما رو تحت نظر داري، "جيکوب"؟ 245 00:22:19,014 --> 00:22:23,039 براي اينکه مي خوام ببينم مادر راست گفته يا نه 246 00:22:23,367 --> 00:22:24,408 درباره چي؟ 247 00:22:24,982 --> 00:22:25,982 درباره اونا 248 00:22:26,599 --> 00:22:28,391 اوه، منظورت افراد منه 249 00:22:28,995 --> 00:22:30,747 مي خواي بدوني که بد هستن يا نه 250 00:22:33,492 --> 00:22:34,722 اون زن ممکنه مجنون باشه 251 00:22:34,895 --> 00:22:36,747 اما در اين مورد کاملاً درست مي گه 252 00:22:36,978 --> 00:22:39,570 نمي دونم، اونا به نظر من که بد نميان 253 00:22:39,803 --> 00:22:41,124 خب، گفتنش براي تو راحته 254 00:22:41,700 --> 00:22:44,482 که از اون بالا ما رو نگاه مي کني باور کن 255 00:22:44,863 --> 00:22:46,750 من 30 سال بينشون زندگي کردم 256 00:22:48,064 --> 00:22:52,311 ...اونا حريص، گمراه کننده، غير قابل اعتماد 257 00:22:53,918 --> 00:22:55,047 و خودخواه هستن 258 00:22:55,351 --> 00:22:56,647 پس براي چي تو پيششون هستي؟ 259 00:22:58,254 --> 00:22:59,839 اونا وسيله اي هستن براي رسيدن به يه هدف 260 00:23:01,578 --> 00:23:02,676 چه هدفي؟ 261 00:23:11,168 --> 00:23:12,703 "من دارم مي رم، "جيکوب 262 00:23:15,839 --> 00:23:18,018 من يه راه براي خروج از جزيره پيدا کردم - نه، اين ممکن نيست - 263 00:23:18,087 --> 00:23:19,224 هيچ راه خروجي از جزيره وجود نداره 264 00:23:48,467 --> 00:23:51,059 مردان خيلي باهوشي در بين ما هستن 265 00:23:51,179 --> 00:23:53,739 مرداني که درباره نحوه کارکرد هر چيزي کنجکاون 266 00:23:54,067 --> 00:23:57,850 با همديگه ما مکانهائي رو در سرتاسر جزيره پيدا کرديم 267 00:23:58,647 --> 00:24:01,543 که فلز رفتار عجيبي از خودش نشون مي ده 268 00:24:01,806 --> 00:24:03,774 وقتي يکي از اين مکان ها رو پيدا مي کنيم 269 00:24:04,031 --> 00:24:05,079 زمين رو مي کنيم 270 00:24:06,463 --> 00:24:08,480 و ايندفعه يه چيزي پيدا کرديم 271 00:24:11,335 --> 00:24:13,975 با من بيا "جيکوب"، خواهش مي کنم 272 00:24:17,046 --> 00:24:18,827 وقتي اون بميره تو مي خواي چيکار کني؟ 273 00:24:18,911 --> 00:24:19,734 اون هرگز نمي ميره 274 00:24:19,880 --> 00:24:21,783 جيکوب"، همه چيز مي ميره" 275 00:24:22,551 --> 00:24:23,960 خب، من نمي خوام اين جزيره رو ترک کنم 276 00:24:24,831 --> 00:24:25,903 اينجا خونه ي منه 277 00:24:28,310 --> 00:24:29,959 خب، خونه ي من نيست 278 00:24:39,767 --> 00:24:40,879 کجا بودي؟ 279 00:24:43,639 --> 00:24:44,871 خودت مي دوني کجا بودم 280 00:24:48,431 --> 00:24:49,902 اون بهت چي گفت "جيکوب"؟ 281 00:24:53,095 --> 00:24:55,423 گفت بالاخره راهي براي خروج از جزيره پيدا کرده 282 00:25:56,697 --> 00:25:57,978 مي شه بهت ملحق بشم؟ 283 00:26:00,773 --> 00:26:01,614 بله 284 00:26:13,074 --> 00:26:14,105 حالت چطوره؟ 285 00:26:15,445 --> 00:26:16,597 نگرانم 286 00:26:17,542 --> 00:26:18,765 خب، مادر، بايد هم باشي 287 00:26:20,185 --> 00:26:22,578 من 30 سال تموم دنبال اون محل گشتم 288 00:26:22,707 --> 00:26:23,738 ...که وقتي بچه بوديم ما رو بردي 289 00:26:24,242 --> 00:26:26,330 اون... آبشار با اون نور زيبا 290 00:26:26,477 --> 00:26:29,030 اين جزيره رو از سر تا ته رفتم 291 00:26:29,073 --> 00:26:31,162 حتي يه بار هم به پيدا کردنش نزديک نشدم 292 00:26:32,634 --> 00:26:33,569 اما بعدش به اين فکر افتادم 293 00:26:33,802 --> 00:26:36,153 که اگر نور زير جزيره باشه چي؟ 294 00:26:36,555 --> 00:26:38,722 اگر از راه ديگه اي بتونم بهش برسم چي؟ 295 00:26:40,086 --> 00:26:43,046 فهميدن اينکه چطور بهش برسم زمان زيادي طول کشيد 296 00:26:45,781 --> 00:26:47,886 ...افرادي که باهات هستن اونا هم اينو ديدن؟ 297 00:26:48,534 --> 00:26:52,010 بله. اونا يه سري فکر خيلي جالب درباره اينکه 298 00:26:52,077 --> 00:26:52,950 باهاش چيکار کنيم، دارن 299 00:26:53,010 --> 00:26:55,689 چيکار کنيد؟ ...تو اصلاً نمي دوني 300 00:26:55,741 --> 00:26:59,142 من اصلاً نمي دونم چون تو بهم نمي گي مادر 301 00:27:33,989 --> 00:27:35,237 اون چيه؟ 302 00:27:36,013 --> 00:27:37,189 يه چرخه 303 00:27:38,926 --> 00:27:40,238 مي خوايم يه سوراخ باز کنيم 304 00:27:41,586 --> 00:27:43,434 يکي خيلي بزرگتر از اين يکي 305 00:27:45,065 --> 00:27:46,379 و بعدش مي خوام اين چرخ رو متصل کنم 306 00:27:46,437 --> 00:27:47,645 ...به دستگاهي که داريم مي سازيم 307 00:27:48,937 --> 00:27:52,122 دستگاهي که مجرائي مي شه بين نور و آب 308 00:27:52,922 --> 00:27:54,417 و بعدش من مي چرخونمش 309 00:27:55,049 --> 00:27:56,145 ...و وقتي اينکارو کردم 310 00:27:59,465 --> 00:28:02,242 بالاخره موفق به ترک اين جزيره مي شم 311 00:28:02,613 --> 00:28:06,122 اين چيزا رو چطور مي دوني؟ از کجا مي دوني کار مي کنه؟ 312 00:28:06,170 --> 00:28:07,433 ...من خاص هستم 313 00:28:08,634 --> 00:28:09,563 مادر 314 00:28:10,454 --> 00:28:12,126 لطفاً اينکار رو نکن 315 00:28:14,517 --> 00:28:15,782 نرو 316 00:28:15,749 --> 00:28:17,150 بايد برم 317 00:28:18,309 --> 00:28:20,709 چرا؟ - چون من متعلق به اينجا نيستم - 318 00:28:25,790 --> 00:28:28,950 پس به نظرم اين يه خداحافظيه 319 00:28:54,164 --> 00:28:55,494 خداحافظ مادر 320 00:29:04,766 --> 00:29:07,844 من خيلي متاسفم 321 00:29:26,013 --> 00:29:26,910 "جيکوب" 322 00:29:31,826 --> 00:29:32,793 وقتشه 323 00:29:40,985 --> 00:29:41,905 يه اتفاقي افتاده، مگه نه؟ 324 00:29:41,950 --> 00:29:44,238 بله. من مجبور شدم با برادرت خداحافظي کنم 325 00:29:44,815 --> 00:29:45,778 تو ميذاري بره؟ 326 00:29:46,125 --> 00:29:48,766 من انتخاب ديگه اي ندارم اين چيزيه که خودش مي خواد 327 00:29:54,961 --> 00:29:56,545 اينجا رو يادت نمياد؟ 328 00:29:57,445 --> 00:29:58,206 چرا 329 00:29:58,742 --> 00:30:00,405 يادته اينجا چي بهتون نشون دادم؟ 330 00:30:02,197 --> 00:30:03,134 نور 331 00:30:05,958 --> 00:30:07,853 حالا تو قراره ازش محافظت کني 332 00:30:14,606 --> 00:30:15,823 اون پائين چيه؟ 333 00:30:16,291 --> 00:30:18,637 زندگي، مرگ 334 00:30:19,574 --> 00:30:20,677 تولد دوباره 335 00:30:21,421 --> 00:30:24,765 اين منبعه قلب جزيره است 336 00:30:32,990 --> 00:30:34,349 ...فقط بهم قول بده 337 00:30:35,414 --> 00:30:39,141 هر کاري که مي کني، هيچوقت نرو اون پائين 338 00:30:43,601 --> 00:30:44,809 اگر برم مي ميرم؟ 339 00:30:45,170 --> 00:30:47,122 "از مرگ هم بدتر خواهد بود "جيکوب 340 00:30:48,097 --> 00:30:49,322 خيلي بدتر 341 00:31:20,906 --> 00:31:21,819 بيا 342 00:31:22,067 --> 00:31:23,146 اينو بنوش 343 00:31:24,058 --> 00:31:25,562 اگر بخورم چي مي شه؟ 344 00:31:25,898 --> 00:31:27,666 اين مسئوليت رو قبول مي کني 345 00:31:28,498 --> 00:31:32,153 که تا زماني که بتوني از اين مکان محافظت کني 346 00:31:33,586 --> 00:31:35,102 و بعدش بايد جايگزين خودت رو پيدا کني 347 00:31:35,661 --> 00:31:36,735 من نمي خوام از اينجا محافظت کنم 348 00:31:36,877 --> 00:31:38,774 يکي بايد اينکارو بکنه - برام مهم نيست - 349 00:31:38,891 --> 00:31:41,175 زمان من تموم شده - چرا؟ چرا زمانت تموم شده؟ - 350 00:31:41,293 --> 00:31:42,518 "بايد تو باشي، "جيکوب 351 00:31:42,702 --> 00:31:44,781 نه، نبايد تو مي خواستي اون باشه 352 00:31:48,005 --> 00:31:49,637 اما الان فقط من برات موندم 353 00:31:53,957 --> 00:31:56,429 "هميشه قرار بود تو باشي "جيکوب 354 00:31:57,494 --> 00:32:00,542 من حالا مي بينمش، و يه روز تو هم خواهي ديد 355 00:32:00,578 --> 00:32:01,769 ...ولي تا اون موقع 356 00:32:03,986 --> 00:32:06,178 واقعاً حق انتخابي نداري 357 00:32:09,178 --> 00:32:10,281 لطفاً 358 00:32:10,658 --> 00:32:13,098 فنجان رو بگير و بنوش 359 00:32:45,990 --> 00:32:47,758 ...حالا من و تو 360 00:32:48,188 --> 00:32:49,325 مثل هم هستيم 361 00:34:50,749 --> 00:34:51,748 داره طوفان مياد 362 00:34:53,229 --> 00:34:54,284 آره، داره مياد 363 00:34:56,492 --> 00:34:59,628 بايد بري يه کم هيزم بياري 364 00:35:00,488 --> 00:35:01,648 قبل از اينکه بارون بگيره 365 00:35:05,526 --> 00:35:06,556 جيکوب"؟" 366 00:35:08,905 --> 00:35:10,256 مراقب باش 367 00:35:10,896 --> 00:35:12,224 توي خونه مي بينمت 368 00:36:48,087 --> 00:36:50,345 چرا نذاشتي برم مادر؟ 369 00:36:51,196 --> 00:36:54,557 چون من... من دوستت دارم 370 00:36:58,471 --> 00:37:00,041 ممنون 371 00:37:21,897 --> 00:37:22,705 "جيکوب" 372 00:37:22,807 --> 00:37:23,801 تو چيکار کردي؟ 373 00:37:24,005 --> 00:37:25,317 صبر کن، گوش بده 374 00:37:26,532 --> 00:37:27,964 تو چيکار کردي؟ - نه - 375 00:37:28,141 --> 00:37:29,468 چيکار کردي؟ - ...بايد - 376 00:37:46,880 --> 00:37:48,544 نه، "جيکوب" اينکارو نکن 377 00:37:49,788 --> 00:37:52,269 اون آتيششون زد اون ديوانه بود 378 00:37:52,429 --> 00:37:53,572 !همه شون رو آتيش زد 379 00:37:54,772 --> 00:37:57,005 "تو نمي توني منو بکشي "جيکوب اون اينکارو کرده 380 00:37:57,056 --> 00:37:57,928 !نمي توني 381 00:37:58,341 --> 00:38:01,348 نگران نباش برادر من نمي خوام بکشمت 382 00:38:16,265 --> 00:38:18,800 اون تو رو آورد اينجا؟ - بله - 383 00:38:18,910 --> 00:38:20,020 براي چي؟ 384 00:38:21,073 --> 00:38:23,184 چون حالا من بايد ازش محافظت کنم 385 00:38:27,464 --> 00:38:28,744 مي خواي بري نور رو پيدا کني؟ 386 00:38:29,205 --> 00:38:30,781 مي خواي از اينجا بري برادر؟ 387 00:38:31,012 --> 00:38:32,293 پس برو 388 00:41:20,679 --> 00:41:22,431 اونا کين؟ از کجا اومدن؟ 389 00:41:22,815 --> 00:41:26,708 اون هفته شماها به يه خرس قطبي شليک نکرديد؟ - چرا - 390 00:41:26,788 --> 00:41:28,267 خب اون از کجا اومده بود؟ 391 00:41:44,600 --> 00:41:46,536 سلام... کسي اينجاست؟ 392 00:41:50,664 --> 00:41:51,760 اين مردها کين؟ 393 00:41:51,928 --> 00:41:53,376 راستش، يکيشون زنه 394 00:41:57,120 --> 00:41:59,016 آدم و حواي خودمون 395 00:42:08,023 --> 00:42:09,712 خداحافظ برادر 396 00:42:16,003 --> 00:42:17,396 خداحافظ 397 00:42:18,500 --> 00:42:20,600 Mohammad تنظيم زيرنويس با نسخه 720 از mohammad.jna@gmail.com