1 00:00:18,769 --> 00:00:20,311 Anything? 2 00:00:20,396 --> 00:00:22,438 You keep asking if there's anything. 3 00:00:22,523 --> 00:00:24,607 Pardon me for appearing desperate, 4 00:00:24,692 --> 00:00:27,402 but before the pilot was ripped from the cockpit, 5 00:00:27,486 --> 00:00:32,323 he did say that no one's gonna find us unless we get that transceiver working. 6 00:00:32,783 --> 00:00:35,618 So... is there anything? 7 00:00:35,703 --> 00:00:38,413 - No. - OK. 8 00:00:39,665 --> 00:00:42,625 What were you doing in the bathroom? 9 00:00:43,293 --> 00:00:46,504 Thought you could tell. I was getting sick. 10 00:00:46,588 --> 00:00:51,509 Puking. My one tangible contribution to the trek. 11 00:00:51,593 --> 00:00:55,847 No, I'm glad you came, Charlie. 12 00:00:55,931 --> 00:01:00,017 - Every trek needs a coward. - You're not a coward. 13 00:01:16,744 --> 00:01:20,747 - Are you all right, sir? - I'm good, thanks. 14 00:01:20,831 --> 00:01:24,542 - Can I get you a water or...? - I'm fine. Thank you. 15 00:01:27,379 --> 00:01:29,380 Please? 16 00:01:31,633 --> 00:01:33,384 All right. 17 00:01:59,161 --> 00:02:02,163 - Excuse me. - Guess he really had to go. 18 00:02:02,247 --> 00:02:04,248 Sir? Excuse me! 19 00:02:05,375 --> 00:02:07,376 Sir, excuse me. 20 00:02:17,137 --> 00:02:19,388 Excuse me. 21 00:02:31,151 --> 00:02:35,321 Ladies and gentleman, the captain has turned on the "fasten seatbelts" sign. 22 00:02:35,405 --> 00:02:38,366 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 23 00:02:52,422 --> 00:02:54,423 Sir? Are you all right? 24 00:02:55,592 --> 00:03:05,768 Just a minute. 25 00:03:05,853 --> 00:03:08,187 I'm gonna have to ask that you open the door. 26 00:03:19,116 --> 00:03:21,617 Open the door now, sir. 27 00:03:23,161 --> 00:03:25,162 Sir? 28 00:04:17,966 --> 00:04:20,593 We're going through some clothes. Sorting them. 29 00:04:21,678 --> 00:04:24,138 I see you found your bag. 30 00:04:25,098 --> 00:04:28,392 - Come on, you wanna give us a hand? - Not really. 31 00:04:29,019 --> 00:04:32,521 You're wasting your time. They're coming. 32 00:04:34,691 --> 00:04:37,360 Is that your boyfriend? 33 00:04:42,199 --> 00:04:45,368 My brother. Boone. 34 00:04:45,452 --> 00:04:48,704 God's friggin' gift to humanity. 35 00:04:56,546 --> 00:04:58,506 I used to have a stomach. 36 00:05:05,722 --> 00:05:09,225 - Do you know what it is? - Not yet. 37 00:05:14,231 --> 00:05:17,775 I haven't felt the baby move since yesterday. 38 00:05:45,595 --> 00:05:47,596 Excuse me. 39 00:05:51,977 --> 00:05:55,771 Hey, have you...? Have you seen my boy? 40 00:06:21,590 --> 00:06:23,174 Sorry. 41 00:06:25,260 --> 00:06:29,138 Walt! Walt! 42 00:06:37,064 --> 00:06:44,487 Vincent! 43 00:06:57,709 --> 00:06:59,710 Come here, boy. 44 00:07:27,114 --> 00:07:28,447 Hey! 45 00:07:29,866 --> 00:07:32,118 What did I tell you after what's happened? 46 00:07:32,202 --> 00:07:35,246 - I thought Vincent would be around. - Stay on the beach. 47 00:07:35,330 --> 00:07:37,289 I thought this would be OK. 48 00:07:37,374 --> 00:07:41,210 Don't do that. You listen to me, I mean what I say. You understand? 49 00:07:43,505 --> 00:07:45,506 - What is this? - I just found 'em. 50 00:07:57,310 --> 00:07:59,311 Come here. 51 00:08:04,776 --> 00:08:06,485 Hey, guys, come on. 52 00:08:06,570 --> 00:08:07,903 Hey. 53 00:08:14,161 --> 00:08:16,745 Hey! Break it up! 54 00:08:16,830 --> 00:08:19,331 - Break it up! Get off! - Hey, come on, break it... 55 00:08:19,416 --> 00:08:21,917 - You son of a bitch. - That's it. It's over. 56 00:08:22,002 --> 00:08:24,003 - Come on. - That's it! 57 00:08:24,546 --> 00:08:26,922 - I'm sick of this redneck! - Want some more? 58 00:08:27,007 --> 00:08:30,676 Tell everyone what you told me! Tell them I made the plane crash. 59 00:08:30,760 --> 00:08:33,804 - The shoe fits. - What is going on? 60 00:08:34,764 --> 00:08:38,100 - What's going on? - My kid found these in the jungle. 61 00:08:38,476 --> 00:08:41,854 This guy was in the back row of business class the whole flight. 62 00:08:41,938 --> 00:08:44,648 Never got up. Hands folded underneath the blanket. 63 00:08:44,733 --> 00:08:48,152 And for some reason, just pointing this out, 64 00:08:48,236 --> 00:08:51,405 - the guy next to him didn't make it. - Thank you for observing. 65 00:08:51,489 --> 00:08:54,617 Don't think I saw them pull you out of line before we boarded? 66 00:08:54,701 --> 00:08:57,203 - Come on! Bring it! - Stop! 67 00:09:01,625 --> 00:09:04,877 We found the transceiver, but it's not working. 68 00:09:05,503 --> 00:09:07,671 Can anybody help? 69 00:09:11,092 --> 00:09:13,969 Yes, I might be able to. 70 00:09:14,054 --> 00:09:16,847 Oh, great! Perfect. Let's trust this guy. 71 00:09:16,932 --> 00:09:18,724 Hey, we're all in this together. 72 00:09:18,808 --> 00:09:21,602 - Treat each other with respect... - Shut up, lardo. 73 00:09:21,686 --> 00:09:23,479 Hey! 74 00:09:24,314 --> 00:09:25,981 Give it a break. 75 00:09:27,943 --> 00:09:31,487 Whatever you say, doc, you're the hero. 76 00:09:36,451 --> 00:09:38,494 You guys found the cockpit? 77 00:09:42,332 --> 00:09:43,666 Any survivors? 78 00:09:47,504 --> 00:09:49,463 No. 79 00:09:49,547 --> 00:09:51,257 It's dual-band. Military spec. 80 00:09:51,341 --> 00:09:55,261 Chances are the battery is good, but the radio is dead. 81 00:09:55,345 --> 00:09:58,681 - Can you fix it? - I need some time. 82 00:10:00,350 --> 00:10:05,020 Doctor, that man with the shrapnel, I think you should take a look at him. 83 00:10:15,323 --> 00:10:17,283 Chain-smoking jackass. 84 00:10:18,785 --> 00:10:24,581 - Some people have problems. - Some people have problems. Us. Him. 85 00:10:28,336 --> 00:10:31,046 You're OK. I like you. 86 00:10:33,425 --> 00:10:36,093 You're OK too. 87 00:10:38,388 --> 00:10:40,389 Hurley. Oh, just... 88 00:10:43,435 --> 00:10:44,977 Sayid. 89 00:10:49,816 --> 00:10:53,694 - How do you know how to do that? - I was a communications officer. 90 00:10:53,778 --> 00:10:57,614 - Oh, yeah? You ever see battle? - I fought in the Gulf War. 91 00:10:57,699 --> 00:11:00,659 No way. I got a buddy who fought over there. 92 00:11:00,744 --> 00:11:05,706 He was in the 104th Airborne. What were you, Air Force? Army? 93 00:11:05,790 --> 00:11:07,791 The Republican Guard. 94 00:12:28,540 --> 00:12:29,623 Is it working? 95 00:12:29,707 --> 00:12:32,543 It seems to be, except we're not picking up a signal. 96 00:12:32,627 --> 00:12:34,336 Aren't we trying to send one? 97 00:12:34,421 --> 00:12:37,005 Yes, but what you want to see here is little bars. 98 00:12:37,090 --> 00:12:39,174 The bars show it's getting reception. 99 00:12:39,259 --> 00:12:42,219 - We need the bars? - We could broadcast blind, 100 00:12:42,303 --> 00:12:46,014 hope that someone, maybe a ship somewhere picks up our distress call. 101 00:12:46,099 --> 00:12:50,102 But that would be a waste of the battery, which might not last for long. 102 00:12:51,354 --> 00:12:54,106 - There is one thing we could try. - What? 103 00:12:54,190 --> 00:12:57,025 - Get the signal from high ground. - How high? 104 00:13:33,730 --> 00:13:35,731 How is he? 105 00:13:36,316 --> 00:13:38,484 Can you do anything? 106 00:13:39,235 --> 00:13:43,071 - I can pull out the shrapnel. - But you said if you took it out... 107 00:13:43,156 --> 00:13:47,493 That was yesterday. I was hoping he'd be at a hospital by now. 108 00:13:47,577 --> 00:13:50,662 If I leave him like this he'll be dead within a day. 109 00:13:50,747 --> 00:13:52,623 If I open him up... 110 00:13:52,707 --> 00:13:56,251 If I can control the bleeding, and if he doesn't go into sepsis, 111 00:13:56,336 --> 00:14:00,672 and if I can find some antibiotics, he might be all right. 112 00:14:06,763 --> 00:14:08,597 I'm going on a hike. 113 00:14:11,226 --> 00:14:13,519 - Sorry? - Sayid fixed the transceiver, 114 00:14:13,603 --> 00:14:15,854 - but we can't use it, not from here. - Wait. 115 00:14:15,939 --> 00:14:17,648 You said we had to send a signal. 116 00:14:17,732 --> 00:14:21,235 - You saw what that thing did. - Yeah, I did. 117 00:14:22,362 --> 00:14:25,948 What makes you think we're any safer here than we are in the jungle? 118 00:14:28,034 --> 00:14:31,787 - Wait for me. I don't know how long... - Sayid said the battery won't last. 119 00:14:36,918 --> 00:14:38,418 All right. 120 00:14:38,503 --> 00:14:42,631 If you see or hear anything... Anything... 121 00:14:46,553 --> 00:14:48,387 Run. 122 00:15:42,191 --> 00:15:43,442 What's up? 123 00:15:48,990 --> 00:15:51,033 What, that? 124 00:15:55,747 --> 00:15:58,081 What, eat that? 125 00:16:01,544 --> 00:16:05,213 Dude, dude, I'm starving. 126 00:16:06,049 --> 00:16:09,051 But I am nowhere near that hungry. 127 00:16:09,886 --> 00:16:13,513 No. No. No, thank you. 128 00:16:14,098 --> 00:16:16,141 No way. No. 129 00:16:33,951 --> 00:16:36,078 The comic's in Spanish. You... 130 00:16:36,496 --> 00:16:40,791 - ...read Spanish? - No. I found it. 131 00:16:52,136 --> 00:16:55,138 Tell you what, we get home... 132 00:16:55,932 --> 00:16:58,392 ...I'll get you another dog. 133 00:17:19,622 --> 00:17:21,540 Hey! 134 00:17:21,624 --> 00:17:23,834 - I need your help. - OK. 135 00:17:23,918 --> 00:17:28,046 Help me go through the luggage. I need any prescription medications you find, 136 00:17:28,131 --> 00:17:32,509 especially drugs that end in "mycin" and "cillin." Those are antibiotics. 137 00:17:33,344 --> 00:17:35,303 What's this for? 138 00:18:01,998 --> 00:18:03,165 What are you doing? 139 00:18:07,170 --> 00:18:09,546 I think I was mean to him. 140 00:18:09,630 --> 00:18:11,298 What? 141 00:18:11,382 --> 00:18:14,426 He's that guy from the gate. 142 00:18:15,011 --> 00:18:20,348 He wouldn't let us have our seats in first class. He saved our lives. 143 00:18:26,355 --> 00:18:30,859 Shannon, we're trying to clear the wreckage. You should help out. 144 00:18:30,943 --> 00:18:33,278 You're just being worthless over here. 145 00:18:33,362 --> 00:18:35,489 - Being what? - What do you want me to say? 146 00:18:35,573 --> 00:18:39,701 - You're sitting staring at bodies. - I've just been through a trauma. 147 00:18:39,786 --> 00:18:43,497 We all have. The difference is you've given yourself a pedicure. 148 00:18:43,581 --> 00:18:44,581 You know what? 149 00:18:44,665 --> 00:18:47,876 - It is easy to make fun of me... - I wish I didn't waste my time. 150 00:18:47,960 --> 00:18:50,086 I wish I didn't have a reason! It is easy. 151 00:18:50,171 --> 00:18:54,674 Screw you. You do not have the slightest idea what I am thinking. 152 00:18:54,759 --> 00:18:58,804 - No, you don't! - OK, Shannon, what are you thinking? 153 00:19:08,564 --> 00:19:11,608 I'm going with them. On the hike. 154 00:19:11,692 --> 00:19:13,735 - Oh, yeah? - Yup. I'm going. 155 00:19:13,820 --> 00:19:18,615 - No you're not, Shannon. Shannon! - I'd like to come with you. 156 00:19:19,158 --> 00:19:21,076 - She's not going. - The hell I'm not! 157 00:19:21,160 --> 00:19:23,203 - This is what she does. - You don't know! 158 00:19:23,287 --> 00:19:25,664 Makes bad decisions to upset her family, me. 159 00:19:25,748 --> 00:19:30,210 Shut up and stop trying to be charming. I'm coming with you. 160 00:19:30,294 --> 00:19:35,215 - I don't know if that's a good idea. - What are you, two years older than me? 161 00:19:35,299 --> 00:19:38,343 - You're going, aren't you? - Yeah. Are you? 162 00:19:38,427 --> 00:19:41,096 - Yup. - Yeah, I'm definitely going. 163 00:19:41,180 --> 00:19:44,516 Look, everybody can come. But we're leaving now. 164 00:19:44,892 --> 00:19:47,811 You couldn't tell from that, but she's really nice. 165 00:20:31,063 --> 00:20:33,857 You decided to join us. 166 00:20:33,941 --> 00:20:37,110 I'm a complex guy, sweetheart. 167 00:21:42,551 --> 00:21:44,511 What are you looking for? 168 00:21:45,429 --> 00:21:47,764 Some sort of blade. 169 00:21:48,641 --> 00:21:50,684 How's your son? 170 00:21:50,768 --> 00:21:52,686 Walt? 171 00:21:52,770 --> 00:21:55,146 Yeah, I think he'll be all right. 172 00:21:56,065 --> 00:22:00,485 - How old is he? - Nine. Ten. 173 00:22:00,569 --> 00:22:02,737 Ten. 174 00:22:04,907 --> 00:22:08,284 Walt's more worried about his dog than anything. 175 00:22:08,369 --> 00:22:10,620 The dog was on the plane, so... 176 00:22:10,955 --> 00:22:13,915 - Kids, you know. - Is it a lab? 177 00:22:15,793 --> 00:22:17,502 - Yeah. - Yeah? 178 00:22:17,586 --> 00:22:21,506 - I saw him yesterday. In the jungle. - What? Where? 179 00:22:21,590 --> 00:22:23,758 Over there... 180 00:22:23,843 --> 00:22:27,095 ...a couple hundred yards in or so. He looked good. 181 00:22:49,702 --> 00:22:52,412 What is it, like checkers? 182 00:22:53,539 --> 00:22:56,958 Not really. It's a better game than checkers. 183 00:23:08,012 --> 00:23:10,555 Do you play checkers with your pop? 184 00:23:10,639 --> 00:23:12,182 No. 185 00:23:12,266 --> 00:23:15,602 I live in Australia with my mom. 186 00:23:15,686 --> 00:23:17,854 You have no accent. 187 00:23:17,938 --> 00:23:20,231 Yeah, I know, we move a lot. 188 00:23:21,567 --> 00:23:24,569 She got sick. She died a couple of weeks ago. 189 00:23:27,782 --> 00:23:30,909 - You're having a bad month. - I guess. 190 00:23:42,088 --> 00:23:45,006 Backgammon is the oldest game in the world. 191 00:23:45,299 --> 00:23:48,593 Archaeologists found sets when they excavated the ruins 192 00:23:48,677 --> 00:23:53,473 of ancient Mesopotamia. Five thousand years old. 193 00:23:54,016 --> 00:23:56,392 That's older than Jesus Christ. 194 00:23:57,520 --> 00:23:59,562 Did they have dice and stuff? 195 00:24:00,856 --> 00:24:04,526 But theirs weren't made of plastic. Their dice were made of bones. 196 00:24:04,610 --> 00:24:06,402 Cool. 197 00:24:07,613 --> 00:24:10,031 Two players. Two sides. 198 00:24:11,242 --> 00:24:14,953 One is light. One is dark. 199 00:24:21,919 --> 00:24:24,045 Walt... 200 00:24:27,216 --> 00:24:29,551 ...do you wanna know a secret? 201 00:24:39,562 --> 00:24:42,355 No, thank you. No, that's fine. 202 00:24:44,817 --> 00:24:46,067 No. 203 00:24:51,615 --> 00:24:54,325 OK. Thanks. 204 00:25:15,514 --> 00:25:17,098 Oh, God. 205 00:25:18,350 --> 00:25:20,351 I just felt it! 206 00:25:20,436 --> 00:25:22,812 I just... Come here, feel this! 207 00:25:24,064 --> 00:25:26,107 Feel this. Please. 208 00:25:27,985 --> 00:25:30,778 Do you feel that? That, right there. 209 00:25:30,863 --> 00:25:32,447 That's a kick! 210 00:25:34,325 --> 00:25:36,367 There, right there's a foot! 211 00:25:36,452 --> 00:25:38,953 Oh, my God, wait, he's moving around. 212 00:25:40,289 --> 00:25:42,290 He. He. 213 00:25:43,250 --> 00:25:45,627 I guess I think you're a he. 214 00:25:55,804 --> 00:26:00,016 OK. Wide open space. Check the radio, see if we're good. 215 00:26:00,100 --> 00:26:02,810 - We're not gonna have reception. - Just try it. 216 00:26:02,895 --> 00:26:06,397 - I don't want to waste batteries. - I'm not asking to keep it on. 217 00:26:06,482 --> 00:26:09,525 - We're blocked by the mountain. - Check the damn radio! 218 00:26:09,610 --> 00:26:12,987 If I check, we might not have any juice left when we get to... 219 00:26:22,373 --> 00:26:23,706 Oh, my God. 220 00:26:24,041 --> 00:26:27,543 - What the hell's that? - Something's coming. 221 00:26:30,547 --> 00:26:32,548 It's coming towards us, I think. 222 00:26:32,841 --> 00:26:37,053 - Come on, let's move. - I shouldn't have come on this hike! 223 00:26:39,765 --> 00:26:41,641 - Go, go! - Sawyer! 224 00:26:41,725 --> 00:26:43,434 Let him go! 225 00:27:11,213 --> 00:27:13,214 That's... 226 00:27:14,216 --> 00:27:16,384 That's a big bear. 227 00:27:16,677 --> 00:27:19,595 You think that's what killed the pilot? 228 00:27:19,680 --> 00:27:24,726 No. No, that's a tiny, teeny version compared to that. 229 00:27:26,937 --> 00:27:29,856 Guys, this isn'tjust a bear. 230 00:27:33,110 --> 00:27:35,194 It's a polar bear. 231 00:27:40,576 --> 00:27:42,577 You sure he's out? 232 00:27:43,162 --> 00:27:45,288 He's out. 233 00:27:46,123 --> 00:27:49,334 How do you know he won't wake up when you yank that thing out? 234 00:27:49,418 --> 00:27:51,210 I don't. 235 00:27:55,299 --> 00:27:57,759 Hey, guy, you awake? 236 00:27:58,302 --> 00:28:02,263 Yo! There's a rescue plane! We're saved! Yay! 237 00:28:03,223 --> 00:28:05,224 Yeah, he's out. 238 00:28:07,728 --> 00:28:09,937 So, what do you want me...? 239 00:28:10,022 --> 00:28:12,315 It's unlikely he'll regain consciousness, 240 00:28:12,399 --> 00:28:15,526 but the pain might bring him around. If it does, hold him down. 241 00:28:22,242 --> 00:28:24,702 I'm not so good around blood, man. 242 00:28:25,454 --> 00:28:26,954 Then don't look. 243 00:28:27,039 --> 00:28:32,001 Yeah. But I'm not so good around blood. 244 00:28:32,086 --> 00:28:34,379 Just do the best you can, OK? 245 00:28:41,512 --> 00:28:44,138 - Don't look. - OK. 246 00:28:59,405 --> 00:29:00,571 Dude. 247 00:29:02,783 --> 00:29:04,659 - Hand me those strips. - Dude. 248 00:29:04,743 --> 00:29:08,204 - I need to get this bleeding stopped. - I don't think I can. 249 00:29:08,288 --> 00:29:10,957 - What? What's going on? - Just hand me the strips. 250 00:29:11,041 --> 00:29:13,251 Give it to me. Don't even think about it. 251 00:29:13,335 --> 00:29:15,878 Don't even think it. Hurley, hey! 252 00:29:15,963 --> 00:29:17,255 Damn it. 253 00:29:19,341 --> 00:29:21,843 - That can't be a polar bear. - It's a polar bear. 254 00:29:21,927 --> 00:29:23,219 Wait a minute. 255 00:29:23,303 --> 00:29:25,638 Polar bears don't live in the jungle. 256 00:29:25,722 --> 00:29:26,722 Spot-on. 257 00:29:26,807 --> 00:29:29,851 - Polar bears don't live this far south. - This one does. 258 00:29:29,935 --> 00:29:32,311 Did. It did. 259 00:29:33,355 --> 00:29:34,856 Where did that come from? 260 00:29:35,190 --> 00:29:37,650 Probably Bear Village. How the hell do I know? 261 00:29:37,734 --> 00:29:40,361 Not the bear, the gun. 262 00:29:41,822 --> 00:29:44,615 - I got it off one of the bodies. - One of the bodies? 263 00:29:44,700 --> 00:29:47,743 - One of the bodies. - People don't carry guns on planes. 264 00:29:47,828 --> 00:29:51,038 They do if they're a U.S. marshal. There was one on the plane. 265 00:29:51,123 --> 00:29:52,665 How do you know that? 266 00:29:52,749 --> 00:29:56,043 I saw a guy lying there with an ankle holster, so I took the gun, 267 00:29:56,128 --> 00:30:00,548 thought it might come in handy. Guess what, I just shot a bear. 268 00:30:01,133 --> 00:30:04,719 - So why do you think he's a marshal? - Because he had a clip-on badge! 269 00:30:04,803 --> 00:30:08,222 - I took that too. Thought it was cool. - I know who you are. 270 00:30:09,057 --> 00:30:11,100 - You're the prisoner. - I'm the what? 271 00:30:11,185 --> 00:30:13,102 You found a gun on a U.S. marshal? 272 00:30:13,187 --> 00:30:17,356 You knew where it was because he was bringing you back to the States. 273 00:30:17,441 --> 00:30:19,859 The handcuffs were on you. That's how you knew. 274 00:30:19,943 --> 00:30:22,361 - Piss off! - That's who you are. 275 00:30:22,446 --> 00:30:25,156 - Suspicious of me as I am of you. - You're the prisoner. 276 00:30:25,240 --> 00:30:28,784 Fine, I'm the criminal. You're the terrorist. We'll all play a part! 277 00:30:28,869 --> 00:30:30,995 Who do you wanna be? 278 00:30:34,583 --> 00:30:38,586 - Does anybody know how to use a gun? - I think you just pull the trigger. 279 00:30:38,670 --> 00:30:41,881 - Don't use the gun. - I want to take it apart. 280 00:30:43,550 --> 00:30:47,637 There's a button on the grip. Push that, it will eject the magazine. 281 00:30:48,096 --> 00:30:50,932 There's still a round in the chamber. 282 00:30:51,016 --> 00:30:53,601 Hold the grip, pull the top part of the gun. 283 00:31:07,950 --> 00:31:11,911 - I know your type. - I'm not so sure. 284 00:31:11,995 --> 00:31:15,498 Yeah, I've been with girls like you. 285 00:31:16,959 --> 00:31:19,335 Not girls exactly like me. 286 00:31:39,606 --> 00:31:41,649 Can I get you a refill? 287 00:31:42,651 --> 00:31:44,986 No, I'm fine with this, thank you. 288 00:31:45,070 --> 00:31:49,198 You, sir, can I get you anything? Cocktail, soda? 289 00:31:49,283 --> 00:31:51,450 Just coffee, sweetheart. Black. 290 00:31:51,535 --> 00:31:53,911 Coffee, sure. 291 00:31:56,957 --> 00:31:58,457 You look worried. 292 00:31:59,376 --> 00:32:01,752 I'd be worried too, I was you. 293 00:32:01,837 --> 00:32:04,130 But you gotta stay positive, kiddo. 294 00:32:04,214 --> 00:32:08,009 There's always that off-chance that they'll believe your story. 295 00:32:08,093 --> 00:32:09,719 I know I sure do. 296 00:32:11,179 --> 00:32:14,724 - I don't care what you believe. - Oh, I know that's true. 297 00:32:14,808 --> 00:32:17,518 That has always been true. 298 00:32:19,313 --> 00:32:22,607 You sure you don't want some more juice? 299 00:32:26,903 --> 00:32:29,030 Yeah, I'm sure. 300 00:32:49,468 --> 00:32:53,763 Ladies and gentleman, the captain has switched on the "fasten seatbelts" sign. 301 00:32:53,847 --> 00:32:56,807 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 302 00:33:02,356 --> 00:33:04,231 I have one favor to ask. 303 00:33:04,316 --> 00:33:08,069 Really? This oughta be good. 304 00:34:29,151 --> 00:34:31,485 We should keep moving. 305 00:34:43,874 --> 00:34:44,874 No. 306 00:34:52,924 --> 00:34:54,508 Where is she? 307 00:34:57,387 --> 00:34:59,054 Who? 308 00:35:15,280 --> 00:35:19,450 Oh, now's a good time to check the radio. Not before, but now. 309 00:35:19,534 --> 00:35:22,578 - We're up higher. - Yes, we are. 310 00:35:28,543 --> 00:35:30,211 Bar. 311 00:35:31,671 --> 00:35:34,131 Hey, we've got a bar! 312 00:35:37,761 --> 00:35:39,762 Mayday, Mayday! 313 00:35:41,264 --> 00:35:43,140 - What is that? - Feedback. 314 00:35:43,225 --> 00:35:45,643 - From what? What would do that? - I don't know. 315 00:35:45,727 --> 00:35:50,022 I'll tell you what. This guy not fixing the radio. The thing doesn't even work. 316 00:35:50,816 --> 00:35:52,942 No. No, no, no, no, it's not broken. 317 00:35:56,571 --> 00:36:00,199 We can't transmit because something else is already transmitting. 318 00:36:00,283 --> 00:36:01,992 - From where? - What? 319 00:36:02,077 --> 00:36:04,203 Somewhere close, the signal's strong. 320 00:36:04,287 --> 00:36:06,997 Somewhere close? On the island? That's great! 321 00:36:07,082 --> 00:36:09,875 - Maybe it's other survivors. - From our plane? How...? 322 00:36:09,960 --> 00:36:12,920 - What kind of transmission? - Satphone, radio signal. 323 00:36:13,004 --> 00:36:15,673 - Can we listen? - Let me get the frequency. Hold on. 324 00:36:15,757 --> 00:36:17,758 - There's no transmission. - Shut up! 325 00:36:17,843 --> 00:36:20,219 The rescue party, it has to be. 326 00:36:22,472 --> 00:36:26,976 French. The French are coming! I've never been so happy to hear the French. 327 00:36:27,060 --> 00:36:29,186 I never took French. What is she saying? 328 00:36:29,271 --> 00:36:31,730 - Does anyone speak French? - She does. 329 00:36:31,815 --> 00:36:33,357 No, I don't. What? 330 00:36:33,441 --> 00:36:36,235 What are you talking about, you spent a year in Paris! 331 00:36:36,319 --> 00:36:41,907 - Drinking! Not studying! - Iteration 7-2-9-4-5-3-1. 332 00:36:41,992 --> 00:36:44,702 - OK, what's that? - Oh, no, no, no. 333 00:36:44,786 --> 00:36:46,704 - What no? - The batteries are dying. 334 00:36:46,788 --> 00:36:48,914 - How much time do we have? - Not much. 335 00:36:48,999 --> 00:36:52,042 - I've heard you speak French. Listen. - I can't! 336 00:36:52,127 --> 00:36:54,670 Do you speak French, because that would be nice. 337 00:36:54,754 --> 00:36:59,717 - Iteration 1-7-2... - That voice is weird. What is that? 338 00:36:59,801 --> 00:37:01,844 Come on, come on. 339 00:37:03,388 --> 00:37:05,890 It's... It's repeating. 340 00:37:07,058 --> 00:37:09,143 - She's right. - What? 341 00:37:09,227 --> 00:37:13,063 It's a loop. "Iteration." It's repeating the same message. 342 00:37:13,148 --> 00:37:16,025 - It's a counter. - Iteration... 343 00:37:16,109 --> 00:37:21,447 - The next number will end 5-3-3. - ...9-4-5-3-3. 344 00:37:21,531 --> 00:37:23,782 Does anyone know what he's talking about? 345 00:37:23,867 --> 00:37:28,037 It's a running count of the number of times the message has repeated. 346 00:37:28,121 --> 00:37:32,875 It's roughly 30 seconds long, so... How long...? 347 00:37:32,959 --> 00:37:37,379 - Don't forget to carry the one. - ...5-3-4. 348 00:37:37,464 --> 00:37:41,008 She's saying... "Please." 349 00:37:41,676 --> 00:37:46,430 She's saying, "Please, help me. Please, come get me." 350 00:37:46,514 --> 00:37:48,641 Or she's not! You don't speak French! 351 00:37:48,725 --> 00:37:50,643 - Let her listen. - Shut up, man! 352 00:37:50,727 --> 00:37:53,020 Guys, the battery. The battery. 353 00:37:53,104 --> 00:37:57,691 ...7-2-9-4-5-3-5. 354 00:37:59,694 --> 00:38:01,820 "I'm alone now. 355 00:38:01,905 --> 00:38:05,616 I'm... on the island alone. 356 00:38:09,037 --> 00:38:11,455 Please, someone come. 357 00:38:11,873 --> 00:38:15,709 The others, they're... They're dead. 358 00:38:18,463 --> 00:38:20,881 It killed them. 359 00:38:22,425 --> 00:38:24,218 It killed them all." 360 00:38:35,188 --> 00:38:38,232 - That was good. - Sixteen years. 361 00:38:38,817 --> 00:38:40,818 What? 362 00:38:40,902 --> 00:38:45,698 Sixteen years... and five months. That's the count. 363 00:38:45,782 --> 00:38:48,826 - What the hell are you talking about? - The iterations. 364 00:38:49,452 --> 00:38:51,745 It's a distress call. 365 00:38:52,163 --> 00:38:54,748 A plea for help. A Mayday. 366 00:38:55,583 --> 00:38:57,918 If the counter's right... 367 00:38:58,628 --> 00:39:01,880 ...it's been playing over and over... 368 00:39:01,965 --> 00:39:04,425 ...for 16 years. 369 00:39:04,801 --> 00:39:07,970 Someone else was stranded here? 370 00:39:12,392 --> 00:39:13,934 Maybe they came for them. 371 00:39:14,019 --> 00:39:16,562 If someone came, why is it still playing? 372 00:39:23,820 --> 00:39:28,490 Guys... where are we?