1 00:00:57,474 --> 00:00:59,392 Walt, you got to keep that dog quiet. 2 00:00:59,476 --> 00:01:03,479 I don't know what's wrong with him. Come on, Vincent, cut that out! 3 00:01:06,650 --> 00:01:09,152 Hey. Sorry. Sorry. 4 00:01:35,512 --> 00:01:38,264 - What is it? - Somebody's in there. 5 00:01:38,348 --> 00:01:41,225 - Everyone in there's dead. - Sawyer. 6 00:01:41,310 --> 00:01:44,145 Right behind you, jackass. 7 00:01:49,151 --> 00:01:50,651 Jack. 8 00:02:35,697 --> 00:02:38,783 I'm gonna shed some light on this thing. 9 00:02:39,576 --> 00:02:42,161 Run! Get out of here! 10 00:02:43,705 --> 00:02:45,915 Oh, crud. Now what? 11 00:02:59,763 --> 00:03:01,931 Come on. 12 00:03:07,104 --> 00:03:09,272 They've gone. 13 00:03:10,649 --> 00:03:12,984 What the bloody hell was that? 14 00:03:14,111 --> 00:03:16,112 Boars. 15 00:03:36,425 --> 00:03:38,885 Those boars were looking to feed. 16 00:03:38,969 --> 00:03:40,803 We have to get rid of the bodies. 17 00:03:40,888 --> 00:03:43,306 Bury them. There's a whole bunch in there. 18 00:03:43,390 --> 00:03:46,642 More than 20. Digging will be difficult without shovels. 19 00:03:46,727 --> 00:03:50,313 Not bury. We need to burn them. 20 00:03:51,815 --> 00:03:55,067 - They're people. - I know they're people, Kate. 21 00:03:55,152 --> 00:03:58,195 Burning the remains. They deserve better than that. 22 00:03:58,280 --> 00:04:02,742 Better than what, being eaten by wild animals? That's what's gonna happen. 23 00:04:02,826 --> 00:04:05,745 Any bodies we bury are not gonna stay buried for long. 24 00:04:05,829 --> 00:04:09,707 Look, I know this seems harsh, but that fuselage in the sun... 25 00:04:10,667 --> 00:04:12,501 It's not about what they deserve. 26 00:04:13,462 --> 00:04:17,590 They're gone, and we're not. 27 00:04:17,674 --> 00:04:19,967 What you say may be true, 28 00:04:20,052 --> 00:04:23,179 but for us to decide how these people are laid to rest, 29 00:04:23,263 --> 00:04:28,142 it's not right. No regard for their wishes? Their religions? 30 00:04:28,226 --> 00:04:30,603 We don't have time to sort out everybody's god. 31 00:04:30,687 --> 00:04:33,314 Last I heard, we were positively made of time. 32 00:04:33,398 --> 00:04:36,817 I'm not happy about it. We crashed a thousand miles off course. 33 00:04:36,902 --> 00:04:41,697 They're looking in the wrong place. It's been four days. No one's come. 34 00:04:41,782 --> 00:04:46,953 Tomorrow morning we need everyone to start gathering up wood, dried brush. 35 00:04:47,037 --> 00:04:50,122 We'll turn that fuselage into a furnace. 36 00:04:50,999 --> 00:04:55,044 Wait until the sun goes down tomorrow night before we set the fire. 37 00:04:57,589 --> 00:05:01,217 If he's so eager to burn the bodies, why are we waiting till sundown? 38 00:05:01,927 --> 00:05:04,095 He's hoping someone will see it. 39 00:05:21,154 --> 00:05:23,698 I'm not the only one who didn't sleep last night. 40 00:05:23,782 --> 00:05:27,284 There are better things to do with my time than collect firewood. 41 00:05:27,369 --> 00:05:29,745 You don't agree with Jack. 42 00:05:33,959 --> 00:05:37,044 - What are you making? - Too soon to talk about. 43 00:05:37,129 --> 00:05:40,172 I'm not sure if it will even work. 44 00:05:40,257 --> 00:05:43,968 Trying to pick up the transmission? The one on the transceiver. 45 00:05:44,052 --> 00:05:48,139 If the French woman's transmissions have been playing on a loop for 16 years, 46 00:05:48,223 --> 00:05:51,684 there must be a power source on the island. A significant one. 47 00:05:51,768 --> 00:05:55,271 - And you can find it? - Hypothetically, yes. 48 00:05:56,648 --> 00:05:58,816 I'm making an antenna of sorts. 49 00:05:58,900 --> 00:06:02,194 With a few of these mounted at different points on the island, 50 00:06:02,279 --> 00:06:04,947 I may be able to triangulate the signal, 51 00:06:05,032 --> 00:06:08,200 - find out where it's coming from. - So, what can I do to help? 52 00:06:11,121 --> 00:06:14,248 It appears you're as anxious to get off this island as I am. 53 00:06:17,878 --> 00:06:20,963 Catch the ball. Catch the ball, Vincent. Good boy. 54 00:06:21,840 --> 00:06:23,841 Good job, Vincent. 55 00:06:31,266 --> 00:06:33,601 Hey, hey, where you going, man? 56 00:06:33,685 --> 00:06:36,812 Nowhere. I just thought I'd see what Mr. Locke was doing. 57 00:06:40,901 --> 00:06:43,152 Why don't you help your dad with the wood? 58 00:06:43,236 --> 00:06:46,405 Mr. Locke doesn't want a kid hanging around him all day. 59 00:06:46,490 --> 00:06:48,032 At least he talks to me. 60 00:06:48,950 --> 00:06:50,868 Come on, Vincent. 61 00:06:50,952 --> 00:06:53,704 - What's your problem? Hand 'em over! - How about no? 62 00:06:53,789 --> 00:06:55,748 There's other people here. 63 00:06:55,832 --> 00:06:58,292 If one of us wouldn't eat more than his fair share! 64 00:06:58,376 --> 00:06:59,919 - That's bull. - Knock it off. 65 00:07:00,003 --> 00:07:02,379 You're not happy unless you're screwing... 66 00:07:02,464 --> 00:07:03,756 - Peachy. - Knock it off! 67 00:07:03,840 --> 00:07:06,300 - Stay out of this, metro! - Hey! 68 00:07:08,386 --> 00:07:09,637 What's going on? 69 00:07:09,721 --> 00:07:13,307 - Jethro's hoarding the peanuts. - My stash. I found it in there. 70 00:07:15,852 --> 00:07:19,480 - What about the rest of the food? - There is no rest of the food, dude. 71 00:07:19,564 --> 00:07:22,900 - We kinda... ate it all. - What? 72 00:07:28,198 --> 00:07:32,451 - Okay, everybody, just calm down. - We can find food. 73 00:07:32,536 --> 00:07:35,371 There are plenty of things we can use for sustenance. 74 00:07:35,455 --> 00:07:38,833 And exactly how are we gonna find this sustenance? 75 00:07:42,504 --> 00:07:43,838 We hunt. 76 00:07:47,300 --> 00:07:49,301 How'd you get that knife on the plane? 77 00:07:49,386 --> 00:07:51,011 Checked it. 78 00:07:51,096 --> 00:07:53,722 You either have very good aim, 79 00:07:53,807 --> 00:07:56,225 or very bad aim, Mr... 80 00:07:56,476 --> 00:07:59,103 Locke. His name is Locke. 81 00:07:59,604 --> 00:08:02,064 Mr. Locke, what is it that we're hunting? 82 00:08:03,358 --> 00:08:05,943 We know there are wild boar on the island. 83 00:08:06,027 --> 00:08:08,195 Razorbacks, by the look of them. 84 00:08:08,280 --> 00:08:13,617 The ones that came into the camp last night were piglets. 100, 150 pounds. 85 00:08:13,702 --> 00:08:16,203 Which means that there's a mother nearby. 86 00:08:16,288 --> 00:08:21,417 A 250-pound rat with scimitar-like tusks and a surly disposition 87 00:08:21,501 --> 00:08:24,920 who would love nothing more than to eviscerate anything near. 88 00:08:25,005 --> 00:08:28,132 A boar's mode of attack is to circle and charge from behind, 89 00:08:28,216 --> 00:08:32,136 so it will take three to distract her for me to flank one of the piglets, 90 00:08:32,220 --> 00:08:35,264 pin it and slit its throat. 91 00:08:35,348 --> 00:08:37,516 And you gave him his knife back? 92 00:08:37,601 --> 00:08:39,685 Well, if you've got a better idea... 93 00:08:39,769 --> 00:08:42,438 Better than three of you wandering into the magic forest 94 00:08:42,522 --> 00:08:46,150 to bag a hunk o' ham with nothing but a little bitty hunting knife? 95 00:08:46,234 --> 00:08:50,154 Hell, no. It's the best idea I ever heard. 96 00:09:07,631 --> 00:09:09,632 Who is this guy? 97 00:09:11,468 --> 00:09:14,803 - Yes? - Colonel Locke, is this line secure? 98 00:09:17,974 --> 00:09:21,227 - Line secure. GL-12, go ahead. - Target area is acquired. 99 00:09:21,311 --> 00:09:25,814 Maneuvers are a go for 1300 hours. Repeat, we are a go. 100 00:09:25,899 --> 00:09:29,693 Roger that. We'll convene at the usual rendezvous point at 1300 hours. 101 00:09:29,778 --> 00:09:34,240 Locke! I told you I need those TPS reports done by noon today. 102 00:09:34,324 --> 00:09:38,577 - Not 12:30, not 12: 15. Noon. - I heard you the first time, Randy. 103 00:09:38,662 --> 00:09:42,248 And no personal calls during office hours, colonel. 104 00:10:00,809 --> 00:10:04,937 So, hunting boar now, huh? 105 00:10:05,021 --> 00:10:07,606 Who says this is my first time boar hunting? 106 00:10:09,651 --> 00:10:14,530 Tell me, how come anytime there's a hike into the heart of darkness, you sign up? 107 00:10:14,614 --> 00:10:16,824 You know what's in there. 108 00:10:16,908 --> 00:10:21,203 Actually, I don't, and neither do you. 109 00:10:22,622 --> 00:10:25,207 What's your feel on our new friend? 110 00:10:25,292 --> 00:10:27,710 He seems to know what he's doing. 111 00:10:27,794 --> 00:10:31,380 Call me paranoid, but anyone who packs a suitcase full of knives... 112 00:10:31,464 --> 00:10:34,675 If I didn't know any better, I'd say you're worried about me. 113 00:10:34,759 --> 00:10:38,554 If I didn't know better, I'd say you have a problem staying in one place. 114 00:10:41,349 --> 00:10:44,268 So, you wanna tell me why you're really going? 115 00:10:49,774 --> 00:10:54,236 Sayid gave me this so he can triangulate the distress signal we heard. 116 00:10:54,321 --> 00:10:57,614 - Find the source. - This isn't about boars? 117 00:10:58,074 --> 00:11:00,117 I'm a vegetarian. 118 00:11:02,746 --> 00:11:05,914 - But why can't I come? - 'Cause I said so. 119 00:11:09,669 --> 00:11:12,546 Hi. Hi. Excuse me. 120 00:11:17,802 --> 00:11:21,638 Look, I am going off, 121 00:11:21,723 --> 00:11:26,101 away to hunt, 122 00:11:26,186 --> 00:11:28,354 and I was wondering if you... 123 00:11:28,438 --> 00:11:31,899 If you could keep an eye 124 00:11:31,983 --> 00:11:35,069 on my boy. Walt. 125 00:11:36,071 --> 00:11:37,863 And I'm Michael. 126 00:11:37,947 --> 00:11:42,618 Anyway, could you watch him for me 127 00:11:42,702 --> 00:11:45,788 until I come back? 128 00:11:51,503 --> 00:11:53,087 Sorry, I don't understand, 129 00:11:53,171 --> 00:11:55,881 but you're cool with this, right? 130 00:11:58,051 --> 00:12:01,637 - I don't need a babysitter. - Come on, man, Vincent needs you here. 131 00:12:01,721 --> 00:12:04,973 This will give me a chance to get to know your friend Mr. Locke. 132 00:12:11,231 --> 00:12:13,232 Yeah. Whatever. 133 00:12:21,991 --> 00:12:24,827 Excuse me. Doctor? 134 00:12:24,911 --> 00:12:26,912 It's Jack. 135 00:12:27,789 --> 00:12:30,124 - Claire, right? - Yeah. 136 00:12:30,208 --> 00:12:34,920 - How's the...? - Oh, he's good. Yeah. Thanks. 137 00:12:36,214 --> 00:12:40,592 I thought maybe you should see this. Someone found it in there. 138 00:12:40,677 --> 00:12:43,095 They're collecting all the belongings. 139 00:12:44,013 --> 00:12:48,559 They're wedding plans for Steve and Kristen. 140 00:12:48,643 --> 00:12:52,438 They were on the plane sitting a couple of rows behind me. 141 00:12:52,522 --> 00:12:55,357 I remember because they looked so happy. 142 00:12:55,442 --> 00:12:58,235 I don't understand what I'm supposed to do with this. 143 00:12:58,319 --> 00:13:02,865 Oh, well, some of us were wondering if maybe we should do some kind 144 00:13:02,949 --> 00:13:06,827 of memorial service or something. You could lead it. 145 00:13:10,540 --> 00:13:13,667 - No, I don't think... - Well, you know, just a few words, 146 00:13:13,751 --> 00:13:18,130 or even we could just read off names from passports and driver's... 147 00:13:18,214 --> 00:13:21,049 - Look, it's not my thing. - Oh, okay. 148 00:13:24,387 --> 00:13:26,847 - Maybe I'll do it. - Yeah. Sounds fine. 149 00:13:26,931 --> 00:13:29,558 Whatever everybody wants. 150 00:13:47,660 --> 00:13:49,745 That woman is still sitting there. 151 00:13:50,914 --> 00:13:53,081 - Her husband was on the plane. - Great. 152 00:13:53,166 --> 00:13:56,084 - Are you listening? - What's a four-letter word 153 00:13:56,169 --> 00:13:58,545 for "I don't care"? 154 00:13:58,630 --> 00:14:02,591 - I think somebody should talk to her. - I nominate you, Captain America. 155 00:14:02,675 --> 00:14:04,760 You just can't help yourself, can you? 156 00:14:04,844 --> 00:14:08,514 You don't have to worry about starving with me taking care of you. 157 00:14:09,098 --> 00:14:13,227 - I'm not gonna starve. - Right. What are you gonna eat? 158 00:14:13,311 --> 00:14:15,187 Ocean's full of fish. 159 00:14:18,650 --> 00:14:20,108 Hate to break it to you. 160 00:14:20,193 --> 00:14:23,654 The ocean is not gonna take your gold card. 161 00:14:23,738 --> 00:14:27,449 You really don't think I can catch a fish? 162 00:14:30,870 --> 00:14:33,121 You find something? 163 00:14:33,873 --> 00:14:36,208 The ground here has been rooted up. 164 00:14:36,292 --> 00:14:39,628 That's how boars get the majority of their food. They dig. 165 00:14:39,712 --> 00:14:43,757 Afterwards, they generally wallow in the dirt and rub up against the trees, 166 00:14:43,841 --> 00:14:48,011 - scoring it with their tusks. - Okay. So, what's all that mean? 167 00:14:48,888 --> 00:14:50,889 It means we're close. 168 00:15:04,404 --> 00:15:06,655 - Hi. - Hi. 169 00:15:08,199 --> 00:15:11,618 - Shannon, right? - Yeah. 170 00:15:11,703 --> 00:15:16,123 - Are you doing anything? - Me? No, I was just... 171 00:15:16,708 --> 00:15:17,833 What are you doing? 172 00:15:19,752 --> 00:15:22,546 I was just gonna go for a walk. 173 00:15:22,630 --> 00:15:25,007 You want to come? 174 00:15:25,091 --> 00:15:27,467 Yeah. Yes. 175 00:15:28,261 --> 00:15:30,178 Sure. 176 00:15:33,349 --> 00:15:35,684 Can I ask you something? 177 00:15:36,394 --> 00:15:39,021 I wondered when this was gonna come up. 178 00:15:39,105 --> 00:15:42,691 - I am the bass guitarist in... - Do you know anything about fishing? 179 00:15:42,775 --> 00:15:44,693 What? Fishing? 180 00:15:44,777 --> 00:15:47,362 My granddad used to take me out. 181 00:15:47,447 --> 00:15:50,240 Taught me everything he knows. Everything he knew. 182 00:15:50,325 --> 00:15:53,285 He's dead now, God rest his soul. Yeah, I'm like a... 183 00:15:53,369 --> 00:15:56,872 I'm a fishing fiend. You know, I mean, England's an island, 184 00:15:56,956 --> 00:16:00,667 so I just throw it in and fish. 185 00:16:02,378 --> 00:16:03,420 Good. 186 00:16:07,592 --> 00:16:09,676 Hey, doc, you got a second? 187 00:16:11,304 --> 00:16:12,971 What's up? 188 00:16:13,056 --> 00:16:15,974 That woman's been sitting over there by herself. 189 00:16:16,059 --> 00:16:18,935 Maybe she's having trouble dealing with her husband. 190 00:16:19,020 --> 00:16:21,730 I don't think she's had anything to eat or drink. 191 00:16:22,690 --> 00:16:25,025 Think maybe you could go talk to her? 192 00:16:25,109 --> 00:16:28,779 Why me? I'm not a psychiatrist. Maybe you should... 193 00:16:28,863 --> 00:16:31,406 I just thought you might want to do it. 194 00:16:31,491 --> 00:16:33,909 You're the one that saved her life. 195 00:16:47,965 --> 00:16:50,384 Hi. 196 00:16:52,136 --> 00:16:54,054 Rose, right? 197 00:16:59,102 --> 00:17:01,103 You remember me? 198 00:17:02,105 --> 00:17:04,398 Seat 23A. I was... 199 00:17:06,025 --> 00:17:09,277 ...the guy that told you not to worry about the turbulence. 200 00:17:11,239 --> 00:17:14,408 Everybody's getting pretty worried about you, Rose. 201 00:17:14,492 --> 00:17:17,536 You want to be alone, fine, but take care of yourself. 202 00:17:19,038 --> 00:17:21,206 You should really drink. 203 00:17:24,627 --> 00:17:26,586 Okay. 204 00:17:27,296 --> 00:17:31,550 We don't have to talk. Let's just sit for a while. 205 00:17:37,765 --> 00:17:41,560 How's your son? How's he handling all this? 206 00:17:41,644 --> 00:17:44,104 A hell of a lot better than I am. 207 00:17:44,981 --> 00:17:47,607 You must be proud. He's a brave kid. 208 00:17:47,692 --> 00:17:50,360 Yeah. I can't take credit for that. 209 00:17:50,445 --> 00:17:53,989 I wasn't part of his life till his mother passed away two weeks ago. 210 00:17:54,073 --> 00:17:56,366 - I'm sorry. I didn't know. - That's okay. 211 00:17:56,451 --> 00:17:59,202 They were living in Sydney the past couple of years. 212 00:17:59,287 --> 00:18:02,622 I flew out last week to go get him. 213 00:18:03,458 --> 00:18:05,417 What were you doing in Australia? 214 00:19:05,812 --> 00:19:07,896 Hey, quit giving us the steal signal. 215 00:19:24,914 --> 00:19:27,791 Oh, God. Michael. 216 00:19:38,761 --> 00:19:40,971 Oh, God! 217 00:19:43,891 --> 00:19:46,059 It's bad. 218 00:19:47,478 --> 00:19:51,898 Move. You've got to move, colonel. 219 00:19:51,983 --> 00:19:54,109 Your troops are across enemy lines. 220 00:19:54,193 --> 00:19:59,072 Patience, a quality which you lack, GL-12, 221 00:19:59,156 --> 00:20:00,991 is the hallmark of a leader. 222 00:20:01,075 --> 00:20:02,993 Hallmark, huh? 223 00:20:05,955 --> 00:20:09,165 Tell me more about being a leader, Locke. 224 00:20:09,959 --> 00:20:13,211 And while you're at it, tell me about this colonel thing. 225 00:20:13,296 --> 00:20:16,047 I perused your file in Human Resources. 226 00:20:16,132 --> 00:20:18,550 You've never been in any of the armed forces. 227 00:20:18,634 --> 00:20:22,721 I'm just playing a game, Randy. It's my lunch hour. I can play a game. 228 00:20:22,805 --> 00:20:24,556 Yeah. 229 00:20:24,640 --> 00:20:27,309 Tell me, what's a walkabout? 230 00:20:27,810 --> 00:20:32,647 "Experience the dream journeys of the fabled Australian outback." 231 00:20:32,732 --> 00:20:35,025 You have no right taking that off my desk. 232 00:20:35,109 --> 00:20:38,570 So you wander around 233 00:20:38,654 --> 00:20:41,489 hunting and gathering food, right? 234 00:20:41,574 --> 00:20:44,075 - On foot? - Not that you would understand, 235 00:20:44,160 --> 00:20:47,329 but a walkabout is a journey of spiritual renewal 236 00:20:47,413 --> 00:20:51,750 where one derives strength from the Earth and becomes inseparable from it. 237 00:20:51,834 --> 00:20:55,712 I have vacation days. I'm going, Randy. I already made a reservation. 238 00:20:55,796 --> 00:20:58,089 Wow, John, you're really doing it, huh? 239 00:20:58,174 --> 00:20:59,925 You tell Helen yet? 240 00:21:00,009 --> 00:21:03,678 Helen? What's this, Locke? 241 00:21:03,763 --> 00:21:06,765 - You've got a woman in your life. - None of your business. 242 00:21:06,849 --> 00:21:10,852 What is it with you, Locke? Why do you torture yourself? 243 00:21:10,937 --> 00:21:13,772 I mean, imagining you're some hunter? 244 00:21:13,856 --> 00:21:18,193 And walkabouts? Wake up. You can't do any of that. 245 00:21:18,277 --> 00:21:20,528 Norman Croucher. 246 00:21:20,613 --> 00:21:24,741 - What? Norman what? - Norman Croucher. Norman Croucher. 247 00:21:24,825 --> 00:21:27,243 Double amputee, no legs. 248 00:21:27,328 --> 00:21:29,537 He climbed to the top of Mount Everest. 249 00:21:29,622 --> 00:21:32,958 Why? It was his destiny. 250 00:21:33,042 --> 00:21:37,087 That's what you think you got, old man? Destiny? 251 00:21:39,966 --> 00:21:42,258 Just... 252 00:21:42,343 --> 00:21:45,804 - ...don't tell me what I can't do. - John. 253 00:21:45,888 --> 00:21:48,056 He's hurt. 254 00:21:48,140 --> 00:21:50,850 John? Can you hear me? 255 00:21:51,602 --> 00:21:54,354 Locke! John, you okay? 256 00:22:00,403 --> 00:22:02,195 Locke? 257 00:22:02,279 --> 00:22:06,741 I'm fine. I'm fine, Helen. I just got the wind knocked out of me is all. 258 00:22:06,826 --> 00:22:09,369 - Helen? - God! 259 00:22:09,453 --> 00:22:11,371 - What? - You called me Helen. 260 00:22:12,623 --> 00:22:14,249 Did I? 261 00:22:18,045 --> 00:22:21,548 - Which way'd that boar go? - Michael's hurt. 262 00:22:21,632 --> 00:22:25,051 - We have to get him back to camp. - Yeah, you take him back to camp. 263 00:22:25,136 --> 00:22:27,721 I'm gonna get that boar. 264 00:22:27,805 --> 00:22:29,848 What are you talking about? 265 00:22:30,933 --> 00:22:33,393 I'm fine. I can do this. 266 00:22:34,562 --> 00:22:35,854 John, you can't. 267 00:22:36,856 --> 00:22:39,190 Don't tell me what I can't do. 268 00:22:44,280 --> 00:22:48,033 - Get it? - Dude, quit asking me that. 269 00:22:48,117 --> 00:22:51,286 Sorry. It's just you said you knew how to fish. 270 00:22:51,370 --> 00:22:56,332 Yeah, off the Santa Monica Pier with my old man and a fishing pole and bait. 271 00:22:56,417 --> 00:22:59,711 Never had to try to poke one with a sharp stick. 272 00:23:01,589 --> 00:23:05,383 Well, really appreciate you helping me out. Thanks. 273 00:23:05,468 --> 00:23:09,471 Hey, anything that keeps me far away from that fuselage. 274 00:23:09,555 --> 00:23:11,973 And that freakin' redneck jerk. 275 00:23:14,351 --> 00:23:17,771 Damn it! Crap! Crap! Son of a... 276 00:23:17,855 --> 00:23:19,481 You want me to have a go? 277 00:23:21,192 --> 00:23:23,902 - Knock yourself out. - All right. 278 00:23:27,615 --> 00:23:29,407 Okay, here comes one. 279 00:23:29,492 --> 00:23:32,535 Put your weight into it. Easy. Wait for it. 280 00:23:32,620 --> 00:23:34,871 Wait. Now! 281 00:23:38,375 --> 00:23:40,126 Dude, you got to try to pin it. 282 00:23:40,211 --> 00:23:43,838 Did you see how close I was? No, you said not to corner it. 283 00:23:45,341 --> 00:23:46,508 Dude. 284 00:23:51,889 --> 00:23:52,889 Yeah. 285 00:23:59,105 --> 00:24:00,939 Excuse me. 286 00:24:01,023 --> 00:24:04,442 - Your name's Sayid, right? - Yes. 287 00:24:04,527 --> 00:24:06,528 I found this. It's got your name on it. 288 00:24:11,117 --> 00:24:12,992 I thought I'd lost this. 289 00:24:13,077 --> 00:24:15,662 - Thank you. - Sure. 290 00:24:46,152 --> 00:24:48,653 His fingers swell. 291 00:24:49,905 --> 00:24:51,281 Sorry? 292 00:24:52,074 --> 00:24:54,826 Bernard. My husband. 293 00:24:54,910 --> 00:24:57,996 His hands swell up whenever we fly. 294 00:24:59,206 --> 00:25:01,374 The altitude. 295 00:25:01,458 --> 00:25:04,377 He started having me hold on to his wedding ring 296 00:25:04,461 --> 00:25:07,172 whenever we took a plane trip. 297 00:25:07,256 --> 00:25:11,885 I always wore it around my neck for safe keeping, just until we landed. 298 00:25:17,683 --> 00:25:21,227 You know, doctor, you don't have to keep your promise. 299 00:25:22,438 --> 00:25:25,857 - Promise? - The one you made me on the plane, 300 00:25:25,941 --> 00:25:30,528 to keep me company until my husband got back from the restroom? 301 00:25:30,613 --> 00:25:33,114 I'm letting you off the hook. 302 00:25:35,910 --> 00:25:38,870 Well, you're not gonna get rid of me that easily. 303 00:25:41,415 --> 00:25:44,334 Rose, you shouldn't be out here alone. 304 00:25:44,418 --> 00:25:46,836 You're suffering from posttraumatic shock. 305 00:25:47,630 --> 00:25:49,172 Aren't we all? 306 00:25:52,468 --> 00:25:54,802 Yeah, I guess we are. 307 00:25:57,306 --> 00:26:00,016 You have a nice way about you. 308 00:26:01,769 --> 00:26:03,686 A good soul. 309 00:26:04,313 --> 00:26:06,648 Patient, caring. 310 00:26:06,732 --> 00:26:09,859 I suppose that's why you became a doctor. 311 00:26:09,944 --> 00:26:11,903 Thanks, but... 312 00:26:12,947 --> 00:26:16,532 ...I was just kinda born into it. 313 00:26:16,617 --> 00:26:18,826 Family business. 314 00:26:31,298 --> 00:26:34,008 I have never felt so alive. 315 00:26:34,718 --> 00:26:38,346 Getting to finally tell Randy off was... 316 00:26:40,849 --> 00:26:43,184 ...life-changing. I mean it. 317 00:26:43,269 --> 00:26:47,981 Now I'm free to do all those things I ever wanted to do, 318 00:26:48,065 --> 00:26:51,359 things that I know I was destined to do, 319 00:26:51,443 --> 00:26:52,944 like we talked about, Helen. 320 00:26:53,028 --> 00:26:56,656 It's wonderful, John. I'm happy for you. Really. 321 00:26:56,740 --> 00:27:01,661 I haven't even told you the best part. Do you remember the 322 00:27:01,745 --> 00:27:04,455 authentic aboriginal walkabout? 323 00:27:04,540 --> 00:27:07,208 Sure. That's all you've talked about for weeks. 324 00:27:07,293 --> 00:27:10,878 Yeah, well, I'm gonna do it. 325 00:27:10,963 --> 00:27:13,756 I'm flying to Australia at the end of the week. 326 00:27:13,841 --> 00:27:15,466 And I've... 327 00:27:17,094 --> 00:27:19,971 I bought two tickets. 328 00:27:23,559 --> 00:27:26,894 - Helen? - John, we've talked about this. 329 00:27:26,979 --> 00:27:28,438 - I like you. - Yeah. I know. 330 00:27:28,522 --> 00:27:30,773 I've enjoyed talking these past months. 331 00:27:30,858 --> 00:27:34,652 - Eight months. - I'm not allowed to meet customers. 332 00:27:35,571 --> 00:27:39,365 A customer? Is...? 333 00:27:39,450 --> 00:27:41,534 Is that what I am to you? 334 00:27:41,618 --> 00:27:45,830 This isn't really normal. I mean, it isn't what I do. 335 00:27:45,914 --> 00:27:49,500 Maybe you should find a, I don't know, therapist. 336 00:27:49,585 --> 00:27:53,296 - I have a therapist. - John... 337 00:27:53,380 --> 00:27:57,550 I thought you understood, Helen. You know me better than anyone. 338 00:27:57,634 --> 00:28:00,636 If we talk longer, I'm gonna charge you for another hour. 339 00:28:00,721 --> 00:28:02,430 That's another $89.95. 340 00:28:02,514 --> 00:28:04,807 I don't care about the money! I just... 341 00:28:04,892 --> 00:28:06,684 I'm sorry, John. I got to go. 342 00:28:06,769 --> 00:28:10,271 Helen, Helen. Helen! Helen! 343 00:28:21,825 --> 00:28:24,077 - Hey. Hey, wait a minute. - What? 344 00:28:24,161 --> 00:28:26,162 Just rest here for a minute. 345 00:28:26,246 --> 00:28:29,957 I thought the guy with the gimpy leg should be deciding when we rest. 346 00:28:31,251 --> 00:28:33,544 Hey, what are you doing? 347 00:28:33,629 --> 00:28:36,005 Trying to boost the transceiver signal. 348 00:28:38,300 --> 00:28:39,884 I'm gonna climb this tree 349 00:28:40,469 --> 00:28:43,096 and attach an antenna. 350 00:28:43,597 --> 00:28:45,390 - You're gonna climb that? - Yeah. 351 00:28:46,934 --> 00:28:49,811 Don't worry. Climbed a lot worse. 352 00:30:27,701 --> 00:30:30,828 - Hey. - Hey. 353 00:30:30,913 --> 00:30:32,580 These were... 354 00:30:33,665 --> 00:30:37,084 I found these the other day when I was... 355 00:30:39,171 --> 00:30:43,633 - Hell, just take it. - Thank you. 356 00:30:55,521 --> 00:30:57,021 What is that? 357 00:31:00,609 --> 00:31:02,944 Oh, I get it. It's like toothpaste. 358 00:31:08,700 --> 00:31:10,993 - Doing so good. - Thanks. 359 00:31:12,120 --> 00:31:13,621 Dad! 360 00:31:17,209 --> 00:31:20,294 - So, like, what happened out there? - Dad! 361 00:31:20,379 --> 00:31:22,004 Hey! 362 00:31:22,089 --> 00:31:26,175 - Your leg's messed up. Does it hurt? - It's okay. Not as bad as it looks. 363 00:31:27,844 --> 00:31:30,304 The mighty huntress returns. 364 00:31:30,389 --> 00:31:32,682 - What's for dinner, honey? - Not now. 365 00:31:35,811 --> 00:31:38,396 - So it was like a boar fight? - Not so much a fight. 366 00:31:38,480 --> 00:31:41,983 It was more, you know, like me getting gorged. 367 00:31:42,067 --> 00:31:44,485 So where's Mr. Locke? 368 00:31:52,869 --> 00:31:56,247 I don't think that hunt went well. That bald guy never came back. 369 00:31:56,331 --> 00:31:59,584 - They didn't bring back any food? - Did you hear what I said? 370 00:31:59,668 --> 00:32:01,085 Somebody might have died. 371 00:32:01,169 --> 00:32:03,296 We'll die if somebody doesn't do something. 372 00:32:03,380 --> 00:32:04,922 There you are. 373 00:32:05,007 --> 00:32:08,301 As promised, you and I will be dining on fresh catch of the day. 374 00:32:08,385 --> 00:32:10,595 - My fish! - Hope you don't mind alfresco. 375 00:32:10,679 --> 00:32:13,973 It was no problem. That one gave me a hell of a tussle, 376 00:32:14,057 --> 00:32:16,601 but you have to get inside the mind of the fish. 377 00:32:16,685 --> 00:32:18,644 - I don't believe you. - I cornered it. 378 00:32:18,729 --> 00:32:21,981 What's the matter? Can't stand to see me fending for myself? 379 00:32:22,065 --> 00:32:25,318 - I am so sorry. - What are you apologizing for? 380 00:32:25,402 --> 00:32:27,612 - For using this poor guy. - Oh, whatever. 381 00:32:27,696 --> 00:32:33,242 In your twisted brain, you think this proves you can take care of yourself. 382 00:32:33,327 --> 00:32:36,746 - I told you I'd catch a fish, didn't I? - That's low, even for you. 383 00:32:36,830 --> 00:32:39,832 Go rescue a baby bird or something. 384 00:32:46,715 --> 00:32:50,468 Rose, after the sun goes down, 385 00:32:50,552 --> 00:32:53,179 we're gonna burn the fuselage. 386 00:32:54,431 --> 00:32:56,474 It's just something that we have to do. 387 00:32:56,558 --> 00:33:00,978 There's gonna be a memorial service back at the camp for those... 388 00:33:01,063 --> 00:33:04,732 For those who didn't make it, for everyone to say goodbye. 389 00:33:06,735 --> 00:33:10,946 - I'd like to be there for that. - Okay. 390 00:33:18,080 --> 00:33:20,581 Maybe if you wanted to say something, 391 00:33:20,666 --> 00:33:24,502 - you know, about your husband. - What? 392 00:33:24,586 --> 00:33:27,338 I'm saying, if you wanted to say goodbye to Bernard. 393 00:33:27,422 --> 00:33:30,424 Doctor, my husband is not dead. 394 00:33:33,387 --> 00:33:38,224 Rose, he was in the tail section of the plane. 395 00:33:38,308 --> 00:33:43,145 It broke off in mid-flight. Everyone who was in the rear of the plane is gone. 396 00:33:44,272 --> 00:33:48,275 They're probably thinking the same thing about us. 397 00:34:05,794 --> 00:34:07,878 Doctor? 398 00:34:08,296 --> 00:34:10,339 You coming? 399 00:34:26,982 --> 00:34:29,358 I'm sorry. 400 00:34:29,443 --> 00:34:31,944 Guess I should have gotten the warranty. 401 00:34:35,157 --> 00:34:37,158 I suppose I'll just try again. 402 00:34:38,160 --> 00:34:42,538 Of course, I have no welding iron, no rivets, scorched wiring, 403 00:34:42,622 --> 00:34:45,499 and it seems I must continue to lie to anyone who asks me 404 00:34:45,584 --> 00:34:47,585 what I'm actually doing! 405 00:34:47,669 --> 00:34:49,170 Sayid. 406 00:34:56,636 --> 00:35:05,060 We'll try it again. 407 00:35:07,689 --> 00:35:09,356 Kate! 408 00:35:11,359 --> 00:35:13,360 Excuse me. 409 00:35:15,238 --> 00:35:16,697 Hey. 410 00:35:17,407 --> 00:35:19,533 You okay? 411 00:35:20,076 --> 00:35:22,244 Is this when you say "I told you so"? 412 00:35:23,538 --> 00:35:26,540 No. I'm not big on rubbing it in. 413 00:35:34,216 --> 00:35:36,133 Locke... 414 00:35:36,968 --> 00:35:39,053 Locke's gone. 415 00:35:39,304 --> 00:35:43,224 That thing, it was moving in his direction. 416 00:35:44,267 --> 00:35:46,644 There wasn't time. 417 00:35:54,486 --> 00:35:56,737 What's going on? 418 00:35:57,823 --> 00:35:59,740 Fuselage is ready to go. 419 00:35:59,825 --> 00:36:01,992 Some of the others decided... 420 00:36:02,077 --> 00:36:05,037 I guess there's gonna be some words said over the fire. 421 00:36:05,121 --> 00:36:07,122 - That's good. - Names read, I think. 422 00:36:09,209 --> 00:36:12,336 I don't think they're ready to hear about some things... 423 00:36:14,256 --> 00:36:19,009 Jack? 424 00:36:33,775 --> 00:36:35,651 Locke. 425 00:36:52,627 --> 00:36:55,212 Judith Martha Wexler 426 00:36:55,297 --> 00:36:58,632 from Denton, Texas. 427 00:37:00,760 --> 00:37:04,513 Guess she was gonna catch a connecting flight. 428 00:37:08,143 --> 00:37:11,520 She wore corrective lenses, 429 00:37:11,605 --> 00:37:14,440 and she was an organ donor. 430 00:37:16,109 --> 00:37:18,652 Or at least would have been. 431 00:37:19,654 --> 00:37:21,280 Steve and Kristen. 432 00:37:21,364 --> 00:37:24,825 I don't know their last name, 433 00:37:26,161 --> 00:37:29,830 but they were really in love and were gonna be married. 434 00:37:31,499 --> 00:37:35,502 At least wherever they are now, they're not alone. 435 00:37:50,101 --> 00:37:55,439 A video store receipt lists overdue charges for Willy Wonka 436 00:37:55,523 --> 00:37:58,359 and The Little Princess. 437 00:37:59,194 --> 00:38:03,614 Looks like he hadn't traveled much, 438 00:38:03,698 --> 00:38:06,742 as far as I can tell from his passport. 439 00:38:07,410 --> 00:38:09,620 You seen Jack? 440 00:38:32,894 --> 00:38:34,895 Nice work. 441 00:38:36,356 --> 00:38:38,023 What? 442 00:38:38,733 --> 00:38:41,443 The boar. Nice work, you know. 443 00:38:41,528 --> 00:38:43,445 Killing it. 444 00:38:43,530 --> 00:38:46,198 Just thought I should say something. 445 00:38:48,451 --> 00:38:50,953 So, that thing... The... 446 00:38:51,913 --> 00:38:56,166 ...monster, whatever, she said it was headed right towards you. 447 00:38:56,251 --> 00:39:00,295 Did you see anything? Get any kind of look at it? 448 00:39:02,132 --> 00:39:04,133 No. 449 00:39:13,810 --> 00:39:17,771 The walkabouts we arrange here are not just some stroll through the park. 450 00:39:17,856 --> 00:39:21,984 It's trekking across stretches of desert, rafting treacherous waters... 451 00:39:22,068 --> 00:39:24,236 You've got no idea who you're talking to. 452 00:39:24,320 --> 00:39:26,864 I'm well aware of what's involved, believe me. 453 00:39:26,948 --> 00:39:29,158 I probably know more than you. 454 00:39:29,242 --> 00:39:32,411 It's a trying ordeal for someone in peak physical condition. 455 00:39:32,495 --> 00:39:35,372 I booked this tour a month ago. You've got my money. 456 00:39:35,457 --> 00:39:38,375 - I demand a place. - You misrepresented yourself. 457 00:39:38,460 --> 00:39:40,252 - I never lied. - By omission. 458 00:39:40,336 --> 00:39:42,880 You neglected to tell us about your condition. 459 00:39:42,964 --> 00:39:46,425 My condition is not an issue. I've lived with it for four years. 460 00:39:46,509 --> 00:39:48,385 Never kept me from doing anything. 461 00:39:48,470 --> 00:39:51,555 Unfortunately, it is an issue for our insurance company. 462 00:39:51,639 --> 00:39:53,891 I can't keep the bus waiting. It isn't fair... 463 00:39:53,975 --> 00:39:56,310 Don't talk to me about fair! 464 00:39:58,646 --> 00:40:02,107 I'll get you on a plane to Sydney on our dime. It's the best I can do. 465 00:40:02,192 --> 00:40:04,151 No, I don't want to go back to Sydney. 466 00:40:04,235 --> 00:40:06,862 Look, I've been preparing for this for years. 467 00:40:06,946 --> 00:40:09,323 Just put me on the bus right now. I can do this! 468 00:40:09,657 --> 00:40:12,242 No, you can't. 469 00:40:12,327 --> 00:40:15,370 Hey, hey, don't you walk away from me. 470 00:40:15,455 --> 00:40:19,833 You don't know who you're dealing with! Don't ever tell me what I can't do! 471 00:40:19,918 --> 00:40:23,754 This is destiny. This is destiny. This is my destiny. 472 00:40:23,838 --> 00:40:27,341 Listen, I'm supposed to do this, damn it! 473 00:40:27,425 --> 00:40:32,012 Don't tell me what I can't do! Don't tell me what I can't... 474 00:41:16,474 --> 00:41:19,560 Help me! Help! 475 00:41:29,445 --> 00:41:31,905 You! Come on! Come over here! 476 00:41:31,990 --> 00:41:34,283 Get over here! Give me a hand!