1 00:00:20,020 --> 00:00:23,314 Charlie. 2 00:00:23,899 --> 00:00:27,068 - How about you and I go for a walk? - No. 3 00:00:27,152 --> 00:00:29,404 No thanks, Locke. I'm gonna stay in today. 4 00:00:29,488 --> 00:00:30,947 Come on. 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,408 Fresh air will do you good. 6 00:00:40,624 --> 00:00:42,417 I take better pictures than that. 7 00:00:45,671 --> 00:00:49,006 Smaller too, if you want something for your wallet. 8 00:00:49,508 --> 00:00:52,468 I just came by for a few things and this was... 9 00:00:53,303 --> 00:00:55,471 This was with my stuff. 10 00:00:58,225 --> 00:00:59,642 So you're not staying? 11 00:00:59,727 --> 00:01:03,521 Call me a broken record, but caves are natural shelter. 12 00:01:03,605 --> 00:01:06,149 And a hell of a lot safer than living on the beach. 13 00:01:06,942 --> 00:01:09,068 - You're mad at me. - No. 14 00:01:09,153 --> 00:01:11,195 Kate, I'm... 15 00:01:12,322 --> 00:01:14,907 I just don't understand why you won't come with me. 16 00:01:14,992 --> 00:01:18,077 Us. It's maybe a mile up there. If that. 17 00:01:18,162 --> 00:01:21,247 - I'm not setting up house here. - I want off this island too, 18 00:01:21,331 --> 00:01:23,541 but we know that's not gonna happen soon. 19 00:01:23,625 --> 00:01:24,584 Sayid has a plan. 20 00:01:24,668 --> 00:01:26,836 To find the source of the distress code. 21 00:01:26,920 --> 00:01:29,046 The signal's coming from the island. 22 00:01:29,131 --> 00:01:32,675 The signal has been running on a loop for 16 years, Kate. 23 00:01:32,760 --> 00:01:35,261 And the woman that left it, she wasn't rescued. 24 00:01:35,345 --> 00:01:37,597 What makes you think it'll be any different? 25 00:01:37,681 --> 00:01:39,098 I believe it. 26 00:01:39,600 --> 00:01:41,017 I wish I shared your faith. 27 00:01:41,101 --> 00:01:43,811 I wouldn't mind sharing a few things with her myself. 28 00:01:45,355 --> 00:01:46,939 What do you want, Sawyer? 29 00:01:47,024 --> 00:01:49,484 Heard the doc here was vacating the premises. 30 00:01:49,568 --> 00:01:52,862 Thought I'd lay claims to my new digs before somebody else. 31 00:01:53,697 --> 00:01:57,033 I could fix this place up. Might find somebody to share it with. 32 00:01:57,117 --> 00:01:58,785 I'll talk to you later. 33 00:02:15,010 --> 00:02:16,302 Locke? 34 00:02:18,222 --> 00:02:20,556 Is that you? 35 00:02:37,407 --> 00:02:39,575 Bless me, Father, for I have sinned. 36 00:02:42,996 --> 00:02:45,748 It's been a week since my last confession. 37 00:02:45,833 --> 00:02:48,125 Go ahead, my son. 38 00:02:48,210 --> 00:02:53,339 Last night, I had physical relations 39 00:02:53,423 --> 00:02:56,342 with a girl I didn't even know. 40 00:02:56,426 --> 00:02:58,302 I see. 41 00:02:58,387 --> 00:03:01,639 - Anything else? - Yeah. 42 00:03:01,723 --> 00:03:04,767 Right after that I had... 43 00:03:05,853 --> 00:03:09,105 ...relations with another girl. 44 00:03:10,440 --> 00:03:13,985 Then straight after that, I watched 45 00:03:14,069 --> 00:03:16,445 while they had... 46 00:03:17,281 --> 00:03:20,950 ...relations with each other. 47 00:03:21,910 --> 00:03:24,453 You see, it's my band, Father. 48 00:03:24,538 --> 00:03:25,997 Drive Shaft. 49 00:03:26,081 --> 00:03:30,209 We've been playing the clubs in Manchester 50 00:03:30,961 --> 00:03:33,671 and we've been getting some heat. 51 00:03:33,755 --> 00:03:37,425 A following, you know, and... 52 00:03:38,427 --> 00:03:40,553 The girls... 53 00:03:40,637 --> 00:03:45,391 There's some real temptations that come with the territory... 54 00:03:45,475 --> 00:03:48,102 ...if you know what I mean. 55 00:03:48,186 --> 00:03:50,897 Well, we all have our temptations, 56 00:03:50,981 --> 00:03:53,232 but giving in to them, that's your choice. 57 00:03:53,317 --> 00:03:55,735 As we live our lives, 58 00:03:55,819 --> 00:03:59,155 it's really nothing but a series of choices, isn't it? 59 00:04:00,532 --> 00:04:03,284 Well, then I've made my choice. 60 00:04:03,368 --> 00:04:05,912 I have to quit the band. 61 00:04:23,138 --> 00:04:25,264 And "the meek shall inherit the earth." 62 00:04:25,349 --> 00:04:27,600 Liam, what are you doing? This is a church. 63 00:04:27,684 --> 00:04:30,186 - Get your boots off. - Relax, choir boy. 64 00:04:30,270 --> 00:04:33,064 I bring good tidings of great joy. 65 00:04:33,857 --> 00:04:37,610 We've just been signed a recording contract. 66 00:04:37,694 --> 00:04:40,154 You're gonna be a rock god. 67 00:05:00,050 --> 00:05:02,426 Nice work, Charlie. 68 00:05:04,596 --> 00:05:06,555 You make excellent bait. 69 00:05:07,557 --> 00:05:09,767 I'm glad I could oblige. 70 00:05:11,269 --> 00:05:13,562 Now give me my bloody drugs. 71 00:05:36,795 --> 00:05:38,170 Did you hear what I said? 72 00:05:39,631 --> 00:05:42,508 I want my drugs back. I need them. 73 00:05:42,592 --> 00:05:44,719 Yet you gave them to me. 74 00:05:44,803 --> 00:05:46,721 And I bloody well regret it. 75 00:05:46,805 --> 00:05:48,931 I'm sick, man. Can't you see that? 76 00:05:49,016 --> 00:05:51,851 I think you're a lot stronger than you know, Charlie. 77 00:05:51,935 --> 00:05:53,477 And I'm gonna prove it to you. 78 00:05:53,562 --> 00:05:56,022 I'll let you ask me for your drugs three times. 79 00:05:56,106 --> 00:05:58,065 The third time, I'll give them to you. 80 00:05:58,150 --> 00:06:01,485 Now, just so we're clear. This is one. 81 00:06:02,029 --> 00:06:03,738 Why? Why? 82 00:06:03,822 --> 00:06:06,240 Why are you doing this? To torture me? 83 00:06:06,324 --> 00:06:08,200 Get rid of them and have done with it. 84 00:06:08,285 --> 00:06:10,369 If I did that, you wouldn't have a choice. 85 00:06:10,454 --> 00:06:13,789 Having choices, making decisions based on more than instinct 86 00:06:13,874 --> 00:06:17,126 is the only thing that separates you from him. 87 00:06:22,424 --> 00:06:24,300 Three antennae. 88 00:06:24,384 --> 00:06:26,385 Three points of a triangle. 89 00:06:26,470 --> 00:06:28,054 One here on the beach. 90 00:06:28,138 --> 00:06:32,391 Another, Kate will position in the jungle roughly two kilometers in. 91 00:06:32,476 --> 00:06:36,729 And the third, I'll take to high ground up there. 92 00:06:36,813 --> 00:06:41,108 If the French transmission is coming from somewhere within our triangulation, 93 00:06:41,193 --> 00:06:43,277 I'll be able to locate the source. 94 00:06:43,361 --> 00:06:46,405 - But there are two complications. - Of course there are. 95 00:06:46,490 --> 00:06:50,367 The power cells I've grafted onto the antennas are dry. 96 00:06:50,452 --> 00:06:52,244 No telling how long they'll last. 97 00:06:52,329 --> 00:06:55,539 A minute. Maybe more. Maybe less. 98 00:06:55,624 --> 00:06:58,626 So we have to wait until we're in position. 99 00:06:58,710 --> 00:07:01,754 How are we gonna tell that we're in the right position? 100 00:07:01,838 --> 00:07:04,298 We have no way to communicate with each other. 101 00:07:06,718 --> 00:07:07,718 Bottle rockets? 102 00:07:07,803 --> 00:07:10,930 Thank God for firework smugglers. When I'm in position, 103 00:07:11,014 --> 00:07:12,640 I'll fire off my rocket. 104 00:07:12,724 --> 00:07:15,601 When you two see it, you fire yours. 105 00:07:15,685 --> 00:07:20,231 As soon as the last one has gone up, we'll all switch on our antennas. 106 00:07:20,315 --> 00:07:24,068 - You said two complications. - The battery in the transceiver's dead. 107 00:07:24,152 --> 00:07:27,446 Without the transceiver, all of this is for nothing. 108 00:07:27,531 --> 00:07:29,865 Something from a laptop would probably work, 109 00:07:29,950 --> 00:07:34,078 - but I've not found anything. - I think I might know where to look. 110 00:07:35,747 --> 00:07:39,917 You've been hoarding like a packrat and you don't have a single laptop? 111 00:07:40,001 --> 00:07:41,961 We are testy. 112 00:07:42,045 --> 00:07:44,922 Still upset about your little breakup? You and Jacko. 113 00:07:45,006 --> 00:07:46,340 It must be exhausting. 114 00:07:46,424 --> 00:07:49,635 - What's that? - Living like a parasite. 115 00:07:49,719 --> 00:07:52,471 Always taking, never giving. 116 00:07:52,556 --> 00:07:54,473 Boy, you got me pegged, don't you? 117 00:07:54,558 --> 00:07:59,145 I get it. You don't want off this island because there's nothing to go back for. 118 00:07:59,229 --> 00:08:02,273 Nobody you miss. And no one misses you. 119 00:08:03,233 --> 00:08:05,401 You're feeling sorry for me. 120 00:08:05,902 --> 00:08:09,947 I don't feel sorry for you. I pity you. 121 00:08:20,917 --> 00:08:23,752 All you had to do was say please. 122 00:08:30,802 --> 00:08:33,220 Dude, what's in these things, cinder blocks? 123 00:08:33,305 --> 00:08:37,391 Packed everything I thought useful, without leaving the others short-handed. 124 00:08:37,475 --> 00:08:38,684 You guys need a hand? 125 00:08:38,768 --> 00:08:41,103 I used to lug the band's equipment 126 00:08:41,188 --> 00:08:44,106 before we had roadies way back in the day. 127 00:08:44,191 --> 00:08:46,901 - Here, let me... - No, Charlie. The zipper's... 128 00:08:47,319 --> 00:08:48,444 ...broken. 129 00:08:51,031 --> 00:08:53,782 - Sorry. I was trying to help. - I know. It's OK. 130 00:08:55,202 --> 00:08:57,828 Hey, you wanna help me grab the rest of those bags? 131 00:08:57,913 --> 00:09:00,623 Oh, could I? 132 00:09:12,260 --> 00:09:13,928 What are you doing? 133 00:09:15,972 --> 00:09:18,182 I have a... headache. 134 00:09:21,478 --> 00:09:23,520 Diazepam. 135 00:09:23,605 --> 00:09:24,855 It's for anxiety. 136 00:09:25,398 --> 00:09:29,652 - I was looking for aspirin. - Pretty strong stuff for a headache. 137 00:09:30,237 --> 00:09:31,820 Yeah, right. 138 00:09:32,948 --> 00:09:36,825 - You OK? You're looking a little... - It's nothing. It's just a headache. 139 00:09:38,578 --> 00:09:41,872 Charlie, leave it. Go get some water. Maybe you're dehydrated. 140 00:09:41,957 --> 00:09:43,040 Charlie, I got it. 141 00:09:44,376 --> 00:09:46,669 Go take care of yourself, man. 142 00:09:47,379 --> 00:09:49,004 We don't need you right now. 143 00:10:04,437 --> 00:10:07,356 Come on, Charlie-boy, we can't do this without you. 144 00:10:07,440 --> 00:10:11,068 You are bloody Drive Shaft. 145 00:10:11,152 --> 00:10:13,570 Watch the language. 146 00:10:13,655 --> 00:10:15,864 This is our shot at the big time. 147 00:10:15,949 --> 00:10:18,033 What? You don't want to be famous? 148 00:10:18,118 --> 00:10:20,703 It's not about that. I only care about the music. 149 00:10:20,787 --> 00:10:23,038 Your music, your songs that got us signed. 150 00:10:23,123 --> 00:10:25,791 I'm just a clown with a pretty face that sings them. 151 00:10:25,875 --> 00:10:28,335 You wanna take away my chance to be somebody? 152 00:10:28,420 --> 00:10:30,212 Liam, it's not about you. 153 00:10:30,297 --> 00:10:32,715 It's... I love the band... 154 00:10:35,302 --> 00:10:38,887 It's not who I am. Sometimes I just get lost in it. 155 00:10:38,972 --> 00:10:41,557 Won't happen. I'll be there looking out for you. 156 00:10:41,641 --> 00:10:44,810 We'll look out for each other. What brothers do, right? 157 00:10:44,894 --> 00:10:47,021 Right? 158 00:10:47,105 --> 00:10:49,273 Wait, wait, wait. 159 00:10:49,357 --> 00:10:51,317 Just promise me one thing. 160 00:10:51,401 --> 00:10:54,695 If things get too crazy, no matter what, 161 00:10:54,779 --> 00:10:58,407 if I say we're done, we walk away. 162 00:10:59,451 --> 00:11:03,037 - We walk away. - Liam, promise. 163 00:11:04,789 --> 00:11:07,333 We walk away. 164 00:11:07,417 --> 00:11:09,293 You're the rock god, baby brother. 165 00:11:13,757 --> 00:11:15,215 You wanker! 166 00:11:51,002 --> 00:11:53,045 Hey, dude, this yours? 167 00:11:53,129 --> 00:11:54,505 Oh, yeah. 168 00:11:54,589 --> 00:11:56,840 I play bass in Drive Shaft. 169 00:11:56,925 --> 00:11:59,676 I wrote a bunch of tunes on that. You All Everybody. 170 00:11:59,761 --> 00:12:03,180 Listen, man. Jack just wants you to find another place for it. 171 00:12:03,264 --> 00:12:06,600 He's moving supplies and says it's in the way. 172 00:12:11,981 --> 00:12:15,109 You know, a lot of people look up to me. 173 00:12:15,193 --> 00:12:17,486 - They respect me, and you... - Charlie... 174 00:12:17,570 --> 00:12:20,322 You treat me like a bloody child, some useless joke. 175 00:12:20,407 --> 00:12:22,866 - What? - Charlie's not good enough to do this. 176 00:12:22,951 --> 00:12:25,119 - Charlie's in the way. - Let me look at you. 177 00:12:25,203 --> 00:12:28,122 You'll look out for me? We'll look out for each other. 178 00:12:28,206 --> 00:12:30,374 Calm down. You're not yourself right now. 179 00:12:30,458 --> 00:12:33,252 You don't know me! I'm a bloody rock god! 180 00:12:36,464 --> 00:12:37,756 Oh, no. 181 00:12:54,774 --> 00:12:56,275 Charlie, where's Jack? 182 00:12:59,946 --> 00:13:02,156 Where's Jack? 183 00:13:10,415 --> 00:13:11,498 Jack! 184 00:13:12,750 --> 00:13:15,544 - Jack, can you hear me? - I don't know what happened. 185 00:13:15,628 --> 00:13:17,588 We were just talking and it came down. 186 00:13:17,672 --> 00:13:19,756 - It happened so fast. - We gotta get help. 187 00:13:19,841 --> 00:13:23,927 - Go down to the beach and get help! - OK, I'm on it. 188 00:13:24,012 --> 00:13:25,554 And make sure you tell Kate! 189 00:13:28,516 --> 00:13:30,559 What we're doing, 190 00:13:30,643 --> 00:13:33,645 chasing some phantom distress signal, 191 00:13:33,730 --> 00:13:35,522 what are the odds of this working? 192 00:13:35,607 --> 00:13:38,901 No worse than the odds of us surviving that plane crash. 193 00:13:38,985 --> 00:13:42,488 - People survive crashes all the time. - Not like this one. 194 00:13:42,572 --> 00:13:45,532 The tail section broke off when we were still in the air. 195 00:13:45,617 --> 00:13:47,326 Our section cart-wheeled, 196 00:13:47,410 --> 00:13:50,245 and yet we escaped with nothing but a few scrapes. 197 00:13:50,330 --> 00:13:52,456 How do you explain that? 198 00:13:52,540 --> 00:13:54,124 Blind, dumb luck. 199 00:13:54,834 --> 00:13:58,170 No one's that lucky. We shouldn't have survived. 200 00:13:59,214 --> 00:14:01,798 Sorry, Sayid, but some things just happen. 201 00:14:01,883 --> 00:14:04,468 No rhyme, no reason. 202 00:14:08,097 --> 00:14:10,057 - We need help! - What's wrong, man? 203 00:14:10,141 --> 00:14:12,059 - It's Jack. He's trapped. - What? 204 00:14:12,143 --> 00:14:14,978 - Our cave collapsed. We've got to go. - Hey, Scott? 205 00:14:15,063 --> 00:14:16,271 - I'm Steve. - I'm Scott. 206 00:14:16,356 --> 00:14:18,273 We got an emergency. Let's go. 207 00:14:18,358 --> 00:14:20,442 - We gotta go now. - Come on, go, go, go. 208 00:14:20,527 --> 00:14:22,444 Come on, let's go. 209 00:14:23,279 --> 00:14:26,365 Shannon, you have to be ready to do something important. 210 00:14:26,449 --> 00:14:30,285 At 5:00 sharp, you need to be ready to turn that antenna on. 211 00:14:30,370 --> 00:14:33,664 - There's a switch at the base. - Why? 212 00:14:33,748 --> 00:14:36,542 Kate and Sayid are triangulating the French signal, 213 00:14:36,626 --> 00:14:38,752 but the antenna's power is really weak, 214 00:14:38,836 --> 00:14:41,713 so you have to wait until they fire their bottle rockets. 215 00:14:41,798 --> 00:14:44,424 Then you fire this one, then you turn on the antenna. 216 00:14:44,509 --> 00:14:46,260 Got it? 217 00:14:46,970 --> 00:14:49,888 - The switch is where now? - Did you hear a word I said? 218 00:14:49,973 --> 00:14:52,432 - Can you or can't you do it? - Yeah, I can. 219 00:14:52,517 --> 00:14:54,184 OK, OK. 220 00:14:57,230 --> 00:14:58,939 Wait. Kate. 221 00:14:59,023 --> 00:15:02,818 - Hey, we have to tell Kate about Jack. - Sorry, sport, you just missed her. 222 00:15:02,902 --> 00:15:05,112 Her and Muhammad headed into the woods. 223 00:15:05,196 --> 00:15:07,114 - Which way? - Don't sweat it, amigo. 224 00:15:07,198 --> 00:15:08,991 - I know which way they went. - But... 225 00:15:09,075 --> 00:15:13,620 I'll tell her. You just keep doing whatever it is you do around here. 226 00:15:28,761 --> 00:15:35,559 You all everybody 227 00:15:35,643 --> 00:15:38,854 Acting like you're stupid people 228 00:15:38,938 --> 00:15:42,190 Wearing expensive clothes 229 00:15:42,275 --> 00:15:53,702 You all everybody 230 00:16:01,711 --> 00:16:04,129 All right! All right, all right. 231 00:16:04,213 --> 00:16:06,923 Hey, mate. Thanks for coming in. 232 00:16:12,722 --> 00:16:14,014 What the hell was that? 233 00:16:14,098 --> 00:16:16,892 Another kick-ass show. You were bloody brilliant. 234 00:16:16,976 --> 00:16:19,019 I sing the chorus to You All Everybody. 235 00:16:19,103 --> 00:16:20,771 Oh, yeah. Sorry about that. 236 00:16:20,855 --> 00:16:24,274 I got caught up in the moment. Like the crowd wanted it, you know. 237 00:16:24,359 --> 00:16:27,027 I know, but if I start and then you come in after... 238 00:16:27,111 --> 00:16:28,487 She's cool. Let her in. 239 00:16:28,571 --> 00:16:31,740 It won't happen again. I promise. 240 00:16:32,533 --> 00:16:34,326 Hello, lovely. 241 00:16:45,380 --> 00:16:47,255 Chill, baby brother. 242 00:17:01,938 --> 00:17:03,730 - Wait! - Jack's in there. 243 00:17:03,815 --> 00:17:06,274 Let me check it out before you move things. 244 00:17:06,359 --> 00:17:08,443 - If it's unstable... - How do you know? 245 00:17:08,528 --> 00:17:11,947 Eight years of construction work. I don't want you near the rocks. 246 00:17:12,031 --> 00:17:14,241 - Take the dog. - You should get Mr. Locke. 247 00:17:14,325 --> 00:17:17,494 Locke's in the jungle killing stuff. Who knows where he is. 248 00:17:22,250 --> 00:17:25,168 All right. This area here is load bearing. 249 00:17:25,253 --> 00:17:28,380 We gotta dig where there's no danger of the wall buckling in. 250 00:17:32,844 --> 00:17:36,054 All right, here. We dig in here so the wall doesn't collapse. 251 00:17:36,139 --> 00:17:39,433 Four at a time, by hand, till we can find some kind of shovel. 252 00:17:39,517 --> 00:17:41,643 We take shifts and go slow. 253 00:17:41,728 --> 00:17:44,396 Whoever isn't digging should be clearing the rocks 254 00:17:44,480 --> 00:17:48,358 and bringing water to who is working. OK? Let's move. 255 00:17:56,492 --> 00:17:58,368 What the hell are you doing here? 256 00:17:58,453 --> 00:18:01,163 Easy. I just came to tell you something. 257 00:18:01,247 --> 00:18:05,041 What makes you think I'm interested in anything you have to say? 258 00:18:13,968 --> 00:18:16,261 You were right about me. 259 00:18:16,345 --> 00:18:19,556 That I don't help anyone but myself. 260 00:18:19,640 --> 00:18:22,768 Well, here I am. Ready to pitch in. 261 00:18:22,852 --> 00:18:25,020 You're here to help? 262 00:18:26,397 --> 00:18:29,858 Hey, you act any more surprised, I'm gonna get offended. 263 00:18:42,705 --> 00:18:44,289 Something wrong, Charlie? 264 00:18:45,666 --> 00:18:48,335 Yeah. Jack. 265 00:18:48,419 --> 00:18:49,836 He's... 266 00:18:50,421 --> 00:18:53,131 There's been an accident in the caves. 267 00:18:53,216 --> 00:18:55,091 Jack's trapped in a cave-in. 268 00:18:57,053 --> 00:19:01,223 - Is anyone trying to get him out? - There's a bunch of people there now. 269 00:19:01,349 --> 00:19:03,308 And why aren't you with them? 270 00:19:12,819 --> 00:19:15,195 You didn't come to tell me about Jack, did you? 271 00:19:17,824 --> 00:19:20,450 I want my stash, Locke. 272 00:19:22,411 --> 00:19:24,579 I can't stand feeling like this. 273 00:19:28,251 --> 00:19:30,293 Come here. Let me show you something. 274 00:19:37,635 --> 00:19:40,136 What do you suppose is in that cocoon, Charlie? 275 00:19:41,889 --> 00:19:44,015 I don't know. A butterfly, I guess. 276 00:19:44,100 --> 00:19:47,936 It's much more beautiful than that. That's a moth cocoon. 277 00:19:48,020 --> 00:19:50,647 It's ironic. Butterflies get all the attention. 278 00:19:50,731 --> 00:19:52,899 But moths, they spin silk. 279 00:19:52,984 --> 00:19:56,027 - They're stronger, faster... - That's wonderful, but... 280 00:19:56,112 --> 00:19:58,947 You see this little hole? 281 00:20:00,116 --> 00:20:02,117 This moth's just about to emerge. 282 00:20:02,201 --> 00:20:04,202 It's in there right now, struggling. 283 00:20:04,287 --> 00:20:07,372 It's digging its way through the thick hide of the cocoon. 284 00:20:07,456 --> 00:20:11,251 Now, I could help it. 285 00:20:11,335 --> 00:20:14,880 Take my knife, gently widen the opening, 286 00:20:14,964 --> 00:20:16,590 and the moth would be free. 287 00:20:16,674 --> 00:20:20,176 But it would be too weak to survive. 288 00:20:20,970 --> 00:20:24,222 The struggle is nature's way of strengthening it. 289 00:20:24,307 --> 00:20:27,893 Now, this is the second time you've asked me for your drugs back. 290 00:20:31,147 --> 00:20:33,315 Ask me again and it's yours. 291 00:20:44,493 --> 00:20:46,870 Keep going. Keep going. 292 00:20:57,673 --> 00:21:00,216 We're through. We got a hole. 293 00:21:00,301 --> 00:21:01,760 Jack! 294 00:21:01,844 --> 00:21:03,762 Jack! Can you hear me, Jack? 295 00:21:07,767 --> 00:21:09,476 Come on, dude, answer me. 296 00:21:14,231 --> 00:21:17,359 I hear him! He's alive. Jack, bro, you OK? 297 00:21:19,028 --> 00:21:21,196 I'm pinned. I can't move. 298 00:21:26,202 --> 00:21:28,370 I can't move. 299 00:21:30,206 --> 00:21:32,707 What do we do? How do we get him out? 300 00:21:37,380 --> 00:21:40,090 - Charlie was with me. - He's OK. He made it out. 301 00:21:40,174 --> 00:21:42,342 - Listen, Jack? - Yeah? 302 00:21:42,426 --> 00:21:44,552 We're gonna get you out of there, OK? 303 00:21:57,358 --> 00:21:59,401 We'll place the second antenna here. 304 00:21:59,485 --> 00:22:00,944 You want to help? 305 00:22:04,907 --> 00:22:09,077 Attach this antenna up in that tree. As high up as you can. 306 00:22:09,161 --> 00:22:11,621 Golly, thanks, boss. 307 00:22:17,378 --> 00:22:19,838 Five o'clock. Watch for my flare. 308 00:22:19,922 --> 00:22:21,840 Then it's your turn. 309 00:22:21,924 --> 00:22:23,550 I don't trust him. 310 00:22:24,427 --> 00:22:25,635 Who does? 311 00:22:28,597 --> 00:22:31,016 I don't trust him with you. 312 00:22:31,475 --> 00:22:32,809 I can handle him. 313 00:22:41,694 --> 00:22:44,738 OK. We can't safely make that tunnel any bigger. 314 00:22:44,822 --> 00:22:48,700 But since Jack can't get out, one of us is gonna have to go in and unpin him. 315 00:22:48,784 --> 00:22:51,619 - Crawl through that? - He means someone smaller. 316 00:22:53,456 --> 00:22:55,373 Dude, we don't understand Chinese. 317 00:22:55,458 --> 00:22:56,958 Korean, man. 318 00:22:58,461 --> 00:23:00,086 - They're Korean. - I'll do it. 319 00:23:02,339 --> 00:23:03,965 Charlie? 320 00:23:04,633 --> 00:23:06,551 No, man. You're still too shook up. 321 00:23:06,635 --> 00:23:08,678 - I might be able to squeeze... - Wait. 322 00:23:08,763 --> 00:23:11,765 Who's gonna take care of your son if something happens? 323 00:23:14,018 --> 00:23:16,936 She's got a husband. He's got a sister. 324 00:23:17,021 --> 00:23:19,230 I'm alone here. 325 00:23:19,982 --> 00:23:21,316 No one on the island. 326 00:23:24,028 --> 00:23:25,737 Let me do this. 327 00:23:35,414 --> 00:23:38,291 Still ain't five, just like the last time you checked. 328 00:23:38,375 --> 00:23:40,502 I don't want to miss Sayid's signal. 329 00:23:40,586 --> 00:23:43,088 I'll fire the flare, you set off the antenna. 330 00:23:43,172 --> 00:23:46,841 I just thank the good Lord I got you here to keep reminding me. 331 00:23:46,926 --> 00:23:50,178 It's a dirty job, but somebody's gotta do it. 332 00:23:52,640 --> 00:23:54,849 So, what is it about that guy? 333 00:23:57,228 --> 00:23:58,937 Jack. 334 00:23:59,021 --> 00:24:03,942 What is it about him that makes you all weak in the loins? 335 00:24:04,026 --> 00:24:06,861 Do you try to be a pig or does it just come naturally? 336 00:24:08,155 --> 00:24:12,742 It's that he's a doctor, right? Yeah, ladies dig the doctors. 337 00:24:12,827 --> 00:24:15,787 Hell, give me a couple of Band-Aids, a bottle of peroxide, 338 00:24:15,871 --> 00:24:17,789 I could run this island too. 339 00:24:17,873 --> 00:24:20,583 You're actually comparing yourself to Jack? 340 00:24:23,379 --> 00:24:26,965 The difference between us ain't that big, sweetheart. 341 00:24:27,049 --> 00:24:30,468 I guarantee you if he had survived a few more weeks on this island, 342 00:24:30,553 --> 00:24:33,054 you'd have figured that out. 343 00:24:33,764 --> 00:24:35,890 What did you just say? 344 00:24:39,895 --> 00:24:43,148 Damn. Didn't I tell you? 345 00:24:43,232 --> 00:24:47,527 Word from the valley is Saint Jack got himself buried in a cave-in. 346 00:24:49,405 --> 00:24:51,823 - What? - Look at the bright side, 347 00:24:51,907 --> 00:24:54,742 now you have someone else to pity. 348 00:25:04,753 --> 00:25:07,213 Listen, man. Go slow, all right? 349 00:25:07,298 --> 00:25:10,175 Try not to nudge any of the rocks around you. 350 00:25:10,259 --> 00:25:14,345 - Anything else? - Yeah. Good luck. 351 00:25:14,972 --> 00:25:18,600 - Be safe, man. - Good luck, Charlie. 352 00:25:18,684 --> 00:25:20,977 All right. Thanks, guys. 353 00:25:46,754 --> 00:25:50,381 Drive Shaft! Drive Shaft! Drive Shaft! 354 00:25:53,719 --> 00:25:56,763 Everybody wants a piece. Everybody wants more. 355 00:25:56,847 --> 00:25:59,724 Everybody wants another piece. 356 00:25:59,808 --> 00:26:02,393 They can't leave you alone when you're on top... 357 00:26:02,478 --> 00:26:03,811 Bloody hell. 358 00:26:05,147 --> 00:26:09,734 Hey, baby brother. Grab a bird and sit down. 359 00:26:09,818 --> 00:26:13,404 Get out. You too, get out. 360 00:26:13,489 --> 00:26:14,906 - Out! - Out? 361 00:26:14,990 --> 00:26:16,449 Come on. Now! 362 00:26:16,533 --> 00:26:18,660 Come back in five minutes. 363 00:26:23,749 --> 00:26:26,751 Sound check. You missed sound check. 364 00:26:26,835 --> 00:26:29,837 You don't show up for rehearsal. We've got a show in an hour. 365 00:26:29,922 --> 00:26:32,632 A show. I like shows. 366 00:26:38,681 --> 00:26:40,223 All right. That's it. 367 00:26:40,307 --> 00:26:43,476 After tonight, we cancel the rest of the tour. 368 00:26:43,560 --> 00:26:45,770 - What? - We walk away. 369 00:26:45,854 --> 00:26:47,105 Are you off your head? 370 00:26:47,189 --> 00:26:49,148 Like we said we would if things got... 371 00:26:49,233 --> 00:26:52,026 Walk away and go where? 372 00:26:52,528 --> 00:26:56,281 You're killing yourself with this junk. You're destroying Drive Shaft. 373 00:26:56,365 --> 00:26:58,366 I am Drive Shaft! 374 00:26:58,450 --> 00:27:01,953 No one even knows who the sodding bass player is. 375 00:27:02,037 --> 00:27:04,872 This is it, Charlie. End of the rainbow. 376 00:27:04,957 --> 00:27:07,041 You really think you can walk away? 377 00:27:07,710 --> 00:27:09,168 Then what, eh? 378 00:27:09,253 --> 00:27:13,381 Face it. If you're not in this band, what the bloody hell use are you? 379 00:27:18,220 --> 00:27:20,680 - Liam. - Piss off! 380 00:28:25,454 --> 00:28:26,621 Charlie? 381 00:28:27,331 --> 00:28:29,123 Charlie, move! 382 00:28:29,583 --> 00:28:31,334 Charlie! 383 00:29:01,949 --> 00:29:03,116 I'm... 384 00:29:03,200 --> 00:29:04,409 I'm here to rescue you. 385 00:29:10,624 --> 00:29:12,542 - We try again. - We can't leave them. 386 00:29:12,626 --> 00:29:16,087 - They're gonna run out of air. - Stop talking. I'm trying to think. 387 00:29:16,171 --> 00:29:17,505 Where is he? 388 00:29:17,589 --> 00:29:19,257 - Where is he? - Kate. 389 00:29:19,341 --> 00:29:21,843 Where is he? Where's Jack? 390 00:29:28,308 --> 00:29:29,767 He's in there. 391 00:29:34,481 --> 00:29:36,357 Does anyone know if he's alive? 392 00:29:38,026 --> 00:29:39,652 - Is he alive? - We don't know. 393 00:29:39,736 --> 00:29:42,697 Charlie went in there through a tunnel that we dug. 394 00:29:42,781 --> 00:29:44,991 But it collapsed. 395 00:29:47,619 --> 00:29:49,203 Why is nobody digging? 396 00:29:56,837 --> 00:29:59,380 Give it to me. Give it to me. 397 00:30:01,550 --> 00:30:04,969 OK. One, two... 398 00:30:05,053 --> 00:30:06,095 ...three! 399 00:30:09,725 --> 00:30:11,434 Sorry, Jack. Sorry. 400 00:30:11,518 --> 00:30:13,561 You all right? 401 00:30:15,355 --> 00:30:18,232 - My shoulder's dislocated. - What? 402 00:30:20,068 --> 00:30:22,778 - You're gonna have to pop it back in. - No, I can't. 403 00:30:22,863 --> 00:30:24,697 - I need your help. - I can't do it. 404 00:30:24,781 --> 00:30:25,990 - Yes, you can. - I can't. 405 00:30:26,074 --> 00:30:27,200 Yes, you can. 406 00:30:28,744 --> 00:30:30,286 OK. 407 00:30:30,370 --> 00:30:31,746 What do I do? 408 00:30:34,208 --> 00:30:36,709 - Take my hand. - This hand? OK. 409 00:30:36,793 --> 00:30:38,961 OK, wait. OK. 410 00:30:39,046 --> 00:30:43,883 Now, when I tell you to, pull as hard as you possibly can. 411 00:30:43,967 --> 00:30:45,718 Jack, I don't know if I... 412 00:30:45,802 --> 00:30:47,261 You can do this, Charlie. 413 00:30:48,764 --> 00:30:51,224 OK, OK, OK. 414 00:30:59,107 --> 00:31:00,107 Now. 415 00:31:30,514 --> 00:31:33,391 Charlie. What are you doing here? 416 00:31:33,475 --> 00:31:35,893 A bloke can't pay his big brother a visit? 417 00:31:35,978 --> 00:31:39,063 Of course you can. Why didn't you call, you lunatic? 418 00:31:39,147 --> 00:31:41,732 What are you doing in Sydney? 419 00:31:41,817 --> 00:31:43,401 It's all lined up, Liam. 420 00:31:43,485 --> 00:31:47,697 Eight weeks on tour, opening for some band called Meat Coat. 421 00:31:49,157 --> 00:31:51,909 First gig's in Los Angeles. 422 00:31:52,661 --> 00:31:54,996 LA, Liam. 423 00:31:55,455 --> 00:31:58,749 This is a chance to get back on a label. 424 00:31:58,834 --> 00:32:00,835 A real one. 425 00:32:02,462 --> 00:32:04,255 This is our comeback. 426 00:32:05,132 --> 00:32:08,509 Charlie, I don't want to come back. 427 00:32:10,429 --> 00:32:13,055 Yeah. Right. Well... 428 00:32:13,140 --> 00:32:15,433 Here's the thing. 429 00:32:15,517 --> 00:32:19,812 They won't book Drive Shaft without you. 430 00:32:22,316 --> 00:32:24,775 So, I'm asking... 431 00:32:24,860 --> 00:32:26,736 ...as a brother... 432 00:32:28,322 --> 00:32:29,864 ...the way you asked me. 433 00:32:30,907 --> 00:32:34,368 You were with me the night I missed Megan's birth. 434 00:32:34,453 --> 00:32:38,748 You were the one I was stumbling around Dresden with trying to find a fix. 435 00:32:45,464 --> 00:32:48,633 - You're still using, aren't you? - Don't change the subject. 436 00:32:48,717 --> 00:32:50,968 That's why you haven't returned my calls. 437 00:32:51,053 --> 00:32:53,596 - You gonna do this tour? - You said you'd get help. 438 00:32:53,680 --> 00:32:54,680 I lost your number. 439 00:32:54,765 --> 00:32:57,475 - You're still a junkie. - You did this to me! 440 00:32:57,559 --> 00:32:59,685 It was about the music. 441 00:33:03,357 --> 00:33:05,066 Music, Liam. 442 00:33:07,152 --> 00:33:08,736 You took that away from me. 443 00:33:09,613 --> 00:33:11,030 Listen. 444 00:33:11,657 --> 00:33:13,824 Why don't you stay with us for a few weeks? 445 00:33:13,909 --> 00:33:15,826 Karen and me, we can get you help. 446 00:33:15,911 --> 00:33:19,288 - Sydney's got really good programs... - Forget it. 447 00:33:19,373 --> 00:33:20,665 Don't go. 448 00:33:20,749 --> 00:33:23,167 - Thanks for your help. - Stay. Please. 449 00:33:23,251 --> 00:33:27,421 - I was just looking out for you. - You never looked out for me. 450 00:33:30,842 --> 00:33:33,260 I have a plane to catch. 451 00:33:43,772 --> 00:33:45,898 How long has it been? 452 00:33:46,608 --> 00:33:48,693 I don't know what you're going on about. 453 00:33:48,777 --> 00:33:50,444 How long since your last fix? 454 00:33:57,244 --> 00:33:58,786 Almost a day and a half. 455 00:33:59,371 --> 00:34:03,958 How's the withdrawal treating you? Any hallucinations? 456 00:34:04,042 --> 00:34:08,170 Apart from the conversation I had with you about an hour ago in the jungle. 457 00:34:08,255 --> 00:34:09,255 No, not really. 458 00:34:11,049 --> 00:34:15,594 Why didn't you say anything? I could've helped you through this. 459 00:34:16,304 --> 00:34:19,640 Yeah. You thinking I'm useless and a junkie to boot. 460 00:34:19,725 --> 00:34:23,060 Useless? You're not useless. 461 00:34:23,145 --> 00:34:26,480 That took a lot of guts getting in here and trying to rescue me. 462 00:34:27,441 --> 00:34:29,316 I won't forget that. 463 00:34:29,401 --> 00:34:31,986 For the rest of our lives? 464 00:34:36,032 --> 00:34:40,828 At the rate we're using our oxygen in here, that won't be too long. 465 00:34:43,331 --> 00:34:46,792 This place reminds me of confession. 466 00:34:46,877 --> 00:34:50,838 Those little claustrophobic booths. 467 00:34:51,465 --> 00:34:54,925 I wouldn't have taken you for a religious man. 468 00:34:55,385 --> 00:34:57,553 I used to be. 469 00:34:57,929 --> 00:35:00,389 You want to hear my confession? 470 00:35:00,474 --> 00:35:02,475 It might take a while. 471 00:35:02,851 --> 00:35:04,310 Hey, I'm no saint, either. 472 00:35:08,690 --> 00:35:10,149 What's wrong? 473 00:35:10,901 --> 00:35:13,569 - It's a moth. - A what? 474 00:35:13,653 --> 00:35:17,114 Right behind you. There's a bloody moth in here. 475 00:35:17,199 --> 00:35:18,199 Look. 476 00:35:21,119 --> 00:35:22,995 Charlie, what are you doing? 477 00:35:39,554 --> 00:35:41,222 Kate, you need to take a break. 478 00:35:43,350 --> 00:35:44,517 I'm fine. 479 00:35:48,396 --> 00:35:50,272 We've got enough people to dig. 480 00:35:50,357 --> 00:35:53,317 You keep going at this pace, you're gonna kill yourself. 481 00:35:57,614 --> 00:35:59,406 There's light. 482 00:35:59,783 --> 00:36:02,201 - What? - I can see light. 483 00:36:37,529 --> 00:36:39,071 Hey, it's the doctor! 484 00:36:55,213 --> 00:36:56,547 Easy. 485 00:36:56,631 --> 00:37:00,134 My shoulder, careful. 486 00:37:00,218 --> 00:37:02,428 - How did you get out? - Charlie. 487 00:37:02,512 --> 00:37:05,139 - Charlie found a way out. - Dude, you rock. 488 00:37:08,560 --> 00:37:10,769 You OK? 489 00:37:17,611 --> 00:37:19,236 - Nice work. - You did it, man. 490 00:37:19,321 --> 00:37:21,572 Thanks. Thank you. 491 00:37:40,842 --> 00:37:43,385 All right, everyone. Now it's your turn. 492 00:37:43,470 --> 00:37:48,682 We're in Malibu part of the year, but the guys there are such idiots... 493 00:37:51,853 --> 00:37:54,063 Damn it. 494 00:37:54,147 --> 00:37:56,357 Damn it. Damn it. Damn it. 495 00:38:07,744 --> 00:38:10,454 Come on, Kate. Come on. One more. One more. 496 00:38:10,538 --> 00:38:12,998 Come on, Kate. Come on. 497 00:38:16,419 --> 00:38:19,463 Yes. Yes. 498 00:38:28,264 --> 00:38:29,974 Where are you? 499 00:38:31,768 --> 00:38:33,852 Yes! 500 00:38:35,605 --> 00:38:38,232 Where are you? Where are you? 501 00:38:58,128 --> 00:39:00,045 Dude, you feeling OK? 502 00:39:00,130 --> 00:39:01,922 - You look a little... - Flu. 503 00:39:02,007 --> 00:39:04,466 - He's got the flu. - Oh, man, that's rough. 504 00:39:04,551 --> 00:39:07,261 After all you've been through. Take it easy, man. 505 00:39:28,033 --> 00:39:31,118 I think I'm gonna stretch my legs. 506 00:39:45,133 --> 00:39:47,551 This place is cool. Can we live here? 507 00:40:04,194 --> 00:40:05,694 Made you something. 508 00:40:06,529 --> 00:40:09,156 My very first sling. 509 00:40:09,908 --> 00:40:12,076 How's that? 510 00:40:12,160 --> 00:40:14,119 Good. 511 00:40:14,370 --> 00:40:16,163 Thank you. 512 00:40:17,499 --> 00:40:21,502 So these are the safe caves you've been going on about. 513 00:40:21,586 --> 00:40:23,045 This was a fluke. 514 00:40:23,129 --> 00:40:27,382 Michael checked out the integrity of the rest, gave them an OK. 515 00:40:29,719 --> 00:40:33,305 - You're headed back to the beach, huh? - Sayid should be back by now, 516 00:40:33,389 --> 00:40:35,015 and if his plan worked then... 517 00:40:35,100 --> 00:40:38,143 Then we're one step closer to getting off this island. 518 00:40:48,196 --> 00:40:50,197 Thanks for the sling, Kate. 519 00:40:51,366 --> 00:40:53,575 You're welcome. 520 00:41:14,472 --> 00:41:17,224 Give them to me. 521 00:41:20,311 --> 00:41:22,312 This is the third time. 522 00:41:22,397 --> 00:41:26,400 - Are you sure you really want it? - I've made my choice. 523 00:41:57,473 --> 00:41:59,391 I'm proud of you, Charlie. 524 00:42:03,313 --> 00:42:04,897 I always knew you could do it.