1 00:00:02,002 --> 00:00:03,503 Previously on Lost: 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,463 Mayday! Mayday! 3 00:00:06,423 --> 00:00:09,842 French! The French are coming! I've never been so happy to hear French! 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,428 - Does anyone speak French? - She does. 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,600 "I'm alone now. 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,435 On the island alone. 7 00:00:19,520 --> 00:00:22,522 Please, someone come. 8 00:00:22,606 --> 00:00:25,942 The others, they're... They're dead. 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,443 It killed them. 10 00:00:29,321 --> 00:00:31,948 It killed them all." 11 00:00:34,451 --> 00:00:37,328 - I can't stay here. - There's nowhere to go. 12 00:00:37,413 --> 00:00:41,958 Someone has to walk the shore and map the island, see what else there is. 13 00:00:42,042 --> 00:00:43,626 I hope we meet again. 14 00:02:35,906 --> 00:02:38,533 - What's happening? - You know what's happening. 15 00:02:38,867 --> 00:02:42,954 - But I don't understand. Why...? - He was your responsibility, 16 00:02:43,038 --> 00:02:45,540 but you gave him away, Claire. 17 00:02:47,251 --> 00:02:49,126 Everyone pays the price now. 18 00:03:41,638 --> 00:03:44,724 Hey, hey, hey, hey! It's Charlie! It's Charlie! 19 00:03:46,435 --> 00:03:48,686 Wait, wait, wait a minute! 20 00:03:50,188 --> 00:03:52,523 It's OK! It's OK. 21 00:03:54,776 --> 00:03:57,528 It's all right. You were dreaming. 22 00:04:00,407 --> 00:04:03,200 You were sleepwalking. All right? 23 00:04:04,411 --> 00:04:06,287 OK. 24 00:04:07,664 --> 00:04:10,499 Claire, what happened? 25 00:04:33,315 --> 00:04:35,066 Must have been a hell of a nightmare. 26 00:04:37,027 --> 00:04:39,320 Who said it was a nightmare? 27 00:04:40,072 --> 00:04:41,864 When someone makes a fist so tight 28 00:04:41,949 --> 00:04:44,742 they dig their nails a quarter of an inch into their palms, 29 00:04:44,826 --> 00:04:47,495 they probably weren't dreaming about riding ponies. 30 00:04:48,372 --> 00:04:52,792 - Did you ever sleepwalk before? - No. I don't think so. 31 00:04:52,876 --> 00:04:56,170 - How would I know? - It'd get back to you. 32 00:04:56,254 --> 00:04:59,590 I had a girlfriend once that told me I talked in my sleep. 33 00:04:59,675 --> 00:05:02,635 - What did you say? - Don't know. 34 00:05:02,719 --> 00:05:05,721 Whatever it was, she didn't like it. 35 00:05:08,558 --> 00:05:12,979 - How was your OB/GYN in Sydney? - Good. She was good. 36 00:05:13,063 --> 00:05:16,023 She was OK with letting you fly in your third trimester? 37 00:05:17,484 --> 00:05:20,778 Yeah, I went for a checkup a week before, and she said it would be fine. 38 00:05:21,697 --> 00:05:25,700 - Ultrasound was cool? - Very healthy. 39 00:05:27,953 --> 00:05:32,581 - How you been feeling? - OK. Back's pretty sore, 40 00:05:32,666 --> 00:05:35,501 but probably just from sleeping on the ground. 41 00:05:35,585 --> 00:05:39,005 I get dizzy if I stand up too fast. 42 00:05:39,089 --> 00:05:42,091 And I have to pee all the time. 43 00:05:42,801 --> 00:05:46,429 - You eating enough? - Boar and bananas. 44 00:05:46,513 --> 00:05:47,930 How many weeks in are you? 45 00:05:48,015 --> 00:05:51,684 What was the date that you found out that you were pregnant? 46 00:05:54,229 --> 00:05:55,855 - Is it pink? - I don't know yet. 47 00:05:55,939 --> 00:05:57,523 I mean, did you actually pee on it? 48 00:05:57,607 --> 00:06:00,192 - Just give me a second. - Maybe you didn't do it right. 49 00:06:00,277 --> 00:06:02,528 - Thomas, I can pee on a stick. - What color is it? 50 00:06:02,612 --> 00:06:03,863 How long's it been? 51 00:06:03,947 --> 00:06:06,657 Six... 66 seconds. Oh, gosh. 52 00:06:08,994 --> 00:06:11,704 - OK, there's definitely two lines. - Two pink lines? 53 00:06:11,788 --> 00:06:14,206 Pink? No, no, no. These are, like, red. 54 00:06:14,291 --> 00:06:16,042 What? 55 00:06:16,126 --> 00:06:17,209 They're pink. 56 00:06:17,294 --> 00:06:21,047 These two lines... First of all, these tests are not always accurate. 57 00:06:21,131 --> 00:06:24,383 No, no, no. My uncle, you know, we thought he had testicular cancer. 58 00:06:24,468 --> 00:06:27,053 - You remember that? - He did. He's dead. 59 00:06:27,137 --> 00:06:29,889 Well, yeah... I mean, no, no. It was like a wrong... 60 00:06:29,973 --> 00:06:33,684 It was a bad diagnosis. This thing doesn't mean for sure you're pregnant. 61 00:06:33,769 --> 00:06:35,061 We should get another. 62 00:06:35,145 --> 00:06:39,732 I am six weeks late, OK? Six weeks. That never happens. 63 00:06:39,816 --> 00:06:41,942 I'm pregnant. 64 00:06:44,946 --> 00:06:49,658 OK. OK, look, it's all gonna be OK. 65 00:06:49,743 --> 00:06:51,952 I know. I know. 66 00:06:55,582 --> 00:06:57,333 Claire... 67 00:06:59,211 --> 00:07:02,338 You know, if we wanted to, we could do this. 68 00:07:03,340 --> 00:07:05,716 - Stop it. - No, I'm not kidding. 69 00:07:05,801 --> 00:07:09,261 - My mom would disown me. - She basically has already. 70 00:07:11,181 --> 00:07:15,601 Yeah, and but with what? I mean, my $5-an-hour job at Fish 'n Fry? 71 00:07:15,685 --> 00:07:20,856 You're not the only one with a job, you know? I mean, I've got my painting. 72 00:07:21,733 --> 00:07:25,277 That's sweet, but... 73 00:07:25,362 --> 00:07:29,115 - This isn't what we want. - Maybe it is. 74 00:07:31,618 --> 00:07:33,786 You know? 75 00:07:33,870 --> 00:07:36,080 This could be like... 76 00:07:38,458 --> 00:07:41,752 I don't know. It could be, like, the best thing ever. 77 00:07:45,674 --> 00:07:48,551 You'd really want to try? 78 00:07:48,635 --> 00:07:51,387 Yeah. 79 00:07:58,228 --> 00:08:02,398 Claire, I love you. 80 00:08:19,666 --> 00:08:22,084 Well, this is a first. 81 00:08:22,586 --> 00:08:28,299 You standing still, middle of the day, doing nothing. 82 00:08:28,383 --> 00:08:31,719 - Amazing. - I'm doing something. 83 00:08:31,803 --> 00:08:34,555 Yeah? What's that? 84 00:08:35,182 --> 00:08:37,933 I'm sinking. 85 00:08:38,018 --> 00:08:42,771 Water goes out, takes the sand with it and you sink. 86 00:08:46,902 --> 00:08:49,153 I used to do it with my mom when I was a kid. 87 00:08:56,328 --> 00:09:00,206 New plan. You're gonna just sink your way right off the island. 88 00:09:00,290 --> 00:09:01,999 Sayid would be proud. 89 00:09:04,711 --> 00:09:07,504 He's been gone for almost a week. 90 00:09:07,589 --> 00:09:09,757 Something tells me he'll be OK. 91 00:09:12,677 --> 00:09:15,512 So, what are you doing this far from the caves? 92 00:09:15,597 --> 00:09:19,350 Bringing water down. Bringing fish back. 93 00:09:24,981 --> 00:09:26,732 Claire's gonna have the baby soon. 94 00:09:39,913 --> 00:09:41,580 Dear diary, 95 00:09:41,665 --> 00:09:44,500 still on the bloody island. 96 00:09:44,584 --> 00:09:47,211 Today, I swallowed a bug. 97 00:09:49,172 --> 00:09:51,382 Love, Claire. 98 00:09:53,843 --> 00:09:55,844 Here. 99 00:09:56,263 --> 00:09:59,848 What separates us from these savage Yanks if we can't drink tea? 100 00:10:02,185 --> 00:10:05,479 - Feeling better? - It was just a dream. 101 00:10:08,775 --> 00:10:11,777 I have this dream. 102 00:10:11,861 --> 00:10:13,904 I'm driving a bus, 103 00:10:13,989 --> 00:10:17,283 and my teeth start falling out. 104 00:10:17,367 --> 00:10:21,453 My mum is in the back, eating biscuits. 105 00:10:21,538 --> 00:10:24,623 Everything smells of bacon. 106 00:10:24,708 --> 00:10:26,959 It's weird. 107 00:10:27,043 --> 00:10:29,628 Of course, I don't wake up screaming. 108 00:10:29,713 --> 00:10:31,755 I'm all right, Charlie. 109 00:10:31,840 --> 00:10:34,216 No, of course you are. 110 00:10:36,720 --> 00:10:38,637 It's just... 111 00:10:39,639 --> 00:10:41,140 ...I think about you... 112 00:10:42,183 --> 00:10:44,268 ...in this place. 113 00:10:44,352 --> 00:10:46,979 How hard it must be for you, 114 00:10:47,063 --> 00:10:49,982 without your family and your friends. 115 00:10:50,066 --> 00:10:53,569 And I think, we could be friends. 116 00:10:53,653 --> 00:10:56,155 I could be your friend. 117 00:10:58,325 --> 00:11:00,701 We don't have to do each other's hair or anything. 118 00:11:00,785 --> 00:11:03,746 I just mean that, you know, 119 00:11:03,830 --> 00:11:09,084 if you needed someone to talk to about anything, 120 00:11:10,420 --> 00:11:12,421 I'm here. 121 00:11:16,718 --> 00:11:18,719 Charlie... 122 00:11:26,603 --> 00:11:28,020 OK. 123 00:11:29,189 --> 00:11:33,692 - I didn't mean that I... - It's cool, Claire. It's cool. 124 00:11:40,700 --> 00:11:42,868 Thomas cleaned out his whole loft. 125 00:11:42,952 --> 00:11:46,163 - I'm officially moving in on Tuesday. - That is great! 126 00:11:46,247 --> 00:11:48,791 I know. He's awesome. 127 00:11:50,668 --> 00:11:52,961 - You know, maybe we shouldn't... - No. 128 00:11:53,046 --> 00:11:55,381 - You're not backing out now. - It seems silly. 129 00:11:55,465 --> 00:11:57,049 He's just a psychic, Claire. 130 00:11:57,133 --> 00:11:59,843 I thought you were into this, all your astrology stuff. 131 00:11:59,928 --> 00:12:03,222 Yeah, I know, but I don't need somebody telling me 132 00:12:03,306 --> 00:12:05,599 what's gonna happen or how to live my life. 133 00:12:05,683 --> 00:12:08,185 It's not about what you need. It's about what's fun. 134 00:12:08,269 --> 00:12:11,438 So unless you have another excuse... 135 00:12:12,565 --> 00:12:14,858 I'll need your hands for this. 136 00:12:45,306 --> 00:12:46,807 So when did you find out? 137 00:12:48,143 --> 00:12:50,561 - What? - About the baby. 138 00:12:59,028 --> 00:13:00,446 Two days ago. 139 00:13:09,164 --> 00:13:11,623 She hasn't told her mum yet... 140 00:13:15,712 --> 00:13:18,130 What, should I not tell her? 141 00:13:22,510 --> 00:13:25,262 What? What is it? 142 00:13:28,433 --> 00:13:29,766 I'm sorry. 143 00:13:30,435 --> 00:13:34,062 I can't... I can't... 144 00:13:34,147 --> 00:13:36,148 What were you gonna...? What did you see? 145 00:13:36,232 --> 00:13:39,568 - I'm not doing this reading. - No, you were gonna say something. 146 00:13:39,652 --> 00:13:42,571 You'll have to leave. Now. 147 00:13:44,574 --> 00:13:46,158 Thanks, thanks very much. 148 00:13:52,874 --> 00:13:55,250 What a freak. 149 00:14:15,271 --> 00:14:18,106 Help me! 150 00:14:18,191 --> 00:14:22,152 Somebody's trying to hurt me! Please! Help me! 151 00:14:24,447 --> 00:14:26,698 - Someone attacked her! - What? 152 00:14:26,783 --> 00:14:28,575 - He held me down! - Which way did he go? 153 00:14:28,660 --> 00:14:30,536 - I couldn't see... - What's going on? 154 00:14:30,620 --> 00:14:32,704 Just now! He just ran away! 155 00:14:32,789 --> 00:14:34,665 Fan out, check the surrounding caves. 156 00:14:34,749 --> 00:14:37,125 - Wait, wait, hold on. - Hurley, come on, let's go. 157 00:14:37,627 --> 00:14:40,420 Come on. Come on. Let's sit down here, OK? 158 00:14:40,880 --> 00:14:42,631 - Can you get her some water? - Sure. 159 00:14:43,174 --> 00:14:46,176 Claire, look at me. It's OK. You're safe now. 160 00:14:46,261 --> 00:14:49,221 - Did you get a look at him at all? - It was dark. I couldn't see. 161 00:14:49,305 --> 00:14:51,890 - Where did this happen? - He was here! 162 00:14:51,975 --> 00:14:54,851 I mean, I was sleeping, and I woke up, 163 00:14:54,936 --> 00:14:57,688 and he was trying to hurt my baby! 164 00:14:57,772 --> 00:15:01,358 He had this thing, like a needle, 165 00:15:01,442 --> 00:15:04,152 and he stabbed me with it! 166 00:15:06,364 --> 00:15:08,991 He was trying to hurt my baby. 167 00:15:09,993 --> 00:15:12,536 It's OK. It's OK. 168 00:15:17,875 --> 00:15:20,544 We hoofed around the entire perimeter, man. 169 00:15:20,628 --> 00:15:25,048 - Nobody saw or heard anything? - Nada. Everyone was asleep. 170 00:15:25,133 --> 00:15:27,593 So, I had an idea. 171 00:15:27,677 --> 00:15:31,221 I'm out here looking for some psycho with Scott and Steve, right? 172 00:15:31,306 --> 00:15:34,391 And I'm realizing, who the hell are Scott and Steve? 173 00:15:34,475 --> 00:15:36,935 - I'm not following you. - Look, if I was a cop, 174 00:15:37,020 --> 00:15:39,688 and some woman got attacked, we'd canvas, right? 175 00:15:39,772 --> 00:15:42,899 Knock on doors, find witnesses. But we don't even have doors. 176 00:15:42,984 --> 00:15:44,943 You're not helping me understand... 177 00:15:45,028 --> 00:15:47,112 We don't know who's living here, 178 00:15:47,196 --> 00:15:48,822 and who's still at the beach. 179 00:15:48,906 --> 00:15:50,782 I mean, we don't even know each other. 180 00:15:50,867 --> 00:15:53,410 My name isn't Hurley. It's Hugo Reyes. 181 00:15:54,037 --> 00:15:56,705 Hurley's just a nickname I have, all right? 182 00:15:56,789 --> 00:15:58,582 Why? I'm not telling. 183 00:15:58,666 --> 00:16:01,209 The point is, we got to find out who everyone is. 184 00:16:01,294 --> 00:16:03,253 - You want to start a census? - A registry. 185 00:16:03,338 --> 00:16:05,797 Names, what people look like, who's related to who. 186 00:16:05,882 --> 00:16:08,967 We lay down the law, people will stop attacking each other. 187 00:16:09,052 --> 00:16:12,137 Seems like someone's punched or stabbed every other day. 188 00:16:12,221 --> 00:16:15,057 We got to find out who did this to her. 189 00:16:26,027 --> 00:16:27,903 You all right? 190 00:16:35,411 --> 00:16:37,329 Don't worry. 191 00:16:37,413 --> 00:16:41,291 If you want to close your eyes, I'll be here all night. 192 00:16:42,293 --> 00:16:44,169 I won't let anyone get to you. 193 00:16:47,340 --> 00:16:49,424 I won't leave you, Claire. 194 00:16:49,509 --> 00:16:51,718 Promise. 195 00:17:01,229 --> 00:17:04,523 - Wow, we have drapes now. - I know. 196 00:17:04,607 --> 00:17:06,817 I feel all grown up. 197 00:17:06,901 --> 00:17:10,237 - You like 'em? - Yeah. They're good. 198 00:17:10,905 --> 00:17:14,574 I don't know why drapes represent age for me. 199 00:17:14,659 --> 00:17:17,411 I guess it just feels like something my mum would do. 200 00:17:17,662 --> 00:17:19,663 Oh, Sasha called. 201 00:17:19,747 --> 00:17:23,208 They're going out tonight. They wanted to know if we'd go. 202 00:17:28,089 --> 00:17:29,131 What? 203 00:17:29,215 --> 00:17:32,551 I didn't eat all the chips. There's another bag. 204 00:17:36,431 --> 00:17:40,058 Claire? I can't do this. 205 00:17:41,811 --> 00:17:45,480 Do what? Did you have a bad day? 206 00:17:50,486 --> 00:17:53,238 This isn't working. 207 00:17:53,740 --> 00:17:56,658 - Come on, you knew that. - I what? 208 00:18:05,251 --> 00:18:09,755 Just so I'm not overreacting here, 209 00:18:09,839 --> 00:18:11,840 are you breaking up with me? 210 00:18:11,924 --> 00:18:15,761 For the past three months, it's just, there's some plan, some responsibility, 211 00:18:15,845 --> 00:18:18,472 somewhere we have to be, someone you have to talk to. 212 00:18:18,556 --> 00:18:20,766 I'm trying to make sure when the baby comes... 213 00:18:20,850 --> 00:18:24,561 "When the baby..." Yeah. I mean, that is just not... 214 00:18:24,645 --> 00:18:27,105 If it's like this now, you know, 215 00:18:27,190 --> 00:18:29,941 what's it gonna be like when the baby comes? 216 00:18:30,026 --> 00:18:33,195 - But you said we should do this. - Yeah. 217 00:18:33,279 --> 00:18:36,406 Yeah, well, now it's real. 218 00:18:36,491 --> 00:18:38,283 You can't just change your mind. 219 00:18:38,367 --> 00:18:41,369 How in the hell am I supposed to be a dad, Claire? 220 00:18:41,454 --> 00:18:43,246 How about my painting? My life? 221 00:18:43,331 --> 00:18:45,624 I knew... I knew this was gonna happen. 222 00:18:45,708 --> 00:18:49,252 I told you so. Perfect. Now I get all your daddy abandonment crap. 223 00:18:49,337 --> 00:18:52,923 Hey, you bastard, don't you dare try and justify what you're doing! 224 00:18:53,007 --> 00:18:55,467 I have done nothing! I've done absolutely nothing. 225 00:18:55,551 --> 00:18:56,760 What, I have? 226 00:18:56,844 --> 00:18:58,929 You don't think I've seen what you've done? 227 00:18:59,013 --> 00:19:02,349 - Excuse me? - You were supposed to be on the Pill. 228 00:19:02,934 --> 00:19:06,311 - You think I got pregnant on purpose? - I don't even care. 229 00:19:06,395 --> 00:19:09,189 Or that this was some kind of plan? You are out of your mind! 230 00:19:09,273 --> 00:19:11,608 - It's over, Claire! - No, it's not over! 231 00:19:11,692 --> 00:19:13,568 - I'm out of here. - Thomas! 232 00:19:28,084 --> 00:19:30,585 John, right? John Locke? 233 00:19:31,587 --> 00:19:33,380 Is this about your census? 234 00:19:33,464 --> 00:19:36,633 Yeah, you know, I thought it would be a good idea, you know, 235 00:19:36,717 --> 00:19:40,095 get everyone's name and place of residence. 236 00:19:40,179 --> 00:19:42,305 And who's checking on you? 237 00:19:44,016 --> 00:19:45,934 Me. 238 00:19:46,018 --> 00:19:48,103 It was a joke. 239 00:19:50,606 --> 00:19:54,317 - Good one. - Yep. 240 00:19:54,402 --> 00:19:56,027 You already know my name. 241 00:19:56,112 --> 00:19:59,698 I lived most of my life in Tustin, California. 242 00:19:59,782 --> 00:20:03,159 Cool. And reason for travel? 243 00:20:03,661 --> 00:20:06,788 The reason you were in Australia? 244 00:20:06,873 --> 00:20:10,333 - I was looking for something. - Looking. 245 00:20:10,418 --> 00:20:12,294 Right on. 246 00:20:12,378 --> 00:20:14,754 Something. 247 00:20:14,839 --> 00:20:17,132 So, did you find it? 248 00:20:19,302 --> 00:20:21,303 No, it found me. 249 00:20:24,223 --> 00:20:27,642 - Anything else? - No, no, that's good. 250 00:20:27,727 --> 00:20:29,311 Thanks. 251 00:20:29,395 --> 00:20:31,688 Hey, I know I already talked to you, 252 00:20:31,772 --> 00:20:34,107 but I just wanted to get away from him for a second. 253 00:20:34,191 --> 00:20:36,902 Did you see anyone leave the beach last night? 254 00:20:36,986 --> 00:20:39,112 People come and go, but... 255 00:20:39,196 --> 00:20:41,615 No, I don't know. 256 00:20:42,408 --> 00:20:43,950 What? 257 00:20:44,035 --> 00:20:46,536 - I'm not sure anything happened. - Wait, what? 258 00:20:47,830 --> 00:20:49,956 Claire told Michael and I that this attacker 259 00:20:50,041 --> 00:20:53,501 tried to inject her with something. But there was no mark on her stomach. 260 00:20:53,586 --> 00:20:56,755 She wakes up two nights screaming. First time, sleepwalking. 261 00:20:56,839 --> 00:20:59,174 Think she's making this up? She was terrified. 262 00:20:59,258 --> 00:21:02,093 She said he was hurting her baby. Why would someone do that 263 00:21:02,178 --> 00:21:04,262 - with us 20 feet away? - You think she's lying? 264 00:21:04,347 --> 00:21:06,723 No. Pregnant woman have extremely lucid... 265 00:21:06,807 --> 00:21:08,767 - Lucid. - Textbook anxiety nightmares. 266 00:21:08,851 --> 00:21:11,394 You know everything that's going on with everyone? 267 00:21:15,191 --> 00:21:16,274 So, what do we do? 268 00:21:16,359 --> 00:21:19,694 Claire's due in a little more than a week. Maybe two. 269 00:21:19,779 --> 00:21:21,821 But if she stays stressed out like this 270 00:21:21,906 --> 00:21:24,950 or has another panic attack, it could trigger an early labor. 271 00:21:25,034 --> 00:21:29,663 Out here with no instruments, no monitors, no anesthetic... 272 00:21:30,998 --> 00:21:33,875 That would not be good. 273 00:21:33,960 --> 00:21:36,419 It's not all in her head. 274 00:21:42,969 --> 00:21:45,804 - Hey, Lance. - Sorry? 275 00:21:45,888 --> 00:21:48,390 Lance. Your name's Lance, right? 276 00:21:48,474 --> 00:21:50,892 - Ethan. - Dude, that's right. 277 00:21:50,977 --> 00:21:53,228 Lance is a skinny guy with glasses and red hair. 278 00:21:53,312 --> 00:21:55,855 I can see how you'd confuse us. 279 00:21:55,940 --> 00:21:58,942 Sorry, dude. Lots of names and faces. 280 00:21:59,026 --> 00:22:01,653 Pathetic. You'd think after a couple weeks on the island 281 00:22:01,737 --> 00:22:03,822 with the same people, we'd know each other. 282 00:22:03,906 --> 00:22:07,283 - You're right. You would think so. - So we're doing this list, 283 00:22:07,368 --> 00:22:10,245 all the survivors' names, home addresses, stuff like that. 284 00:22:10,329 --> 00:22:12,163 OK, well, you already have my name. 285 00:22:12,248 --> 00:22:14,833 - All right, not Lance. - Definitely not. 286 00:22:14,917 --> 00:22:17,293 - Last name? - Rom. 287 00:22:17,378 --> 00:22:19,754 - Rom, R-O-M? - That's right. 288 00:22:19,839 --> 00:22:22,173 - Great. Where you from, Ethan Rom? - Ontario. 289 00:22:22,258 --> 00:22:25,635 Right on. Love Canada. Great... 290 00:22:28,180 --> 00:22:30,682 Well, that should do it. Thanks for your time, dude. 291 00:22:30,766 --> 00:22:33,018 - Hey, what's this for? - Oh, it's nothing. 292 00:22:33,102 --> 00:22:35,895 Just, you know, thought it'd be a good idea. 293 00:22:41,277 --> 00:22:43,278 Claire? 294 00:22:43,362 --> 00:22:45,697 Did you find him? 295 00:22:45,781 --> 00:22:48,700 - No. - What if he comes back? 296 00:22:51,412 --> 00:22:52,871 Claire... 297 00:22:54,623 --> 00:22:56,374 This situation that we're in, 298 00:22:56,459 --> 00:23:00,712 the crash, that no one's coming, this place, 299 00:23:00,796 --> 00:23:03,089 it can kind of mess with your head a little 300 00:23:03,174 --> 00:23:05,675 and make you see things that aren't actually there. 301 00:23:05,760 --> 00:23:08,386 Now, I know it feels very real... 302 00:23:08,471 --> 00:23:12,849 - I don't under... - Look, your baby's coming. 303 00:23:12,933 --> 00:23:15,226 Soon. 304 00:23:15,311 --> 00:23:18,063 And I can't even imagine how scary that must be for you. 305 00:23:18,147 --> 00:23:23,860 But the more upset you are, the more dangerous it is for you, and your baby. 306 00:23:24,737 --> 00:23:28,239 So I want you to take these. 307 00:23:28,324 --> 00:23:31,159 - What are they? - It's a sedative. 308 00:23:31,243 --> 00:23:35,205 Very mild, commonly used in situations like yours. 309 00:23:35,289 --> 00:23:39,417 It won't harm the baby. I promise. 310 00:23:39,502 --> 00:23:41,294 You don't believe me. 311 00:23:42,463 --> 00:23:45,924 - Claire... - You think I'm making this up? 312 00:23:47,009 --> 00:23:49,594 I get attacked, and you want to give me sleeping pills? 313 00:23:49,678 --> 00:23:52,764 They're not sleeping... Look, it's a very mild sedative. 314 00:23:52,848 --> 00:23:55,100 - I'm leaving. - What? No! Claire. Claire... 315 00:23:55,184 --> 00:23:58,061 It was safe at the beach. It's not safe here. 316 00:23:58,145 --> 00:24:03,024 - Don't do this. Think about the baby. - Don't talk to me about the baby. 317 00:24:03,109 --> 00:24:06,319 I'm sick of everyone telling me what to do. Let go of me. 318 00:24:07,530 --> 00:24:10,073 You OK? 319 00:24:12,159 --> 00:24:14,369 What did you say to her? 320 00:24:31,512 --> 00:24:34,931 - Yes? - Mr. Malkin, we met before? 321 00:24:35,015 --> 00:24:39,227 - Yes, I remember. - You wouldn't give me a reading. 322 00:24:39,311 --> 00:24:41,479 I was hoping you would now. 323 00:24:51,157 --> 00:24:53,491 If you're a psychic, why do you have to count it? 324 00:24:53,576 --> 00:24:57,871 - That's not how it works. - I was just joking. 325 00:25:09,925 --> 00:25:13,011 So... how does it work? 326 00:25:13,721 --> 00:25:15,722 I don't know. 327 00:25:24,440 --> 00:25:26,649 When did he leave you? 328 00:25:28,652 --> 00:25:30,195 Last week. 329 00:25:32,114 --> 00:25:34,115 Is that why you didn't want to do my reading? 330 00:25:34,200 --> 00:25:38,161 No, no, no. I saw something, sort of a blurry thing. 331 00:25:38,245 --> 00:25:41,331 And blurry's bad? 332 00:25:41,415 --> 00:25:43,541 Blurry's bad. 333 00:25:43,626 --> 00:25:46,044 That's why I stopped the reading. 334 00:25:46,128 --> 00:25:48,838 Are you sure you want to go on now? 335 00:25:52,551 --> 00:25:54,552 Yes, please. 336 00:26:16,784 --> 00:26:19,077 I can tell you, 337 00:26:19,161 --> 00:26:20,703 this is important. 338 00:26:21,872 --> 00:26:26,459 - OK. - It is crucial that you, yourself, 339 00:26:26,543 --> 00:26:27,877 raise this child. 340 00:26:29,129 --> 00:26:30,755 You mean with Thomas? Is he...? 341 00:26:30,839 --> 00:26:34,550 The father of this child will play no part in its life, nor yours. 342 00:26:35,844 --> 00:26:40,098 - So, what exactly are you saying? - This child parented by anyone else, 343 00:26:40,182 --> 00:26:42,225 anyone other than you... 344 00:26:44,687 --> 00:26:47,772 - Danger surrounds this baby. - Danger? 345 00:26:47,856 --> 00:26:50,275 Your nature, your spirit, 346 00:26:50,359 --> 00:26:54,028 your goodness must be an influence in the development of this child. 347 00:26:58,534 --> 00:27:03,579 Look, if Thomas and I don't, you know, get back together, 348 00:27:03,664 --> 00:27:06,708 I'm putting this baby up for adoption. 349 00:27:06,792 --> 00:27:10,712 I just wanted to find out what would give the baby the happiest life. 350 00:27:10,796 --> 00:27:15,717 There is no happy life. Not for this child, not without you. 351 00:27:15,801 --> 00:27:18,970 - I don't... - There can't be another. 352 00:27:19,054 --> 00:27:21,306 You mustn't allow another to raise your baby. 353 00:27:21,390 --> 00:27:24,892 OK. Great. Thanks for taking my 200. 354 00:27:24,977 --> 00:27:29,230 Look, take it. Miss Littleton, I am begging you just to consider... 355 00:27:29,315 --> 00:27:32,775 - I can't raise this child by myself. - You have to listen to me! 356 00:27:32,860 --> 00:27:34,819 Thanks for your time and my money back! 357 00:27:34,903 --> 00:27:37,905 The baby needs your protection! 358 00:27:39,658 --> 00:27:42,535 Miss Littleton! Please! 359 00:27:55,883 --> 00:27:58,801 - Hello? - Miss Littleton, it's Richard Malkin. 360 00:27:58,886 --> 00:28:02,013 - Oh, my God. - Listen to me. I have a plan, 361 00:28:02,097 --> 00:28:04,182 something that will make this all better. 362 00:28:04,266 --> 00:28:07,352 You've got to stop calling me. It's too late, all right? 363 00:28:07,436 --> 00:28:09,687 I'm going to see Adoptive Services tomorrow. 364 00:28:09,772 --> 00:28:12,648 I've been telling you for months, you cannot do that. 365 00:28:12,733 --> 00:28:15,234 What I do with my baby is none of your business. 366 00:28:15,319 --> 00:28:17,070 If you don't do what I'm suggesting, 367 00:28:17,154 --> 00:28:18,821 great danger will befall... 368 00:28:18,906 --> 00:28:21,866 Great danger will befall you if you don't stop calling me 369 00:28:21,950 --> 00:28:25,036 - in the middle of the night. - I know what you're feeling inside. 370 00:28:25,120 --> 00:28:27,538 You're doubting your decision to give up the baby. 371 00:28:27,623 --> 00:28:31,125 Look, I'm begging you, don't do it. At least hear my plan first. 372 00:28:31,210 --> 00:28:33,252 Good night. 373 00:28:39,134 --> 00:28:40,968 Hi. 374 00:28:41,804 --> 00:28:45,014 - Where are you going? - Back to the beach. 375 00:28:45,099 --> 00:28:49,268 - Well, what happened? Did Jack...? - Jack tried to dope me. 376 00:28:49,353 --> 00:28:52,730 He thinks I'm making all this up, that none of it really happened. 377 00:28:52,815 --> 00:28:55,525 Right. So, to prove your sanity, 378 00:28:55,609 --> 00:28:59,487 you go tromping through the jungle alone. Well done. 379 00:29:04,326 --> 00:29:06,327 I'm not crazy, Charlie. 380 00:29:15,462 --> 00:29:18,256 You want my information? 381 00:29:18,340 --> 00:29:20,383 Name: Shannon Rutherford. 382 00:29:20,467 --> 00:29:24,220 Age: 20. Address: Craphole Island. 383 00:29:24,304 --> 00:29:28,224 So, where were you guys last night? 384 00:29:28,308 --> 00:29:30,393 The beach. 385 00:29:31,395 --> 00:29:33,354 Why the interrogation? 386 00:29:33,439 --> 00:29:35,982 You're like the twentieth person to ask me that. 387 00:29:36,066 --> 00:29:38,609 Why is everyone uptight about answering questions? 388 00:29:38,694 --> 00:29:40,903 Well, maybe we're just not cool with you 389 00:29:40,988 --> 00:29:43,698 setting up your own little Patriot Act, man. 390 00:29:43,782 --> 00:29:45,867 He's a liberal. 391 00:29:46,994 --> 00:29:49,036 - Seriously, why the list? - It's nothing. 392 00:29:49,121 --> 00:29:51,205 We had an incident in the valley last night. 393 00:29:51,290 --> 00:29:53,666 - An incident? - Yeah, Claire, the pregnant girl. 394 00:29:53,750 --> 00:29:58,379 You know her? She kind of got attacked. 395 00:29:58,464 --> 00:30:00,798 - What? - She OK? 396 00:30:00,883 --> 00:30:04,927 - Yeah, she's a little shook up, but... - I am not moving to the Rape Caves. 397 00:30:06,305 --> 00:30:09,182 Your life would be much easier if you just had the manifest. 398 00:30:09,266 --> 00:30:12,226 We crossed out names of the dead after we burned the fuselage, 399 00:30:12,311 --> 00:30:14,395 so should be a full roster of the rest of us. 400 00:30:14,480 --> 00:30:16,606 What? Really? Who has it? 401 00:30:17,441 --> 00:30:19,609 Who do you think? 402 00:30:29,495 --> 00:30:32,246 I'm just gonna lay it out straight. 403 00:30:32,331 --> 00:30:33,915 OK, you do that. 404 00:30:33,999 --> 00:30:36,250 I hear you have the flight manifest, 405 00:30:36,335 --> 00:30:39,212 and I need it and want you to give it to me. 406 00:30:40,214 --> 00:30:43,257 - That so? - Now, you could do what you normally do 407 00:30:43,342 --> 00:30:45,927 when someone asks for something, tell me to screw off. 408 00:30:46,011 --> 00:30:51,307 - Screw off? - Or you could just give it to me. 409 00:30:52,559 --> 00:30:56,395 'Cause, dude, you could use the points. 410 00:30:58,607 --> 00:31:01,817 Well, gosh, you sure know how to butter a man up, Stay-Puff. 411 00:31:01,902 --> 00:31:03,945 It's a gift. 412 00:31:08,450 --> 00:31:12,286 Manifest is in the brown suitcase. Take it. 413 00:31:14,456 --> 00:31:16,749 - Please let me carry your bag. - I'm fine. 414 00:31:16,833 --> 00:31:18,918 I know you're fine, but I can carry your bag. 415 00:31:19,002 --> 00:31:20,711 Why did you come after me? 416 00:31:20,796 --> 00:31:24,298 Well, it's probably because I like you. 417 00:31:25,217 --> 00:31:29,053 - What? - You don't like me, Charlie, OK? 418 00:31:29,137 --> 00:31:31,931 You just want to rescue me because I'm... 419 00:31:32,015 --> 00:31:34,141 Because of this. 420 00:31:34,226 --> 00:31:37,979 But I'm fine, OK? I don't need rescuing. I don't need... 421 00:31:38,814 --> 00:31:40,690 Claire? What is it? 422 00:31:41,567 --> 00:31:44,527 What? Claire, what? What is it? 423 00:31:51,368 --> 00:31:53,244 - Was that another one? - Yeah. 424 00:31:53,328 --> 00:31:55,871 We need to time the contractions. That's what you do. 425 00:31:55,956 --> 00:32:00,042 Time the contractions, OK? One sugar plum fairy, two sugar plum fairy... 426 00:32:00,127 --> 00:32:02,837 You just need to calm down, all right? Big deep breaths. 427 00:32:06,133 --> 00:32:08,217 - Bloody hell. - I need you to go get Jack. 428 00:32:08,302 --> 00:32:10,636 - I'll be all right. - I'm not leaving you alone. 429 00:32:10,721 --> 00:32:13,139 - I can deliver a baby. I can do this. - Please, go! 430 00:32:13,223 --> 00:32:15,057 - You don't know how to... - Listen. 431 00:32:15,142 --> 00:32:17,602 I might not know what I'm doing, but I'll figure it out. 432 00:32:17,686 --> 00:32:20,771 If I can kick drugs, I can deliver a baby. 433 00:32:20,856 --> 00:32:25,359 Let me explain. I'm a drug addict. I was a drug addict. I'm clean now. 434 00:32:25,444 --> 00:32:28,154 - Get Jack! - Right. 435 00:32:40,250 --> 00:32:43,044 Arlene and Joseph will bring you to Melbourne. 436 00:32:43,128 --> 00:32:46,213 They'll pay your living and medical expenses. 437 00:32:46,298 --> 00:32:50,134 We found you an apartment. It's a really nice two-bedroom place, 438 00:32:50,218 --> 00:32:53,054 and we think you're gonna be really comfortable in it. 439 00:32:53,138 --> 00:32:56,766 As discussed, once the baby's born and handed over to the Stewarts, 440 00:32:56,850 --> 00:32:59,060 you'll have no right to see the child again. 441 00:32:59,144 --> 00:33:01,729 You'll have no right to correspond with the child, 442 00:33:01,813 --> 00:33:03,856 it will be entirely up to Arlene and Joseph 443 00:33:03,940 --> 00:33:08,277 to decide whether to tell the child anything about you. Understood? 444 00:33:09,696 --> 00:33:12,406 - Yes. - Upon your discharge from the hospital, 445 00:33:12,491 --> 00:33:16,243 you will be given an additional payment of $20,000. 446 00:33:19,206 --> 00:33:22,875 I just want to make sure that you're gonna take really good care of the baby. 447 00:33:22,959 --> 00:33:26,128 Of course we will. 448 00:33:26,213 --> 00:33:30,591 Now, I'll need you to sign and date here where indicated. 449 00:33:38,850 --> 00:33:43,104 Do you know Catch a Falling Star? 450 00:33:43,188 --> 00:33:45,064 It's a song, like a lullaby. 451 00:33:45,148 --> 00:33:47,942 "Catch a falling star and put it in your pocket." 452 00:33:49,820 --> 00:33:53,322 My dad used to sing that to me when I was little. 453 00:33:54,616 --> 00:33:59,537 Do you think you could sing it to the baby once in a while? 454 00:33:59,621 --> 00:34:02,623 Of course. 455 00:34:17,055 --> 00:34:19,849 It's not working. 456 00:34:19,933 --> 00:34:21,809 Here. 457 00:34:52,174 --> 00:34:53,966 I'm... 458 00:34:54,050 --> 00:34:56,177 I'm... I'm sorry. 459 00:34:56,261 --> 00:35:01,849 - I can't do this. - What? No! No! 460 00:35:07,773 --> 00:35:11,525 OK, what is it? What's your offer? 461 00:35:20,202 --> 00:35:23,788 - Thank God! What's your name? - Ethan. Are you all right? 462 00:35:23,872 --> 00:35:25,915 Go to the caves. Run to the caves. Get Jack. 463 00:35:25,999 --> 00:35:27,875 - Tell him Claire... - Claire. She OK? 464 00:35:27,959 --> 00:35:31,712 She's having the baby. Go fast, OK? I'll be with her, on the path there. Go! 465 00:35:47,896 --> 00:35:50,231 - Claire! - I'm here! 466 00:35:50,315 --> 00:35:53,025 Claire! OK, Jack's coming. 467 00:35:53,109 --> 00:35:55,152 - How you doing? - It hurts. 468 00:35:55,237 --> 00:35:58,280 OK, just take my hand. Squeeze. OK, breathe. 469 00:35:58,365 --> 00:36:02,785 Inhale. Exhale. Good. Just breathe. 470 00:36:04,996 --> 00:36:07,206 Inhale. OK, good. 471 00:36:07,290 --> 00:36:11,043 - Oh, I'm not supposed to be here. - We all feel like that a little bit. 472 00:36:11,127 --> 00:36:14,004 I know. It's just... 473 00:36:14,089 --> 00:36:16,465 Someone promised me it would be different. 474 00:36:16,550 --> 00:36:19,927 Well, he was wrong. 475 00:36:21,596 --> 00:36:24,014 Yeah. He was wrong. 476 00:36:24,099 --> 00:36:26,684 You spent the last four months telling me 477 00:36:26,768 --> 00:36:29,061 I have to raise the baby myself. 478 00:36:29,145 --> 00:36:31,814 Now you're giving me money and saying I don't have to? 479 00:36:31,898 --> 00:36:35,442 I found a couple in Los Angeles who are very eager to adopt. 480 00:36:35,527 --> 00:36:38,362 The baby will be safe in their care. 481 00:36:38,446 --> 00:36:41,198 - Now, I've foreseen... - You've foreseen. 482 00:36:41,283 --> 00:36:43,450 I don't even know why I'm here. I'm sorry. 483 00:36:43,535 --> 00:36:47,371 I know this sounds ridiculous, Claire, all this psychic business, 484 00:36:47,455 --> 00:36:51,500 and I appreciate that you must think I'm a raving madman. 485 00:36:51,585 --> 00:36:54,837 But this is what must happen. 486 00:36:57,591 --> 00:37:01,719 So you're giving me $6,000 487 00:37:01,803 --> 00:37:05,681 to give my baby to a couple of strangers in Los Angeles? 488 00:37:05,765 --> 00:37:10,185 $12,000. The other six when you arrive in Los Angeles. 489 00:37:10,270 --> 00:37:14,023 And they're not strangers, Claire. They're good people. 490 00:37:17,277 --> 00:37:22,031 - A psychic? - I know. It's embarrassing. 491 00:37:22,115 --> 00:37:26,410 And after everything, he was just full of it. 492 00:37:32,667 --> 00:37:34,084 Or not. 493 00:37:35,587 --> 00:37:38,881 I mean, all he wanted 494 00:37:38,965 --> 00:37:41,133 was that no one else raise your baby, right? 495 00:37:44,971 --> 00:37:46,847 Maybe he knew. 496 00:37:47,599 --> 00:37:50,935 I mean, if you wanted it bad enough... 497 00:37:51,019 --> 00:37:54,563 You know, if he had the gift, 498 00:37:54,648 --> 00:37:57,066 and I believe some people do... 499 00:37:58,193 --> 00:38:00,903 Maybe he knew, Claire. 500 00:38:13,750 --> 00:38:16,460 I can't go tomorrow. I have to get my... 501 00:38:16,544 --> 00:38:19,129 It has to be this flight. It can't be any other. 502 00:38:19,214 --> 00:38:23,300 They're already scheduled to meet you when you arrive. Flight 815. 503 00:38:23,385 --> 00:38:25,719 Flight 815. 504 00:38:34,562 --> 00:38:38,899 There was no couple in Los Angeles. 505 00:38:40,652 --> 00:38:42,778 He knew. 506 00:38:43,238 --> 00:38:45,572 He knew about the plane, 507 00:38:45,657 --> 00:38:47,825 what was gonna happen... 508 00:38:49,953 --> 00:38:52,413 Oh, my God, he knew. 509 00:39:06,052 --> 00:39:09,596 - You feel another one coming? - I don't think so. 510 00:39:12,976 --> 00:39:14,685 Where the hell is Jack? 511 00:39:16,938 --> 00:39:20,232 You know, I think... 512 00:39:21,901 --> 00:39:24,445 - I think I'm all right. - The contractions? 513 00:39:24,946 --> 00:39:27,614 Maybe that was the last one. 514 00:39:27,699 --> 00:39:30,534 Please, let that have been the last one. 515 00:39:31,995 --> 00:39:37,332 Jack said that stress can cause a false labor. 516 00:39:37,834 --> 00:39:40,127 You sure you're all right? 517 00:39:40,962 --> 00:39:42,254 No pain. 518 00:39:44,883 --> 00:39:48,218 Birthing emergency averted. 519 00:39:48,303 --> 00:39:50,471 I told you I'd take care of you. 520 00:39:50,805 --> 00:39:54,308 - Thanks, Charlie. - You're quite welcome. 521 00:39:57,145 --> 00:39:59,480 You think you can make it back to the caves? 522 00:40:02,484 --> 00:40:04,610 I won't let anything happen to you. 523 00:40:09,032 --> 00:40:11,075 - OK. - OK. 524 00:40:11,159 --> 00:40:12,993 Let's go. 525 00:40:16,331 --> 00:40:18,082 Sayid. 526 00:40:18,166 --> 00:40:19,666 Listen to me. 527 00:40:25,548 --> 00:40:28,008 I found her, the Frenchwoman. 528 00:40:28,593 --> 00:40:30,594 I need some water. 529 00:40:30,678 --> 00:40:33,305 - What happened? - The woman on the island... 530 00:40:37,852 --> 00:40:40,813 I had to come back. I had to come back. 531 00:40:50,365 --> 00:40:52,282 We're not alone. 532 00:41:09,384 --> 00:41:13,637 - You OK? - Yeah, yeah, he just kicked. 533 00:41:13,972 --> 00:41:15,848 Here. 534 00:41:24,357 --> 00:41:25,983 We got a problem. 535 00:41:27,026 --> 00:41:29,153 The manifest. 536 00:41:29,237 --> 00:41:32,364 Jack, the census, the names of everyone who survived. 537 00:41:32,448 --> 00:41:33,782 All 46 of us. 538 00:41:33,867 --> 00:41:36,660 I interviewed everyone, here, at the beach. 539 00:41:36,744 --> 00:41:40,497 I got their names. One of them... One of them is... 540 00:41:40,582 --> 00:41:43,125 Jack. 541 00:41:43,209 --> 00:41:46,044 One of them isn't in the manifest. 542 00:41:46,421 --> 00:41:48,672 He wasn't on the plane. 543 00:41:49,591 --> 00:41:51,717 Hello, there. 544 00:41:56,931 --> 00:41:58,932 Ethan, where's Jack?