1 00:00:02,002 --> 00:00:03,753 Previously on Lost: 2 00:00:05,756 --> 00:00:08,841 - Has anyone seen Ethan? - He took off on the path to the beach. 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,843 There might have been a struggle. 4 00:00:10,928 --> 00:00:12,637 I think they've been taken. 5 00:00:32,074 --> 00:00:35,076 If you do not stop following me, 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,745 I will kill one of them. 7 00:00:40,249 --> 00:00:42,291 - Over here! - Jack! 8 00:00:42,376 --> 00:00:43,918 Where's Jack? 9 00:00:46,171 --> 00:00:48,423 - We need the doctor. - He's right there. 10 00:00:48,507 --> 00:00:50,049 - Right there. - Find someone! 11 00:00:50,134 --> 00:00:51,634 What happened? 12 00:00:52,428 --> 00:00:54,095 Doctor! 13 00:00:54,179 --> 00:00:56,305 - Claire! - Is she alive? 14 00:00:56,390 --> 00:00:58,725 - What happened? - Is she all right? 15 00:00:59,268 --> 00:01:00,560 Is she OK? 16 00:01:01,478 --> 00:01:04,397 - Where'd you find her? - A mile north, looking for the dog. 17 00:01:04,481 --> 00:01:06,733 - Conscious? - She collapsed in my arms. 18 00:01:06,817 --> 00:01:08,985 - Did she say anything? - Is she injured? 19 00:01:11,405 --> 00:01:12,989 Is she all right? 20 00:01:13,824 --> 00:01:16,909 Everybody needs to back off, OK? Just give her some air. 21 00:01:25,502 --> 00:01:28,254 Claire. Can you hear me? 22 00:01:30,632 --> 00:01:32,633 Wake up now. Hey. 23 00:01:36,346 --> 00:01:38,181 Wake up now. 24 00:01:38,891 --> 00:01:40,183 Hey. 25 00:01:41,894 --> 00:01:43,311 It's OK. 26 00:01:44,980 --> 00:01:46,856 Hey, it's OK. 27 00:01:46,940 --> 00:01:48,858 It's OK. 28 00:01:51,487 --> 00:01:54,197 OK. You're safe. 29 00:01:55,866 --> 00:02:06,417 Who are you? 30 00:02:06,502 --> 00:02:08,920 Who are you people? 31 00:02:31,068 --> 00:02:32,777 I don't understand. 32 00:02:32,861 --> 00:02:34,987 I don't know any Ethan. 33 00:02:35,072 --> 00:02:38,074 I don't remember. 34 00:02:42,663 --> 00:02:44,747 I don't remember any of you. 35 00:02:44,832 --> 00:02:46,582 I don't remember any of this. 36 00:02:48,085 --> 00:02:50,086 What do you remember? 37 00:02:55,259 --> 00:02:58,135 I was on a plane... 38 00:02:58,220 --> 00:02:59,887 ...flying to LA from Sydney. 39 00:03:08,021 --> 00:03:10,314 We were all on that plane. 40 00:03:10,399 --> 00:03:12,942 It crashed here, on this island. 41 00:03:16,947 --> 00:03:18,739 That was almost a month ago. 42 00:03:20,617 --> 00:03:22,326 No! I'm due... 43 00:03:22,411 --> 00:03:24,161 Your baby's fine. He's kicking. 44 00:03:24,246 --> 00:03:27,456 Everything's normal. OK? 45 00:03:30,544 --> 00:03:34,297 Well, if it's been a month, then why hasn't somebody come to get us? 46 00:04:16,465 --> 00:04:18,174 You think she escaped? 47 00:04:18,926 --> 00:04:21,969 You were right beside me, Boone. You know as much as I do. 48 00:04:22,054 --> 00:04:24,180 But where'd she come from? 49 00:04:24,264 --> 00:04:25,765 We were out pretty deep. 50 00:04:25,849 --> 00:04:28,309 Nothing's out there. 51 00:04:29,061 --> 00:04:30,937 She didn't say anything about Ethan? 52 00:04:31,021 --> 00:04:33,147 She doesn't even remember Ethan. 53 00:04:33,231 --> 00:04:36,442 The guy pretends to be one of us, he drags her into the jungle. 54 00:04:36,526 --> 00:04:38,027 She doesn't remember him? 55 00:04:39,863 --> 00:04:41,155 Apparently. 56 00:04:45,494 --> 00:04:47,370 You think he's around? 57 00:04:49,873 --> 00:04:52,041 I sure hope not. 58 00:04:55,712 --> 00:04:57,463 Here's your journal. 59 00:04:58,840 --> 00:05:00,383 It might help. 60 00:05:02,344 --> 00:05:06,472 And this is where you sleep. It's quite cozy, isn't it? 61 00:05:14,856 --> 00:05:17,858 When he, Ethan... 62 00:05:17,943 --> 00:05:22,071 ...when he took you away, he took me too. 63 00:05:23,532 --> 00:05:25,741 The others came after us. 64 00:05:25,826 --> 00:05:29,203 They got me back. But you... 65 00:05:29,287 --> 00:05:30,830 You were gone. 66 00:05:32,624 --> 00:05:34,917 Who is he? Ethan? 67 00:05:38,171 --> 00:05:40,506 Ethan... 68 00:05:42,551 --> 00:05:44,635 Ethan's the bad guy. 69 00:05:46,054 --> 00:05:48,889 So we were together when... 70 00:05:48,974 --> 00:05:50,599 Yeah. 71 00:05:53,145 --> 00:05:54,937 Well, why did he leave you? 72 00:05:56,606 --> 00:06:00,401 Why don't we leave that lovely story for the morning? 73 00:06:01,570 --> 00:06:03,362 You've had enough for one day. 74 00:06:03,447 --> 00:06:04,947 No, I won't be sleeping. 75 00:06:05,449 --> 00:06:08,701 Oh... lucky for me. 76 00:06:08,785 --> 00:06:11,454 Not much of a sleeper myself. 77 00:06:11,538 --> 00:06:13,748 Finally, I'll have someone to stay up with. 78 00:06:17,627 --> 00:06:19,420 We're friends? 79 00:06:22,841 --> 00:06:27,303 Yeah, we're friends. 80 00:06:36,563 --> 00:06:38,647 How's that feel, mate? 81 00:06:39,691 --> 00:06:43,402 - Sodding fantastic. - Good 'cause we're almost out. 82 00:06:43,487 --> 00:06:47,239 But we're not out yet? Carpe diem, my friend. 83 00:06:47,324 --> 00:06:49,700 Save your French for someone who appreciates it. 84 00:06:49,785 --> 00:06:52,328 Latin, Tommy. It's Latin. 85 00:06:52,412 --> 00:06:55,122 Well, is it Latin for "I've got a pile of money 86 00:06:55,207 --> 00:06:59,877 so we can score vast quantities of illicit substances?" 87 00:06:59,961 --> 00:07:03,089 - No. - I suppose you ought to clean up then. 88 00:07:03,173 --> 00:07:05,257 It's time to put you to work. 89 00:07:14,726 --> 00:07:19,105 Ms. Lucy Heatherton, 22 and ripe in oh, so many wonderful ways. 90 00:07:19,189 --> 00:07:21,524 Just graduated from Oxford, 91 00:07:21,608 --> 00:07:25,903 lives in Knightsbridge with dear old dad, Mr. Francis Price Heatherton, 92 00:07:25,987 --> 00:07:28,781 who, my friend, is bloody loaded. 93 00:07:28,865 --> 00:07:32,118 How you amass this information never ceases to amaze me. 94 00:07:32,911 --> 00:07:35,204 Ready to fall in love, Mr. Charlie Pace 95 00:07:35,288 --> 00:07:38,165 of the legendary rock band, Drive Shaft? 96 00:07:40,794 --> 00:07:42,711 Absolutely. 97 00:07:53,348 --> 00:07:56,475 Seriously, ladies, I demand you stop buying me more drinks. 98 00:07:57,936 --> 00:08:00,980 I'm a man of high moral standing. 99 00:08:01,064 --> 00:08:04,316 Your obvious plan to take me home and ravage me will not work. 100 00:08:04,401 --> 00:08:06,360 Saucy sirens. 101 00:08:06,444 --> 00:08:09,446 I believe in monogamy. I will not be shared like a curry. 102 00:08:09,531 --> 00:08:12,241 - Are we that obvious? - Dreadfully. 103 00:08:12,325 --> 00:08:15,161 Call yourself ladies. Jane Austen would be ashamed. 104 00:08:16,454 --> 00:08:17,913 I personally... 105 00:08:24,296 --> 00:08:27,381 The girl is pregnant. Very pregnant. 106 00:08:27,465 --> 00:08:29,675 Are we to believe that she escaped from him? 107 00:08:29,759 --> 00:08:32,261 - What're you getting at? - Ethan infiltrated us. 108 00:08:32,345 --> 00:08:36,056 Whoever he is and wherever he comes from, he's intelligent. 109 00:08:36,141 --> 00:08:39,435 - Who's to say he didn't send Claire? - You're off your head, mate. 110 00:08:39,519 --> 00:08:42,271 Calm down. That's a stretch, Sayid. 111 00:08:42,355 --> 00:08:45,482 Tell me doctor, how many times have you diagnosed amnesia? 112 00:08:45,567 --> 00:08:48,360 - And such a selective brand of it? - OK. It's rare. 113 00:08:48,445 --> 00:08:49,904 She's been through a trauma. 114 00:08:49,988 --> 00:08:52,740 It is possible that her memory reset to the crash. 115 00:08:54,951 --> 00:08:57,119 And the chances of that memory returning? 116 00:08:59,372 --> 00:09:01,498 - I don't know. - You know what? 117 00:09:01,583 --> 00:09:04,668 Talk about Claire all you want. I'm gonna spend time with her. 118 00:09:04,753 --> 00:09:07,254 I get the impression she might be a tad upset. 119 00:09:13,637 --> 00:09:15,429 Oh, Jin. 120 00:09:15,513 --> 00:09:17,681 You heading back to the caves? 121 00:09:21,811 --> 00:09:23,896 Safety in numbers, right? 122 00:09:23,980 --> 00:09:27,358 Of course, you have no idea what I'm talking about. 123 00:09:28,485 --> 00:09:31,487 How nice it must be to not be involved in the bloody insanity 124 00:09:31,571 --> 00:09:34,073 that surrounds us at every turn. 125 00:09:34,157 --> 00:09:36,033 It's quite beautiful really. 126 00:09:36,117 --> 00:09:37,910 You take care of your wife. 127 00:09:37,994 --> 00:09:40,663 Everything else is someone else's problem. 128 00:09:40,747 --> 00:09:44,083 No need to be involved in the decision making process. 129 00:09:44,167 --> 00:09:47,920 No tree shaking behemoths, French transmissions. 130 00:09:48,004 --> 00:09:50,464 Just sweet bloody ignorance. 131 00:09:50,548 --> 00:09:52,258 You don't know how lucky you are. 132 00:09:52,342 --> 00:09:54,510 Must be nice, you wake up and... 133 00:10:00,517 --> 00:10:02,142 What? 134 00:10:18,535 --> 00:10:20,703 Charlie, I want her back. 135 00:10:22,205 --> 00:10:24,707 - What? - I want you to bring her back. 136 00:10:26,835 --> 00:10:28,210 What did you do to her? 137 00:10:31,131 --> 00:10:32,715 What did you do? 138 00:10:39,306 --> 00:10:40,556 You bring her here. 139 00:10:42,350 --> 00:10:46,895 If you don't, I'm going to kill one of them. 140 00:10:46,980 --> 00:10:49,982 Then if you don't bring her back before sundown tomorrow? 141 00:10:50,066 --> 00:10:51,817 I'll kill another. 142 00:10:51,901 --> 00:10:57,281 And another. 143 00:10:57,365 --> 00:10:59,616 One every day. 144 00:10:59,701 --> 00:11:01,243 And Charlie, 145 00:11:02,912 --> 00:11:04,913 I'll kill you last. 146 00:11:24,809 --> 00:11:26,477 What do we do? 147 00:11:26,561 --> 00:11:28,645 - We go out and we kill him. - Calm down. 148 00:11:28,730 --> 00:11:30,647 We don't want the others to get upset. 149 00:11:30,732 --> 00:11:34,026 - Forget them. He's out there now. - I think he's right. 150 00:11:35,111 --> 00:11:37,696 The man threatens to kill one of us, and what? 151 00:11:37,781 --> 00:11:39,698 We just wait for that to happen? 152 00:11:39,783 --> 00:11:42,659 We tracked him once before. We can track him again. 153 00:11:42,744 --> 00:11:46,038 You've forgotten how that turned out. He bested you. Physically. 154 00:11:46,122 --> 00:11:47,414 He hung you from a tree. 155 00:11:48,333 --> 00:11:50,709 Running into the jungle is not gonna get it done. 156 00:11:50,794 --> 00:11:53,462 - So, what does get it done? - We circle the wagons. 157 00:11:53,546 --> 00:11:57,049 Tell a select few, we post them as sentries here and at the caves. 158 00:11:57,133 --> 00:11:58,384 "Tell a select few?" 159 00:11:59,302 --> 00:12:02,930 He does what he says he's gonna do and that blood's on our hands. 160 00:12:06,643 --> 00:12:09,186 OK, Jack, we tell everyone. 161 00:12:09,270 --> 00:12:12,064 But you wanna protect them, you need to think defense. 162 00:12:12,148 --> 00:12:15,109 We move everybody off the beach back up into the caves. 163 00:12:15,193 --> 00:12:17,069 What if Ethan isn't alone? 164 00:12:18,530 --> 00:12:21,990 What if he delivered his threat so that we would gather like sheep 165 00:12:22,075 --> 00:12:26,829 in a space where they could roll in and take us all in one fell swoop? 166 00:12:29,124 --> 00:12:30,541 OK, John. 167 00:12:30,625 --> 00:12:34,169 I mean, obviously you have a plan, so let's hear it. 168 00:12:59,737 --> 00:13:03,115 - The others are avoiding me. - Sorry? 169 00:13:03,199 --> 00:13:05,492 No one will talk to me. 170 00:13:05,577 --> 00:13:09,455 You know, it just feels like something's going on. 171 00:13:11,916 --> 00:13:14,710 Anything coming back? 172 00:13:14,794 --> 00:13:16,920 After the crash, no. 173 00:13:17,005 --> 00:13:19,548 Some of this stuff is probably better forgotten. 174 00:13:20,383 --> 00:13:24,344 I don't know about you, but the rest of us been having a wonderful time. 175 00:13:25,889 --> 00:13:28,098 We even built a golf course. 176 00:13:32,187 --> 00:13:34,688 You sure there's nothing's going on? 177 00:13:38,401 --> 00:13:40,027 Absolutely. 178 00:13:43,031 --> 00:13:44,156 OK. 179 00:13:50,580 --> 00:13:52,539 You're quite enamored of yourself. 180 00:13:52,624 --> 00:13:56,168 Now Lucy, I know it's our first date and you need to appear demure, 181 00:13:56,252 --> 00:13:58,003 but if you want to invite me for sex, 182 00:13:58,087 --> 00:14:01,757 don't say "tea," say "sex." 183 00:14:01,841 --> 00:14:04,218 - Do you want tea or not? - I'd love some. 184 00:14:04,302 --> 00:14:05,719 Brilliant. 185 00:14:05,803 --> 00:14:08,180 So where is the old man? 186 00:14:08,264 --> 00:14:09,848 I don't know. 187 00:14:09,933 --> 00:14:13,310 I think he's buying some paper company up in Slough. 188 00:14:13,811 --> 00:14:16,355 Oh, yeah? 189 00:14:16,439 --> 00:14:17,940 You two get on? 190 00:14:18,024 --> 00:14:20,776 Dad's quite cool, actually. 191 00:14:20,860 --> 00:14:24,738 He was proud when I told him I was going on a date with a bona fide rock star. 192 00:14:30,245 --> 00:14:32,663 It was Winston Churchill's. 193 00:14:34,249 --> 00:14:38,210 Dad collects all sorts of rubbish from the great leaders of the Empire. 194 00:14:38,294 --> 00:14:41,046 - Hey, you should meet him. - Winston? No thanks. 195 00:14:41,130 --> 00:14:44,633 - I heard he's quite moldy. - My father. 196 00:14:44,717 --> 00:14:48,053 He's coming back tomorrow. You should come around for dinner. 197 00:14:50,223 --> 00:14:51,223 I'd love to. 198 00:14:52,976 --> 00:14:54,309 Excellent. 199 00:15:03,653 --> 00:15:04,653 You look hungry. 200 00:15:08,575 --> 00:15:10,325 Thanks. 201 00:15:17,709 --> 00:15:19,167 Locke told us what happened. 202 00:15:22,672 --> 00:15:25,007 Why do you think he wants her back? 203 00:15:26,676 --> 00:15:28,343 I don't know. 204 00:15:32,849 --> 00:15:36,935 Maybe it's time you used that key you've been wearing around your neck. 205 00:15:37,520 --> 00:15:39,896 There are four 9 millimeters in the case... 206 00:15:39,981 --> 00:15:40,981 No. 207 00:15:41,566 --> 00:15:44,610 I hand them out, someone hears something, gets scared... 208 00:15:44,694 --> 00:15:47,613 Chance of shooting each other is higher than shooting him. 209 00:15:47,697 --> 00:15:49,114 We're beyond knives. 210 00:15:49,198 --> 00:15:51,783 I'm not putting guns in untrained hands. 211 00:16:00,877 --> 00:16:02,210 Trip it. 212 00:16:04,505 --> 00:16:05,672 Not bad. 213 00:16:05,757 --> 00:16:07,966 Four around the perimeter will do the job. 214 00:16:08,051 --> 00:16:11,595 - I have fires at 20 meter intervals. - Excellent. 215 00:16:11,679 --> 00:16:14,931 Some have volunteered for sentry duty. I'll put them on shifts. 216 00:16:15,016 --> 00:16:16,058 I'll take a shift. 217 00:16:17,310 --> 00:16:18,310 OK. 218 00:16:19,896 --> 00:16:22,105 Absolutely. We're counting on you. 219 00:16:29,155 --> 00:16:32,074 - Maybe we should move her. - She's safer here. 220 00:16:32,158 --> 00:16:34,159 What about the mountain? Another cave? 221 00:16:34,243 --> 00:16:37,204 - She's safer here. - Nobody's safe! 222 00:16:41,292 --> 00:16:43,752 It's my fault he took her. I was responsible. 223 00:16:43,836 --> 00:16:46,213 I should've taken care of her. I should've... 224 00:16:47,131 --> 00:16:50,592 Nothing's gonna happen to her. OK? 225 00:16:53,221 --> 00:16:54,429 Yeah. OK. 226 00:17:06,609 --> 00:17:09,194 Well, I think my lovely daughter would agree that 227 00:17:09,278 --> 00:17:14,032 you are the most impressive person who's ever had dinner with us. 228 00:17:14,117 --> 00:17:15,951 My condolences, sir. 229 00:17:16,035 --> 00:17:19,871 I don't know if Lucy mentioned it, but I was in a band once, you know. 230 00:17:21,332 --> 00:17:23,709 They were called The Protestant Reformation. 231 00:17:23,793 --> 00:17:25,377 Yes. Ouch! Dreadful. 232 00:17:26,295 --> 00:17:27,713 You gave it up, then? 233 00:17:27,797 --> 00:17:30,465 Well, I was married, Lucy was on the way. 234 00:17:30,550 --> 00:17:33,218 My mum, God rest her soul, wanted me to keep trying, 235 00:17:33,302 --> 00:17:36,596 but I always wanted to be more practical. 236 00:17:37,140 --> 00:17:39,015 Responsible, I guess. 237 00:17:39,100 --> 00:17:42,519 You know, a man has to provide, take care of his family. 238 00:17:42,603 --> 00:17:44,688 A man has to think about the future. 239 00:17:44,772 --> 00:17:46,898 And of course, your band was bloody awful. 240 00:17:46,983 --> 00:17:49,401 Yes, there was that too. Small detail. 241 00:17:49,485 --> 00:17:51,486 So, are you working on a new album? 242 00:17:53,364 --> 00:17:55,657 We're in a bit of a hiatus right now. 243 00:17:58,578 --> 00:18:02,247 Liam, my brother, just had a daughter, 244 00:18:02,331 --> 00:18:06,501 so, you know, we're taking some time off. 245 00:18:11,966 --> 00:18:13,383 Quite a lot of time off. 246 00:18:13,468 --> 00:18:17,179 It's been a year since we were together. 247 00:18:21,058 --> 00:18:23,059 I'm thinking of doing a solo project. 248 00:18:23,144 --> 00:18:26,438 Liam and I don't exactly keep in touch 249 00:18:26,522 --> 00:18:31,026 and there's been some problems with... 250 00:18:31,110 --> 00:18:32,944 ...royalties. 251 00:18:37,867 --> 00:18:41,453 The fact of the matter is, sir, 252 00:18:41,537 --> 00:18:44,289 I think that Drive Shaft 253 00:18:44,373 --> 00:18:47,042 might be dead. 254 00:18:52,548 --> 00:18:55,467 - You took a sodding what? - A job. 255 00:18:55,551 --> 00:18:56,718 A job? Doing what? 256 00:18:59,472 --> 00:19:02,182 - Selling copiers. - You took a job selling copiers? 257 00:19:02,266 --> 00:19:04,434 - I like her. - She's a moose. 258 00:19:04,519 --> 00:19:07,479 - Don't say that. - Are you off your bleeding chump, man?! 259 00:19:07,563 --> 00:19:10,816 I've been getting you off on my scag for over a week now on spec. 260 00:19:10,900 --> 00:19:13,443 - Spec means "speculation." - Yes, I know what... 261 00:19:13,528 --> 00:19:17,322 In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan 262 00:19:17,406 --> 00:19:20,492 and steal something of value which I can in turn sell. 263 00:19:20,576 --> 00:19:22,911 By the time the bird realizes it's missing, 264 00:19:22,995 --> 00:19:27,165 it never even occurs to her the rock star Charlie bloody Pace 265 00:19:27,250 --> 00:19:31,253 could be responsible for such larceny. And the bloody party continues. 266 00:19:34,298 --> 00:19:35,632 Look... 267 00:19:37,134 --> 00:19:40,178 I don't think Liam's coming back. 268 00:19:40,263 --> 00:19:42,430 - I have to think about my future. - Future? 269 00:19:42,515 --> 00:19:43,515 - Yeah. - Really? 270 00:19:43,599 --> 00:19:46,142 - Yes. - When do you start this job? 271 00:19:46,227 --> 00:19:49,187 - Monday. - Well, today's Friday, isn't it? 272 00:19:49,272 --> 00:19:53,316 A full weekend without a fix, Monday should be bloody wonderful. 273 00:19:53,401 --> 00:19:56,862 Let's see how the future treats you then. 274 00:21:30,706 --> 00:21:32,165 Over here. 275 00:21:32,750 --> 00:21:35,210 In the tree line. Something tripped the alarm. 276 00:21:47,223 --> 00:21:49,891 I think we found another missing castaway. 277 00:21:57,650 --> 00:21:59,317 - What happened? - Is he alive? 278 00:21:59,402 --> 00:22:01,820 - Oh, God. - How did he get past us? 279 00:22:17,753 --> 00:22:21,381 I thought those guys had the full-on perimeter set up. 280 00:22:21,465 --> 00:22:22,924 Locke said it didn't matter. 281 00:22:24,218 --> 00:22:25,927 He came in from the water. 282 00:22:30,016 --> 00:22:34,102 You sure it wasn't an accident? I mean, maybe the guy just drowned. 283 00:22:34,854 --> 00:22:37,981 His neck was broken. Both arms. All the bones in his fingers. 284 00:22:38,065 --> 00:22:41,443 Yeah. OK. Got it. 285 00:22:43,404 --> 00:22:46,197 Guess old Steve drew the short straw. 286 00:22:47,700 --> 00:22:49,409 Dude, that was Scott. 287 00:23:01,797 --> 00:23:05,633 Scott Jackson worked for an Internet company in Santa Cruz. 288 00:23:05,718 --> 00:23:08,136 He won a sales prize. 289 00:23:08,220 --> 00:23:11,347 Two-week Australian vacation, all expenses paid. 290 00:23:12,600 --> 00:23:14,434 He was a good guy. 291 00:23:15,227 --> 00:23:18,063 I'm sorry I kept calling you Steve, man. 292 00:23:22,109 --> 00:23:24,944 Amen, I guess. 293 00:23:25,029 --> 00:23:27,280 I don't know how to end these. 294 00:23:44,840 --> 00:23:45,882 Hi. 295 00:23:46,675 --> 00:23:48,510 Why is everyone staring at me? 296 00:23:49,470 --> 00:23:52,180 - I'm not staring at you. - What's your name? 297 00:23:53,641 --> 00:23:56,643 - Shannon. - You're staring. 298 00:23:59,980 --> 00:24:02,941 - You mean nobody's told you? - Told me what? 299 00:24:05,194 --> 00:24:08,446 Why? Why did you lie to me? 300 00:24:08,531 --> 00:24:11,116 - OK, look... - What else didn't you tell me? 301 00:24:12,118 --> 00:24:14,786 I thought there wasn't anything that you could do. 302 00:24:14,870 --> 00:24:16,329 Nothing I could do? 303 00:24:18,374 --> 00:24:21,042 Why would you keep me in the dark? 304 00:24:22,211 --> 00:24:23,962 I'm already in the dark. 305 00:24:25,339 --> 00:24:26,881 Sorry. 306 00:24:27,925 --> 00:24:30,135 I just wanted to take care of you. 307 00:24:30,219 --> 00:24:32,470 I can take care of myself. 308 00:24:41,105 --> 00:24:45,733 Look at you. Charlie Pace, respectable businessman. 309 00:24:45,818 --> 00:24:48,069 You didn't have to buy me this suit. 310 00:24:48,904 --> 00:24:51,406 What did you intend on wearing for your first day? 311 00:24:52,032 --> 00:24:55,326 I have shirts with buttons. 312 00:24:56,579 --> 00:25:00,081 - You OK? - Yeah, just nervous. 313 00:25:00,166 --> 00:25:02,125 Don't be. Dad's put the fix in. 314 00:25:02,209 --> 00:25:05,420 He's demanded they buy two copiers to boost your confidence. 315 00:25:09,717 --> 00:25:13,887 - You memorized the manual? - Backwards and forwards. 316 00:25:15,181 --> 00:25:17,056 Say something impressive. 317 00:25:20,477 --> 00:25:25,398 The Heatherton C815 Copy Center's leading scan offerings 318 00:25:25,482 --> 00:25:28,193 combine the benefits of document capture 319 00:25:28,277 --> 00:25:32,864 with instant delivery anywhere, anytime. 320 00:25:32,948 --> 00:25:35,533 - Anywhere? - Anytime, baby. 321 00:25:36,827 --> 00:25:40,371 You've been on stage in front of thousands of screaming fans. 322 00:25:40,456 --> 00:25:43,666 This is just some men who want to buy a silly copy machine. 323 00:25:43,751 --> 00:25:47,170 You're gonna do great. I believe in you. 324 00:25:49,131 --> 00:25:50,882 I almost forgot. Wait here. 325 00:25:50,966 --> 00:25:52,300 OK. 326 00:26:06,690 --> 00:26:08,650 All right, I know you'll protest, 327 00:26:08,734 --> 00:26:12,111 but you simply can't be respected unless you have one of these. 328 00:26:12,655 --> 00:26:15,448 Oh, Lucy. 329 00:26:17,159 --> 00:26:18,868 You're welcome. 330 00:26:19,286 --> 00:26:21,579 OK, well... 331 00:26:21,664 --> 00:26:23,623 I'm gonna be late. The bus... 332 00:26:23,707 --> 00:26:25,583 The bus? Are you daft? 333 00:26:25,668 --> 00:26:28,753 - I'm driving you. - Oh, no, I'd rather you didn't. 334 00:26:28,837 --> 00:26:32,090 No arguments. You have everything you need? 335 00:26:33,592 --> 00:26:36,302 - Yeah. - Then let's get you to work. 336 00:26:46,021 --> 00:26:48,189 Wanna take a walk? 337 00:26:51,026 --> 00:26:52,735 What happens after the sun sets? 338 00:26:52,820 --> 00:26:55,571 Well, if we don't bring Claire to him? 339 00:26:55,656 --> 00:26:57,282 Rhetorical, Jack. 340 00:26:57,366 --> 00:26:59,951 Same thing happens tonight happened last night. 341 00:27:00,035 --> 00:27:02,412 - You think you can track him? - What, I'm sorry? 342 00:27:02,496 --> 00:27:04,622 We know where he attacked Jin and Charlie. 343 00:27:04,707 --> 00:27:06,624 You think you could pick up the trail? 344 00:27:06,709 --> 00:27:09,043 - Maybe, but I wouldn't. - Wouldn't? 345 00:27:10,713 --> 00:27:13,923 Jack, I'm not a cold man. 346 00:27:14,008 --> 00:27:15,800 I feel for the loss of one of our own. 347 00:27:15,884 --> 00:27:17,802 But nothing fundamental's changed. 348 00:27:17,886 --> 00:27:21,139 Whoever he is, wherever he comes from, we're on Ethan's turf. 349 00:27:21,223 --> 00:27:22,640 He has the advantage. 350 00:27:22,725 --> 00:27:26,894 To him we're nothing more than scared idiots with sharp sticks. 351 00:27:29,106 --> 00:27:32,358 What if I told you that I had a way to get the advantage back? 352 00:27:33,319 --> 00:27:35,737 Then I would ask, "What way might that be?" 353 00:28:03,766 --> 00:28:06,100 Why, doctor, you've been holding out on us. 354 00:28:11,106 --> 00:28:13,608 I'm guessing you know how to handle one of these? 355 00:28:34,922 --> 00:28:36,381 Are you insane? 356 00:28:36,465 --> 00:28:39,550 - It's the best chance we have. - No bloody way. 357 00:28:39,635 --> 00:28:42,595 To capture Ethan we have to ensnare him. The only way to do it 358 00:28:42,679 --> 00:28:45,431 - is by giving him what he wants. - You have no idea. 359 00:28:45,516 --> 00:28:48,017 This guy, he will kill all of you. 360 00:28:48,102 --> 00:28:50,061 You can't protect yourself... 361 00:28:50,145 --> 00:28:51,896 I can talk for myself. 362 00:28:53,899 --> 00:28:55,733 They want to use you as bait. 363 00:28:58,070 --> 00:28:59,904 I don't remember Ethan. 364 00:28:59,988 --> 00:29:02,657 I don't remember what he did to me. 365 00:29:02,741 --> 00:29:05,743 But if I can help stop him from hurting anyone else, 366 00:29:05,828 --> 00:29:07,328 I have to do that. 367 00:29:10,165 --> 00:29:11,582 I'm coming with you. 368 00:29:11,667 --> 00:29:13,584 You said there were four guns. 369 00:29:13,669 --> 00:29:15,878 You ever fire a weapon, Charlie? 370 00:29:23,804 --> 00:29:25,513 All right, we should do this. 371 00:29:25,973 --> 00:29:30,143 Let's figure out a game plan. All right, Sayid, soldier. 372 00:29:30,227 --> 00:29:32,270 Locke, you're the hunter. 373 00:29:32,354 --> 00:29:34,939 Allow me to demonstrate the awesome speed 374 00:29:35,023 --> 00:29:37,442 of the C815 using... 375 00:29:38,110 --> 00:29:40,278 ...one of your... 376 00:29:40,362 --> 00:29:43,531 ...technical manuals. 377 00:29:58,046 --> 00:30:02,675 Not a problem. There's probably... something in here. 378 00:30:09,850 --> 00:30:11,225 One second. One second. 379 00:30:12,019 --> 00:30:13,227 Bear with me. 380 00:30:29,620 --> 00:30:31,162 Charlie's right. 381 00:30:32,289 --> 00:30:33,789 About what? 382 00:30:33,874 --> 00:30:37,460 We have four guns. We should have four men. 383 00:30:42,341 --> 00:30:43,341 Help? 384 00:30:45,511 --> 00:30:47,845 You know how to handle a gun or not? 385 00:30:47,930 --> 00:30:50,515 I know at least one polar bear seems to think so. 386 00:30:57,731 --> 00:30:59,941 Where'd you get the hardware, hoss? 387 00:31:02,110 --> 00:31:03,277 I wanna come. 388 00:31:04,071 --> 00:31:05,363 Sorry. We're out of guns. 389 00:31:05,447 --> 00:31:08,282 And no one goes out there unarmed. 390 00:31:09,243 --> 00:31:11,744 How much ammo you got? 391 00:31:15,082 --> 00:31:18,125 - Hundred rounds, give or take. - All nines right? 392 00:31:19,628 --> 00:31:21,671 Nine millimeters? The guns? 393 00:31:21,755 --> 00:31:23,381 Yeah. Why? 394 00:31:23,465 --> 00:31:26,425 'Cause if the lady wants to come... 395 00:31:32,182 --> 00:31:35,142 Lifted this off the marshal back in the old days. 396 00:31:35,978 --> 00:31:37,728 You remember him, don't you? 397 00:31:37,813 --> 00:31:41,232 Surly guy, kind of a square jaw? Carried a Sig nine? 398 00:31:41,316 --> 00:31:44,652 Yeah. I remember you shot him. And missed. 399 00:31:45,696 --> 00:31:48,656 Yeah, well... bygones. 400 00:31:50,867 --> 00:31:54,161 And hell, five guns are better than four. 401 00:32:11,346 --> 00:32:13,431 You'll be surrounded at five points. 402 00:32:13,515 --> 00:32:15,433 Everyone will be in visual contact. 403 00:32:15,517 --> 00:32:18,644 Make sure you stay in the area I've shown you. 404 00:32:19,354 --> 00:32:22,189 And remember, the guns are a measure of the last resort. 405 00:32:22,566 --> 00:32:24,650 We want him alive. 406 00:34:47,919 --> 00:34:49,336 Over here. 407 00:34:50,672 --> 00:34:52,465 Jack's got him. 408 00:34:56,636 --> 00:34:58,429 Hold your fire. Don't shoot! 409 00:34:58,513 --> 00:35:00,264 We want him alive. 410 00:35:11,818 --> 00:35:13,694 - You all right? - Yeah. 411 00:35:15,822 --> 00:35:17,448 Over here. 412 00:35:17,532 --> 00:35:19,742 - Hey! Hold your fire! - Easy! 413 00:35:36,551 --> 00:35:39,470 Winner by a knockout. Nice one, doc. 414 00:35:39,554 --> 00:35:42,723 Maybe somebody can tell me who or what this son of a bitch is. 415 00:35:44,893 --> 00:35:47,520 Jungle boy, not even for one sec. 416 00:36:47,998 --> 00:36:50,082 Why did you do it? 417 00:36:54,421 --> 00:36:56,714 'Cause he deserved to die. 418 00:37:00,010 --> 00:37:02,595 He could've told us where he came from. 419 00:37:02,679 --> 00:37:04,430 What he wanted with Claire. 420 00:37:04,514 --> 00:37:07,308 Do you really think he would've told us anything? 421 00:37:11,855 --> 00:37:15,900 I wasn't gonna let that animal anywhere near her again. 422 00:37:16,568 --> 00:37:18,235 Ever. 423 00:37:40,008 --> 00:37:42,676 I'm sorry. I've been having some problems. 424 00:37:42,761 --> 00:37:44,929 - If I could just explain. - Leave. 425 00:37:47,182 --> 00:37:50,434 - I made a mistake. - You made a mistake? 426 00:37:50,518 --> 00:37:52,811 My father's sales manager comes to my house 427 00:37:52,896 --> 00:37:55,898 to return a cigarette case the EMTs pulled from your pocket 428 00:37:55,982 --> 00:37:58,859 at the bloody hospital and it still smells of your sick. 429 00:38:00,487 --> 00:38:03,280 - I didn't mean... - Oh, you meant to. 430 00:38:03,365 --> 00:38:06,450 You meant to from the start. You're a liar. 431 00:38:06,534 --> 00:38:08,285 I believed you and you lied! 432 00:38:08,370 --> 00:38:10,788 I thought you wanted to... 433 00:38:10,872 --> 00:38:12,998 You said... 434 00:38:13,083 --> 00:38:15,042 You selfish bastard! 435 00:38:15,126 --> 00:38:17,628 - If I can just explain... - Just tell me one thing, 436 00:38:17,712 --> 00:38:19,755 and don't you dare lie to me. 437 00:38:19,839 --> 00:38:23,008 I get why you pretended to like me. 438 00:38:24,135 --> 00:38:25,970 I understand why you stole, 439 00:38:26,054 --> 00:38:28,347 because you're a junkie, 440 00:38:30,892 --> 00:38:34,311 but I don't understand why you took the job. 441 00:38:36,231 --> 00:38:38,774 Why did you take the job? 442 00:38:44,072 --> 00:38:47,741 I guess I... 443 00:38:52,080 --> 00:38:54,748 ...wanted to be respectable. 444 00:38:58,712 --> 00:39:01,839 I wanted you to think that I could take care of you. 445 00:39:04,759 --> 00:39:07,177 You'll never take care of anyone. 446 00:39:52,390 --> 00:39:54,433 I remember peanut butter. 447 00:39:57,145 --> 00:39:59,646 Why do I remember peanut butter? 448 00:40:04,152 --> 00:40:07,321 It was imaginary peanut butter, actually. 449 00:40:11,743 --> 00:40:14,161 I don't know what happened to me. 450 00:40:19,542 --> 00:40:21,376 I'm scared. 451 00:40:28,176 --> 00:40:30,677 I want to trust you. 452 00:40:41,439 --> 00:40:43,273 Good night, Charlie. 453 00:40:44,317 --> 00:40:46,193 Good night, Claire.