1 00:00:02,002 --> 00:00:03,419 Previously on Lost: 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,464 I met my real father. Great news, right? 3 00:00:06,548 --> 00:00:09,592 He pretended to love me just long enough to steal my kidney. 4 00:00:09,677 --> 00:00:13,137 I followed you last night. Is it your father's house? 5 00:00:13,222 --> 00:00:16,557 Promise me that you're not gonna go to that place anymore. 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,810 All right. 7 00:00:18,894 --> 00:00:22,021 You think you're the first person that ever got conned? 8 00:00:22,106 --> 00:00:25,858 You needed a father figure and I needed a kidney. 9 00:00:25,943 --> 00:00:29,112 - Hey, Helen... - You're gonna have to choose. 10 00:00:29,196 --> 00:00:31,364 Him or me. 11 00:00:34,952 --> 00:00:37,412 My name is Henry Gale. I'm from Minnesota. 12 00:00:37,496 --> 00:00:40,707 You draw up a map to your balloon. We go out there, we find it. 13 00:00:40,791 --> 00:00:42,542 If I mess up, they'll crucify me. 14 00:00:42,626 --> 00:00:44,877 Do you or do you not know where it is? 15 00:00:44,962 --> 00:00:47,380 I went back there to bury my wife. 16 00:00:47,464 --> 00:00:50,216 - It's to his balloon. - This is at least a day's walk. 17 00:00:50,300 --> 00:00:53,344 - We should get going. - This is where he said it would be. 18 00:00:53,429 --> 00:00:54,846 We need to be sure. 19 00:00:54,930 --> 00:00:59,183 If I was one of them, these people that you seem to think are your enemies, 20 00:00:59,268 --> 00:01:04,897 there'd be no balloon, so I'd draw a map to a real secluded place. 21 00:01:04,982 --> 00:01:09,485 And when your friends got there, a bunch of my people'd be waiting for them. 22 00:01:10,279 --> 00:01:13,030 I guess it's a good thing I'm not one of them, huh? 23 00:01:38,515 --> 00:01:41,601 So, what did I do to deserve this? 24 00:01:41,685 --> 00:01:47,273 What? Can't a fella take his girl out for a picnic lunch just 'cause? 25 00:01:47,357 --> 00:01:49,066 "Fella"? 26 00:01:49,151 --> 00:01:52,195 That's right. Fella. 27 00:01:54,072 --> 00:01:56,866 So, where you taking me? 28 00:01:56,950 --> 00:02:00,495 I'm not telling, so just quit asking. 29 00:02:00,579 --> 00:02:02,955 Can I be of any help? 30 00:02:03,040 --> 00:02:06,334 You just read your obituaries and drink your coffee 31 00:02:06,418 --> 00:02:10,129 and I'll take care of the everything. 32 00:02:10,214 --> 00:02:14,133 Don't knock the obits; it's the nicest part of the paper. 33 00:02:14,218 --> 00:02:17,762 No one ever says anything mean about people once they're dead. 34 00:02:17,846 --> 00:02:22,350 And here I am thinking the funnies are the nicest part of the paper. 35 00:02:25,813 --> 00:02:27,563 John... 36 00:02:29,691 --> 00:02:32,318 John, what's your father's name? 37 00:02:33,987 --> 00:02:39,075 - Why? - Is it Anthony? Anthony Cooper? 38 00:02:41,745 --> 00:02:43,788 Yes. That's right. 39 00:02:46,583 --> 00:02:48,584 He's dead. 40 00:02:59,263 --> 00:03:01,347 Draw it again: The map to your balloon. 41 00:03:01,431 --> 00:03:03,724 I was joking. I was making a joke. 42 00:03:08,564 --> 00:03:11,774 There's nothing out there besides my balloon. 43 00:03:12,651 --> 00:03:16,946 I was just frustrated. It was a stupid thing to say. I'm sorry. 44 00:03:18,031 --> 00:03:22,285 It's too late anyway. She's already long gone, Jack. 45 00:03:22,369 --> 00:03:26,205 - So, what's done is done? - That's right. 46 00:03:31,128 --> 00:03:33,170 Put him back in the armory. 47 00:03:45,642 --> 00:03:48,311 Why do you let him talk to you like that? 48 00:03:57,237 --> 00:03:59,780 - Hey, wait, I... - Shut up. 49 00:04:00,908 --> 00:04:03,784 John, I'm sorry. 50 00:04:04,953 --> 00:04:06,704 John! 51 00:04:14,504 --> 00:04:18,090 Maybe he's wrong. We should search the other side of the cliff. 52 00:04:18,175 --> 00:04:21,844 We've been searching for three hours. This balloon does not exist. 53 00:04:21,929 --> 00:04:24,847 - Charlie! - Then why'd he draw the map? 54 00:04:24,932 --> 00:04:28,142 You said you'd protect him whether we found the balloon or not. 55 00:04:28,226 --> 00:04:33,230 You've given him two more days to stall, to figure out how to escape. 56 00:04:33,315 --> 00:04:35,191 We're done. 57 00:04:35,275 --> 00:04:39,195 - Charlie! - Over here! This way! 58 00:04:41,365 --> 00:04:42,740 Sayid! 59 00:04:49,706 --> 00:04:53,584 He said he buried her, right? His wife? 60 00:05:02,636 --> 00:05:04,303 Why isn't it raining here? 61 00:05:37,295 --> 00:05:42,133 - Hurley, have you seen Ana Lucia? - She took off into the jungle 62 00:05:42,217 --> 00:05:45,261 - with Charlie and Sayid yesterday. - Yesterday? 63 00:05:47,097 --> 00:05:49,432 She say anything about where they were going? 64 00:05:49,516 --> 00:05:54,103 Well, that would, like, assume anybody actually tells me anything. 65 00:05:54,187 --> 00:05:57,189 Maybe if I were in the loop, I could be more helpful. 66 00:05:57,274 --> 00:05:59,650 There is no loop, Hurley. 67 00:05:59,735 --> 00:06:04,697 Excuse me, Jack. He's been really hot and fussy. Do you mind having a look? 68 00:06:04,781 --> 00:06:07,116 - Yeah. Sure, sure. - Thanks. 69 00:06:11,997 --> 00:06:14,165 Loop, dude. Loop. 70 00:06:15,250 --> 00:06:19,211 - So, the fever's completely gone? - Completely. 71 00:06:19,296 --> 00:06:22,798 You're not just saying that, right? You seem a bit distracted. 72 00:06:22,883 --> 00:06:26,218 I'm fine. And so is Aaron. 73 00:06:26,303 --> 00:06:27,720 Thanks. 74 00:06:28,805 --> 00:06:30,723 Doctor still in? 75 00:06:31,975 --> 00:06:36,395 I was grabbing for mussels in the tide pool, pissed off a sea urchin. 76 00:06:36,480 --> 00:06:40,232 Well, doesn't look infected. A little Neosporin wouldn't hurt. 77 00:06:40,317 --> 00:06:42,735 Yeah. Right. Neosporin. 78 00:06:42,819 --> 00:06:48,824 I think the current rate of exchange is ten loads of laundry for a tube. 79 00:06:48,909 --> 00:06:50,659 Right. 80 00:08:21,877 --> 00:08:23,502 What was that? 81 00:08:29,050 --> 00:08:30,259 John? 82 00:08:30,343 --> 00:08:32,178 What's the matter? 83 00:08:51,656 --> 00:08:54,491 You sure you want to do this? 84 00:08:58,788 --> 00:09:02,625 We could just go on that picnic, you know. 85 00:09:04,419 --> 00:09:06,462 Soon, I promise. 86 00:09:10,717 --> 00:09:13,135 Hey... 87 00:09:13,220 --> 00:09:15,387 Maybe he left you his kidney. 88 00:09:21,228 --> 00:09:24,855 "For we who are alive, who are left, 89 00:09:24,940 --> 00:09:29,193 will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, 90 00:09:29,277 --> 00:09:32,196 and so we will live with the Lord forever." 91 00:09:36,159 --> 00:09:40,871 We commit the soul of Anthony Cooper to you, that we shall never be separated. 92 00:09:44,459 --> 00:09:49,672 And now we are united with Christ as we go toward him. Amen. 93 00:09:53,009 --> 00:09:55,344 Do you wish to say anything, John? 94 00:10:07,440 --> 00:10:09,483 I forgive you. 95 00:10:24,499 --> 00:10:26,292 Please proceed... 96 00:10:27,377 --> 00:10:28,711 John? 97 00:10:30,714 --> 00:10:32,214 Hey, you out there? 98 00:10:35,051 --> 00:10:39,305 What's that noise? John? What's going on? Talk to me. 99 00:10:39,389 --> 00:10:41,849 - Will you be quiet? - Tell me what's happening. 100 00:10:41,933 --> 00:10:45,060 - What the hell is... - Will you shut up? 101 00:10:45,145 --> 00:10:48,939 Ten, nine, eight, 102 00:10:49,024 --> 00:10:50,482 seven, 103 00:10:50,567 --> 00:10:56,655 - six, five, four, three, two... - Maybe you should get Jack! 104 00:10:56,740 --> 00:10:59,199 - I said, shut up! - ...one. 105 00:11:22,766 --> 00:11:24,600 What happened? 106 00:11:31,691 --> 00:11:35,986 - I bet four papayas. - You can't bet. I just bet. 107 00:11:36,071 --> 00:11:40,240 You can either call, or raise, or lay 'em down, muttonchops. 108 00:11:44,120 --> 00:11:45,704 Don't look at me. 109 00:11:45,789 --> 00:11:48,749 Lay them down, Hurley. He's got you beat. 110 00:11:48,833 --> 00:11:52,711 - Dude. I've got a killer hand. - No, you don't. 111 00:11:52,796 --> 00:11:55,547 - But you don't know... - You got a baby straight. 112 00:11:55,632 --> 00:11:57,674 He's got the flush. 113 00:12:00,970 --> 00:12:03,263 What about me? What do I got? 114 00:12:04,557 --> 00:12:08,143 Hard to say, but you're just playing for the fun of it. 115 00:12:08,228 --> 00:12:11,563 Well, fun's not bad. You should try it sometime. 116 00:12:13,733 --> 00:12:16,110 Don't call him, Hurley. 117 00:12:16,194 --> 00:12:18,195 Hey, Amarillo Slim! 118 00:12:20,073 --> 00:12:24,493 You think because you watch poker on TV you can tussle with the big boys? 119 00:12:24,577 --> 00:12:29,665 - I've gotta head back to the hatch. - Hatch ain't going nowhere, Doc. 120 00:12:29,749 --> 00:12:33,377 So how about you put your mangoes where your mouth is? 121 00:12:40,510 --> 00:12:42,886 I guess I could play a hand or two. 122 00:12:51,479 --> 00:12:54,731 Hey! What's going on? 123 00:13:01,156 --> 00:13:04,783 Are you still out there? John? John? 124 00:13:04,868 --> 00:13:06,410 I'm here. 125 00:13:06,494 --> 00:13:08,579 What were those noises? What's wrong? 126 00:13:08,663 --> 00:13:11,665 - Did something... - Nothing is wrong. 127 00:13:27,891 --> 00:13:29,933 So what's the verdict, Mr. Locke? 128 00:13:31,019 --> 00:13:33,395 The seismic bolting is all first-rate, 129 00:13:33,480 --> 00:13:37,316 there's no visible mold, no dry rot. 130 00:13:38,443 --> 00:13:40,444 It'll all be in my report, 131 00:13:40,528 --> 00:13:43,739 but I think you and your husband got a pretty nice house here. 132 00:13:43,823 --> 00:13:48,285 If I had a husband, I'm sure he would be happy to hear that. 133 00:13:49,954 --> 00:13:52,539 If you'll just sign this invoice. 134 00:14:24,906 --> 00:14:26,740 Hello, Son. 135 00:14:34,374 --> 00:14:36,792 What do you want? 136 00:14:36,876 --> 00:14:39,545 Look, John... 137 00:14:39,629 --> 00:14:41,797 I know what I did to you was wrong. 138 00:14:41,881 --> 00:14:43,840 You stole my kidney. 139 00:14:46,594 --> 00:14:47,886 I was dying. 140 00:14:47,971 --> 00:14:52,558 You could have asked me. You could have just asked me. 141 00:15:00,108 --> 00:15:02,192 What do you want from me? 142 00:15:03,278 --> 00:15:08,073 I killed myself off because there are two men who were going to beat me to it. 143 00:15:08,157 --> 00:15:11,577 Oh! What did you do, steal their livers? 144 00:15:11,661 --> 00:15:17,416 No. I took them for 700,000 dollars. Retirement con. 145 00:15:19,460 --> 00:15:22,754 I put the money in a safe deposit box, 146 00:15:22,839 --> 00:15:26,925 but these two guys might be sitting on the bank to see if I show my face, 147 00:15:27,010 --> 00:15:32,014 which is why I need you to go in there and get it for me. 148 00:15:39,689 --> 00:15:41,398 Do you think I'm stupid? 149 00:15:41,482 --> 00:15:45,068 I want you to take 200 grand of it. 150 00:15:47,280 --> 00:15:50,115 It won't make up for what I did to you, 151 00:15:50,199 --> 00:15:52,326 but it's the best I can do. 152 00:15:54,537 --> 00:15:59,291 I'll be at the Flightline Motel, near the airport, until tomorrow afternoon. 153 00:15:59,375 --> 00:16:02,669 And then I'm gone, money or no money. 154 00:16:02,754 --> 00:16:06,006 And, John, if I don't see you again... 155 00:16:08,301 --> 00:16:10,594 I'll understand. 156 00:16:21,230 --> 00:16:22,981 We're locked in. 157 00:16:28,154 --> 00:16:29,154 What? 158 00:16:29,906 --> 00:16:34,660 These blast doors came down. The whole living area is sealed off. 159 00:16:34,744 --> 00:16:37,496 I can't get out. 160 00:16:37,580 --> 00:16:40,791 - Did you try to pry... - Yeah, but I couldn't... 161 00:16:44,629 --> 00:16:46,004 Maybe... 162 00:16:47,882 --> 00:16:50,926 - Maybe if the two of us... - You want me to help you? 163 00:16:55,264 --> 00:16:56,598 Yeah. 164 00:16:58,059 --> 00:17:01,895 And if I do help you get these doors up... 165 00:17:03,106 --> 00:17:05,941 then you're gonna lock me back in here, aren't you? 166 00:17:10,196 --> 00:17:12,155 That's right. 167 00:17:16,577 --> 00:17:18,954 Then I'm going to need your word, John. 168 00:17:20,957 --> 00:17:26,169 I'm gonna need your word that you won't let your people do anything to me. 169 00:17:26,254 --> 00:17:29,214 If you're who you say you are, what are you worried about? 170 00:17:29,298 --> 00:17:33,635 Things have happened to them, things that I had nothing to do with. 171 00:17:33,720 --> 00:17:37,806 But they've got no one to blame, except for me. 172 00:17:39,225 --> 00:17:41,810 So, I'm gonna need your word... 173 00:17:41,894 --> 00:17:44,438 that you'll protect me. 174 00:17:44,522 --> 00:17:46,273 No matter what. 175 00:18:05,251 --> 00:18:07,252 Who are you? 176 00:18:10,882 --> 00:18:12,924 My name is Henry Gale. 177 00:18:13,009 --> 00:18:15,177 I'm from Minnesota. 178 00:18:16,220 --> 00:18:19,347 And I crashed on this island just like you. 179 00:18:24,604 --> 00:18:27,689 All right. You have my word. 180 00:18:37,575 --> 00:18:40,535 - Dude, you got me. - I'm out. 181 00:18:42,288 --> 00:18:44,873 Think you're in my head, Doc? 182 00:18:44,957 --> 00:18:47,292 You've still got three papayas. 183 00:18:47,376 --> 00:18:49,419 Call or fold. 184 00:18:49,504 --> 00:18:52,130 Well, you're in trouble now, Cool Hand. 185 00:18:52,215 --> 00:18:54,549 Pocket Queens makes me a set. 186 00:19:01,557 --> 00:19:03,475 Kings wired. 187 00:19:03,559 --> 00:19:05,477 Whoa, dude. 188 00:19:07,438 --> 00:19:09,481 But at least I'm not in your head. 189 00:19:12,193 --> 00:19:15,612 - Well, I guess that's it. - What do you mean, "it"? 190 00:19:15,696 --> 00:19:18,824 Sawyer, you're busted. I got it all. 191 00:19:18,908 --> 00:19:21,827 Wouldn't be fair for you to go and pick more mangoes. 192 00:19:21,911 --> 00:19:24,621 Well, I got a hell of a lot more than mangoes. 193 00:19:24,705 --> 00:19:26,915 You wanna play real stakes? Name 'em. 194 00:19:28,000 --> 00:19:31,962 - It's a pile of fruit, man. - And I want it back. 195 00:19:32,046 --> 00:19:33,797 Should I go and get a ruler? 196 00:19:36,259 --> 00:19:38,677 Fun time's over, Mongo. Why not hit the buffet? 197 00:19:38,761 --> 00:19:40,679 - But, I wanna... - Come on, Hurley. 198 00:19:40,763 --> 00:19:43,557 Let's go. Leave these boys to their sandbox. 199 00:19:47,270 --> 00:19:49,938 One more hand, Doc. 200 00:19:50,022 --> 00:19:52,065 What's it gonna take? 201 00:19:53,109 --> 00:19:56,278 The medicine you stole from the armory. 202 00:19:56,362 --> 00:19:58,071 All of it. 203 00:20:09,458 --> 00:20:10,792 OK. 204 00:20:11,711 --> 00:20:13,712 Ready? One, two, three. 205 00:20:23,472 --> 00:20:25,140 Let's go. 206 00:20:27,810 --> 00:20:29,311 Harder! 207 00:20:35,902 --> 00:20:37,777 I'm losing it! 208 00:20:38,070 --> 00:20:40,697 The tool box! Get the tool box. I'll hold it. 209 00:20:40,781 --> 00:20:43,158 - You sure? - Get it! 210 00:20:44,410 --> 00:20:46,578 Come on! Come on! Put it under! 211 00:21:08,809 --> 00:21:10,769 John, wait. Don't you think... 212 00:21:16,359 --> 00:21:18,401 You have to stop the door. 213 00:21:18,486 --> 00:21:20,946 Put something else under the door! 214 00:21:21,030 --> 00:21:23,031 Come on, come on! 215 00:21:26,369 --> 00:21:30,789 Stack 'em, stack 'em. You have to stop the pressure. 216 00:21:30,873 --> 00:21:32,540 Come on, come on, come on! 217 00:21:39,340 --> 00:21:43,468 All right, all right. Let's get you out. Let's get you out, come on. 218 00:21:43,552 --> 00:21:45,762 No! No! Stop! Stop! Stop! Stop! 219 00:21:47,390 --> 00:21:51,017 All right, we'll wait until somebody comes down. All right? 220 00:21:53,062 --> 00:21:55,981 It's only a matter of time. Yeah? 221 00:21:57,191 --> 00:21:59,484 No, we don't have time. 222 00:22:42,486 --> 00:22:43,987 Honey. 223 00:22:45,031 --> 00:22:48,033 Put on your Sunday best. 224 00:22:48,117 --> 00:22:52,203 - I'm taking you out to paint... - John... 225 00:22:52,288 --> 00:22:55,206 We have visitors. 226 00:22:56,500 --> 00:22:59,794 These men say they knew your father. 227 00:22:59,879 --> 00:23:02,797 Hi, John, I'm Jimmy Bane. 228 00:23:05,968 --> 00:23:09,304 - I didn't really know him. - She told me. 229 00:23:09,388 --> 00:23:13,141 But I'd like to ask you a couple questions, if that's OK? 230 00:23:14,477 --> 00:23:16,352 Sure. Of course. 231 00:23:16,437 --> 00:23:19,522 Have you seen your father since he died, Mr. Locke? 232 00:23:21,609 --> 00:23:22,734 How... Have I...? 233 00:23:22,818 --> 00:23:27,238 Well, we were thinking possibly he's not dead. And maybe you know that. 234 00:23:27,323 --> 00:23:32,035 I mean, for his son, you didn't look too shook up at his funeral. 235 00:23:33,496 --> 00:23:37,082 How dare you? If you had any idea what that man did to him, 236 00:23:37,166 --> 00:23:39,918 - what that son of a bitch... - Hey, Helen, Helen. 237 00:23:40,002 --> 00:23:45,465 We were there to get past him, to get on with our lives, to let him go. 238 00:23:47,760 --> 00:23:51,012 - Get out of here. - OK, OK. 239 00:23:51,680 --> 00:23:53,807 Just one thing before we go. 240 00:23:55,726 --> 00:23:57,769 What's in the bag, John? 241 00:24:01,732 --> 00:24:04,526 Work papers and stuff, I'm a home inspector. 242 00:24:07,029 --> 00:24:09,239 You mind if we take a look? 243 00:24:31,887 --> 00:24:35,014 Well. There you go. 244 00:24:38,060 --> 00:24:40,103 Thanks for the coffee, miss. 245 00:24:58,706 --> 00:25:00,915 Helen, I'm sorry. Are you OK? 246 00:25:02,418 --> 00:25:04,586 Were you lying to those men, John? 247 00:25:07,590 --> 00:25:10,425 No, I was scared. I was... 248 00:25:12,261 --> 00:25:14,387 I was scared. 249 00:25:29,361 --> 00:25:31,988 So, where'd you learn to play cards, Doc? 250 00:25:33,741 --> 00:25:35,617 Phuket. 251 00:25:35,701 --> 00:25:38,453 What the hell were you doing in Thailand? 252 00:25:40,122 --> 00:25:43,625 What, you don't think I know where Phuket is? 253 00:25:43,709 --> 00:25:48,630 Just 'cause I dropped out of ninth grade don't make me an idiot. 254 00:25:48,714 --> 00:25:52,967 Far East, huh? I wouldn't have taken you for a world traveler. 255 00:25:53,052 --> 00:25:55,386 That where you got the art on your shoulder? 256 00:25:57,431 --> 00:26:01,226 - How about you deal again? - What? 257 00:26:02,061 --> 00:26:04,479 This time from the top of the deck. 258 00:26:09,151 --> 00:26:10,902 Well, I had to try. 259 00:26:21,914 --> 00:26:25,708 - What does it do? - We're not exactly sure. 260 00:26:25,793 --> 00:26:29,045 - And you push it... - Every 108 minutes, yeah. 261 00:26:29,129 --> 00:26:31,631 - How soon does this alarm go off? - Very... 262 00:26:31,715 --> 00:26:35,551 Which is why I need you to go up through the grate and into the vents. 263 00:26:35,636 --> 00:26:38,596 - Grate's bolted shut. I tried. - Yeah. 264 00:26:38,681 --> 00:26:41,349 There's a grate in the pantry. Get through there. 265 00:26:41,433 --> 00:26:43,601 Take the vent into the dome. 266 00:26:44,561 --> 00:26:48,731 - Maybe we should wait for... - We can't. It'll go off any minute. 267 00:26:51,527 --> 00:26:56,239 I trusted you, Henry. Now you gotta trust me. That button has to be pushed. 268 00:26:56,323 --> 00:26:58,533 OK. What do I do? 269 00:26:59,535 --> 00:27:03,162 Once you're inside, you'll hear the alarm beeping. 270 00:27:03,247 --> 00:27:05,290 And you just have to enter the numbers: 271 00:27:05,374 --> 00:27:11,254 4, 8, 15, 16, 23, 42. 272 00:27:11,338 --> 00:27:13,589 And then you press "execute." 273 00:27:13,674 --> 00:27:16,551 Exactly those numbers in exactly that order. 274 00:27:16,635 --> 00:27:17,635 Do you... 275 00:27:17,720 --> 00:27:21,222 4, 8, 15, 16, 23, 42. 276 00:27:21,307 --> 00:27:22,974 - I got it. - Go. 277 00:27:23,058 --> 00:27:24,392 All right. 278 00:27:27,563 --> 00:27:29,981 Can you reach it? 279 00:27:30,065 --> 00:27:31,983 I think so. 280 00:27:45,372 --> 00:27:47,248 Be careful. 281 00:27:51,837 --> 00:28:03,639 Henry! 282 00:28:12,024 --> 00:28:14,734 What's going on? 283 00:28:14,818 --> 00:28:17,820 Jack and Sawyer are finally gonna beat each other up. 284 00:28:19,073 --> 00:28:20,865 Ten mangoes. 285 00:28:22,701 --> 00:28:24,827 OK. 286 00:28:24,912 --> 00:28:28,873 I'll call you with the aspirin, and raise you a bottle of Amoxicillin. 287 00:28:30,042 --> 00:28:33,252 Do you even know what Amoxicillin is? 288 00:28:33,337 --> 00:28:38,674 You may have been to Phuket, Doc, but I been to Tallahassee. 289 00:28:38,759 --> 00:28:42,845 Let's just say something was burning and it wasn't from the sunshine. 290 00:28:48,477 --> 00:28:50,311 I'm all in. 291 00:28:51,480 --> 00:28:54,482 Well, that's the move of a man who wants me to lay it down. 292 00:28:54,566 --> 00:28:56,818 You're not gonna lay it down. 293 00:28:58,362 --> 00:29:00,571 I'm not, huh? Why's that? 294 00:29:01,865 --> 00:29:04,826 Because there's a bunch of people watching us right now 295 00:29:04,910 --> 00:29:07,245 and you don't want them to see you lose. 296 00:29:07,329 --> 00:29:08,955 Again. 297 00:29:16,171 --> 00:29:18,339 Well, all right. 298 00:29:18,424 --> 00:29:21,175 I call. What you got? 299 00:29:25,097 --> 00:29:29,267 A pair of nines? You pushed in with a pair of nines? 300 00:29:29,351 --> 00:29:32,854 You caught me. Let's see 'em. 301 00:29:37,025 --> 00:29:41,154 - Guess it was enough, huh? - Son of a bitch. 302 00:29:42,322 --> 00:29:44,365 I'll come get the meds later. 303 00:29:45,868 --> 00:29:47,201 Hey. 304 00:29:49,121 --> 00:29:53,958 When I asked you what you wanted for stakes, why didn't you ask for the guns? 305 00:29:57,504 --> 00:30:00,965 When I need the guns... I'll get the guns. 306 00:30:10,017 --> 00:30:11,559 Henry? 307 00:30:12,769 --> 00:30:14,812 Get up, damn it! 308 00:30:17,399 --> 00:30:18,608 Henry! 309 00:30:21,236 --> 00:30:25,490 - Henry, are you all right? - What happened? 310 00:30:25,574 --> 00:30:27,992 Listen to me, you have to get up into the vents 311 00:30:28,076 --> 00:30:31,954 and enter the numbers in the computer. 312 00:30:32,039 --> 00:30:34,332 - How long was I... - Please! Go right now. 313 00:30:34,416 --> 00:30:36,459 We're running out of time. 314 00:30:36,543 --> 00:30:38,211 OK. Yeah. 315 00:30:39,254 --> 00:30:41,130 Be careful! 316 00:30:57,272 --> 00:30:58,773 Henry? 317 00:31:02,945 --> 00:31:05,112 Henry, can you hear me? 318 00:31:18,001 --> 00:31:24,382 Henry? 319 00:31:41,984 --> 00:31:44,443 Yeah, who is it? 320 00:31:44,528 --> 00:31:46,362 It's John. 321 00:31:53,495 --> 00:31:56,747 - Can I come in? - Yeah, of course. 322 00:32:05,674 --> 00:32:08,426 - Any problems? - No. 323 00:32:11,013 --> 00:32:14,390 Your date at my funeral, she got a name? 324 00:32:15,684 --> 00:32:17,143 Helen. 325 00:32:18,520 --> 00:32:22,273 That's a nice name. Pretty girl, too. 326 00:32:25,527 --> 00:32:28,613 I'm... I'm going to ask her to marry me. 327 00:32:30,532 --> 00:32:35,620 - Tonight, actually. - Well, good for you. 328 00:32:35,704 --> 00:32:37,371 Congratulations. 329 00:32:38,832 --> 00:32:40,541 Yeah, thanks. 330 00:32:43,295 --> 00:32:47,298 Your share. Should buy you a nice honeymoon. 331 00:32:48,842 --> 00:32:50,801 I didn't do this for the money. 332 00:32:53,180 --> 00:32:55,389 Then why did you do it? 333 00:33:01,563 --> 00:33:04,649 Well... All right. 334 00:33:04,733 --> 00:33:06,901 My plane... I got a cab waiting. 335 00:33:09,488 --> 00:33:14,200 You don't want the cash, the maid's gonna get a hell of a tip. 336 00:33:21,083 --> 00:33:22,249 Bye, John. 337 00:33:34,554 --> 00:33:36,263 Are you him? 338 00:33:36,348 --> 00:33:38,349 Listen, sweetheart, I... 339 00:33:39,643 --> 00:33:43,604 How could you? How could you do this to him? 340 00:33:46,066 --> 00:33:48,359 We were moving past this. 341 00:33:58,453 --> 00:34:00,329 Helen, wait. 342 00:34:01,623 --> 00:34:03,207 You don't understand. 343 00:34:03,291 --> 00:34:05,251 - I was gonna tell you. - You lied. 344 00:34:05,335 --> 00:34:07,795 - I can explain. - You looked me right in the eye 345 00:34:07,879 --> 00:34:10,548 and you lied to me. 346 00:34:10,632 --> 00:34:14,051 You've made your choice, John. You need his love more than mine. 347 00:34:14,136 --> 00:34:17,179 No! My choice is you. I was gonna... 348 00:34:20,308 --> 00:34:21,475 I love you. I... 349 00:34:21,560 --> 00:34:23,978 No, no, please, please. Please, Helen... 350 00:34:24,062 --> 00:34:27,064 Please. I love you and I want to spend my life with you 351 00:34:27,149 --> 00:34:30,735 and I can't live without you, Helen. 352 00:34:31,486 --> 00:34:33,404 So, will... 353 00:34:37,993 --> 00:34:39,493 So... 354 00:34:40,620 --> 00:34:42,663 Will you marry me? 355 00:35:05,437 --> 00:35:06,896 Helen... 356 00:35:37,552 --> 00:35:59,406 Henry! 357 00:36:01,701 --> 00:36:03,619 Please say something. 358 00:36:58,216 --> 00:36:59,800 Henry! 359 00:37:06,057 --> 00:37:07,308 Henry? 360 00:37:12,647 --> 00:37:14,523 Anybody here? 361 00:37:18,153 --> 00:37:20,362 Is anybody here? 362 00:37:20,447 --> 00:37:22,114 Henry! 363 00:37:31,249 --> 00:37:33,459 You came back. 364 00:37:37,672 --> 00:37:41,759 What, did you think I was gonna leave you here? 365 00:37:41,843 --> 00:37:46,013 - Come on. Can you stand? - I don't... 366 00:37:48,767 --> 00:37:50,643 I think so. 367 00:38:05,033 --> 00:38:06,867 Thank you, Henry. 368 00:38:08,161 --> 00:38:10,329 Thank you for not leaving me. 369 00:38:12,040 --> 00:38:14,041 You're welcome, John. 370 00:38:22,884 --> 00:38:26,220 Hey. Hey, Jack. Wait up. 371 00:38:27,639 --> 00:38:29,306 You heading back to the hatch? 372 00:38:29,391 --> 00:38:30,975 Yeah. 373 00:38:31,059 --> 00:38:34,144 Mind if I join? It's been a while since I had a shower 374 00:38:34,229 --> 00:38:38,816 - and I was just hoping that... - Actually, the plumbing's busted. 375 00:38:38,900 --> 00:38:41,276 - Busted? - The water's been running muddy. 376 00:38:41,361 --> 00:38:46,156 I guess we got a cracked pipe, but it's gonna take some time to find it. 377 00:38:46,241 --> 00:38:50,327 Oh. Well, I guess I wasted a trip then. 378 00:38:51,496 --> 00:38:55,165 Well, I'll let you know as soon as we get things worked out down there. 379 00:38:55,250 --> 00:38:56,667 OK. 380 00:38:59,754 --> 00:39:01,797 I'm glad you beat Sawyer. 381 00:39:07,762 --> 00:39:10,514 You know what? The hatch can wait until morning 382 00:39:10,598 --> 00:39:13,225 if you'd like me to walk you back to the beach. 383 00:39:20,734 --> 00:39:23,944 - Do you see that? - Yeah. 384 00:39:41,588 --> 00:39:43,464 It's a parachute. 385 00:39:50,472 --> 00:39:52,097 Wait. 386 00:39:56,936 --> 00:39:58,645 It's food. 387 00:40:09,991 --> 00:40:12,034 What the bloody hell is that? 388 00:40:18,166 --> 00:40:19,958 What did you find? 389 00:40:22,962 --> 00:40:25,047 I gotcha. Easy, easy. 390 00:40:30,345 --> 00:40:31,637 Sorry. 391 00:40:39,187 --> 00:40:45,400 What did you do? What did you do to end it and make the doors go up? 392 00:40:46,361 --> 00:40:48,445 I did what you told me to. 393 00:40:48,530 --> 00:40:51,490 I punched in the code and I pressed the "execute" button, 394 00:40:51,574 --> 00:40:54,618 but nothing happened other than that clock flipping back. 395 00:40:54,702 --> 00:40:58,455 I was just climbing back into the vent when the lights went out. 396 00:40:58,540 --> 00:41:01,500 Ten seconds later the doors went up. 397 00:41:02,210 --> 00:41:05,003 I didn't do anything. 398 00:41:05,088 --> 00:41:08,215 You think it was all just random? 399 00:41:09,175 --> 00:41:12,094 Don't look at me. It's your hatch. 400 00:41:13,221 --> 00:41:15,764 Get away from him. 401 00:41:15,849 --> 00:41:18,475 - Wait, you don't... - Step back, right now. 402 00:41:18,560 --> 00:41:21,311 - Sayid, it's OK. - I said, get away! 403 00:41:21,396 --> 00:41:25,983 It's all right. I let him out. There was some kind of lockdown or something. 404 00:41:26,067 --> 00:41:28,402 He was helping me. 405 00:41:31,906 --> 00:41:35,284 - Couldn't you find my balloon? - Yeah. We found it. 406 00:41:35,368 --> 00:41:37,870 We did find your balloon, Henry Gale. 407 00:41:37,954 --> 00:41:40,247 Exactly how you described it. 408 00:41:41,833 --> 00:41:44,626 We also found the grave you described. 409 00:41:44,711 --> 00:41:46,879 Your wife's grave. 410 00:41:46,963 --> 00:41:50,299 The grave you said you dug with your own bare hands. 411 00:41:51,342 --> 00:41:53,468 It was all there. 412 00:41:53,553 --> 00:41:55,345 Your whole story. Your alibi. 413 00:41:55,430 --> 00:41:57,306 It was true. 414 00:42:00,268 --> 00:42:03,520 But still I did not believe it to be true. 415 00:42:03,605 --> 00:42:05,480 So, I dug up that grave... 416 00:42:09,194 --> 00:42:12,946 and found that there was not a woman inside, there was a man. 417 00:42:17,619 --> 00:42:19,828 A man named Henry Gale.