1 00:00:02,002 --> 00:00:03,670 Previously on Lost: 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,129 Jason. 3 00:00:09,218 --> 00:00:13,262 These people are smart. And they're animals. 4 00:00:14,056 --> 00:00:17,767 And if you think that one gun and one bullet is gonna stop them, 5 00:00:19,895 --> 00:00:21,396 think again. 6 00:00:22,314 --> 00:00:25,358 I'm going after my son and nobody is going to stop me, OK? 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,361 - I'll come with you. - No. I have to do it alone. 8 00:00:28,445 --> 00:00:31,364 I'm going out to the line that we're not supposed to cross, 9 00:00:31,448 --> 00:00:33,366 and telling them that we've got you. 10 00:00:34,618 --> 00:00:36,244 They'll never give you Walt. 11 00:00:44,211 --> 00:00:48,798 Michael! 12 00:00:52,970 --> 00:00:54,303 What's wrong with him? 13 00:01:01,520 --> 00:01:03,438 Jack! Where are you going? 14 00:01:03,522 --> 00:01:05,314 Maybe they just let him go. 15 00:01:06,567 --> 00:01:11,028 Let him go? He's alone! They didn't just push him out into the jungle, Jack. 16 00:01:11,113 --> 00:01:12,447 He's alone! 17 00:01:16,994 --> 00:01:18,411 OK. 18 00:01:19,246 --> 00:01:20,705 Let's go. 19 00:01:25,919 --> 00:01:27,086 Whoa. 20 00:01:59,077 --> 00:02:01,037 See ya, Ana Lucia. 21 00:02:06,293 --> 00:02:08,085 You look tired. 22 00:02:08,170 --> 00:02:09,754 Yeah, thanks. 23 00:02:12,007 --> 00:02:13,257 What? 24 00:02:13,342 --> 00:02:15,635 Where were you last night? 25 00:02:15,719 --> 00:02:17,553 - Home. - All night? 26 00:02:18,096 --> 00:02:21,516 Yeah. I cooked myself some dinner, watched some TV. 27 00:02:21,600 --> 00:02:23,309 What'd you watch? 28 00:02:27,523 --> 00:02:29,524 Let's go for a drive. 29 00:02:34,863 --> 00:02:36,781 Remember Jason McCormack? 30 00:02:39,243 --> 00:02:42,203 Found him in a parking lot just after three in the morning. 31 00:02:42,287 --> 00:02:44,622 He was dead an hour before anyone saw him. 32 00:02:45,082 --> 00:02:49,001 Crime Scene pulled a gun from the dumpster. Registration was filed off. 33 00:02:49,086 --> 00:02:52,088 No prints. No witnesses. He was executed. 34 00:02:53,465 --> 00:02:55,591 Any idea who did it? 35 00:02:56,760 --> 00:02:58,636 Yeah, Ana. You did. 36 00:02:59,721 --> 00:03:03,391 This man confesses to shooting you in cold blood and you refuse to ID him. 37 00:03:03,475 --> 00:03:05,768 So we had to cut him loose. 38 00:03:05,853 --> 00:03:08,271 A week later, he shows up with five bullets in him 39 00:03:08,355 --> 00:03:10,356 because someone shot him in cold blood. 40 00:03:12,025 --> 00:03:14,485 Guess I should get a lawyer. 41 00:03:14,570 --> 00:03:18,948 Look, we both know that this is gonna be a dead-end investigation. 42 00:03:19,616 --> 00:03:24,453 But, Ana, if you did this, you have to let me help you. 43 00:03:25,664 --> 00:03:28,040 Yeah. Thanks, Mom, but I don't need your help. 44 00:03:28,125 --> 00:03:32,128 You don't want my help, you're gonna have to get it from somewhere else. 45 00:03:33,839 --> 00:03:36,299 You're a police officer, Ana. 46 00:03:39,052 --> 00:03:41,846 If you don't respect me, at least respect that. 47 00:03:49,479 --> 00:03:51,272 Then I quit. 48 00:04:04,202 --> 00:04:07,580 Hey, Henry, what do you say? 49 00:04:10,834 --> 00:04:14,086 How long you gonna keep up this hunger strike, Henry? 50 00:04:21,178 --> 00:04:23,346 I ever tell you I was a cop? 51 00:04:26,516 --> 00:04:29,352 I've been around a lot of killers in my life. 52 00:04:30,354 --> 00:04:33,147 You know what surprises me the most about them? 53 00:04:35,233 --> 00:04:37,777 How much they love to talk. 54 00:04:40,864 --> 00:04:43,532 But you're different, Henry. 55 00:04:47,412 --> 00:04:48,537 Quiet. 56 00:04:55,003 --> 00:04:56,379 What was that? 57 00:05:01,009 --> 00:05:04,136 If you're gonna say something, you're gonna have to speak... 58 00:05:12,270 --> 00:05:15,898 You killed two of us. Good people who were leaving you alone. 59 00:05:21,238 --> 00:05:25,032 You're the killer, Ana Lucia. 60 00:05:44,261 --> 00:05:46,637 I guess he decided to start talking, huh? 61 00:06:10,912 --> 00:06:12,371 ...with you at all times. 62 00:06:12,456 --> 00:06:16,709 Unattended articles will be promptly removed by law enforcement personnel. 63 00:06:16,793 --> 00:06:20,379 Please report any unattended articles or suspicious behavior 64 00:06:20,464 --> 00:06:22,214 to police or security... 65 00:06:26,553 --> 00:06:28,679 Hey, Mike. Tequila-tonic. 66 00:06:29,639 --> 00:06:31,140 Long day, huh? 67 00:06:34,478 --> 00:06:36,312 Good to see you again. 68 00:06:37,981 --> 00:06:40,733 You "wanded" me at security. 69 00:06:44,446 --> 00:06:48,199 Another one, please. So how does one get into "wanding?" 70 00:06:50,619 --> 00:06:52,578 One stops being a cop. 71 00:06:52,662 --> 00:06:55,706 What a coincidence. I just stopped being a doctor. 72 00:06:58,710 --> 00:07:00,419 - Why'd you quit? - I didn't. 73 00:07:00,504 --> 00:07:05,883 My son ratted me out for drinking on the job. Thank you. 74 00:07:07,177 --> 00:07:08,928 Lost my license. 75 00:07:11,306 --> 00:07:13,265 Yeah, I know, it's hilarious. 76 00:07:14,351 --> 00:07:16,519 No, no, it's just that, 77 00:07:17,104 --> 00:07:20,606 I don't believe that parents and their kids should work together. 78 00:07:20,690 --> 00:07:22,108 Too many issues. 79 00:07:22,192 --> 00:07:24,360 I'll drink to that. 80 00:07:28,698 --> 00:07:32,201 - So, where you headed? - Sydney. Sydney, Australia. 81 00:07:34,788 --> 00:07:36,330 You wanna come? 82 00:07:38,208 --> 00:07:40,000 I'm serious. 83 00:07:41,211 --> 00:07:43,295 Why would I go to Sydney with you? 84 00:07:43,380 --> 00:07:46,090 Maybe fate has just thrown the two of us together. 85 00:07:46,174 --> 00:07:49,260 You know, like two drinks in an airport bar. 86 00:07:51,304 --> 00:07:53,055 Why would fate do that? 87 00:07:53,974 --> 00:07:57,518 Same reason fate does anything, so that we can help each other out. 88 00:07:59,062 --> 00:08:01,105 You do need help, right? 89 00:08:03,525 --> 00:08:05,151 Unless you don't. 90 00:08:11,741 --> 00:08:14,160 What I'm doing down there could be dangerous. 91 00:08:14,244 --> 00:08:16,579 I need someone to protect me, a bodyguard. 92 00:08:17,164 --> 00:08:20,833 It's perfect for someone who "stopped being a cop." 93 00:08:26,756 --> 00:08:28,591 I don't even know your name. 94 00:08:29,426 --> 00:08:31,510 Let's not use real names. 95 00:08:31,595 --> 00:08:34,513 I'll tell you what, why don't you pick a name for me, 96 00:08:34,598 --> 00:08:36,599 and then I'll pick one for you. 97 00:08:41,438 --> 00:08:44,857 - You look like a "Tom." - Tom. What an excellent name. 98 00:08:44,941 --> 00:08:48,027 And you should be a... 99 00:08:48,111 --> 00:08:49,361 "Sarah." 100 00:08:55,118 --> 00:08:56,911 Australia. 101 00:09:16,640 --> 00:09:18,557 What happened? 102 00:09:19,601 --> 00:09:21,810 I cut myself shaving. 103 00:09:27,192 --> 00:09:29,485 The guy in the hatch tried to kill me. 104 00:09:34,491 --> 00:09:35,908 You OK? 105 00:09:38,161 --> 00:09:41,247 I'm fine. But he won't be. 106 00:09:43,375 --> 00:09:45,542 - Hey, Ana? - What? 107 00:09:47,629 --> 00:09:49,463 Don't do anything stupid. 108 00:10:23,373 --> 00:10:28,085 If you've come to apologize, I forgive you for hitting me with your crutch. 109 00:10:31,423 --> 00:10:33,716 I'm so glad my head didn't break it. 110 00:10:35,593 --> 00:10:36,927 Why? 111 00:10:39,889 --> 00:10:41,640 Now that's a broad question. 112 00:10:43,393 --> 00:10:46,395 Why did you try to hurt Ana Lucia but not me? 113 00:10:48,815 --> 00:10:51,233 I'm not sure I know what you're getting at, John. 114 00:10:51,318 --> 00:10:54,153 I was trapped under that blast door. 115 00:10:55,238 --> 00:10:59,366 Helpless. You could've crushed my skull. But you didn't do a thing. 116 00:11:00,452 --> 00:11:02,661 Why didn't you? 117 00:11:02,746 --> 00:11:05,372 Because you're one of the good ones, John. 118 00:11:06,583 --> 00:11:09,209 What? Good what? 119 00:11:11,421 --> 00:11:13,839 None of this matters. I'm dead anyway. 120 00:11:15,508 --> 00:11:17,593 The doctor's gone to make a trade, 121 00:11:17,677 --> 00:11:20,721 and we both know he'll come back empty-handed, and then... 122 00:11:22,015 --> 00:11:23,432 I've lost my value. 123 00:11:25,602 --> 00:11:27,686 So either Jack comes back here and kills me 124 00:11:27,771 --> 00:11:31,690 or my people find out where I'm being held and they do it. 125 00:11:31,775 --> 00:11:34,109 Why would your own people want to kill you? 126 00:11:35,737 --> 00:11:38,030 Because the man in charge... 127 00:11:39,616 --> 00:11:42,951 He's a great man, John, a brilliant man. 128 00:11:45,789 --> 00:11:48,082 But he is not a forgiving man. 129 00:11:50,502 --> 00:11:53,003 He'll kill me because I failed, John. 130 00:11:54,381 --> 00:11:56,465 I failed my mission. 131 00:11:58,760 --> 00:12:00,219 What mission? 132 00:12:01,930 --> 00:12:04,640 When that woman caught me in her trap, 133 00:12:06,226 --> 00:12:08,477 I was on my way here, John. 134 00:12:10,146 --> 00:12:12,439 I was coming for you. 135 00:12:15,485 --> 00:12:16,652 Locke! 136 00:12:18,655 --> 00:12:20,531 Locke, get out here! 137 00:12:26,621 --> 00:12:27,913 John! 138 00:12:53,189 --> 00:12:56,525 Hey, I've been knocking those things down for 20 minutes. 139 00:12:56,609 --> 00:12:58,485 Get your hands off my damn mangoes. 140 00:12:58,570 --> 00:13:01,029 Didn't figure you for the fruit-picking type. 141 00:13:01,114 --> 00:13:03,031 What do you want? 142 00:13:03,741 --> 00:13:05,242 I need a gun. 143 00:13:06,619 --> 00:13:11,373 Well, here's an idea: why not go to your buddy Jack? He's got himself a gun. 144 00:13:12,208 --> 00:13:16,086 That's right; he's still traipsing around the jungle with Kate. 145 00:13:16,171 --> 00:13:19,965 If you've got a problem because he's making time with your girlfriend, 146 00:13:20,049 --> 00:13:22,092 don't take it out on me, man. 147 00:13:23,219 --> 00:13:25,304 How about you just give me a gun? 148 00:13:26,681 --> 00:13:29,433 Here's another idea: scram. 149 00:13:31,936 --> 00:13:33,770 You heard me. Now, git! 150 00:14:05,762 --> 00:14:06,970 Sarah! 151 00:14:10,517 --> 00:14:12,726 Sarah, open the damn door! 152 00:14:15,522 --> 00:14:17,523 Good, you're up. 153 00:14:17,607 --> 00:14:21,193 It's time. Protection duty. 154 00:14:22,946 --> 00:14:24,446 Come on, let's go. 155 00:14:24,531 --> 00:14:27,282 After four days of drinking and doing nothing, 156 00:14:27,367 --> 00:14:29,868 now, in the middle of the night, you're ready to go? 157 00:14:29,953 --> 00:14:31,870 That's exactly right. 158 00:14:31,955 --> 00:14:35,916 It's time, come on. Fate's calling, Sarah. 159 00:14:49,597 --> 00:14:51,807 This is it. Pull over, right here. 160 00:14:55,770 --> 00:14:58,647 This is what you needed protection for? The suburbs? 161 00:14:59,357 --> 00:15:01,316 Just stay in the car. 162 00:15:01,401 --> 00:15:03,443 Should I keep the meter running? 163 00:15:40,523 --> 00:15:44,735 Look, she's my daughter and I have every right to see her! 164 00:15:44,819 --> 00:15:47,863 - No, you don't have a right. Get out! - I'm coming in here! 165 00:15:47,947 --> 00:15:51,241 - You can't stop me! - Get out! Get out of my house! 166 00:15:51,326 --> 00:15:53,994 I pay the mortgage on this house! And you won't... 167 00:15:54,787 --> 00:15:57,956 - I wanna see my daughter! - What the hell is wrong with you? 168 00:15:58,041 --> 00:16:00,792 Don't you ever come back here! 169 00:16:00,877 --> 00:16:03,211 I was just having a conversation with the lady. 170 00:16:03,296 --> 00:16:05,047 You need help! 171 00:16:23,232 --> 00:16:25,984 - Dude, nice hole. - What is it, Hurley? 172 00:16:27,528 --> 00:16:29,780 Hey, man, you remember that radio we made? 173 00:16:30,531 --> 00:16:34,951 I was thinking maybe I could get it to play some music. You know, for Libby. 174 00:16:36,162 --> 00:16:38,914 Well, it worked only once, and then just for a minute. 175 00:16:39,582 --> 00:16:43,335 I've tried several times since and only gotten static. 176 00:16:43,419 --> 00:16:46,088 Here's the thing: even that would be good. 177 00:16:46,756 --> 00:16:49,841 Because Libby would be like, "It's the thought that counts." 178 00:16:49,926 --> 00:16:51,510 And I'll score major points. 179 00:16:51,594 --> 00:16:54,221 Especially when she sees me holding it over my head. 180 00:16:54,305 --> 00:16:57,641 And why would you hold a static-generating radio over your head? 181 00:16:58,893 --> 00:17:01,937 They didn't have Say Anything in Baghdad? It's awesome. 182 00:17:02,021 --> 00:17:03,397 This dude gets his boom box, 183 00:17:03,481 --> 00:17:06,108 holds it over his head outside this chick's window, 184 00:17:06,192 --> 00:17:09,861 and plays some Peter Gabriel song for her, and, bam, the girl's his. 185 00:17:09,946 --> 00:17:12,531 After her dad goes to jail. But then he gets her. 186 00:17:12,615 --> 00:17:16,368 - I think I get the idea. - You should check it out sometime. 187 00:17:16,452 --> 00:17:19,287 I mean, if we ever, you know, get off this island. 188 00:17:22,125 --> 00:17:24,376 If you want to do something nice for Libby, 189 00:17:24,460 --> 00:17:28,004 there's a beautiful beach three kilometers from here. 190 00:17:28,089 --> 00:17:30,298 You could take her there. 191 00:17:31,634 --> 00:17:33,969 You think she'd like that? 192 00:17:37,348 --> 00:17:39,141 I took Shannon there once. 193 00:17:44,480 --> 00:17:46,314 Michael. 194 00:17:50,820 --> 00:17:52,821 So it worked? 195 00:17:53,781 --> 00:17:55,741 What are you talking about, John? 196 00:17:55,825 --> 00:17:57,826 Your deal. The trade. 197 00:17:59,162 --> 00:18:02,164 - If they gave us Michael... - They didn't give us anything. 198 00:18:03,082 --> 00:18:06,209 So it was just a coincidence that he came wandering out? 199 00:18:06,294 --> 00:18:08,462 I was shouting. He heard my voice. 200 00:18:11,507 --> 00:18:13,467 What? They just let Michael go, 201 00:18:13,551 --> 00:18:15,927 hoping we would keep up our end of the bargain? 202 00:18:16,012 --> 00:18:18,513 You think they're on the honor system? 203 00:18:23,853 --> 00:18:25,687 - Hey. - Hey. 204 00:18:47,210 --> 00:18:49,669 Come out, come out, whoever you are. 205 00:18:53,216 --> 00:18:55,258 I know you're there. 206 00:18:57,887 --> 00:19:00,096 Don't make me come in after you. 207 00:19:07,355 --> 00:19:10,565 Well, well, well. What do we got here? 208 00:19:12,068 --> 00:19:16,530 Little Red Riding Hood following the Big Bad Wolf back to his stash o' guns? 209 00:19:17,615 --> 00:19:19,783 Why don't you gimme that one right there? 210 00:19:19,867 --> 00:19:22,202 I ain't gonna "gimme" you nothing. 211 00:19:24,121 --> 00:19:25,789 We've been through this, Lucy. 212 00:19:40,429 --> 00:19:42,472 What you gonna do now, muchacha? 213 00:20:21,721 --> 00:20:23,597 We need some damn music in here. 214 00:20:25,558 --> 00:20:28,143 - Who was she? - Who was who? 215 00:20:28,227 --> 00:20:32,439 - That woman. - She is a very long story, Sarah. 216 00:20:33,816 --> 00:20:36,026 It's Ana Lucia. 217 00:20:36,652 --> 00:20:38,695 Well, I'm still Tom. 218 00:20:39,614 --> 00:20:43,491 - You're pathetic, that's what you are. - You bet your sweet ass I am. 219 00:20:50,374 --> 00:20:52,375 Why are you here? 220 00:20:54,295 --> 00:20:57,797 I'm here because I can't apologize to my son. 221 00:20:59,300 --> 00:21:02,052 He tried to help me, so I thanked him by cutting him off. 222 00:21:02,136 --> 00:21:04,220 I thanked him by hating him. 223 00:21:07,683 --> 00:21:11,561 You came here for the same reason I did, kiddo. 224 00:21:11,646 --> 00:21:13,521 You ran away. 225 00:21:22,657 --> 00:21:27,035 My, my. Look what fate has delivered up this time. 226 00:21:29,705 --> 00:21:31,122 Come on. 227 00:21:31,207 --> 00:21:35,377 Let's go have a drink or ten and be pathetic together. What do you say? 228 00:21:44,011 --> 00:21:45,387 No. 229 00:21:54,397 --> 00:21:56,564 It's your call. 230 00:21:59,068 --> 00:22:00,986 Hey, I'm walking here! 231 00:22:05,908 --> 00:22:07,325 Wait! 232 00:22:07,910 --> 00:22:09,494 Don't. 233 00:22:11,831 --> 00:22:13,832 Let's just get the hell out of Sydney. 234 00:22:14,750 --> 00:22:17,252 Let's just go. Let's go back. 235 00:22:19,964 --> 00:22:22,090 I can't ever go back. 236 00:22:26,303 --> 00:22:28,096 See ya, kiddo. 237 00:22:46,574 --> 00:22:48,450 What? 238 00:22:49,618 --> 00:22:51,953 Don't you want my phone number? 239 00:22:55,624 --> 00:22:57,584 You tell anyone about this, 240 00:22:59,211 --> 00:23:01,212 and I'll kill you. 241 00:23:03,591 --> 00:23:06,259 Guess that takes cuddling off the table. 242 00:23:21,317 --> 00:23:22,609 Hey, there. 243 00:23:23,277 --> 00:23:25,195 How's it going? 244 00:23:25,696 --> 00:23:29,657 - This isn't what it looks like. - And what does it look like? 245 00:23:31,660 --> 00:23:34,829 It looks like something... 246 00:23:35,498 --> 00:23:38,124 ...that it's not. 247 00:23:41,504 --> 00:23:44,589 Aw, man, I'm so busted. 248 00:23:44,673 --> 00:23:48,259 Hurley, I'm not here to tell you how to act around food. 249 00:23:49,887 --> 00:23:52,847 No, I'm not busted for that. I'm busted for... 250 00:23:55,017 --> 00:23:57,018 ...something else. 251 00:23:58,979 --> 00:24:00,855 I was packing a picnic, 252 00:24:00,940 --> 00:24:04,442 because I was kind of hoping that you'd wanna go with me. 253 00:24:04,527 --> 00:24:07,237 You know, as an "us" thing. 254 00:24:09,281 --> 00:24:11,574 But it was a surprise. 255 00:24:14,203 --> 00:24:15,912 Really? 256 00:24:19,500 --> 00:24:21,459 That's very sweet. 257 00:24:25,714 --> 00:24:28,383 So, do you wanna go? 258 00:24:28,467 --> 00:24:31,886 - Where to? - Can that part still be a surprise? 259 00:24:33,597 --> 00:24:35,014 Yeah. 260 00:24:48,737 --> 00:24:52,198 - Hey. You're back. - Hey. 261 00:24:54,160 --> 00:24:57,162 So, the Others, they didn't show up? 262 00:24:57,246 --> 00:25:00,165 No. Michael's back, though. 263 00:25:03,878 --> 00:25:06,546 - What happened here? - My fault. 264 00:25:07,047 --> 00:25:08,840 I left the tap on in the bathroom sink, 265 00:25:08,924 --> 00:25:13,178 and Ana wiped out and hit her head on the counter. And I'm sorry, again. 266 00:25:16,432 --> 00:25:18,433 Yeah, don't worry about it. 267 00:25:22,938 --> 00:25:24,898 I think he's waking up. 268 00:25:26,775 --> 00:25:28,776 Michael! Hey, Michael? 269 00:25:30,321 --> 00:25:33,156 - Jack? - Hey, man. 270 00:25:33,699 --> 00:25:36,826 Man, where... How did I get... 271 00:25:36,911 --> 00:25:40,246 Wait, try to take it easy, OK? You're back in the hatch. 272 00:25:40,331 --> 00:25:42,832 We found you out in the jungle last night. 273 00:25:43,375 --> 00:25:45,335 Oh, my head. 274 00:25:47,338 --> 00:25:48,796 Welcome back. 275 00:25:50,799 --> 00:25:52,300 Hey, John. 276 00:25:57,765 --> 00:25:59,474 I found them. 277 00:26:04,563 --> 00:26:09,984 After I left, I hiked north. Back to where we were. 278 00:26:12,321 --> 00:26:14,948 Hiked to the beach, followed the shoreline. 279 00:26:15,616 --> 00:26:18,493 A day later, I saw one. 280 00:26:20,162 --> 00:26:22,830 - What did he look like? - He was dirty. 281 00:26:23,624 --> 00:26:26,668 Worn clothing. No shoes. Simple. 282 00:26:27,419 --> 00:26:29,504 Just like the rest of them. 283 00:26:30,339 --> 00:26:35,551 - Like the rest of them? - Yeah. His people. The Others. 284 00:26:36,595 --> 00:26:38,680 I followed him back to his camp. 285 00:26:39,682 --> 00:26:44,269 They live in tents. Canvas tents and teepees. 286 00:26:44,353 --> 00:26:47,355 They eat dried fish. They're worse off than we are. 287 00:26:48,649 --> 00:26:52,277 - How many of them were there? - I counted 22. 288 00:26:52,361 --> 00:26:54,279 - And the boat... - I didn't see it. 289 00:26:54,363 --> 00:26:57,532 Did you see Walt? 290 00:27:00,202 --> 00:27:01,452 No. 291 00:27:03,205 --> 00:27:04,747 But I know he's there. 292 00:27:04,832 --> 00:27:09,544 What about everyone else they took? Cindy? Did you see any other kids? 293 00:27:11,714 --> 00:27:13,965 No. No, no kids. 294 00:27:14,758 --> 00:27:17,802 But I think they're in the same place as my boy. 295 00:27:17,886 --> 00:27:21,597 - They have a hatch. - How do you know that they... 296 00:27:21,682 --> 00:27:25,226 There's a set of metal doors leading underground. What else could it be? 297 00:27:25,311 --> 00:27:27,645 You think that's where they keep the kids? 298 00:27:27,730 --> 00:27:31,399 They keep it guarded 24/7. Two guards, two guns. 299 00:27:31,483 --> 00:27:34,736 And two guns is all I saw. They're barely armed. 300 00:27:34,820 --> 00:27:37,613 Most of them are old. And half of them are women. 301 00:27:40,951 --> 00:27:42,493 I wanted to... 302 00:27:48,751 --> 00:27:50,793 I couldn't save him. 303 00:27:52,087 --> 00:27:54,172 So I came back to tell you. 304 00:27:56,091 --> 00:27:58,676 To tell you that we can take them. 305 00:28:01,096 --> 00:28:05,308 As soon as I get my strength back, I will take us back there. 306 00:28:06,268 --> 00:28:08,644 And we are gonna get my boy back. 307 00:28:30,751 --> 00:28:32,752 You were right. 308 00:28:35,714 --> 00:28:38,549 - Right about what? - About Henry. 309 00:28:41,095 --> 00:28:46,641 What you and Sayid did to him when you first found him, you were right. 310 00:28:48,018 --> 00:28:52,647 I don't like how you did it, but I shouldn't have gotten in your way. 311 00:28:55,025 --> 00:28:59,821 Well, you did what you thought was right at the time you thought it, Jack. 312 00:29:01,865 --> 00:29:05,701 I just hope the next time you decide to do something, you include me. 313 00:29:07,162 --> 00:29:10,581 And something tells me that's gonna be soon. 314 00:29:13,502 --> 00:29:16,879 You heard Michael. We can take them. 315 00:29:17,589 --> 00:29:20,299 Our friend with the beard told us not to cross the line. 316 00:29:20,384 --> 00:29:22,427 These people are liars, John. 317 00:29:22,511 --> 00:29:25,596 Why the hell should we take their word on anything? 318 00:29:26,515 --> 00:29:28,349 I couldn't agree more. 319 00:29:29,435 --> 00:29:30,935 So, 320 00:29:32,604 --> 00:29:34,063 now what? 321 00:29:37,276 --> 00:29:38,943 Where are you going? 322 00:29:39,027 --> 00:29:41,279 To get our guns back from Sawyer. 323 00:29:41,363 --> 00:29:43,531 We're gonna need you to help convince him. 324 00:29:43,615 --> 00:29:47,952 - Who's gonna take care of Michael? - I'll stay. You guys go ahead. 325 00:29:48,662 --> 00:29:51,038 - You sure? - Give Sawyer my best. 326 00:29:51,874 --> 00:29:54,375 All right. We'll be back soon. 327 00:30:03,844 --> 00:30:06,637 Watch your head. Almost there. 328 00:30:06,722 --> 00:30:08,806 You ever watch The Flintstones? 329 00:30:08,891 --> 00:30:12,226 Sure, I used to watch it all the time when I was in the hospital. 330 00:30:12,978 --> 00:30:15,396 When I broke my hip. 331 00:30:16,231 --> 00:30:20,818 Did you ever notice how Fred would run by the same thing over and over again? 332 00:30:20,903 --> 00:30:22,904 Third time past this tree. 333 00:30:25,824 --> 00:30:28,117 That's a different tree. 334 00:30:29,620 --> 00:30:31,954 Hurley, it's OK if you're lost. 335 00:30:32,039 --> 00:30:34,832 Dude, I'm not lost. Will you trust me? 336 00:30:34,917 --> 00:30:39,837 We're right about to walk onto the most excellent secret beach on the island, 337 00:30:39,922 --> 00:30:42,590 and... surprise! 338 00:30:46,970 --> 00:30:49,597 Hurley, this is our beach. 339 00:30:50,682 --> 00:30:52,517 There's Jin. 340 00:30:58,941 --> 00:31:01,692 Hey, I tell you what, why not have the picnic here? 341 00:31:01,777 --> 00:31:05,655 - Come on, give me the blankets. - Blankets? 342 00:31:07,616 --> 00:31:09,659 You don't have any blankets? 343 00:31:11,119 --> 00:31:13,287 How about drinks? 344 00:31:16,208 --> 00:31:18,793 OK, I tell you what, I will handle the blankets, 345 00:31:18,877 --> 00:31:23,047 you just track down Rose and Bernard. I saw them pull wine from the pallet. OK? 346 00:31:25,467 --> 00:31:27,176 Wine. 347 00:31:28,971 --> 00:31:30,555 Groovy. 348 00:31:31,223 --> 00:31:34,725 Hey, maybe if I get drunk enough I'll remember where I know you from. 349 00:31:36,520 --> 00:31:38,980 Yeah. OK. 350 00:31:56,081 --> 00:31:57,498 Sawyer. 351 00:31:59,042 --> 00:32:02,295 - Put the book down. - It's not a book, it's a manuscript. 352 00:32:02,379 --> 00:32:05,548 I'm about to be the first and only guy to find out "whodunit". 353 00:32:06,842 --> 00:32:09,385 I think I got it figured out, so cool your damn jets 354 00:32:09,469 --> 00:32:12,763 and walk around the coconut trees. I got ten pages left. 355 00:32:12,848 --> 00:32:14,348 Hey! 356 00:32:15,142 --> 00:32:17,143 Want to figure it out? 357 00:32:20,522 --> 00:32:21,647 Jeez! 358 00:32:22,941 --> 00:32:24,942 What the hell is your problem, Doc? 359 00:32:25,027 --> 00:32:27,111 It's time to give us the guns back. 360 00:32:27,988 --> 00:32:31,032 - You burn the ending of my book... - Where are they, James? 361 00:32:31,116 --> 00:32:33,618 - You too, Brutus? - Just take us there. All right? 362 00:32:33,702 --> 00:32:35,620 Quit playing around. 363 00:32:35,704 --> 00:32:37,955 You bring her along for a sympathy vote? 364 00:32:38,040 --> 00:32:41,917 She ain't in my head, Doc, so why don't you two just go play in the jungle? 365 00:32:42,711 --> 00:32:44,962 Take us to the guns. Now. 366 00:32:51,678 --> 00:32:53,554 That bitch. 367 00:32:54,598 --> 00:32:57,558 She stole my damn gun. Ana Lucia. 368 00:32:59,061 --> 00:33:01,937 - Why would she need a gun? - Son of a bitch! 369 00:33:04,816 --> 00:33:06,359 Jack. 370 00:33:10,405 --> 00:33:12,156 I need to tell you something. 371 00:33:22,125 --> 00:33:23,584 Pick it up. 372 00:33:29,675 --> 00:33:31,759 Cut yourself loose. 373 00:33:32,594 --> 00:33:34,011 What? 374 00:33:34,096 --> 00:33:36,097 Just do it. 375 00:33:38,767 --> 00:33:39,975 Why? 376 00:33:41,645 --> 00:33:43,229 You know why. 377 00:34:06,420 --> 00:34:09,380 He kept saying you were misunderstood. 378 00:34:09,464 --> 00:34:11,590 What are you talking about? 379 00:34:12,300 --> 00:34:14,135 Goodwin. 380 00:34:16,138 --> 00:34:18,222 Yes. He told us all about you, Ana. 381 00:34:19,349 --> 00:34:22,810 How he thought you were worthy, that he could change you. 382 00:34:28,316 --> 00:34:30,317 But he was wrong. 383 00:34:39,202 --> 00:34:41,412 And it cost him his life. 384 00:34:44,166 --> 00:34:46,250 He was gonna kill me. 385 00:34:54,843 --> 00:34:56,969 Was he? 386 00:35:02,392 --> 00:35:04,059 Are you done? 387 00:35:06,021 --> 00:35:08,147 Yes, Ana. I'm done. 388 00:35:17,365 --> 00:35:19,033 So, this is it, huh? 389 00:35:21,244 --> 00:35:24,246 Yes, Henry. This is it. 390 00:35:32,047 --> 00:35:36,050 I want you to listen to me, OK? Because I am asking you a favor. 391 00:35:36,134 --> 00:35:39,720 Chrissy, I'm standing in front of you in the same suit 392 00:35:39,805 --> 00:35:43,224 that I'm wearing to my father's funeral and I'm asking you a favor. 393 00:35:43,308 --> 00:35:45,935 In 16 hours I need to land at LAX. 394 00:35:47,062 --> 00:35:50,731 I need that coffin to clear Customs because there will be a hearse waiting. 395 00:35:51,525 --> 00:35:56,237 And I need that hearse to take me and that coffin to a cemetery. Why, Chrissy? 396 00:35:56,321 --> 00:35:59,865 Why can't I just bring him to a funeral home and make all the arrangements? 397 00:35:59,950 --> 00:36:02,576 Why can't I really take my time with it? Because... 398 00:36:03,411 --> 00:36:05,371 Because I need it to be done. 399 00:36:06,623 --> 00:36:08,624 I need it to be over. 400 00:36:11,378 --> 00:36:15,047 I just... I need to bury my father. 401 00:36:26,476 --> 00:36:28,477 That was an airplane. 402 00:36:29,229 --> 00:36:31,647 No, I'm not at work. I'm in Sydney. 403 00:36:33,024 --> 00:36:35,192 That's right. Australia. 404 00:36:41,908 --> 00:36:43,742 I don't know, I... 405 00:36:50,584 --> 00:36:52,793 I made a mistake, Mom. 406 00:36:55,797 --> 00:36:59,300 You knew, so I got as far away from you as I could. 407 00:37:05,640 --> 00:37:07,474 But now... 408 00:37:09,686 --> 00:37:11,854 I wanna come home, Mommy. 409 00:37:16,651 --> 00:37:18,694 So come home. 410 00:37:24,618 --> 00:37:26,911 I'm on Oceanic Flight 815. 411 00:37:31,499 --> 00:37:33,500 I'll be there when you land, mija. 412 00:37:53,688 --> 00:37:55,397 Where is everybody? 413 00:37:56,358 --> 00:37:58,651 What you said got them worked up. 414 00:37:58,735 --> 00:38:01,445 They went to get all the guns back from Sawyer. 415 00:38:01,529 --> 00:38:03,530 Sawyer? 416 00:38:05,825 --> 00:38:07,993 Sawyer has all the guns? 417 00:38:09,996 --> 00:38:11,872 Long story. 418 00:38:15,168 --> 00:38:17,127 At least he didn't get that one. 419 00:38:18,880 --> 00:38:20,381 Yeah. 420 00:38:21,716 --> 00:38:23,509 Too bad I can't use it. 421 00:38:25,428 --> 00:38:29,223 - Use it on what? - We caught one of them. 422 00:38:29,307 --> 00:38:31,141 The Others. 423 00:38:32,560 --> 00:38:34,603 He's locked up in there. 424 00:38:37,107 --> 00:38:39,400 - How long has he... - Over a week. 425 00:38:41,194 --> 00:38:43,195 And you're, what, taking care of him? 426 00:38:44,572 --> 00:38:46,740 He tried to kill me today. 427 00:38:50,829 --> 00:38:52,997 So I wanted him dead. 428 00:39:04,926 --> 00:39:06,760 I couldn't do it. 429 00:39:08,596 --> 00:39:10,973 I couldn't even kill him. 430 00:39:16,479 --> 00:39:18,939 I looked at him, and he... 431 00:39:25,864 --> 00:39:28,365 I can't do this anymore. 432 00:39:41,379 --> 00:39:43,547 Then let me do it. 433 00:39:48,845 --> 00:39:50,846 They're animals. 434 00:39:51,514 --> 00:39:55,267 I've seen these people and they are animals. 435 00:39:57,020 --> 00:40:00,439 They took my son. Right out of my hands. They took my son, and... 436 00:40:04,861 --> 00:40:07,321 I'll do it. Give me the gun. I'll kill him. 437 00:40:12,327 --> 00:40:14,244 'Cause that's what they'd do. 438 00:40:21,503 --> 00:40:23,212 What's the combination? 439 00:40:29,219 --> 00:40:31,011 Eighteen right. 440 00:40:33,223 --> 00:40:34,848 One left. 441 00:40:35,934 --> 00:40:37,893 Thirty-one right. 442 00:40:55,745 --> 00:40:57,538 I'm sorry. 443 00:40:59,040 --> 00:41:00,499 For what? 444 00:41:26,860 --> 00:41:27,860 Michael?