1 00:00:02,002 --> 00:00:03,711 Previously on Lost: 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,672 I'm going to win this race, Pen. 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,007 And in a year, I'll be back. 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,721 Boat. 5 00:00:19,937 --> 00:00:21,562 You. 6 00:00:23,190 --> 00:00:25,024 This camp Michael is leading you to, 7 00:00:25,109 --> 00:00:27,276 that is where they will set their trap. 8 00:00:27,361 --> 00:00:30,947 While Michael leads you by land, I can approach far more quickly by sea. 9 00:00:33,701 --> 00:00:35,368 They gave me a list. 10 00:00:35,452 --> 00:00:40,248 I had to bring all four of you back, or they said I'd never see my son again. 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,585 Tomorrow, we're gonna find out what happens 12 00:00:44,670 --> 00:00:47,547 if that button doesn't get pushed. 13 00:00:54,638 --> 00:00:57,181 - Neat trick. - John! 14 00:00:57,266 --> 00:00:58,391 John! 15 00:00:58,475 --> 00:01:00,268 John has locked me out of the hatch. 16 00:01:00,352 --> 00:01:03,354 He did this because he is going to stop pushing that button. 17 00:01:03,439 --> 00:01:06,357 I am absolutely certain that if he is successful, 18 00:01:06,442 --> 00:01:09,569 in 90 minutes everyone on this island will die. 19 00:01:13,449 --> 00:01:15,742 - Wait. Please. - Wait, Hurley showed me. 20 00:01:15,826 --> 00:01:19,412 It's around here somewhere. It's definitely... around... 21 00:01:19,496 --> 00:01:21,581 It's... 22 00:01:21,665 --> 00:01:24,500 - We're running out of time, Charlie. - Yeah. Yeah, yeah. 23 00:01:24,835 --> 00:01:26,502 Here it is! 24 00:01:28,255 --> 00:01:31,716 Told you. Be careful. Be careful. 25 00:01:31,842 --> 00:01:35,470 Dynamite is very unstable. You don't wanna end up like Dr. Arzt. 26 00:01:42,019 --> 00:01:44,187 Careful. 27 00:01:44,313 --> 00:01:48,357 Eko. Hey! Eko. 28 00:01:49,318 --> 00:01:51,402 Listen. 29 00:01:51,487 --> 00:01:56,783 What if we hurt them? Or blow up the computer? 30 00:01:56,867 --> 00:01:58,326 You can leave now, Charlie. 31 00:02:01,747 --> 00:02:05,291 John? It's Charlie. 32 00:02:05,375 --> 00:02:07,335 Let's work this thing out, John. 33 00:02:08,712 --> 00:02:11,756 John! Eko is very upset, John. 34 00:02:11,840 --> 00:02:14,759 Let's just open this door, and we can talk about it. 35 00:02:16,428 --> 00:02:20,139 John, you should know Eko is gonna blow open the blast door. 36 00:02:20,224 --> 00:02:22,183 Blow it open with what? 37 00:02:22,267 --> 00:02:25,061 With dynamite from the old ship in the jungle! 38 00:02:26,230 --> 00:02:29,732 It would take an atom bomb, brother. Tell him not to bother. 39 00:02:30,400 --> 00:02:32,235 You're sure it'll hold? 40 00:02:32,319 --> 00:02:36,948 Aye. I'm sure. 41 00:02:45,707 --> 00:02:49,502 Six. Five. Four. 42 00:02:49,586 --> 00:02:53,256 Three. Two. One. 43 00:03:07,896 --> 00:03:11,691 How do you even remember where you left off from? 44 00:03:11,775 --> 00:03:16,529 Slowly, Des. Very, very slowly. 45 00:03:23,453 --> 00:03:26,372 You should've seen Radzinsky do this. 46 00:03:26,456 --> 00:03:29,625 He had a photographic memory. This whole baby was his idea. 47 00:03:29,710 --> 00:03:31,919 Yeah, right, Radzinsky. 48 00:03:32,004 --> 00:03:34,338 Radzinsky figured out how to fake a lockdown. 49 00:03:34,423 --> 00:03:38,384 Radzinsky created this great invisible map. 50 00:03:38,468 --> 00:03:40,887 More and more tales about your former partner, 51 00:03:40,971 --> 00:03:44,891 yet for some reason you never want to tell me what bloody well happened. 52 00:03:52,441 --> 00:03:54,817 See that brown stain there? 53 00:03:56,653 --> 00:03:58,821 That's Radzinsky. 54 00:04:01,491 --> 00:04:04,785 He put a shotgun in his mouth when I was asleep. 55 00:04:06,580 --> 00:04:11,000 The bitch of it was I only had 108 minutes to bury the poor bastard. 56 00:04:16,924 --> 00:04:20,760 Well, if you don't want me to go crazy, 57 00:04:20,844 --> 00:04:23,554 next time let me go out. 58 00:04:23,639 --> 00:04:27,433 Oh, you want to go out there with the quarantine and the hostiles? 59 00:04:27,517 --> 00:04:30,561 I haven't been outside for two bloody years! 60 00:04:30,646 --> 00:04:32,897 I want to go! I was in the army, for God's sake! 61 00:04:32,981 --> 00:04:36,609 Oh, right. Her Majesty's Army, correct? 62 00:04:36,693 --> 00:04:41,197 Tell me, Desmond, why did you leave that nice old lady's army? 63 00:04:41,281 --> 00:04:45,910 Oh, I remember now. You got kicked out because you couldn't follow orders. 64 00:04:45,994 --> 00:04:48,204 And why did you leave your army, Kelvin, huh? 65 00:04:50,082 --> 00:04:53,709 Because men followed my orders. 66 00:04:53,794 --> 00:04:57,421 But then, thank God, I joined the Dharma Initiative. 67 00:04:57,506 --> 00:05:01,258 "Namaste, thank you, and good luck." 68 00:05:03,887 --> 00:05:05,721 Please, Kelvin. 69 00:05:07,140 --> 00:05:11,477 Let me go out. Just once. 70 00:05:15,107 --> 00:05:17,775 Sorry, Des. You stay here. 71 00:05:17,859 --> 00:05:22,071 You push the button. That's an order. 72 00:05:26,952 --> 00:05:31,747 John! Look, seriously, you're about to be detonated! 73 00:05:39,297 --> 00:05:43,092 Hey. What if John's right? 74 00:05:43,176 --> 00:05:45,761 Maybe it's just some colossal joke. 75 00:05:45,846 --> 00:05:49,348 You know, it's just some old computer connected to nothing. 76 00:05:49,433 --> 00:05:51,976 Maybe it's just a bunch of wires that... 77 00:06:00,777 --> 00:06:02,486 Is that a joke? 78 00:06:06,950 --> 00:06:09,285 I'll see myself out. 79 00:06:17,294 --> 00:06:18,961 John! 80 00:06:19,046 --> 00:06:21,797 This is your last chance to end this. 81 00:06:22,716 --> 00:06:25,301 Open the door, and I will forgive you. 82 00:06:26,928 --> 00:06:28,471 Forgive me for what? 83 00:06:35,979 --> 00:06:37,980 Hey. 84 00:06:38,065 --> 00:06:41,942 Hey, Eko? Wait. 85 00:06:42,027 --> 00:06:44,278 Just wait a second. 86 00:06:44,362 --> 00:06:46,822 I don't... I don't think it's a good idea, Eko. 87 00:06:46,907 --> 00:06:49,950 We're in a very confined area. 88 00:06:54,956 --> 00:06:57,249 Oh, bollocks. 89 00:07:31,868 --> 00:07:33,911 Kelvin! 90 00:07:34,913 --> 00:07:36,914 Hey, Kelvin! 91 00:08:12,367 --> 00:08:18,038 I couldn't do it. 92 00:08:25,589 --> 00:08:27,214 What is this? 93 00:08:27,299 --> 00:08:30,467 This is the only other way out, partner. 94 00:08:30,552 --> 00:08:33,512 - What are you talking about? - Fail-safe. 95 00:08:33,597 --> 00:08:37,600 Just turn this key, and this all goes away. 96 00:08:41,354 --> 00:08:44,148 What's behind that wall, Kelvin? 97 00:08:46,943 --> 00:08:48,194 What was the incident? 98 00:08:49,279 --> 00:08:53,657 Electromagnetism. Geologically unique. 99 00:08:53,742 --> 00:08:57,912 The incident? It was a leak. 100 00:08:57,996 --> 00:09:01,916 So now the charge builds up and every time we push the button, 101 00:09:02,000 --> 00:09:07,004 it discharges it. Before it gets too big. 102 00:09:10,550 --> 00:09:13,594 Why make us do it? Push the button? 103 00:09:13,678 --> 00:09:14,762 If we can just... 104 00:09:14,846 --> 00:09:18,766 Here's the real question, Desmondo: 105 00:09:18,850 --> 00:09:23,896 Do you have the courage to take your finger out of the dam, 106 00:09:23,980 --> 00:09:26,649 blow the whole thing up instead? 107 00:09:31,947 --> 00:09:34,782 I think your friends just blew themselves up, brother. 108 00:09:35,617 --> 00:09:37,201 Maybe we should open it. 109 00:09:37,327 --> 00:09:41,205 No! No. It's a trick. 110 00:09:41,289 --> 00:09:45,125 A trick? They could be hurt. 111 00:09:45,210 --> 00:09:46,502 Is your doctor around? 112 00:09:49,673 --> 00:09:54,176 - Can I ask you a question, brother? - Absolutely. 113 00:09:56,304 --> 00:09:59,014 Is the reason you're letting that clock there 114 00:09:59,099 --> 00:10:03,269 run all the way down to the very last tick... 115 00:10:03,353 --> 00:10:06,939 Is it because you need to look down the barrel of a gun... 116 00:10:07,023 --> 00:10:09,483 ...and find out what you really believe, John? 117 00:10:11,027 --> 00:10:15,698 I looked down the barrel of the gun. And I believed. 118 00:10:16,700 --> 00:10:18,409 I thought... 119 00:10:19,703 --> 00:10:24,957 ...it was my destiny to get into this... place. 120 00:10:25,041 --> 00:10:28,961 And somebody died. A kid. 121 00:10:29,045 --> 00:10:32,798 Because he was stupid enough to believe that I knew what I was talking about. 122 00:10:32,882 --> 00:10:36,135 And on the night he died for nothing, 123 00:10:36,219 --> 00:10:40,264 I was sitting right up there all alone, 124 00:10:40,348 --> 00:10:45,311 beating my hand bloody against that... stupid door. 125 00:10:46,855 --> 00:10:49,898 Screaming to the heavens, asking what should I do. 126 00:10:49,983 --> 00:10:52,234 And then a light went on. 127 00:10:54,029 --> 00:10:56,405 I thought it was a sign. 128 00:11:00,160 --> 00:11:02,202 But it wasn't a sign. 129 00:11:03,913 --> 00:11:06,582 Probably just you going to the bathroom. 130 00:12:43,471 --> 00:12:45,347 Jack. 131 00:13:05,034 --> 00:13:06,785 What are they? 132 00:13:22,552 --> 00:13:24,344 It's handwritten. 133 00:13:24,429 --> 00:13:26,638 And it's all filled. The whole book. 134 00:13:26,723 --> 00:13:28,807 They're journal entries. 135 00:13:31,352 --> 00:13:35,147 "0400. S.R. moves Ping-Pong table again. 136 00:13:35,231 --> 00:13:39,151 0415. Takes a shower." What is this? 137 00:13:39,235 --> 00:13:41,111 Hey, doc? 138 00:13:41,196 --> 00:13:45,115 What'd you say Sayid's sign was when the coast was clear to hit that beach party? 139 00:13:47,619 --> 00:13:49,661 That means he found them, right? 140 00:13:49,746 --> 00:13:51,663 That's miles from here. 141 00:13:56,085 --> 00:13:59,338 - Where were you taking us? - What? 142 00:13:59,422 --> 00:14:02,508 Sayid said he'd light the signal so we'd meet him at the shore. 143 00:14:02,592 --> 00:14:04,801 - Why aren't we going to the beach? - We are. 144 00:14:04,886 --> 00:14:06,970 - We're nowhere near the beach! - I had to. 145 00:14:07,055 --> 00:14:08,180 - What? - I... 146 00:14:21,778 --> 00:14:23,153 Sawyer! 147 00:14:28,535 --> 00:14:31,036 Run! Go! Go! 148 00:14:32,789 --> 00:14:34,706 Hold on. Wait! 149 00:15:13,997 --> 00:15:18,750 Tell me about this other hatch you found. This... Pearl. 150 00:15:18,835 --> 00:15:23,130 The Pearl is a psychological station full of TV monitors. 151 00:15:23,214 --> 00:15:25,799 And two men sat in viewing chairs 152 00:15:25,883 --> 00:15:29,845 and filled notebooks with observations on what happens in here. 153 00:15:29,929 --> 00:15:32,764 And then they put the notebooks in pneumatic tubes 154 00:15:32,849 --> 00:15:35,934 that sent them to their headquarters so they could evaluate us 155 00:15:36,019 --> 00:15:37,853 as an experiment. 156 00:15:44,569 --> 00:15:46,028 What? 157 00:15:47,030 --> 00:15:49,990 - What if you've got it backwards? - Backwards? 158 00:15:50,074 --> 00:15:53,952 What if the experiment wasn't on the two men here, but on the two men in there? 159 00:15:54,037 --> 00:15:56,121 - I want to see that tape. - No, you can't. 160 00:15:56,205 --> 00:15:58,206 There's no way to see it down here. 161 00:15:58,291 --> 00:16:01,126 Was there anything else in that station? A computer? 162 00:16:01,210 --> 00:16:03,378 - Yeah. - So, what did it do? 163 00:16:03,463 --> 00:16:07,215 Nothing! It didn't do anything. It printed out numbers. Lots of numbers. 164 00:16:07,300 --> 00:16:08,675 - Where is it? - Here. 165 00:16:08,760 --> 00:16:12,971 Reading material for the next 19 minutes. Knock yourself out. 166 00:16:28,613 --> 00:16:31,573 You've been shaving every day for the last three years. 167 00:16:32,617 --> 00:16:35,535 You need to live a little. Let go. 168 00:16:35,620 --> 00:16:37,412 I'm never gonna let go, brother. 169 00:16:40,041 --> 00:16:43,752 Oh, that's the spirit. Goodbye, Des. 170 00:16:47,882 --> 00:16:48,924 Goodbye? 171 00:16:51,386 --> 00:16:56,223 Yeah. Goodbye. See you in a couple hours. 172 00:18:42,288 --> 00:18:45,540 Well, gosh. I didn't think you had the stones to come after me. 173 00:18:48,419 --> 00:18:51,421 I was a spook for ten years. I know when I'm being followed. 174 00:18:51,506 --> 00:18:54,925 - What are you doing with my boat? - I'm fixing it. 175 00:18:55,009 --> 00:18:57,594 You were leaving? 176 00:18:57,678 --> 00:19:00,388 Well, I mean, not yet. She's still about a week away. 177 00:19:00,473 --> 00:19:02,390 You wrecked her pretty good, Des. 178 00:19:04,227 --> 00:19:06,645 So, what do you think? Want to come with me? 179 00:19:07,855 --> 00:19:09,981 Come where? 180 00:19:10,066 --> 00:19:11,399 What about the button? 181 00:19:12,735 --> 00:19:16,655 Screw the button, man. Who knows if it's even real? 182 00:19:16,739 --> 00:19:19,741 That's not what you said when you were going on about dams 183 00:19:19,826 --> 00:19:23,703 - and electromagnetics and fail-safes! - Well, I was drunk. 184 00:19:23,788 --> 00:19:24,996 Why did you lie to me? 185 00:19:25,081 --> 00:19:29,167 I lied to you because I needed a sucker to save the world after I left. 186 00:19:29,252 --> 00:19:31,878 - You're crazy! You bastard! - Come on. 187 00:19:31,963 --> 00:19:34,840 You stole my life! What else did you lie to me about? 188 00:19:34,924 --> 00:19:36,758 - What else? Tell me! - Easy. 189 00:19:41,931 --> 00:19:44,349 How could you do this to me? 190 00:19:44,433 --> 00:19:45,559 Get up. 191 00:19:52,066 --> 00:19:56,444 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 192 00:20:22,430 --> 00:20:26,099 Failure. System failure. 193 00:20:26,183 --> 00:20:29,477 System failure. System failure. 194 00:21:27,620 --> 00:21:29,496 What are you doing? 195 00:21:32,917 --> 00:21:35,710 - When did you come here? - What? 196 00:21:37,380 --> 00:21:40,966 The island. When did you come here? How long ago? 197 00:21:41,050 --> 00:21:43,677 - Sixty, 65 days. - The date! What was the date? 198 00:21:43,761 --> 00:21:44,970 September 22nd. 199 00:21:48,224 --> 00:21:50,684 It was September 22nd. 200 00:21:58,401 --> 00:22:00,568 I think I crashed your plane. 201 00:22:31,392 --> 00:22:33,018 Hey! 202 00:22:33,102 --> 00:22:35,311 Everybody just calm down! 203 00:22:37,690 --> 00:22:38,982 It's fake. 204 00:22:39,942 --> 00:22:43,737 - We know that your beard is fake. - Sorry, missy. I didn't get you. 205 00:22:43,821 --> 00:22:46,489 She says she knows your beard's fake, Tom. 206 00:22:47,533 --> 00:22:50,618 Well, thanks for pointing that out, Kate. 207 00:22:50,703 --> 00:22:53,079 I can't tell you how much this thing itches. 208 00:22:53,164 --> 00:22:56,458 And thanks for telling them my name, Bea. 209 00:23:44,131 --> 00:23:45,840 Hello, again. 210 00:23:54,517 --> 00:23:55,892 Where's your beard? 211 00:23:57,186 --> 00:23:58,686 I think they know. 212 00:24:07,404 --> 00:24:09,739 All right. Let's take care of business. 213 00:24:42,398 --> 00:24:43,481 Eko? 214 00:24:44,400 --> 00:24:45,733 Eko. 215 00:24:51,740 --> 00:24:54,409 It's Charlie. Wake up! 216 00:24:58,581 --> 00:25:00,915 - We need to push the button. - No, we don't. 217 00:25:01,000 --> 00:25:03,293 Did you not hear me? I crashed your plane. 218 00:25:03,377 --> 00:25:04,752 How did you manage to do that? 219 00:25:04,837 --> 00:25:07,422 That day, those numbers turned to hieroglyphics. 220 00:25:07,506 --> 00:25:10,341 When the last one came down, this place started to shake. 221 00:25:10,426 --> 00:25:12,802 That screen filled up with "system failure." 222 00:25:12,887 --> 00:25:14,971 "System failure." And that number there: 223 00:25:15,097 --> 00:25:20,351 92204. September the 22nd, 2004. The day your plane crashed. It's real! 224 00:25:20,436 --> 00:25:22,812 It's all bloody real! Now push the damn button! 225 00:25:22,897 --> 00:25:26,941 I know what I saw! It's a lie! It's not real! 226 00:25:27,026 --> 00:25:28,776 None of it is real! 227 00:25:28,861 --> 00:25:31,154 You don't want to push the button? Then I will. 228 00:25:31,238 --> 00:25:32,614 No! 229 00:25:45,336 --> 00:25:47,295 You've killed us. 230 00:25:48,297 --> 00:25:49,923 You've killed us all. 231 00:25:50,007 --> 00:25:54,469 No. I just saved us all. 232 00:26:06,440 --> 00:26:09,692 Hey! Eko! Wake up. 233 00:26:10,527 --> 00:26:12,654 Hey! Hey! 234 00:26:12,738 --> 00:26:14,739 Can I get some help? Can you help me? 235 00:26:14,823 --> 00:26:16,908 I'm trying, brother! 236 00:27:06,333 --> 00:27:08,876 Dearest Des. 237 00:27:08,961 --> 00:27:12,213 I'm writing this letter to you as you leave for prison. 238 00:27:12,298 --> 00:27:14,799 And I've hidden it in the one place you would turn to 239 00:27:14,883 --> 00:27:18,136 in a moment of great desperation. 240 00:27:18,220 --> 00:27:22,098 I know you go away with the weight of what happened on your shoulders. 241 00:27:22,182 --> 00:27:25,601 And I know the only person who can ever take it off is you. 242 00:27:27,396 --> 00:27:30,106 Please don't give up, Des. 243 00:27:30,190 --> 00:27:34,944 Because all we really need to survive is one person who truly loves us. 244 00:27:35,863 --> 00:27:38,197 And you have her. 245 00:27:38,282 --> 00:27:40,616 I will wait for you always. 246 00:27:40,701 --> 00:27:43,911 I love you, Pen. 247 00:27:58,093 --> 00:28:00,345 It's all gone! 248 00:28:08,270 --> 00:28:11,689 It's all...! It's all gone! 249 00:28:11,774 --> 00:28:14,400 It's all... It's all gone. 250 00:28:16,070 --> 00:28:17,987 All gone! 251 00:28:40,302 --> 00:28:43,054 This was supposed to work! 252 00:28:51,688 --> 00:28:53,940 You weren't... 253 00:28:55,484 --> 00:28:59,987 I've done everything you wanted me to do, so why did you do this? 254 00:29:00,072 --> 00:29:01,989 Why? 255 00:29:42,948 --> 00:29:46,492 Three days before you came down here, before we met, 256 00:29:46,577 --> 00:29:48,911 I heard a banging on the hatch door, shouting. 257 00:29:48,996 --> 00:29:51,456 But it was you, John, wasn't it? 258 00:29:51,540 --> 00:29:54,292 You say there isn't any purpose? No such thing as fate? 259 00:29:54,376 --> 00:29:57,503 But you saved my life, brother. So that I could save yours. 260 00:29:57,588 --> 00:30:00,131 Don't! No! No! None of this is real! 261 00:30:00,215 --> 00:30:03,384 Nothing is gonna happen! We're gonna be OK! 262 00:30:03,886 --> 00:30:07,388 I've got to go, and you've got to get as far away from here as possible. 263 00:30:07,473 --> 00:30:11,058 - Go where? Stop! - I'm gonna blow the dam, John. 264 00:30:12,686 --> 00:30:16,063 I'm sorry for whatever happened that made you stop believing. 265 00:30:16,148 --> 00:30:17,857 But it's all real. 266 00:30:19,693 --> 00:30:22,612 And now I've got to go and make it all go away. 267 00:30:22,696 --> 00:30:24,280 Wait! Desmond? 268 00:30:25,866 --> 00:30:28,201 I'll see you in another life, brother. 269 00:30:31,830 --> 00:30:34,790 System failure. System failure. 270 00:30:35,334 --> 00:30:39,921 Eko! Eko! Wake up! 271 00:30:40,297 --> 00:30:43,758 Can you move? Hey, come on. 272 00:30:45,594 --> 00:30:47,470 You all right? 273 00:31:24,049 --> 00:31:25,299 Oh, my God! 274 00:31:27,052 --> 00:31:29,178 - Come on! Come with me! - Charlie. 275 00:31:29,263 --> 00:31:33,683 - No! Hang on! - Get out of here! Go! 276 00:31:35,936 --> 00:31:37,478 Eko! 277 00:31:44,611 --> 00:31:45,695 John! 278 00:32:04,006 --> 00:32:05,756 I was wrong. 279 00:32:27,404 --> 00:32:32,199 All we really need to survive is one person who truly loves us. 280 00:32:32,284 --> 00:32:34,368 And you have her. 281 00:32:34,453 --> 00:32:38,873 I will wait for you always. 282 00:32:40,500 --> 00:32:42,209 I love you. 283 00:32:43,670 --> 00:32:45,546 I love you, Penny. 284 00:34:11,466 --> 00:34:13,092 Charlie! 285 00:34:17,305 --> 00:34:18,806 You OK? 286 00:34:18,890 --> 00:34:21,434 It's... it's hard to tell exactly, Bernard. 287 00:34:21,518 --> 00:34:23,811 My ears... You know? 288 00:34:23,895 --> 00:34:26,313 Where's Locke? Eko? 289 00:34:26,398 --> 00:34:29,692 - They're not back yet? - No. 290 00:34:41,747 --> 00:34:44,749 I'm not happy about the arrangement that was made with you, 291 00:34:44,833 --> 00:34:48,085 but we got more than we bargained for when Walt joined us. 292 00:34:48,170 --> 00:34:51,589 So I suppose this is what's best. 293 00:34:53,508 --> 00:34:55,843 And you let me go. Set me free. 294 00:34:56,344 --> 00:34:58,679 You lived up to your word. 295 00:35:02,309 --> 00:35:04,518 We live up to our word too. 296 00:35:06,521 --> 00:35:08,939 - You know how to drive a boat? - I can drive a boat. 297 00:35:09,024 --> 00:35:13,402 Good. You're gonna take this boat and follow a compass bearing of 325. 298 00:35:13,487 --> 00:35:18,282 And if you do that exactly, you and your son will find rescue. 299 00:35:18,366 --> 00:35:20,659 What, that's it? 300 00:35:20,744 --> 00:35:23,454 I follow the bearing, and me and my son get rescued? 301 00:35:23,538 --> 00:35:25,039 Yes. 302 00:35:26,958 --> 00:35:29,543 How do you know I won't tell people about where I was? 303 00:35:31,421 --> 00:35:34,965 Maybe you will, and maybe you won't. 304 00:35:35,050 --> 00:35:36,509 But it won't matter. 305 00:35:36,593 --> 00:35:40,262 Once you leave, you'll never be able to get back here. 306 00:35:40,347 --> 00:35:43,724 And my hunch is you won't say a word to anybody. 307 00:35:43,809 --> 00:35:48,312 Because if you do, people will find out what you did to get your son back. 308 00:35:54,236 --> 00:35:57,905 My friends. I was promised you wouldn't hurt them. 309 00:35:59,324 --> 00:36:00,991 A deal's a deal. 310 00:36:05,580 --> 00:36:08,082 Who are you people? 311 00:36:09,960 --> 00:36:12,127 We're the good guys, Michael. 312 00:36:20,095 --> 00:36:22,054 All right. She's all yours. 313 00:36:22,556 --> 00:36:25,015 What? What, am I stupid? Where is my son? 314 00:36:25,100 --> 00:36:27,184 Walt's inside. 315 00:36:31,273 --> 00:36:32,857 Walt?! 316 00:36:34,276 --> 00:36:36,110 Bon voyage, Michael. 317 00:36:40,282 --> 00:36:42,241 Walt! 318 00:36:42,325 --> 00:36:44,451 Dad! Dad! 319 00:36:44,536 --> 00:36:47,079 Come here. Come here. 320 00:36:52,085 --> 00:36:54,461 - You OK? - Yeah, I'm OK. I'm OK. 321 00:36:54,546 --> 00:36:56,547 OK. I got you now. 322 00:36:56,631 --> 00:36:59,049 It's gonna be OK, now. We're going home, Walt. 323 00:36:59,134 --> 00:37:01,218 We are going home. 324 00:37:25,493 --> 00:37:28,704 Hugo, you can go back to your camp. 325 00:37:30,749 --> 00:37:31,999 What? 326 00:37:33,168 --> 00:37:35,169 Go back. 327 00:37:35,253 --> 00:37:40,132 Your job is to tell the rest of your people they can never come here. 328 00:37:40,216 --> 00:37:43,177 But what about my friends? 329 00:37:45,680 --> 00:37:47,932 Your friends are coming home with us. 330 00:37:53,855 --> 00:37:55,981 Go. 331 00:39:32,871 --> 00:39:35,789 What happened out there, Charlie? 332 00:39:36,833 --> 00:39:39,585 You want to hear the part about me nearly being killed 333 00:39:39,669 --> 00:39:43,338 by the flaming fire ball or the flying fork? 334 00:39:43,423 --> 00:39:46,300 I want you to be serious. 335 00:39:48,178 --> 00:39:50,220 Nothing happened. 336 00:39:50,847 --> 00:39:52,973 Well, something happened. 337 00:39:53,058 --> 00:39:57,102 I mean, that noise, and the sky turned that weird violet color. 338 00:39:57,187 --> 00:39:59,104 Did it? 339 00:42:13,114 --> 00:42:15,282 - Hello? - Ms. Widmore? 340 00:42:15,366 --> 00:42:17,326 - Yes? - It's us. 341 00:42:20,163 --> 00:42:21,663 I think we found it.